forked from AFPy/python-docs-fr
Make Merge a3488e5902f5c26e5cc289aec2518e7b5058e5d1 (#729)
* make merge * Update distributing/index.po * Update extending/extending.po * Apply suggestions from code review * powrap
This commit is contained in:
parent
ecdbeec7ee
commit
294e8b93c0
|
@ -11,4 +11,4 @@ install:
|
|||
script:
|
||||
- powrap --check --quiet **/*.po
|
||||
- pospell -p dict -l fr_FR **/*.po
|
||||
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=796698adf
|
||||
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=a3488e5902f5c26e5cc289aec2518e7b5058e5d1
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 10:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/cell.rst:6
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 20:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Louis Portay <lportay@student.42.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -156,6 +156,15 @@ msgstr ""
|
|||
"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
|
||||
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
|
||||
"l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le passage spécifiés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
|
||||
"second and microsecond."
|
||||
|
@ -163,7 +172,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde "
|
||||
"et la microseconde spécifiées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:109
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
|
||||
"second, microsecond and fold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, "
|
||||
"la microseconde et le passage spécifiés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
|
||||
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
|
||||
|
@ -175,7 +193,7 @@ msgstr ""
|
|||
"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la "
|
||||
"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:116
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
|
||||
"represented by the *offset* argument."
|
||||
|
@ -183,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe "
|
||||
"représenté par l'argument *offset*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:123
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:139
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
|
||||
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
|
||||
|
@ -191,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté "
|
||||
"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:129
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
|
||||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:data:"
|
||||
|
@ -203,19 +221,19 @@ msgstr ""
|
|||
"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est "
|
||||
"pas vérifié :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:136
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:152
|
||||
msgid "Return the year, as a positive int."
|
||||
msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:141
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:157
|
||||
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
|
||||
msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:146
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:162
|
||||
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
|
||||
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:149
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
|
||||
"instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
|
||||
|
@ -225,23 +243,23 @@ msgstr ""
|
|||
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
|
||||
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:155 ../Doc/c-api/datetime.rst:179
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195
|
||||
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
|
||||
msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:160 ../Doc/c-api/datetime.rst:184
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200
|
||||
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
|
||||
msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 ../Doc/c-api/datetime.rst:189
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205
|
||||
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
|
||||
msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:170 ../Doc/c-api/datetime.rst:194
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210
|
||||
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
|
||||
msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:173
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
|
||||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
|
||||
|
@ -251,7 +269,7 @@ msgstr ""
|
|||
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
|
||||
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:197
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
|
||||
"instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
|
||||
|
@ -261,26 +279,26 @@ msgstr ""
|
|||
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
|
||||
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:203
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:219
|
||||
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de -999999999 à "
|
||||
"999999999."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:210
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226
|
||||
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
|
||||
msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:217
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:233
|
||||
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:222
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:238
|
||||
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
|
||||
msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
|
||||
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
|
||||
|
@ -288,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
|
||||
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:232
|
||||
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
|
||||
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
249
c-api/init.po
249
c-api/init.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1010,34 +1010,43 @@ msgid ""
|
|||
"acquired it, otherwise deadlock ensues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:862
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:860 ../Doc/c-api/init.rst:913
|
||||
msgid ""
|
||||
"Calling this function from a thread when the runtime is finalizing will "
|
||||
"terminate the thread, even if the thread was not created by Python. You can "
|
||||
"use :c:func:`_Py_IsFinalizing` or :func:`sys.is_finalizing` to check if the "
|
||||
"interpreter is in process of being finalized before calling this function to "
|
||||
"avoid unwanted termination."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:868
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the current thread state. The global interpreter lock must be held. "
|
||||
"When the current thread state is *NULL*, this issues a fatal error (so that "
|
||||
"the caller needn't check for *NULL*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:869
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:875
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap the current thread state with the thread state given by the argument "
|
||||
"*tstate*, which may be *NULL*. The global interpreter lock must be held and "
|
||||
"is not released."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:876
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:882
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function is called from :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` to ensure that "
|
||||
"newly created child processes don't hold locks referring to threads which "
|
||||
"are not running in the child process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:881
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:887
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following functions use thread-local storage, and are not compatible "
|
||||
"with sub-interpreters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:886
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:892
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ensure that the current thread is ready to call the Python C API regardless "
|
||||
"of the current state of Python, or of the global interpreter lock. This may "
|
||||
|
@ -1050,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
|||
"is acceptable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:896
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:902
|
||||
msgid ""
|
||||
"The return value is an opaque \"handle\" to the thread state when :c:func:"
|
||||
"`PyGILState_Ensure` was called, and must be passed to :c:func:"
|
||||
|
@ -1060,13 +1069,13 @@ msgid ""
|
|||
"func:`PyGILState_Release`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:903
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:909
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the function returns, the current thread will hold the GIL and be able "
|
||||
"to call arbitrary Python code. Failure is a fatal error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:909
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:921
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release any resources previously acquired. After this call, Python's state "
|
||||
"will be the same as it was prior to the corresponding :c:func:"
|
||||
|
@ -1074,13 +1083,13 @@ msgid ""
|
|||
"caller, hence the use of the GILState API)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:914
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:926
|
||||
msgid ""
|
||||
"Every call to :c:func:`PyGILState_Ensure` must be matched by a call to :c:"
|
||||
"func:`PyGILState_Release` on the same thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:920
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"Get the current thread state for this thread. May return ``NULL`` if no "
|
||||
"GILState API has been used on the current thread. Note that the main thread "
|
||||
|
@ -1088,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
|||
"made on the main thread. This is mainly a helper/diagnostic function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:928
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:940
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``1`` if the current thread is holding the GIL and ``0`` otherwise. "
|
||||
"This function can be called from any thread at any time. Only if it has had "
|
||||
|
@ -1099,13 +1108,13 @@ msgid ""
|
|||
"otherwise behave differently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:940
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following macros are normally used without a trailing semicolon; look "
|
||||
"for example usage in the Python source distribution."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:946
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:958
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro expands to ``{ PyThreadState *_save; _save = PyEval_SaveThread();"
|
||||
"``. Note that it contains an opening brace; it must be matched with a "
|
||||
|
@ -1113,7 +1122,7 @@ msgid ""
|
|||
"discussion of this macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:954
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:966
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save); }``. Note that it "
|
||||
"contains a closing brace; it must be matched with an earlier :c:macro:"
|
||||
|
@ -1121,79 +1130,79 @@ msgid ""
|
|||
"macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:962
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:974
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save);``: it is equivalent to :"
|
||||
"c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` without the closing brace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:968
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:980
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro expands to ``_save = PyEval_SaveThread();``: it is equivalent to :"
|
||||
"c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` without the opening brace and variable "
|
||||
"declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:974
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:986
|
||||
msgid "Low-level API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:976
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:988
|
||||
msgid ""
|
||||
"All of the following functions must be called after :c:func:`Py_Initialize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:978
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:990
|
||||
msgid ":c:func:`Py_Initialize()` now initializes the :term:`GIL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:984
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:996
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new interpreter state object. The global interpreter lock need not "
|
||||
"be held, but may be held if it is necessary to serialize calls to this "
|
||||
"function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:991
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset all information in an interpreter state object. The global "
|
||||
"interpreter lock must be held."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:997
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1009
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy an interpreter state object. The global interpreter lock need not "
|
||||
"be held. The interpreter state must have been reset with a previous call "
|
||||
"to :c:func:`PyInterpreterState_Clear`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1004
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new thread state object belonging to the given interpreter object. "
|
||||
"The global interpreter lock need not be held, but may be held if it is "
|
||||
"necessary to serialize calls to this function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1011
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1023
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset all information in a thread state object. The global interpreter lock "
|
||||
"must be held."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1017
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1029
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy a thread state object. The global interpreter lock need not be "
|
||||
"held. The thread state must have been reset with a previous call to :c:func:"
|
||||
"`PyThreadState_Clear`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1024
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1036
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the interpreter's unique ID. If there was any error in doing so then "
|
||||
"``-1`` is returned and an error is set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1032
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1044
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a dictionary in which extensions can store thread-specific state "
|
||||
"information. Each extension should use a unique key to use to store state "
|
||||
|
@ -1202,7 +1211,7 @@ msgid ""
|
|||
"raised and the caller should assume no current thread state is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1041
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1053
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asynchronously raise an exception in a thread. The *id* argument is the "
|
||||
"thread id of the target thread; *exc* is the exception object to be raised. "
|
||||
|
@ -1214,26 +1223,26 @@ msgid ""
|
|||
"raises no exceptions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1049
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1061
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of the *id* parameter changed from :c:type:`long` to :c:type:"
|
||||
"`unsigned long`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1055
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1067
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acquire the global interpreter lock and set the current thread state to "
|
||||
"*tstate*, which should not be *NULL*. The lock must have been created "
|
||||
"earlier. If this thread already has the lock, deadlock ensues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1059
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1071
|
||||
msgid ""
|
||||
":c:func:`PyEval_RestoreThread` is a higher-level function which is always "
|
||||
"available (even when threads have not been initialized)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1065
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reset the current thread state to *NULL* and release the global interpreter "
|
||||
"lock. The lock must have been created earlier and must be held by the "
|
||||
|
@ -1242,41 +1251,41 @@ msgid ""
|
|||
"fatal error is reported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1071
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
":c:func:`PyEval_SaveThread` is a higher-level function which is always "
|
||||
"available (even when threads have not been initialized)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1077
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1089
|
||||
msgid ""
|
||||
"Acquire the global interpreter lock. The lock must have been created "
|
||||
"earlier. If this thread already has the lock, a deadlock ensues."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1080
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1092
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function does not update the current thread state. Please use :c:func:"
|
||||
"`PyEval_RestoreThread` or :c:func:`PyEval_AcquireThread` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1088
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1100
|
||||
msgid ""
|
||||
"Release the global interpreter lock. The lock must have been created "
|
||||
"earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1090
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1102
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function does not update the current thread state. Please use :c:func:"
|
||||
"`PyEval_SaveThread` or :c:func:`PyEval_ReleaseThread` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1099
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1111
|
||||
msgid "Sub-interpreter support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1101
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1113
|
||||
msgid ""
|
||||
"While in most uses, you will only embed a single Python interpreter, there "
|
||||
"are cases where you need to create several independent interpreters in the "
|
||||
|
@ -1286,7 +1295,7 @@ msgid ""
|
|||
"following functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1119
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a new sub-interpreter. This is an (almost) totally separate "
|
||||
"environment for the execution of Python code. In particular, the new "
|
||||
|
@ -1299,7 +1308,7 @@ msgid ""
|
|||
"underlying file descriptors)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1129
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1141
|
||||
msgid ""
|
||||
"The return value points to the first thread state created in the new sub-"
|
||||
"interpreter. This thread state is made in the current thread state. Note "
|
||||
|
@ -1313,7 +1322,7 @@ msgid ""
|
|||
"state on entry.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1144
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extension modules are shared between (sub-)interpreters as follows: the "
|
||||
"first time a particular extension is imported, it is initialized normally, "
|
||||
|
@ -1327,7 +1336,7 @@ msgid ""
|
|||
"called again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1161
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy the (sub-)interpreter represented by the given thread state. The "
|
||||
"given thread state must be the current thread state. See the discussion of "
|
||||
|
@ -1338,11 +1347,11 @@ msgid ""
|
|||
"sub-interpreters that haven't been explicitly destroyed at that point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1171
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1183
|
||||
msgid "Bugs and caveats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1173
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because sub-interpreters (and the main interpreter) are part of the same "
|
||||
"process, the insulation between them isn't perfect --- for example, using "
|
||||
|
@ -1359,7 +1368,7 @@ msgid ""
|
|||
"of loaded modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1187
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also note that combining this functionality with :c:func:`PyGILState_\\*` "
|
||||
"APIs is delicate, because these APIs assume a bijection between Python "
|
||||
|
@ -1371,25 +1380,25 @@ msgid ""
|
|||
"created threads will probably be broken when using sub-interpreters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1198
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1210
|
||||
msgid "Asynchronous Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1200
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1212
|
||||
msgid ""
|
||||
"A mechanism is provided to make asynchronous notifications to the main "
|
||||
"interpreter thread. These notifications take the form of a function pointer "
|
||||
"and a void pointer argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1209
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1221
|
||||
msgid ""
|
||||
"Schedule a function to be called from the main interpreter thread. On "
|
||||
"success, ``0`` is returned and *func* is queued for being called in the main "
|
||||
"thread. On failure, ``-1`` is returned without setting any exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1213
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1225
|
||||
msgid ""
|
||||
"When successfully queued, *func* will be *eventually* called from the main "
|
||||
"interpreter thread with the argument *arg*. It will be called "
|
||||
|
@ -1397,17 +1406,17 @@ msgid ""
|
|||
"these conditions met:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1218
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1230
|
||||
msgid "on a :term:`bytecode` boundary;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1219
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1231
|
||||
msgid ""
|
||||
"with the main thread holding the :term:`global interpreter lock` (*func* can "
|
||||
"therefore use the full C API)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1222
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1234
|
||||
msgid ""
|
||||
"*func* must return ``0`` on success, or ``-1`` on failure with an exception "
|
||||
"set. *func* won't be interrupted to perform another asynchronous "
|
||||
|
@ -1415,13 +1424,13 @@ msgid ""
|
|||
"if the global interpreter lock is released."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1227
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1239
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function doesn't need a current thread state to run, and it doesn't "
|
||||
"need the global interpreter lock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1231
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1243
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a low-level function, only useful for very special cases. There is "
|
||||
"no guarantee that *func* will be called as quick as possible. If the main "
|
||||
|
@ -1431,18 +1440,18 @@ msgid ""
|
|||
"`PyGILState API<gilstate>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1243
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1255
|
||||
msgid "Profiling and Tracing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1248
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1260
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python interpreter provides some low-level support for attaching "
|
||||
"profiling and execution tracing facilities. These are used for profiling, "
|
||||
"debugging, and coverage analysis tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1252
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This C interface allows the profiling or tracing code to avoid the overhead "
|
||||
"of calling through Python-level callable objects, making a direct C function "
|
||||
|
@ -1452,7 +1461,7 @@ msgid ""
|
|||
"reported to the Python-level trace functions in previous versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1262
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1274
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of the trace function registered using :c:func:`PyEval_SetProfile` "
|
||||
"and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The first parameter is the object passed to "
|
||||
|
@ -1463,66 +1472,66 @@ msgid ""
|
|||
"or :const:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the value of *what*:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1271
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
|
||||
msgid "Value of *what*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1271
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
|
||||
msgid "Meaning of *arg*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1273
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_CALL`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1273 ../Doc/c-api/init.rst:1278
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1289
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285 ../Doc/c-api/init.rst:1290
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1301
|
||||
msgid "Always :c:data:`Py_None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1275
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1275
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
|
||||
msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1278
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1290
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_LINE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1280
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1292
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_RETURN`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1280
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1292
|
||||
msgid ""
|
||||
"Value being returned to the caller, or *NULL* if caused by an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1295
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283 ../Doc/c-api/init.rst:1285
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1295 ../Doc/c-api/init.rst:1297
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1299
|
||||
msgid "Function object being called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1297
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1299
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1289
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1301
|
||||
msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1294
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1306
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when "
|
||||
"a new call to a function or method is being reported, or a new entry into a "
|
||||
|
@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid ""
|
|||
"the corresponding frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1303
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1315
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when "
|
||||
"an exception has been raised. The callback function is called with this "
|
||||
|
@ -1543,7 +1552,7 @@ msgid ""
|
|||
"profiler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1314
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1326
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value passed as the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` "
|
||||
"function (but not a profiling function) when a line-number event is being "
|
||||
|
@ -1551,31 +1560,31 @@ msgid ""
|
|||
"*0* on that frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1321
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1333
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
|
||||
"a call is about to return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1327
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1339
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
|
||||
"a C function is about to be called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1333
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1345
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
|
||||
"a C function has raised an exception."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1339
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1351
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
|
||||
"a C function has returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1345
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1357
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions (but "
|
||||
"not profiling functions) when a new opcode is about to be executed. This "
|
||||
|
@ -1583,7 +1592,7 @@ msgid ""
|
|||
"attr:`f_trace_opcodes` to *1* on the frame."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1353
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1365
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the profiler function to *func*. The *obj* parameter is passed to the "
|
||||
"function as its first parameter, and may be any Python object, or *NULL*. "
|
||||
|
@ -1593,7 +1602,7 @@ msgid ""
|
|||
"`PyTrace_LINE` :const:`PyTrace_OPCODE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1363
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1375
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the tracing function to *func*. This is similar to :c:func:"
|
||||
"`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number "
|
||||
|
@ -1604,48 +1613,48 @@ msgid ""
|
|||
"parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1373
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1385
|
||||
msgid "Advanced Debugger Support"
|
||||
msgstr "Support avancé du débogueur"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1378
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1390
|
||||
msgid ""
|
||||
"These functions are only intended to be used by advanced debugging tools."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1383
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the interpreter state object at the head of the list of all such "
|
||||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1388
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1400
|
||||
msgid "Return the main interpreter state object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1393
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1405
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the next interpreter state object after *interp* from the list of all "
|
||||
"such objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1399
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the pointer to the first :c:type:`PyThreadState` object in the list "
|
||||
"of threads associated with the interpreter *interp*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1405
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1417
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the next thread state object after *tstate* from the list of all such "
|
||||
"objects belonging to the same :c:type:`PyInterpreterState` object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1412
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1424
|
||||
msgid "Thread Local Storage Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1416
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1428
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python interpreter provides low-level support for thread-local storage "
|
||||
"(TLS) which wraps the underlying native TLS implementation to support the "
|
||||
|
@ -1655,19 +1664,19 @@ msgid ""
|
|||
"thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1423
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1435
|
||||
msgid ""
|
||||
"The GIL does *not* need to be held when calling these functions; they supply "
|
||||
"their own locking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1426
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1438
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that :file:`Python.h` does not include the declaration of the TLS APIs, "
|
||||
"you need to include :file:`pythread.h` to use thread-local storage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1430
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"None of these API functions handle memory management on behalf of the :c:"
|
||||
"type:`void\\*` values. You need to allocate and deallocate them yourself. "
|
||||
|
@ -1675,22 +1684,22 @@ msgid ""
|
|||
"functions don't do refcount operations on them either."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1438
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1450
|
||||
msgid "Thread Specific Storage (TSS) API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1440
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1452
|
||||
msgid ""
|
||||
"TSS API is introduced to supersede the use of the existing TLS API within "
|
||||
"the CPython interpreter. This API uses a new type :c:type:`Py_tss_t` "
|
||||
"instead of :c:type:`int` to represent thread keys."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1446
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1458
|
||||
msgid "\"A New C-API for Thread-Local Storage in CPython\" (:pep:`539`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1451
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1463
|
||||
msgid ""
|
||||
"This data structure represents the state of a thread key, the definition of "
|
||||
"which may depend on the underlying TLS implementation, and it has an "
|
||||
|
@ -1698,52 +1707,52 @@ msgid ""
|
|||
"public members in this structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1456
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1468
|
||||
msgid ""
|
||||
"When :ref:`Py_LIMITED_API <stable>` is not defined, static allocation of "
|
||||
"this type by :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` is allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1462
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1474
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro expands to the initializer for :c:type:`Py_tss_t` variables. Note "
|
||||
"that this macro won't be defined with :ref:`Py_LIMITED_API <stable>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1467
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1479
|
||||
msgid "Dynamic Allocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1469
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1481
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dynamic allocation of the :c:type:`Py_tss_t`, required in extension modules "
|
||||
"built with :ref:`Py_LIMITED_API <stable>`, where static allocation of this "
|
||||
"type is not possible due to its implementation being opaque at build time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1476
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a value which is the same state as a value initialized with :c:macro:"
|
||||
"`Py_tss_NEEDS_INIT`, or *NULL* in the case of dynamic allocation failure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1483
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1495
|
||||
msgid ""
|
||||
"Free the given *key* allocated by :c:func:`PyThread_tss_alloc`, after first "
|
||||
"calling :c:func:`PyThread_tss_delete` to ensure any associated thread locals "
|
||||
"have been unassigned. This is a no-op if the *key* argument is `NULL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1489
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1501
|
||||
msgid ""
|
||||
"A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1494
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1506
|
||||
msgid "Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1496
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1508
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parameter *key* of these functions must not be *NULL*. Moreover, the "
|
||||
"behaviors of :c:func:`PyThread_tss_set` and :c:func:`PyThread_tss_get` are "
|
||||
|
@ -1751,13 +1760,13 @@ msgid ""
|
|||
"func:`PyThread_tss_create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1504
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1516
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a non-zero value if the given :c:type:`Py_tss_t` has been initialized "
|
||||
"by :c:func:`PyThread_tss_create`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1510
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1522
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a zero value on successful initialization of a TSS key. The behavior "
|
||||
"is undefined if the value pointed to by the *key* argument is not "
|
||||
|
@ -1766,7 +1775,7 @@ msgid ""
|
|||
"no-op and immediately returns success."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1519
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1531
|
||||
msgid ""
|
||||
"Destroy a TSS key to forget the values associated with the key across all "
|
||||
"threads, and change the key's initialization state to uninitialized. A "
|
||||
|
@ -1775,31 +1784,31 @@ msgid ""
|
|||
"key -- calling it on an already destroyed key is a no-op."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1528
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a zero value to indicate successfully associating a :c:type:`void\\*` "
|
||||
"value with a TSS key in the current thread. Each thread has a distinct "
|
||||
"mapping of the key to a :c:type:`void\\*` value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1535
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1547
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the :c:type:`void\\*` value associated with a TSS key in the current "
|
||||
"thread. This returns *NULL* if no value is associated with the key in the "
|
||||
"current thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1543
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1555
|
||||
msgid "Thread Local Storage (TLS) API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1545
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1557
|
||||
msgid ""
|
||||
"This API is superseded by :ref:`Thread Specific Storage (TSS) API <thread-"
|
||||
"specific-storage-api>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1550
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1562
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of the API does not support platforms where the native TLS key "
|
||||
"is defined in a way that cannot be safely cast to ``int``. On such "
|
||||
|
@ -1808,7 +1817,7 @@ msgid ""
|
|||
"platforms."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1555
|
||||
#: ../Doc/c-api/init.rst:1567
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should "
|
||||
"not be used in new code."
|
||||
|
|
160
c-api/intro.po
160
c-api/intro.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -72,14 +72,14 @@ msgid ""
|
|||
"included in your code by the following line::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:53
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:54
|
||||
msgid ""
|
||||
"This implies inclusion of the following standard headers: ``<stdio.h>``, "
|
||||
"``<string.h>``, ``<errno.h>``, ``<limits.h>``, ``<assert.h>`` and ``<stdlib."
|
||||
"h>`` (if available)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:59
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since Python may define some pre-processor definitions which affect the "
|
||||
"standard headers on some systems, you *must* include :file:`Python.h` before "
|
||||
|
@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
|
|||
"les têtes standard sur certains systèmes, vous *devez* inclure :file:`Python."
|
||||
"h` avant les en-têtes standards."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:63
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including "
|
||||
"``Python.h``. See :ref:`arg-parsing` for a description of this macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"All user visible names defined by Python.h (except those defined by the "
|
||||
"included standard headers) have one of the prefixes ``Py`` or ``_Py``. "
|
||||
|
@ -98,7 +104,7 @@ msgid ""
|
|||
"names do not have a reserved prefix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:68
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Important:** user code should never define names that begin with ``Py`` or "
|
||||
"``_Py``. This confuses the reader, and jeopardizes the portability of the "
|
||||
|
@ -106,7 +112,7 @@ msgid ""
|
|||
"beginning with one of these prefixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:73
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"The header files are typically installed with Python. On Unix, these are "
|
||||
"located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:"
|
||||
|
@ -118,7 +124,7 @@ msgid ""
|
|||
"specified to the installer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:82
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"To include the headers, place both directories (if different) on your "
|
||||
"compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories "
|
||||
|
@ -128,18 +134,18 @@ msgid ""
|
|||
"`exec_prefix`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:89
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"C++ users should note that though the API is defined entirely using C, the "
|
||||
"header files do properly declare the entry points to be ``extern \"C\"``, so "
|
||||
"there is no need to do anything special to use the API from C++."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:95
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:99
|
||||
msgid "Useful macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:97
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several useful macros are defined in the Python header files. Many are "
|
||||
"defined closer to where they are useful (e.g. :c:macro:`Py_RETURN_NONE`). "
|
||||
|
@ -147,7 +153,7 @@ msgid ""
|
|||
"a complete listing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:104
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this when you have a code path that you do not expect to be reached. For "
|
||||
"example, in the ``default:`` clause in a ``switch`` statement for which all "
|
||||
|
@ -155,50 +161,50 @@ msgid ""
|
|||
"where you might be tempted to put an ``assert(0)`` or ``abort()`` call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:113
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:117
|
||||
msgid "Return the absolute value of ``x``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:119
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:123
|
||||
msgid "Return the minimum value between ``x`` and ``y``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:125
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:129
|
||||
msgid "Return the maximum value between ``x`` and ``y``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:131
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert ``x`` to a C string. E.g. ``Py_STRINGIFY(123)`` returns ``\"123\"``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:138
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:142
|
||||
msgid "Return the size of a structure (``type``) ``member`` in bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:144
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Argument must be a character or an integer in the range [-128, 127] or [0, "
|
||||
"255]. This macro returns ``c`` cast to an ``unsigned char``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:149
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like ``getenv(s)``, but returns *NULL* if :option:`-E` was passed on the "
|
||||
"command line (i.e. if ``Py_IgnoreEnvironmentFlag`` is set)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:154
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this for unused arguments in a function definition to silence compiler "
|
||||
"warnings, e.g. ``PyObject* func(PyObject *Py_UNUSED(ignored))``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:163
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:167
|
||||
msgid "Objects, Types and Reference Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:167
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most Python/C API functions have one or more arguments as well as a return "
|
||||
"value of type :c:type:`PyObject\\*`. This type is a pointer to an opaque "
|
||||
|
@ -213,7 +219,7 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:178
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"All Python objects (even Python integers) have a :dfn:`type` and a :dfn:"
|
||||
"`reference count`. An object's type determines what kind of object it is (e."
|
||||
|
@ -224,11 +230,11 @@ msgid ""
|
|||
"a Python list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:189
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:193
|
||||
msgid "Reference Counts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:191
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The reference count is important because today's computers have a finite "
|
||||
"(and often severely limited) memory size; it counts how many different "
|
||||
|
@ -242,7 +248,7 @@ msgid ""
|
|||
"for now, the solution is \"don't do that.\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:206
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reference counts are always manipulated explicitly. The normal way is to "
|
||||
"use the macro :c:func:`Py_INCREF` to increment an object's reference count "
|
||||
|
@ -260,7 +266,7 @@ msgid ""
|
|||
"reference count increment is a simple operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:220
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not necessary to increment an object's reference count for every "
|
||||
"local variable that contains a pointer to an object. In theory, the "
|
||||
|
@ -277,7 +283,7 @@ msgid ""
|
|||
"to hold a reference to every argument for the duration of the call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:234
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, a common pitfall is to extract an object from a list and hold on to "
|
||||
"it for a while without incrementing its reference count. Some other "
|
||||
|
@ -288,7 +294,7 @@ msgid ""
|
|||
"from a :c:func:`Py_DECREF`, so almost any operation is potentially dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:242
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"A safe approach is to always use the generic operations (functions whose "
|
||||
"name begins with ``PyObject_``, ``PyNumber_``, ``PySequence_`` or "
|
||||
|
@ -298,11 +304,11 @@ msgid ""
|
|||
"becomes second nature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:252
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:256
|
||||
msgid "Reference Count Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:254
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The reference count behavior of functions in the Python/C API is best "
|
||||
"explained in terms of *ownership of references*. Ownership pertains to "
|
||||
|
@ -319,7 +325,7 @@ msgid ""
|
|||
"reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:267
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Conversely, when a calling function passes in a reference to an object, "
|
||||
"there are two possibilities: the function *steals* a reference to the "
|
||||
|
@ -328,7 +334,7 @@ msgid ""
|
|||
"reference, and you are not responsible for it any longer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:277
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Few functions steal references; the two notable exceptions are :c:func:"
|
||||
"`PyList_SetItem` and :c:func:`PyTuple_SetItem`, which steal a reference to "
|
||||
|
@ -340,7 +346,7 @@ msgid ""
|
|||
"below)::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:292
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, :c:func:`PyLong_FromLong` returns a new reference which is immediately "
|
||||
"stolen by :c:func:`PyTuple_SetItem`. When you want to keep using an object "
|
||||
|
@ -348,7 +354,7 @@ msgid ""
|
|||
"another reference before calling the reference-stealing function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:297
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:301
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incidentally, :c:func:`PyTuple_SetItem` is the *only* way to set tuple "
|
||||
"items; :c:func:`PySequence_SetItem` and :c:func:`PyObject_SetItem` refuse to "
|
||||
|
@ -356,13 +362,13 @@ msgid ""
|
|||
"func:`PyTuple_SetItem` for tuples that you are creating yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:302
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:306
|
||||
msgid ""
|
||||
"Equivalent code for populating a list can be written using :c:func:"
|
||||
"`PyList_New` and :c:func:`PyList_SetItem`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:305
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, in practice, you will rarely use these ways of creating and "
|
||||
"populating a tuple or list. There's a generic function, :c:func:"
|
||||
|
@ -371,7 +377,7 @@ msgid ""
|
|||
"be replaced by the following (which also takes care of the error checking)::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:316
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is much more common to use :c:func:`PyObject_SetItem` and friends with "
|
||||
"items whose references you are only borrowing, like arguments that were "
|
||||
|
@ -382,7 +388,7 @@ msgid ""
|
|||
"sequence) to a given item::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:346
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"The situation is slightly different for function return values. While "
|
||||
"passing a reference to most functions does not change your ownership "
|
||||
|
@ -395,7 +401,7 @@ msgid ""
|
|||
"becomes the owner of the reference)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:355
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is important to realize that whether you own a reference returned by a "
|
||||
"function depends on which function you call only --- *the plumage* (the type "
|
||||
|
@ -406,18 +412,18 @@ msgid ""
|
|||
"the same arguments), you do own a reference to the returned object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:367
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:371
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is an example of how you could write a function that computes the sum "
|
||||
"of the items in a list of integers; once using :c:func:`PyList_GetItem`, "
|
||||
"and once using :c:func:`PySequence_GetItem`. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:431
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:435
|
||||
msgid "Types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:433
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are few other data types that play a significant role in the Python/C "
|
||||
"API; most are simple C types such as :c:type:`int`, :c:type:`long`, :c:type:"
|
||||
|
@ -428,11 +434,11 @@ msgid ""
|
|||
"that use them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:445
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:449
|
||||
msgid "Exceptions"
|
||||
msgstr "Exceptions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:447
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python programmer only needs to deal with exceptions if specific error "
|
||||
"handling is required; unhandled exceptions are automatically propagated to "
|
||||
|
@ -441,7 +447,7 @@ msgid ""
|
|||
"stack traceback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:455
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"For C programmers, however, error checking always has to be explicit. All "
|
||||
"functions in the Python/C API can raise exceptions, unless an explicit claim "
|
||||
|
@ -456,7 +462,7 @@ msgid ""
|
|||
"explicitly documented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:470
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception state is maintained in per-thread storage (this is equivalent to "
|
||||
"using global storage in an unthreaded application). A thread can be in one "
|
||||
|
@ -469,7 +475,7 @@ msgid ""
|
|||
"clears the exception state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:480
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full exception state consists of three objects (all of which can be "
|
||||
"*NULL*): the exception type, the corresponding exception value, and the "
|
||||
|
@ -482,7 +488,7 @@ msgid ""
|
|||
"``sys.exc_info()`` and friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:492
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:496
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that starting with Python 1.5, the preferred, thread-safe way to access "
|
||||
"the exception state from Python code is to call the function :func:`sys."
|
||||
|
@ -496,7 +502,7 @@ msgid ""
|
|||
"referenced by the stack frames in the traceback."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:503
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:507
|
||||
msgid ""
|
||||
"As a general principle, a function that calls another function to perform "
|
||||
"some task should check whether the called function raised an exception, and "
|
||||
|
@ -507,7 +513,7 @@ msgid ""
|
|||
"of the error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:512
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"A simple example of detecting exceptions and passing them on is shown in "
|
||||
"the :c:func:`sum_sequence` example above. It so happens that this example "
|
||||
|
@ -516,11 +522,11 @@ msgid ""
|
|||
"why you like Python, we show the equivalent Python code::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:527
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:531
|
||||
msgid "Here is the corresponding C code, in all its glory::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:579
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example represents an endorsed use of the ``goto`` statement in C! It "
|
||||
"illustrates the use of :c:func:`PyErr_ExceptionMatches` and :c:func:"
|
||||
|
@ -533,11 +539,11 @@ msgid ""
|
|||
"success after the final call made is successful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:593
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:597
|
||||
msgid "Embedding Python"
|
||||
msgstr "Embarquer Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:595
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"The one important task that only embedders (as opposed to extension writers) "
|
||||
"of the Python interpreter have to worry about is the initialization, and "
|
||||
|
@ -545,7 +551,7 @@ msgid ""
|
|||
"the interpreter can only be used after the interpreter has been initialized."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:608
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:612
|
||||
msgid ""
|
||||
"The basic initialization function is :c:func:`Py_Initialize`. This "
|
||||
"initializes the table of loaded modules, and creates the fundamental "
|
||||
|
@ -553,7 +559,7 @@ msgid ""
|
|||
"initializes the module search path (``sys.path``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:615
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:619
|
||||
msgid ""
|
||||
":c:func:`Py_Initialize` does not set the \"script argument list\" (``sys."
|
||||
"argv``). If this variable is needed by Python code that will be executed "
|
||||
|
@ -561,7 +567,7 @@ msgid ""
|
|||
"argv, updatepath)`` after the call to :c:func:`Py_Initialize`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:620
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"On most systems (in particular, on Unix and Windows, although the details "
|
||||
"are slightly different), :c:func:`Py_Initialize` calculates the module "
|
||||
|
@ -573,7 +579,7 @@ msgid ""
|
|||
"on the shell command search path (the environment variable :envvar:`PATH`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:629
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, if the Python executable is found in :file:`/usr/local/bin/"
|
||||
"python`, it will assume that the libraries are in :file:`/usr/local/lib/"
|
||||
|
@ -584,7 +590,7 @@ msgid ""
|
|||
"in front of the standard path by setting :envvar:`PYTHONPATH`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:644
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"The embedding application can steer the search by calling "
|
||||
"``Py_SetProgramName(file)`` *before* calling :c:func:`Py_Initialize`. Note "
|
||||
|
@ -595,7 +601,7 @@ msgid ""
|
|||
"func:`Py_GetProgramFullPath` (all defined in :file:`Modules/getpath.c`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:654
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:658
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes, it is desirable to \"uninitialize\" Python. For instance, the "
|
||||
"application may want to start over (make another call to :c:func:"
|
||||
|
@ -609,18 +615,18 @@ msgid ""
|
|||
"released."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:668
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:672
|
||||
msgid "Debugging Builds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:670
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:674
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python can be built with several macros to enable extra checks of the "
|
||||
"interpreter and extension modules. These checks tend to add a large amount "
|
||||
"of overhead to the runtime so they are not enabled by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:674
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"A full list of the various types of debugging builds is in the file :file:"
|
||||
"`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source distribution. Builds are "
|
||||
|
@ -630,7 +636,7 @@ msgid ""
|
|||
"section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:680
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compiling the interpreter with the :c:macro:`Py_DEBUG` macro defined "
|
||||
"produces what is generally meant by \"a debug build\" of Python. :c:macro:"
|
||||
|
@ -640,61 +646,61 @@ msgid ""
|
|||
"enabled in the Unix build, compiler optimization is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:687
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the reference count debugging described below, the following "
|
||||
"extra checks are performed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:690
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:694
|
||||
msgid "Extra checks are added to the object allocator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:692
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:696
|
||||
msgid "Extra checks are added to the parser and compiler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:694
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"Downcasts from wide types to narrow types are checked for loss of "
|
||||
"information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:696
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:700
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of assertions are added to the dictionary and set implementations. "
|
||||
"In addition, the set object acquires a :meth:`test_c_api` method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:699
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:703
|
||||
msgid "Sanity checks of the input arguments are added to frame creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:701
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"The storage for ints is initialized with a known invalid pattern to catch "
|
||||
"reference to uninitialized digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:704
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:708
|
||||
msgid ""
|
||||
"Low-level tracing and extra exception checking are added to the runtime "
|
||||
"virtual machine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:707
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:711
|
||||
msgid "Extra checks are added to the memory arena implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:709
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:713
|
||||
msgid "Extra debugging is added to the thread module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:711
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:715
|
||||
msgid "There may be additional checks not mentioned here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:713
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defining :c:macro:`Py_TRACE_REFS` enables reference tracing. When defined, "
|
||||
"a circular doubly linked list of active objects is maintained by adding two "
|
||||
|
@ -704,7 +710,7 @@ msgid ""
|
|||
"macro:`Py_DEBUG`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:719
|
||||
#: ../Doc/c-api/intro.rst:723
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source "
|
||||
"distribution for more detailed information."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -486,19 +486,19 @@ msgid ""
|
|||
"fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:506
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:506
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Signification"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:508
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515
|
||||
msgid "``void *ctx``"
|
||||
msgstr "``void *ctx``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:508
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515
|
||||
msgid "user context passed as first argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -631,36 +631,37 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCB``, freed memory is "
|
||||
"filled with the byte ``0xDB``."
|
||||
"Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCD`` (``CLEANBYTE``), "
|
||||
"freed memory is filled with the byte ``0xDD`` (``DEADBYTE``). Memory blocks "
|
||||
"are surrounded by \"forbidden bytes\" (``FORBIDDENBYTE``: byte ``0xFD``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:446
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:447
|
||||
msgid "Runtime checks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:448
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Detect API violations, ex: :c:func:`PyObject_Free` called on a buffer "
|
||||
"allocated by :c:func:`PyMem_Malloc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:450
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:451
|
||||
msgid "Detect write before the start of the buffer (buffer underflow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:451
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:452
|
||||
msgid "Detect write after the end of the buffer (buffer overflow)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:452
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check that the :term:`GIL <global interpreter lock>` is held when allocator "
|
||||
"functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :"
|
||||
"c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:457
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"On error, the debug hooks use the :mod:`tracemalloc` module to get the "
|
||||
"traceback where a memory block was allocated. The traceback is only "
|
||||
|
@ -668,7 +669,7 @@ msgid ""
|
|||
"memory block was traced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:462
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"These hooks are :ref:`installed by default <default-memory-allocators>` if "
|
||||
"Python is compiled in debug mode. The :envvar:`PYTHONMALLOC` environment "
|
||||
|
@ -676,7 +677,7 @@ msgid ""
|
|||
"mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:467
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function now also works on Python compiled in release mode. On error, "
|
||||
"the debug hooks now use :mod:`tracemalloc` to get the traceback where a "
|
||||
|
@ -685,11 +686,18 @@ msgid ""
|
|||
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:478
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:475
|
||||
msgid ""
|
||||
"Byte patterns ``0xCB`` (``CLEANBYTE``), ``0xDB`` (``DEADBYTE``) and ``0xFB`` "
|
||||
"(``FORBIDDENBYTE``) have been replaced with ``0xCD``, ``0xDD`` and ``0xFD`` "
|
||||
"to use the same values than Windows CRT debug ``malloc()`` and ``free()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:485
|
||||
msgid "The pymalloc allocator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:480
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python has a *pymalloc* allocator optimized for small objects (smaller or "
|
||||
"equal to 512 bytes) with a short lifetime. It uses memory mappings called "
|
||||
|
@ -698,83 +706,83 @@ msgid ""
|
|||
"512 bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:485
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"*pymalloc* is the :ref:`default allocator <default-memory-allocators>` of "
|
||||
"the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:data:"
|
||||
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:489
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:496
|
||||
msgid "The arena allocator uses the following functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:491
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:498
|
||||
msgid ":c:func:`VirtualAlloc` and :c:func:`VirtualFree` on Windows,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:492
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:499
|
||||
msgid ":c:func:`mmap` and :c:func:`munmap` if available,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:493
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:500
|
||||
msgid ":c:func:`malloc` and :c:func:`free` otherwise."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:496
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:503
|
||||
msgid "Customize pymalloc Arena Allocator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:502
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structure used to describe an arena allocator. The structure has three "
|
||||
"fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:510
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
|
||||
msgid "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``"
|
||||
msgstr "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:510
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
|
||||
msgid "allocate an arena of size bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:512
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:519
|
||||
msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
|
||||
msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:512
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:519
|
||||
msgid "free an arena"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:524
|
||||
msgid "Get the arena allocator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:521
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:528
|
||||
msgid "Set the arena allocator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:525
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:532
|
||||
msgid "tracemalloc C API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:549
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:556
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:551
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is the example from section :ref:`memoryoverview`, rewritten so that "
|
||||
"the I/O buffer is allocated from the Python heap by using the first function "
|
||||
"set::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:564
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:571
|
||||
msgid "The same code using the type-oriented function set::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:576
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:583
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that in the two examples above, the buffer is always manipulated via "
|
||||
"functions belonging to the same set. Indeed, it is required to use the same "
|
||||
|
@ -784,14 +792,14 @@ msgid ""
|
|||
"different allocators operating on different heaps. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:591
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to the functions aimed at handling raw memory blocks from the "
|
||||
"Python heap, objects in Python are allocated and released with :c:func:"
|
||||
"`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar` and :c:func:`PyObject_Del`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:595
|
||||
#: ../Doc/c-api/memory.rst:602
|
||||
msgid ""
|
||||
"These will be explained in the next chapter on defining and implementing new "
|
||||
"object types in C."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs, unicode objects "
|
||||
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs, Unicode objects "
|
||||
"can internally be in two states depending on how they were created:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"canonical\" unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
|
||||
"unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
|
||||
"\"canonical\" Unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
|
||||
"Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
|
||||
"implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"legacy\" unicode objects have been created through one of the deprecated "
|
||||
"\"legacy\" Unicode objects have been created through one of the deprecated "
|
||||
"APIs (typically :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) and only bear the :c:type:"
|
||||
"`Py_UNICODE*` representation; you will have to call :c:func:"
|
||||
"`PyUnicode_READY` on them before calling any other API."
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a void pointer to the raw unicode buffer. *o* has to be a Unicode "
|
||||
"Return a void pointer to the raw Unicode buffer. *o* has to be a Unicode "
|
||||
"object in the \"canonical\" representation (not checked)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number of "
|
||||
"arguments, calculate the size of the resulting Python unicode string and "
|
||||
"arguments, calculate the size of the resulting Python Unicode string and "
|
||||
"return a string with the values formatted into it. The variable arguments "
|
||||
"must be C types and must correspond exactly to the format characters in the "
|
||||
"*format* ASCII-encoded string. The following format characters are allowed:"
|
||||
|
@ -649,7 +649,8 @@ msgid ":attr:`%U`"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:507
|
||||
msgid "A unicode object."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "A Unicode object."
|
||||
msgstr "Un objet Unicode."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509
|
||||
|
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
|
||||
"A Unicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
|
||||
"array as a second parameter (which will be used, if the first parameter is "
|
||||
"*NULL*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compare a unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
|
||||
"Compare a Unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
|
||||
"``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to "
|
||||
"pass only ASCII-encoded strings, but the function interprets the input "
|
||||
"string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters."
|
||||
|
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgid "This function does not raise exceptions."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1683
|
||||
msgid "Rich compare two unicode strings and return one of the following:"
|
||||
msgid "Rich compare two Unicode strings and return one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1685
|
||||
|
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1710
|
||||
msgid ""
|
||||
"Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address "
|
||||
"of a pointer variable pointing to a Python unicode string object. If there "
|
||||
"of a pointer variable pointing to a Python Unicode string object. If there "
|
||||
"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets *"
|
||||
"\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object "
|
||||
"and incrementing the reference count of the interned string object), "
|
||||
|
@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1723
|
||||
msgid ""
|
||||
"A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and :c:func:"
|
||||
"`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new unicode string object that "
|
||||
"`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new Unicode string object that "
|
||||
"has been interned, or a new (\"owned\") reference to an earlier interned "
|
||||
"string object with the same value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -250,56 +250,60 @@ msgstr ""
|
|||
"Le *Python Packaging User Guide* contient plus de détails sur les `(en) "
|
||||
"outils actuellement recommandés <currently recommended tools_>`_."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:117
|
||||
msgid "Reading the guide"
|
||||
msgstr "Lire le manuel"
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reading the Python Packaging User Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index <Uploading the "
|
||||
"project to the Python Packaging Index_>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:119
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements "
|
||||
"involved in creating a project:"
|
||||
"involved in creating and publishing a project:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le *Python Packaging User Guide* couvre les différentes étapes et les "
|
||||
"éléments clés de la création d'un projet :"
|
||||
"éléments clés de la création et publication d'un projet :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:122
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:128
|
||||
msgid "`Project structure`_"
|
||||
msgstr "`(en) Structure d'un projet <Project structure_>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:123
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:129
|
||||
msgid "`Building and packaging the project`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`(en) Construire et empaqueter le projet <Building and packaging the "
|
||||
"project_>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:124
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:130
|
||||
msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index <Uploading the "
|
||||
"project to the Python Packaging Index_>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:135
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:141
|
||||
msgid "How do I...?"
|
||||
msgstr "Comment puis-je ...?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:137
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:143
|
||||
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:140
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:146
|
||||
msgid "... choose a name for my project?"
|
||||
msgstr "... choisir un nom pour mon projet ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:142
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:148
|
||||
msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
|
||||
msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:144
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:150
|
||||
msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use"
|
||||
msgstr "vérifiez dans le *Python Packaging Index* si le nom est déjà utilisé"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:145
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"check popular hosting sites like GitHub, BitBucket, etc to see if there is "
|
||||
"already a project with that name"
|
||||
|
@ -307,12 +311,12 @@ msgstr ""
|
|||
"vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, "
|
||||
"BitBucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:147
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:153
|
||||
msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"vérifiez ce qui sort en recherchant sur le web le nom que vous envisagez"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:148
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
|
||||
"they can make it difficult for users to find your software when searching "
|
||||
|
@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
|
|||
"significations, car pour vos utilisateurs, cela complique la recherche de "
|
||||
"votre logiciel"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:154
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:160
|
||||
msgid "... create and distribute binary extensions?"
|
||||
msgstr "... créer et distribuer des extensions binaires ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:156
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
|
||||
"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python "
|
||||
|
@ -336,10 +340,13 @@ msgstr ""
|
|||
"disponibles dont le choix dépend de votre objectif exact. Voir le *Python "
|
||||
"Packaging User Guide* pour plus d'informations et de recommandations."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:162
|
||||
#: ../Doc/distributing/index.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
|
||||
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
|
||||
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reading the guide"
|
||||
#~ msgstr "Lire le manuel"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -14,297 +14,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:9
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:7
|
||||
msgid "The Python Package Index (PyPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:11
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores :ref:`meta-data <meta-data>` "
|
||||
"describing distributions packaged with distutils, as well as package data "
|
||||
"like distribution files if a package author wishes."
|
||||
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores metadata describing distributions "
|
||||
"packaged with distutils and other publishing tools, as well the distribution "
|
||||
"archives themselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:15
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:13
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distutils provides the :command:`register` and :command:`upload` commands "
|
||||
"for pushing meta-data and distribution files to PyPI, respectively. See :"
|
||||
"ref:`package-commands` for information on these commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:21
|
||||
msgid "PyPI overview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyPI lets you submit any number of versions of your distribution to the "
|
||||
"index. If you alter the meta-data for a particular version, you can submit "
|
||||
"it again and the index will be updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:27
|
||||
msgid ""
|
||||
"PyPI holds a record for each (name, version) combination submitted. The "
|
||||
"first user to submit information for a given name is designated the Owner of "
|
||||
"that name. Changes can be submitted through the :command:`register` command "
|
||||
"or through the web interface. Owners can designate other users as Owners or "
|
||||
"Maintainers. Maintainers can edit the package information, but not "
|
||||
"designate new Owners or Maintainers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default PyPI displays only the newest version of a given package. The "
|
||||
"web interface lets one change this default behavior and manually select "
|
||||
"which versions to display and hide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"For each version, PyPI displays a home page. The home page is created from "
|
||||
"the ``long_description`` which can be submitted via the :command:`register` "
|
||||
"command. See :ref:`package-display` for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:46
|
||||
msgid "Distutils commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distutils exposes two commands for submitting package data to PyPI: the :ref:"
|
||||
"`register <package-register>` command for submitting meta-data to PyPI and "
|
||||
"the :ref:`upload <package-upload>` command for submitting distribution "
|
||||
"files. Both commands read configuration data from a special file called a :"
|
||||
"ref:`.pypirc file <pypirc>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:58
|
||||
msgid "The ``register`` command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distutils command :command:`register` is used to submit your "
|
||||
"distribution's meta-data to an index server. It is invoked as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:65
|
||||
msgid "Distutils will respond with the following prompt::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: if your username and password are saved locally, you will not see this "
|
||||
"menu. Also, refer to :ref:`pypirc` for how to store your credentials in a :"
|
||||
"file:`.pypirc` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have not registered with PyPI, then you will need to do so now. You "
|
||||
"should choose option 2, and enter your details as required. Soon after "
|
||||
"submitting your details, you will receive an email which will be used to "
|
||||
"confirm your registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you are registered, you may choose option 1 from the menu. You will be "
|
||||
"prompted for your PyPI username and password, and :command:`register` will "
|
||||
"then submit your meta-data to the index."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :ref:`package-cmdoptions` for options to the :command:`register` command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:94
|
||||
msgid "The ``upload`` command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"The distutils command :command:`upload` pushes the distribution files to "
|
||||
"PyPI."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command is invoked immediately after building one or more distribution "
|
||||
"files. For example, the command ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"will cause the source distribution and the Windows installer to be uploaded "
|
||||
"to PyPI. Note that these will be uploaded even if they are built using an "
|
||||
"earlier invocation of :file:`setup.py`, but that only distributions named on "
|
||||
"the command line for the invocation including the :command:`upload` command "
|
||||
"are uploaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a :command:`register` command was previously called in the same command, "
|
||||
"and if the password was entered in the prompt, :command:`upload` will reuse "
|
||||
"the entered password. This is useful if you do not want to store a password "
|
||||
"in clear text in a :file:`.pypirc` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can use the ``--sign`` option to tell :command:`upload` to sign each "
|
||||
"uploaded file using GPG (GNU Privacy Guard). The :program:`gpg` program "
|
||||
"must be available for execution on the system :envvar:`PATH`. You can also "
|
||||
"specify which key to use for signing using the ``--identity=name`` option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"See :ref:`package-cmdoptions` for additional options to the :command:"
|
||||
"`upload` command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:125
|
||||
msgid "Additional command options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section describes options common to both the :command:`register` and :"
|
||||
"command:`upload` commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``--repository`` or ``-r`` option lets you specify a PyPI server "
|
||||
"different from the default. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"For convenience, a name can be used in place of the URL when the :file:`."
|
||||
"pypirc` file is configured to do so. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:140
|
||||
msgid "See :ref:`pypirc` for more information on defining alternate servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``--show-response`` option displays the full response text from the PyPI "
|
||||
"server, which is useful when debugging problems with registering and "
|
||||
"uploading."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:153
|
||||
msgid "The ``.pypirc`` file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :command:`register` and :command:`upload` commands both check for the "
|
||||
"existence of a :file:`.pypirc` file at the location :file:`$HOME/.pypirc`. "
|
||||
"If this file exists, the command uses the username, password, and repository "
|
||||
"URL configured in the file. The format of a :file:`.pypirc` file is as "
|
||||
"follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *distutils* section defines an *index-servers* variable that lists the "
|
||||
"name of all sections describing a repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175
|
||||
msgid "Each section describing a repository defines three variables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177
|
||||
msgid "*repository*, that defines the url of the PyPI server. Defaults to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:178
|
||||
msgid "``https://upload.pypi.org/legacy/``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179
|
||||
msgid "*username*, which is the registered username on the PyPI server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
|
||||
msgid "*password*, that will be used to authenticate. If omitted the user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
|
||||
msgid "will be prompt to type it when needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:183
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to define another server a new section can be created and listed "
|
||||
"in the *index-servers* variable:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"This allows the :command:`register` and :command:`upload` commands to be "
|
||||
"called with the ``--repository`` option as described in :ref:`package-"
|
||||
"cmdoptions`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specifically, you might want to add the `PyPI Test Repository <https://wiki."
|
||||
"python.org/moin/TestPyPI>`_ to your ``.pypirc`` to facilitate testing before "
|
||||
"doing your first upload to ``PyPI`` itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:215
|
||||
msgid "PyPI package display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``long_description`` field plays a special role at PyPI. It is used by "
|
||||
"the server to display a home page for the registered package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you use the `reStructuredText <http://docutils.sourceforge.net/rst."
|
||||
"html>`_ syntax for this field, PyPI will parse it and display an HTML output "
|
||||
"for the package home page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:224
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``long_description`` field can be attached to a text file located in the "
|
||||
"package::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"In that case, :file:`README.txt` is a regular reStructuredText text file "
|
||||
"located in the root of the package besides :file:`setup.py`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :"
|
||||
"program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package "
|
||||
"and check the ``long_description`` from the command line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your "
|
||||
"syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-"
|
||||
"raw`` to ``rst2html.py`` in the command above), being able to run the "
|
||||
"command above without warnings does not guarantee that PyPI will convert the "
|
||||
"content successfully."
|
||||
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
|
||||
"python-packages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -904,12 +904,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``long_description`` field is used by PyPI when you are :ref:"
|
||||
"`registering <package-register>` a package, to :ref:`build its home page "
|
||||
"<package-display>`."
|
||||
"The ``long_description`` field is used by PyPI when you publish a package, "
|
||||
"to build its project page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:620
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:619
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``license`` field is a text indicating the license covering the package "
|
||||
"where the license is not a selection from the \"License\" Trove classifiers. "
|
||||
|
@ -917,49 +916,49 @@ msgid ""
|
|||
"option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:627
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:626
|
||||
msgid "This field must be a list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:630
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"The valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi.org/classifiers>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:634
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"To preserve backward compatibility, this field also accepts a string. If you "
|
||||
"pass a comma-separated string ``'foo, bar'``, it will be converted to "
|
||||
"``['foo', 'bar']``, Otherwise, it will be converted to a list of one string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:640
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:639
|
||||
msgid "'short string'"
|
||||
msgstr "'chaîne courte'"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:640
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:639
|
||||
msgid "A single line of text, not more than 200 characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:644
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:643
|
||||
msgid "'long string'"
|
||||
msgstr "'chaîne longue'"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:643
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"Multiple lines of plain text in reStructuredText format (see http://docutils."
|
||||
"sourceforge.net/)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:647
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:646
|
||||
msgid "'list of strings'"
|
||||
msgstr "'liste de chaînes'"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:647
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:646
|
||||
msgid "See below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:649
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encoding the version information is an art in itself. Python packages "
|
||||
"generally adhere to the version format *major.minor[.patch][sub]*. The major "
|
||||
|
@ -974,43 +973,43 @@ msgid ""
|
|||
"testing). Some examples:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:661
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:660
|
||||
msgid "0.1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:661
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:660
|
||||
msgid "the first, experimental release of a package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:664
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:663
|
||||
msgid "1.0.1a2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:664
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:663
|
||||
msgid "the second alpha release of the first patch version of 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:666
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:665
|
||||
msgid "``classifiers`` must be specified in a list::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:687
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:686
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`~distutils.core.setup` now warns when ``classifiers``, ``keywords`` "
|
||||
"or ``platforms`` fields are not specified as a list or a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:694
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:693
|
||||
msgid "Debugging the setup script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:696
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:695
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes things go wrong, and the setup script doesn't do what the "
|
||||
"developer wants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:699
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"Distutils catches any exceptions when running the setup script, and print a "
|
||||
"simple error message before the script is terminated. The motivation for "
|
||||
|
@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid ""
|
|||
"down to the bottom and see that it's a permission problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:707
|
||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:706
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, this doesn't help the developer to find the cause of the "
|
||||
"failure. For this purpose, the :envvar:`DISTUTILS_DEBUG` environment "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -20,6 +20,11 @@ msgstr "Téléverser des paquets dans *Python Package Index*"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/distutils/uploading.rst:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
|
||||
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
|
||||
"python-packages`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contenu de cette page à déménagé dans la section :ref:`package-index`."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Le contenu de cette page à déménagé dans la section :ref:`package-index`."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sans avoir à interagir avec directement. C'est utile, par exemple, pour "
|
||||
"effectuer une opération sur un fichier. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:77
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :c:func:`Py_SetProgramName` function should be called before :c:func:"
|
||||
"`Py_Initialize` to inform the interpreter about paths to Python run-time "
|
||||
|
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
|
|||
"`PyRun_SimplFile`, qui vous économise le travail d'allouer de la mémoire et "
|
||||
"de charger le contenu du fichier."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:92
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:93
|
||||
msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview"
|
||||
msgstr "Au delà de l'intégration de haut niveau: survol"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:94
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"The high level interface gives you the ability to execute arbitrary pieces "
|
||||
"of Python code from your application, but exchanging data values is quite "
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
|||
"appels de niveau plus bas. Il vous en coûtera plus de lignes de C à écrire, "
|
||||
"mais vous pourrez presque tout faire."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:99
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"It should be noted that extending Python and embedding Python is quite the "
|
||||
"same activity, despite the different intent. Most topics discussed in the "
|
||||
|
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
|
|||
"dans les chapitres précédents sont toujours valides. Pour le prouver, "
|
||||
"regardez ce qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:104
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:105
|
||||
msgid "Convert data values from Python to C,"
|
||||
msgstr "Convertir des valeurs de Python vers le C,"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:106
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:107
|
||||
msgid "Perform a function call to a C routine using the converted values, and"
|
||||
msgstr "Appeler une fonction C en utilisant les valeurs converties, et"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:108
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:109
|
||||
msgid "Convert the data values from the call from C to Python."
|
||||
msgstr "Convertir les résultats de l'appel à la fonction C pour Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:110
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:111
|
||||
msgid "When embedding Python, the interface code does:"
|
||||
msgstr "Lors de l'intégration de Python, le code de l'interface fait :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:112
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:113
|
||||
msgid "Convert data values from C to Python,"
|
||||
msgstr "Convertir les valeurs depuis le C vers Python,"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:114
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform a function call to a Python interface routine using the converted "
|
||||
"values, and"
|
||||
|
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Effectuer un appel de fonction de l'interface Python en utilisant les "
|
||||
"valeurs converties, et"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:117
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:118
|
||||
msgid "Convert the data values from the call from Python to C."
|
||||
msgstr "Convertir les valeurs de l'appel Python pour le C."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:119
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you can see, the data conversion steps are simply swapped to accommodate "
|
||||
"the different direction of the cross-language transfer. The only difference "
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
"données. Lors de l'extension, vous appelez une fonction C, lors de "
|
||||
"l'intégration vous appelez une fonction Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:124
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"This chapter will not discuss how to convert data from Python to C and vice "
|
||||
"versa. Also, proper use of references and dealing with errors is assumed to "
|
||||
|
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
|
|||
"l'extension de l'interpréteur, vous pouvez vous référer aux chapitres "
|
||||
"précédents."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:133
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:134
|
||||
msgid "Pure Embedding"
|
||||
msgstr "Intégration pure"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:135
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first program aims to execute a function in a Python script. Like in the "
|
||||
"section about the very high level interface, the Python interpreter does not "
|
||||
|
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
|
|||
"l'interpréteur n'interagit pas directement avec l'application (mais le fera "
|
||||
"dans la section suivante)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:140
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:141
|
||||
msgid "The code to run a function defined in a Python script is:"
|
||||
msgstr "Le code pour appeler une fonction définie dans un script Python est :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:145
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"This code loads a Python script using ``argv[1]``, and calls the function "
|
||||
"named in ``argv[2]``. Its integer arguments are the other values of the "
|
||||
|
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
|
|||
"programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appelez pour "
|
||||
"exécuter un script Python, tel que :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:160
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:161
|
||||
msgid "then the result should be:"
|
||||
msgstr "alors, le résultat sera:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:168
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the program is quite large for its functionality, most of the code "
|
||||
"is for data conversion between Python and C, and for error reporting. The "
|
||||
|
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'intégration de "
|
||||
"Python débute par : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:177
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"After initializing the interpreter, the script is loaded using :c:func:"
|
||||
"`PyImport_Import`. This routine needs a Python string as its argument, "
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
|
|||
"argument, elle même construite en utilisant la fonction de conversion :c:"
|
||||
"func:`PyUnicode_FromString`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:190
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once the script is loaded, the name we're looking for is retrieved using :c:"
|
||||
"func:`PyObject_GetAttrString`. If the name exists, and the object returned "
|
||||
|
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
|
|||
"programme continue, classiquement, par la construction de n-uplet "
|
||||
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:198
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upon return of the function, ``pValue`` is either *NULL* or it contains a "
|
||||
"reference to the return value of the function. Be sure to release the "
|
||||
|
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
|
|||
"référence sur la valeur donnée par la fonction. Assurez-vous de libérer la "
|
||||
"référence après avoir utilisé la valeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:206
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:207
|
||||
msgid "Extending Embedded Python"
|
||||
msgstr "Étendre un Python intégré"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:208
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Until now, the embedded Python interpreter had no access to functionality "
|
||||
"from the application itself. The Python API allows this by extending the "
|
||||
|
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"à Python, tout comme vous écririez une extension Python normale. Par "
|
||||
"exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:245
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert the above code just above the :c:func:`main` function. Also, insert "
|
||||
"the following two statements before the call to :c:func:`Py_Initialize`::"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
|
|||
"aussi les deux instructions suivantes avant l'appel à :c:func:"
|
||||
"`Py_Initialize` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:251
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:252
|
||||
msgid ""
|
||||
"These two lines initialize the ``numargs`` variable, and make the :func:`emb."
|
||||
"numargs` function accessible to the embedded Python interpreter. With these "
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
|
|||
"func:`emb.numargs` accessible à l'interpréteur intégré. Avec ces ajouts, le "
|
||||
"script Python petit maintenant faire des choses comme"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:260
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"In a real application, the methods will expose an API of the application to "
|
||||
"Python."
|
||||
|
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans un cas réel, les méthodes exposeraient une API de l'application a "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:270
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:271
|
||||
msgid "Embedding Python in C++"
|
||||
msgstr "Intégrer Python dans du C++"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:272
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is also possible to embed Python in a C++ program; precisely how this is "
|
||||
"done will depend on the details of the C++ system used; in general you will "
|
||||
|
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
|
|||
"compilateur C++ pour compiler et lier votre programme. Il n'y a pas besoin "
|
||||
"de recompiler Python en utilisant C++."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:281
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:282
|
||||
msgid "Compiling and Linking under Unix-like systems"
|
||||
msgstr "Compiler et Lier en environnement Unix ou similaire"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:283
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not necessarily trivial to find the right flags to pass to your "
|
||||
"compiler (and linker) in order to embed the Python interpreter into your "
|
||||
|
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Python ayant besoin de charger des extensions sous forme de bibliothèques "
|
||||
"dynamiques en C (des :file:`.so`) pour se lier avec."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:289
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:290
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out the required compiler and linker flags, you can execute the :"
|
||||
"file:`python{X.Y}-config` script which is generated as part of the "
|
||||
|
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"(un script :file:`python3-config` peut aussi être disponible). Ce script a "
|
||||
"quelques options, celles-ci vous seront utiles :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:295
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --cflags`` will give you the recommended flags when "
|
||||
"compiling:"
|
||||
|
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandées pour "
|
||||
"compiler:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:303
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
|
||||
"linking:"
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de "
|
||||
"l'édition de lien:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:312
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid confusion between several Python installations (and especially "
|
||||
"between the system Python and your own compiled Python), it is recommended "
|
||||
|
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||
"recommandé d'utiliser un chemin absolu vers :file:`python{X.Y}-config`, "
|
||||
"comme dans l'exemple précédent."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:317
|
||||
#: ../Doc/extending/embedding.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this procedure doesn't work for you (it is not guaranteed to work for all "
|
||||
"Unix-like platforms; however, we welcome :ref:`bug reports <reporting-"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The second bit is the definition of the type object. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:99
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid "
|
||||
"listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and "
|
||||
"also to avoid caring about the fields' declaration order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:103
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many "
|
||||
"more :ref:`fields <type-structs>` than the definition above. The remaining "
|
||||
|
@ -135,23 +135,23 @@ msgid ""
|
|||
"to not specify them explicitly unless you need them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:108
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:109
|
||||
msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:112
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field "
|
||||
"mentioned above. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:117
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of our type. This will appear in the default textual "
|
||||
"representation of our objects and in some error messages, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:127
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the name is a dotted name that includes both the module name and "
|
||||
"the name of the type within the module. The module in this case is :mod:"
|
||||
|
@ -160,14 +160,14 @@ msgid ""
|
|||
"type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:136
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :"
|
||||
"class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only "
|
||||
"used for variable-sized objects and should otherwise be zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:142
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the "
|
||||
"same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have "
|
||||
|
@ -181,23 +181,23 @@ msgid ""
|
|||
"your base type, and therefore increasing its size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:152
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:153
|
||||
msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:156
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"All types should include this constant in their flags. It enables all of "
|
||||
"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, "
|
||||
"you will need to OR the corresponding flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:160
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:164
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
"tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:"
|
||||
|
@ -206,53 +206,53 @@ msgid ""
|
|||
"`PyType_GenericNew`. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:171
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:"
|
||||
"func:`PyInit_custom`::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:177
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to "
|
||||
"the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially "
|
||||
"set to *NULL*. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:183
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :"
|
||||
"class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:191
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file "
|
||||
"called :file:`custom.c` and:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:200
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:201
|
||||
msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:206
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move "
|
||||
"to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import "
|
||||
"custom`` and play around with Custom objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:210
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:211
|
||||
msgid "That wasn't so hard, was it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:212
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data "
|
||||
"and doesn't do anything. It can't even be subclassed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:216
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for "
|
||||
"building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the "
|
||||
|
@ -262,32 +262,32 @@ msgid ""
|
|||
"packages/>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:224
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:225
|
||||
msgid "Adding data and methods to the Basic example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:226
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also "
|
||||
"make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:"
|
||||
"`custom2` that adds these capabilities:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:233
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:234
|
||||
msgid "This version of the module has a number of changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:235
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:236
|
||||
msgid "We've added an extra include::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:239
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"This include provides declarations that we use to handle attributes, as "
|
||||
"described a bit later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:242
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, "
|
||||
"*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python "
|
||||
|
@ -295,21 +295,21 @@ msgid ""
|
|||
"integer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:246
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:247
|
||||
msgid "The object structure is updated accordingly::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:255
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because we now have data to manage, we have to be more careful about object "
|
||||
"allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:266
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:267
|
||||
msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:270
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :"
|
||||
"c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is *NULL* "
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
|
|||
"subclass."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:279
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined "
|
||||
"``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the "
|
||||
|
@ -329,17 +329,17 @@ msgid ""
|
|||
"oriented polymorphism, in C!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:285
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:286
|
||||
msgid ""
|
||||
"We want to make sure that the first and last names are initialized to empty "
|
||||
"strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:309
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:310
|
||||
msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:313
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to "
|
||||
"initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:"
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
|
|||
"attributes to non-*NULL* default values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:321
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily "
|
||||
"``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when "
|
||||
|
@ -360,25 +360,25 @@ msgid ""
|
|||
"k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:329
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do "
|
||||
"it itself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:332
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` "
|
||||
"slot to allocate memory::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:337
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:338
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
"tp_alloc` result against *NULL* before proceeding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:341
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:342
|
||||
msgid ""
|
||||
"We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. "
|
||||
"Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base "
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
|
|||
"allocation strategy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:347
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:348
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one "
|
||||
"that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:"
|
||||
|
@ -399,17 +399,17 @@ msgid ""
|
|||
"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:357
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"We also define an initialization function which accepts arguments to provide "
|
||||
"initial values for our instance::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:386
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:387
|
||||
msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:390
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:391
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:"
|
||||
"`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. "
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
|
|||
"return either ``0`` on success or ``-1`` on error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:395
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is "
|
||||
"called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't "
|
||||
|
@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
|
|||
"``first`` member like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:409
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:410
|
||||
msgid ""
|
||||
"But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the "
|
||||
"``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a "
|
||||
|
@ -438,49 +438,49 @@ msgid ""
|
|||
"and modifies our object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:416
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost "
|
||||
"always reassign members before decrementing their reference counts. When "
|
||||
"don't we have to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:420
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:421
|
||||
msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:422
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :"
|
||||
"term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:425
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
"tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage "
|
||||
"collection [#]_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:428
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
"We want to expose our instance variables as attributes. There are a number "
|
||||
"of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:441
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:442
|
||||
msgid ""
|
||||
"and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:445
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Each member definition has a member name, type, offset, access flags and "
|
||||
"documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section "
|
||||
"below for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:449
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:450
|
||||
msgid ""
|
||||
"A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict "
|
||||
"the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We "
|
||||
|
@ -491,13 +491,13 @@ msgid ""
|
|||
"deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:456
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects "
|
||||
"name as the concatenation of the first and last names. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:473
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :"
|
||||
"class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always "
|
||||
|
@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
|
|||
"method is equivalent to the Python method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:485
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :"
|
||||
"attr:`last` members are *NULL*. This is because they can be deleted, in "
|
||||
|
@ -516,23 +516,23 @@ msgid ""
|
|||
"We'll see how to do that in the next section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:491
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that we've defined the method, we need to create an array of method "
|
||||
"definitions::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:501
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:502
|
||||
msgid ""
|
||||
"(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method "
|
||||
"is expecting no arguments other than *self*)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:504
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:505
|
||||
msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:508
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've "
|
||||
"written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions "
|
||||
|
@ -540,22 +540,22 @@ msgid ""
|
|||
"to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:515
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:516
|
||||
msgid ""
|
||||
"We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the "
|
||||
"module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class "
|
||||
"name in the :c:type:`PyTypeObject` struct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:519
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:520
|
||||
msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:532
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:533
|
||||
msgid "Providing finer control over data attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:534
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:535
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :"
|
||||
"attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the "
|
||||
|
@ -564,14 +564,14 @@ msgid ""
|
|||
"make sure that these attributes always contain strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:543
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:544
|
||||
msgid ""
|
||||
"To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` "
|
||||
"attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the "
|
||||
"functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:574
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:575
|
||||
msgid ""
|
||||
"The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", "
|
||||
"which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The "
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
|
|||
"data in the closure.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:580
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and "
|
||||
"the closure. The new value may be *NULL*, in which case the attribute is "
|
||||
|
@ -589,32 +589,32 @@ msgid ""
|
|||
"or if its new value is not a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:585
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:586
|
||||
msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:595
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:596
|
||||
msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:599
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" "
|
||||
"mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass "
|
||||
"*NULL*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:602
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:603
|
||||
msgid "We also remove the member definitions for these attributes::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:610
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:611
|
||||
msgid ""
|
||||
"We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only "
|
||||
"allow strings [#]_ to be passed::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:639
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members "
|
||||
"are never *NULL* so we can remove checks for *NULL* values in almost all "
|
||||
|
@ -624,25 +624,25 @@ msgid ""
|
|||
"possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:646
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:647
|
||||
msgid ""
|
||||
"We also rename the module initialization function and module name in the "
|
||||
"initialization function, as we did before, and we add an extra definition to "
|
||||
"the :file:`setup.py` file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:652
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:653
|
||||
msgid "Supporting cyclic garbage collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:654
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) <garbage collection>` that "
|
||||
"can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. "
|
||||
"This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:664
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:665
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, "
|
||||
"it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to "
|
||||
|
@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
|
|||
"out that the list is garbage and free it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:669
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of "
|
||||
"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. "
|
||||
|
@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
|
|||
"reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:683
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:684
|
||||
msgid ""
|
||||
"To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be "
|
||||
"properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type "
|
||||
|
@ -667,13 +667,13 @@ msgid ""
|
|||
"slots:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:690
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that "
|
||||
"could participate in cycles::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:710
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:"
|
||||
"func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:"
|
||||
|
@ -682,26 +682,26 @@ msgid ""
|
|||
"be returned if it is non-zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:716
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:717
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit "
|
||||
"functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of "
|
||||
"boilerplate in ``Custom_traverse``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:729
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:730
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its "
|
||||
"arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:732
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can "
|
||||
"participate in cycles::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:743
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:744
|
||||
msgid ""
|
||||
"Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and "
|
||||
"safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing "
|
||||
|
@ -711,18 +711,18 @@ msgid ""
|
|||
"again (*especially* if there is a reference cycle)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:751
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:752
|
||||
msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:758
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:"
|
||||
"`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the "
|
||||
"expense of robustness!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:762
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing "
|
||||
"attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. "
|
||||
|
@ -732,12 +732,12 @@ msgid ""
|
|||
"`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:777
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:778
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:781
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:782
|
||||
msgid ""
|
||||
"That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
"tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify "
|
||||
|
@ -745,11 +745,11 @@ msgid ""
|
|||
"automatically provided."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:787
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:788
|
||||
msgid "Subclassing other types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:789
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:790
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to create new extension types that are derived from existing "
|
||||
"types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension "
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
|
|||
"share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:794
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:795
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from "
|
||||
"the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible "
|
||||
|
@ -765,34 +765,34 @@ msgid ""
|
|||
"that increases an internal counter:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:814
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:815
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` "
|
||||
"examples in previous sections. We will break down the main differences "
|
||||
"between them. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:822
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:823
|
||||
msgid ""
|
||||
"The primary difference for derived type objects is that the base type's "
|
||||
"object structure must be the first value. The base type will already "
|
||||
"include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:826
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` "
|
||||
"pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject "
|
||||
"*``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:838
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:839
|
||||
msgid ""
|
||||
"We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base "
|
||||
"type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:841
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:842
|
||||
msgid ""
|
||||
"This pattern is important when writing a type with custom :c:member:"
|
||||
"`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. "
|
||||
|
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
|
|||
"the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:847
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
"tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform "
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
|
|||
"function::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:870
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:"
|
||||
"member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an "
|
||||
|
@ -819,29 +819,29 @@ msgid ""
|
|||
"from the base type will be inherited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:876
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the "
|
||||
"module is the same as with the basic :class:`Custom` examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:881
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:883
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is true when we know that the object is a basic type, like a string or "
|
||||
"a float."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:885
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:886
|
||||
msgid ""
|
||||
"We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in "
|
||||
"this example, because our type doesn't support garbage collection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:888
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could "
|
||||
"be less careful about decrementing their reference counts, however, we "
|
||||
|
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
|
|||
"objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:894
|
||||
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:895
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user "
|
||||
"could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
|
|||
"sample code fragment, untested, inspired by code from Alex Farber::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:309
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another solution is trying to compile the received string with :c:func:"
|
||||
"`Py_CompileString`. If it compiles without errors, try to execute the "
|
||||
|
@ -358,30 +358,30 @@ msgid ""
|
|||
"to ignore **SIGINT** while calling readline())::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:430
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:432
|
||||
msgid "How do I find undefined g++ symbols __builtin_new or __pure_virtual?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:432
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:434
|
||||
msgid ""
|
||||
"To dynamically load g++ extension modules, you must recompile Python, relink "
|
||||
"it using g++ (change LINKCC in the Python Modules Makefile), and link your "
|
||||
"extension module using g++ (e.g., ``g++ -shared -o mymodule.so mymodule.o``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:438
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can I create an object class with some methods implemented in C and others "
|
||||
"in Python (e.g. through inheritance)?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:440
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:442
|
||||
msgid ""
|
||||
"Yes, you can inherit from built-in classes such as :class:`int`, :class:"
|
||||
"`list`, :class:`dict`, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:443
|
||||
#: ../Doc/faq/extending.rst:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Boost Python Library (BPL, http://www.boost.org/libs/python/doc/index."
|
||||
"html) provides a way of doing this from C++ (i.e. you can inherit from an "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
519
glossary.po
519
glossary.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,14 +4,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/logging.rst:3
|
||||
|
|
209
howto/unicode.po
209
howto/unicode.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-11 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -274,11 +274,13 @@ msgid "It can handle any Unicode code point."
|
|||
msgstr "Il peut gérer n'importe quel point de code Unicode."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Unicode string is turned into a sequence of bytes containing no embedded "
|
||||
"zero bytes. This avoids byte-ordering issues, and means UTF-8 strings can "
|
||||
"be processed by C functions such as ``strcpy()`` and sent through protocols "
|
||||
"that can't handle zero bytes."
|
||||
"A Unicode string is turned into a sequence of bytes that contains embedded "
|
||||
"zero bytes only where they represent the null character (U+0000). This means "
|
||||
"that UTF-8 strings can be processed by C functions such as ``strcpy()`` and "
|
||||
"sent through protocols that can't handle zero bytes for anything other than "
|
||||
"end-of-string markers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une chaîne Unicode est transformée en une séquence d'octets ne contenant "
|
||||
"aucun octet *zéro*. Cela évite les problèmes d'*endianness* et signifie que "
|
||||
|
@ -286,11 +288,11 @@ msgstr ""
|
|||
"``strcpy()`` et envoyées via des protocoles qui ne peuvent pas gérer les "
|
||||
"octets *zéro*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:142
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:143
|
||||
msgid "A string of ASCII text is also valid UTF-8 text."
|
||||
msgstr "Une chaîne de texte ASCII est également un texte UTF-8 valide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:143
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be "
|
||||
"represented with one or two bytes."
|
||||
|
@ -298,7 +300,7 @@ msgstr ""
|
|||
"UTF-8 est assez compact. La majorité des caractères couramment utilisés "
|
||||
"peuvent être représentés avec un ou deux octets."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:145
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the "
|
||||
"next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that "
|
||||
|
@ -309,12 +311,21 @@ msgstr ""
|
|||
"est également improbable que des données 8-bits aléatoires ressemblent à du "
|
||||
"UTF-8 valide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:152 ../Doc/howto/unicode.rst:508
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:729
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"UTF-8 is a byte oriented encoding. The encoding specifies that each "
|
||||
"character is represented by a specific sequence of one or more bytes. This "
|
||||
"avoids the byte-ordering issues that can occur with integer and word "
|
||||
"oriented encodings, like UTF-16 and UTF-32, where the sequence of bytes "
|
||||
"varies depending on the hardware on which the string was encoded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:157 ../Doc/howto/unicode.rst:513
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:734
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Références"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:154
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `Unicode Consortium site <http://www.unicode.org>`_ has character "
|
||||
"charts, a glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be "
|
||||
|
@ -328,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`chronologie <http://www.unicode.org/history/>`_ de l’origine et du "
|
||||
"développement de l’Unicode est également disponible sur le site."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:159
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly `discusses the "
|
||||
"history of Unicode and UTF-8 <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>` "
|
||||
|
@ -339,7 +350,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Unicode Miracle <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>` (9 minutes et "
|
||||
"36 secondes)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:163
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory "
|
||||
"guide <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the Unicode "
|
||||
|
@ -349,7 +360,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d’introduction <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ à la lecture des "
|
||||
"tables de caractères Unicode (ressource en anglais)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:167
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another `good introductory article <https://www.joelonsoftware."
|
||||
"com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-"
|
||||
|
@ -364,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
|||
"clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article là avant de "
|
||||
"continuer."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:172
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wikipedia entries are often helpful; see the entries for \"`character "
|
||||
"encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 "
|
||||
|
@ -374,21 +385,21 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères <https://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_des_caract%C3%A8res>`_\" et "
|
||||
"`UTF-8 <https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, par exemple."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:178
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:183
|
||||
msgid "Python's Unicode Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:180
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's "
|
||||
"Unicode features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:184
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:189
|
||||
msgid "The String Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:186
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since Python 3.0, the language's :class:`str` type contains Unicode "
|
||||
"characters, meaning any string created using ``\"unicode rocks!\"``, "
|
||||
|
@ -396,18 +407,18 @@ msgid ""
|
|||
"Unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:190
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:195
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply "
|
||||
"include a Unicode character in a string literal::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:200
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:206
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:211
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you can't enter a particular character in your editor or want to keep the "
|
||||
"source code ASCII-only for some reason, you can also use escape sequences in "
|
||||
|
@ -415,14 +426,14 @@ msgid ""
|
|||
"delta glyph instead of a \\u escape.) ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:218
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method "
|
||||
"of :class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as "
|
||||
"``UTF-8``, and optionally an *errors* argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:222
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *errors* argument specifies the response when the input string can't be "
|
||||
"converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument "
|
||||
|
@ -433,7 +444,7 @@ msgid ""
|
|||
"examples show the differences::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:242
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python "
|
||||
"comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library Reference "
|
||||
|
@ -442,7 +453,7 @@ msgid ""
|
|||
"synonyms for the same encoding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:248
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr` built-"
|
||||
"in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1 "
|
||||
|
@ -451,18 +462,18 @@ msgid ""
|
|||
"returns the code point value::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:260
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:265
|
||||
msgid "Converting to Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:262
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`, which "
|
||||
"returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in "
|
||||
"the requested *encoding*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:266
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *errors* parameter is the same as the parameter of the :meth:`~bytes."
|
||||
"decode` method but supports a few more possible handlers. As well as "
|
||||
|
@ -473,11 +484,11 @@ msgid ""
|
|||
"``namereplace`` (inserts a ``\\N{...}`` escape sequence)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:274
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:279
|
||||
msgid "The following example shows the different results::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:295
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"The low-level routines for registering and accessing the available encodings "
|
||||
"are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new encodings also "
|
||||
|
@ -487,11 +498,11 @@ msgid ""
|
|||
"module won't be covered in this HOWTO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:304
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:309
|
||||
msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:306
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"In Python source code, specific Unicode code points can be written using the "
|
||||
"``\\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the "
|
||||
|
@ -499,7 +510,7 @@ msgid ""
|
|||
"digits, not four::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:318
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small "
|
||||
"doses, but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as "
|
||||
|
@ -508,7 +519,7 @@ msgid ""
|
|||
"function, but this is even more tedious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:324
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural "
|
||||
"encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor "
|
||||
|
@ -516,7 +527,7 @@ msgid ""
|
|||
"characters used at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use "
|
||||
"almost any encoding if you declare the encoding being used. This is done by "
|
||||
|
@ -524,7 +535,7 @@ msgid ""
|
|||
"file::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:339
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:344
|
||||
msgid ""
|
||||
"The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to "
|
||||
"a file. Emacs supports many different variables, but Python only supports "
|
||||
|
@ -533,17 +544,17 @@ msgid ""
|
|||
"looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:345
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:350
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 "
|
||||
"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:350
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:355
|
||||
msgid "Unicode Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:352
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:357
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Unicode specification includes a database of information about code "
|
||||
"points. For each defined code point, the information includes the "
|
||||
|
@ -553,17 +564,17 @@ msgid ""
|
|||
"related properties, such as how to use the code point in bidirectional text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:360
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following program displays some information about several characters, "
|
||||
"and prints the numeric value of one particular character::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:374
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:379
|
||||
msgid "When run, this prints:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:385
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:390
|
||||
msgid ""
|
||||
"The category codes are abbreviations describing the nature of the character. "
|
||||
"These are grouped into categories such as \"Letter\", \"Number\", "
|
||||
|
@ -576,11 +587,11 @@ msgid ""
|
|||
"codes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:396
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:401
|
||||
msgid "Comparing Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:398
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:403
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unicode adds some complication to comparing strings, because the same set of "
|
||||
"characters can be represented by different sequences of code points. For "
|
||||
|
@ -590,7 +601,7 @@ msgid ""
|
|||
"when printed, but one is a string of length 1 and the other is of length 2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:406
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:411
|
||||
msgid ""
|
||||
"One tool for a case-insensitive comparison is the :meth:`~str.casefold` "
|
||||
"string method that converts a string to a case-insensitive form following an "
|
||||
|
@ -599,7 +610,7 @@ msgid ""
|
|||
"which becomes the pair of lowercase letters 'ss'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:419
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"A second tool is the :mod:`unicodedata` module's :func:`~unicodedata."
|
||||
"normalize` function that converts strings to one of several normal forms, "
|
||||
|
@ -609,22 +620,22 @@ msgid ""
|
|||
"differently:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:442
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:447
|
||||
msgid "When run, this outputs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:451
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:456
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first argument to the :func:`~unicodedata.normalize` function is a "
|
||||
"string giving the desired normalization form, which can be one of 'NFC', "
|
||||
"'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:455
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:460
|
||||
msgid "The Unicode Standard also specifies how to do caseless comparisons::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:471
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will print ``True``. (Why is :func:`NFD` invoked twice? Because there "
|
||||
"are a few characters that make :meth:`casefold` return a non-normalized "
|
||||
|
@ -632,11 +643,11 @@ msgid ""
|
|||
"Unicode Standard for a discussion and an example.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:478
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:483
|
||||
msgid "Unicode Regular Expressions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:480
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided "
|
||||
"either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as "
|
||||
|
@ -646,57 +657,57 @@ msgid ""
|
|||
"in the ``'Nd'`` category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:487
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic "
|
||||
"numerals::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:497
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:502
|
||||
msgid ""
|
||||
"When executed, ``\\d+`` will match the Thai numerals and print them out. If "
|
||||
"you supply the :const:`re.ASCII` flag to :func:`~re.compile`, ``\\d+`` will "
|
||||
"match the substring \"57\" instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:501
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:506
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similarly, ``\\w`` matches a wide variety of Unicode characters but only "
|
||||
"``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied, and ``\\s`` "
|
||||
"will match either Unicode whitespace characters or ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:512
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:517
|
||||
msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:514
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:519
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency."
|
||||
"org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:515
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:520
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Pragmatic Unicode <https://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, a PyCon "
|
||||
"2012 presentation by Ned Batchelder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:517
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`str` type is described in the Python library reference at :ref:"
|
||||
"`textseq`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:520
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:525
|
||||
msgid "The documentation for the :mod:`unicodedata` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:522
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:527
|
||||
msgid "The documentation for the :mod:`codecs` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:524
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:529
|
||||
msgid ""
|
||||
"Marc-André Lemburg gave `a presentation titled \"Python and Unicode\" (PDF "
|
||||
"slides) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-EPC2002-Talk.pdf>`_ at "
|
||||
|
@ -705,18 +716,18 @@ msgid ""
|
|||
"``unicode`` and literals start with ``u``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:532
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:537
|
||||
msgid "Reading and Writing Unicode Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:534
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:539
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem "
|
||||
"is input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how "
|
||||
"do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:538
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's possible that you may not need to do anything depending on your input "
|
||||
"sources and output destinations; you should check whether the libraries used "
|
||||
|
@ -725,7 +736,7 @@ msgid ""
|
|||
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:544
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets "
|
||||
"written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work "
|
||||
|
@ -734,7 +745,7 @@ msgid ""
|
|||
"recommended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:554
|
||||
msgid ""
|
||||
"One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can "
|
||||
"be represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-"
|
||||
|
@ -748,7 +759,7 @@ msgid ""
|
|||
"version in memory.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:559
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:564
|
||||
msgid ""
|
||||
"The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the "
|
||||
"case of partial coding sequences. The work of implementing this has already "
|
||||
|
@ -760,17 +771,17 @@ msgid ""
|
|||
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:568
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:573
|
||||
msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:574
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:579
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and "
|
||||
"writing::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:582
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:587
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is "
|
||||
"often written as the first character of a file in order to assist with "
|
||||
|
@ -783,7 +794,7 @@ msgid ""
|
|||
"the BOM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:591
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:596
|
||||
msgid ""
|
||||
"In some areas, it is also convention to use a \"BOM\" at the start of UTF-8 "
|
||||
"encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order "
|
||||
|
@ -792,11 +803,11 @@ msgid ""
|
|||
"if present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:598
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:603
|
||||
msgid "Unicode filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:600
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the operating systems in common use today support filenames that "
|
||||
"contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by "
|
||||
|
@ -808,7 +819,7 @@ msgid ""
|
|||
"haven't, the default encoding is again UTF-8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:610
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:615
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use "
|
||||
"on your current system, in case you want to do the encoding manually, but "
|
||||
|
@ -817,13 +828,13 @@ msgid ""
|
|||
"and it will be automatically converted to the right encoding for you::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:620
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept "
|
||||
"Unicode filenames."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:623
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: "
|
||||
"should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes "
|
||||
|
@ -836,17 +847,17 @@ msgid ""
|
|||
"program::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:641
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:646
|
||||
msgid "will produce the following output:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:649
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:654
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list "
|
||||
"contains the Unicode versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:652
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:657
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that on most occasions, you should can just stick with using Unicode "
|
||||
"with these APIs. The bytes APIs should only be used on systems where "
|
||||
|
@ -854,27 +865,27 @@ msgid ""
|
|||
"now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:659
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
|
||||
msgid "Tips for Writing Unicode-aware Programs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:661
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:666
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section provides some suggestions on writing software that deals with "
|
||||
"Unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:669
|
||||
msgid "The most important tip is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:666
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Software should only work with Unicode strings internally, decoding the "
|
||||
"input data as soon as possible and encoding the output only at the end."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:669
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:674
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and "
|
||||
"byte strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you "
|
||||
|
@ -883,7 +894,7 @@ msgid ""
|
|||
"raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:674
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a "
|
||||
"common technique is to check for illegal characters in a string before using "
|
||||
|
@ -895,28 +906,28 @@ msgid ""
|
|||
"then choose a clever way to hide malicious text in the encoded bytestream."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:685
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:690
|
||||
msgid "Converting Between File Encodings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:687
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between "
|
||||
"encodings, taking a stream that returns data in encoding #1 and behaving "
|
||||
"like a stream returning data in encoding #2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:691
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you can wrap "
|
||||
"it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:705
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:710
|
||||
msgid "Files in an Unknown Encoding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:707
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:712
|
||||
msgid ""
|
||||
"What can you do if you need to make a change to a file, but don't know the "
|
||||
"file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and only want "
|
||||
|
@ -924,7 +935,7 @@ msgid ""
|
|||
"``surrogateescape`` error handler::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:721
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes as "
|
||||
"code points in a special range running from U+DC80 to U+DCFF. These code "
|
||||
|
@ -932,14 +943,14 @@ msgid ""
|
|||
"error handler is used to encode the data and write it back out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:731
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"One section of `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/"
|
||||
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
|
||||
"Beazley, discusses text processing and binary data handling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:735
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation \"Writing Unicode-"
|
||||
"aware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/LSM2005-"
|
||||
|
@ -948,25 +959,25 @@ msgid ""
|
|||
"application. These slides cover Python 2.x only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:741
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:746
|
||||
msgid ""
|
||||
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
|
||||
"unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that "
|
||||
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:748
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:753
|
||||
msgid "Acknowledgements"
|
||||
msgstr "Remerciements"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:750
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:755
|
||||
msgid ""
|
||||
"The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling. It has "
|
||||
"since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew "
|
||||
"Kuchling, and Ezio Melotti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:754
|
||||
#: ../Doc/howto/unicode.rst:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thanks to the following people who have noted errors or offered suggestions "
|
||||
"on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, Marius "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:24+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -365,9 +365,10 @@ msgid ""
|
|||
"loop's internal monotonic clock."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:285
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Timeouts (relative *delay* or absolute *when*) should not exceed one day."
|
||||
"In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) "
|
||||
"should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:290
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
|
||||
msgid "asyncio has the following basic sychronization primitives:"
|
||||
msgid "asyncio has the following basic synchronization primitives:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:22
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 12:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -47,7 +47,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Appeler une coroutine ne la planifie pas pour exécution ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:43
|
||||
msgid "To actually run a coroutine asyncio provides three main mechanisms:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To actually run a coroutine, asyncio provides three main mechanisms:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour réellement exécuter une coroutine, *asyncio* fournit trois mécanismes "
|
||||
"principaux :"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 01:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be a number between "
|
||||
"If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be an integer between "
|
||||
"``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the "
|
||||
"least compression, and ``9`` (default) produces the most compression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:147 ../Doc/library/bz2.rst:235
|
||||
msgid ""
|
||||
"*compresslevel*, if given, must be a number between ``1`` and ``9``. The "
|
||||
"*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The "
|
||||
"default is ``9``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -320,16 +320,16 @@ msgid "One-shot (de)compression"
|
|||
msgstr "(Dé)compression en une fois"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:233
|
||||
msgid "Compress *data*."
|
||||
msgstr "Compresse *data*."
|
||||
msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:238
|
||||
msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:243
|
||||
msgid "Decompress *data*."
|
||||
msgstr "Décompresse *data*."
|
||||
msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:245
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -344,3 +344,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/bz2.rst:250
|
||||
msgid "Support for multi-stream inputs was added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:256
|
||||
msgid "Examples of usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:258
|
||||
msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip "
|
||||
"compression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:281
|
||||
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z"
|
||||
"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
|
||||
"repetitive data usually yields a high compression ratio."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/bz2.rst:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
|
||||
msgstr "Ouvre un fichier *bzip2* en mode binaire."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Compress *data*."
|
||||
#~ msgstr "Compresse *data*."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Decompress *data*."
|
||||
#~ msgstr "Décompresse *data*."
|
||||
|
|
117
library/cmath.po
117
library/cmath.po
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -20,14 +20,15 @@ msgid ":mod:`cmath` --- Mathematical functions for complex numbers"
|
|||
msgstr "Fonctions mathématiques pour nombres complexes — :mod:`cmath`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module is always available. It provides access to mathematical "
|
||||
"functions for complex numbers. The functions in this module accept "
|
||||
"integers, floating-point numbers or complex numbers as arguments. They will "
|
||||
"also accept any Python object that has either a :meth:`__complex__` or a :"
|
||||
"meth:`__float__` method: these methods are used to convert the object to a "
|
||||
"complex or floating-point number, respectively, and the function is then "
|
||||
"applied to the result of the conversion."
|
||||
"This module provides access to mathematical functions for complex numbers. "
|
||||
"The functions in this module accept integers, floating-point numbers or "
|
||||
"complex numbers as arguments. They will also accept any Python object that "
|
||||
"has either a :meth:`__complex__` or a :meth:`__float__` method: these "
|
||||
"methods are used to convert the object to a complex or floating-point "
|
||||
"number, respectively, and the function is then applied to the result of the "
|
||||
"conversion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module est toujours disponible. Il fournit l'accès aux fonctions "
|
||||
"mathématiques pour les nombres complexes.Les fonctions de ce module "
|
||||
|
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||
"flottant, et la fonction est ensuite appliquée sur le résultat de la "
|
||||
"conversion."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:19
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
|
||||
"functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the branch "
|
||||
|
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr ""
|
|||
"coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les zéros signés, la "
|
||||
"continuité est spécifiée en-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:27
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:26
|
||||
msgid "Conversions to and from polar coordinates"
|
||||
msgstr "Conversion vers et à partir de coordonnées polaires"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:29
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python complex number ``z`` is stored internally using *rectangular* or "
|
||||
"*Cartesian* coordinates. It is completely determined by its *real part* ``z."
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*cartésiennes*. Il est entièrement défini par sa *partie réelle* ``z.real`` "
|
||||
"et sa *partie complexe* ``z.imag``. En d'autres termes : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:36
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
"*Polar coordinates* give an alternative way to represent a complex number. "
|
||||
"In polar coordinates, a complex number *z* is defined by the modulus *r* and "
|
||||
|
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
|
|||
"trigonométrique), mesuré en radians, à partir de l'axe X positif, et vers le "
|
||||
"segment de droite joignant *z* à l'origine."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:43
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following functions can be used to convert from the native rectangular "
|
||||
"coordinates to polar coordinates and back."
|
||||
|
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
"coordonnées rectangulaires natives vers les coordonnées polaires, et vice-"
|
||||
"versa."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:48
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
|
||||
"``phase(x)`` is equivalent to ``math.atan2(x.imag, x.real)``. The result "
|
||||
|
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisés actuellement), cela signifie que le signe du résultat est le même "
|
||||
"que ``x.imag`` même quand ``x.imag`` vaut zéro : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:65
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"The modulus (absolute value) of a complex number *x* can be computed using "
|
||||
"the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module "
|
||||
|
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisant la primitive :func:`abs`. Il n'y a pas de fonction spéciale du "
|
||||
"module :mod:`cmath` pour cette opération."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:72
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the representation of *x* in polar coordinates. Returns a pair ``(r, "
|
||||
"phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. "
|
||||
|
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``(r, phi)`` où *r* est le module de *x* et phi est l'argument de *x*. "
|
||||
"``polar(x)`` est équivalent à ``(abs(x), phase(x))``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:80
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the complex number *x* with polar coordinates *r* and *phi*. "
|
||||
"Equivalent to ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
||||
|
@ -138,11 +139,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie le nombre complexe *x* dont les coordonnées polaires sont *r* et "
|
||||
"*phi*. Équivalent à ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:85
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:84
|
||||
msgid "Power and logarithmic functions"
|
||||
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:89
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural "
|
||||
"logarithms."
|
||||
|
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* est la base des logarithmes "
|
||||
"naturels."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:95
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the logarithm of *x* to the given *base*. If the *base* is not "
|
||||
"specified, returns the natural logarithm of *x*. There is one branch cut, "
|
||||
|
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
|
|||
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
|
||||
"dessus."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:102
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:"
|
||||
"`log`."
|
||||
|
@ -169,17 +170,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie le logarithme en base 10 de *x*. Elle a la même coupure que :func:"
|
||||
"`log`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:108
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la racine carrée de *x*. Elle a la même coupure que :func:`log`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:112
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:111
|
||||
msgid "Trigonometric functions"
|
||||
msgstr "Fonctions trigonométriques"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:116
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the arc cosine of *x*. There are two branch cuts: One extends right "
|
||||
"from 1 along the real axis to ∞, continuous from below. The other extends "
|
||||
|
@ -189,13 +190,13 @@ msgstr ""
|
|||
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
|
||||
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:123
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie l'arc sinus de *x*. Elle a les mêmes coupures que :func:`acos`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:128
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the arc tangent of *x*. There are two branch cuts: One extends from "
|
||||
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the right. The "
|
||||
|
@ -206,23 +207,23 @@ msgstr ""
|
|||
"l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre allant de "
|
||||
"``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``-∞j``, continue par la gauche."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:136
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:135
|
||||
msgid "Return the cosine of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie le cosinus de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:141
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:140
|
||||
msgid "Return the sine of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie le sinus de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:146
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:145
|
||||
msgid "Return the tangent of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie la tangente de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:150
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:149
|
||||
msgid "Hyperbolic functions"
|
||||
msgstr "Fonctions hyperboliques"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:154
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*. There is one branch cut, "
|
||||
"extending left from 1 along the real axis to -∞, continuous from above."
|
||||
|
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
|
||||
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:160
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the inverse hyperbolic sine of *x*. There are two branch cuts: One "
|
||||
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the "
|
||||
|
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
"de ``1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre "
|
||||
"allant de ``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la gauche."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:168
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the inverse hyperbolic tangent of *x*. There are two branch cuts: One "
|
||||
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``, continuous from below. The "
|
||||
|
@ -252,23 +253,23 @@ msgstr ""
|
|||
"allant de ``1`` sur l'axe réel allant vers ``∞``, continue par en-dessous ; "
|
||||
"l'autre allant de ``-1`` sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:176
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:175
|
||||
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:181
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:180
|
||||
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:186
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:185
|
||||
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
|
||||
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:190
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:189
|
||||
msgid "Classification functions"
|
||||
msgstr "Fonctions de classifications"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:194
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and "
|
||||
"``False`` otherwise."
|
||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie ``True`` si la partie réelle *et* la partie imaginaire de *x* sont "
|
||||
"finies, et ``False`` sinon."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:202
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an "
|
||||
"infinity, and ``False`` otherwise."
|
||||
|
@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
||||
"est infinie, et ``False`` sinon."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:208
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, "
|
||||
"and ``False`` otherwise."
|
||||
|
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
|
||||
"est NaN, et ``False`` sinon."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:214
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:213
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
|
||||
"``False`` otherwise."
|
||||
|
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
|
||||
"``False`` sinon."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:217
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
|
||||
"given absolute and relative tolerances."
|
||||
|
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances "
|
||||
"absolues et relatives données en paramètres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:220
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
|
||||
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
|
||||
|
@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
|
||||
"zéro."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:226
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
|
||||
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
|
||||
|
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons "
|
||||
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:229
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
|
||||
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
||||
|
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
|
||||
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:232
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:231
|
||||
msgid ""
|
||||
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
|
||||
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
|
||||
|
@ -352,32 +353,32 @@ msgstr ""
|
|||
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-"
|
||||
"mêmes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:241
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:240
|
||||
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
|
||||
msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:245
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:244
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr "Constantes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:249
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:248
|
||||
msgid "The mathematical constant *π*, as a float."
|
||||
msgstr "La constante mathématique *π*, en tant que flottant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:254
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:253
|
||||
msgid "The mathematical constant *e*, as a float."
|
||||
msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:259
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:258
|
||||
msgid "The mathematical constant *τ*, as a float."
|
||||
msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:266
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:265
|
||||
msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:273
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. "
|
||||
"Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
||||
|
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un "
|
||||
"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:281
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:280
|
||||
msgid ""
|
||||
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to "
|
||||
"``float('nan')``."
|
||||
|
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à "
|
||||
"``float('nan')``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:289
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to "
|
||||
"``complex(0.0, float('nan'))``."
|
||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut "
|
||||
"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:297
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the selection of functions is similar, but not identical, to that "
|
||||
"in module :mod:`math`. The reason for having two modules is that some users "
|
||||
|
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
"toujours un nombre complexe, même si le résultat peut être exprimé à l'aide "
|
||||
"d'un nombre réel (en quel cas la partie imaginaire du complexe vaut zéro)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:305
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:304
|
||||
msgid ""
|
||||
"A note on branch cuts: They are curves along which the given function fails "
|
||||
"to be continuous. They are a necessary feature of many complex functions. "
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
|
||||
"fins numériques, voici une bonne référence :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:315
|
||||
#: ../Doc/library/cmath.rst:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
|
||||
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/codecs.rst:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the state of the encoder to *state*. *state* must be a decoder state "
|
||||
"Set the state of the decoder to *state*. *state* must be a decoder state "
|
||||
"returned by :meth:`getstate`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2374,8 +2374,8 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2368
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to defined sub-subclasses of structure types, they inherit "
|
||||
"the fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-"
|
||||
"It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the "
|
||||
"fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-"
|
||||
"subclass, if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2416
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to defined sub-subclasses of structures, they inherit the "
|
||||
"It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the "
|
||||
"fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:"
|
||||
"`_fields_` variable, the fields specified in this are appended to the fields "
|
||||
"of the base class."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 19:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"construit avec des valeurs d'attributs canoniques."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:298 ../Doc/library/datetime.rst:514
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2178
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2181
|
||||
msgid "Notes:"
|
||||
msgstr "Notes :"
|
||||
|
||||
|
@ -1507,10 +1507,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
|
||||
msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2053
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058 ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075 ../Doc/library/datetime.rst:2135
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140 ../Doc/library/datetime.rst:2144
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2056
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 ../Doc/library/datetime.rst:2073
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078 ../Doc/library/datetime.rst:2138
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143 ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
msgid "\\(1)"
|
||||
msgstr "\\(1)"
|
||||
|
||||
|
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "\\(1)"
|
|||
msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
|
||||
msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
msgid "\\(2)"
|
||||
msgstr "\\(2)"
|
||||
|
||||
|
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1620
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1719 ../Doc/library/datetime.rst:1960
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2234
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2237
|
||||
msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
|
||||
msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes."
|
||||
|
||||
|
@ -2980,6 +2980,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2034
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is "
|
||||
"``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format "
|
||||
"string will be pulled from the default value. [#]_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037
|
||||
msgid ""
|
||||
"The full set of format codes supported varies across platforms, because "
|
||||
"Python calls the platform C library's :func:`strftime` function, and "
|
||||
"platform variations are common. To see the full set of format codes "
|
||||
|
@ -2991,7 +2998,7 @@ msgstr ""
|
|||
"voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre "
|
||||
"plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2039
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2042
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the same reason, handling of format strings containing Unicode code "
|
||||
"points that can't be represented in the charset of the current locale is "
|
||||
|
@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr ""
|
|||
"plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne "
|
||||
"vide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2045
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2048
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following is a list of all the format codes that the C standard (1989 "
|
||||
"version) requires, and these work on all platforms with a standard C "
|
||||
|
@ -3018,27 +3025,27 @@ msgstr ""
|
|||
"possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du "
|
||||
"standard C a ajouté des codes de formatage additionnels."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
|
||||
msgid "Directive"
|
||||
msgstr "Directive"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Signification"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2053
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2056
|
||||
msgid "``%a``"
|
||||
msgstr "``%a``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2053
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2056
|
||||
msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
|
||||
msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale."
|
||||
|
||||
|
@ -3050,11 +3057,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
|
|||
msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)"
|
||||
msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
|
||||
msgid "``%A``"
|
||||
msgstr "``%A``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
|
||||
msgid "Weekday as locale's full name."
|
||||
msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale."
|
||||
|
||||
|
@ -3066,36 +3073,36 @@ msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);"
|
|||
msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)"
|
||||
msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
|
||||
msgid "``%w``"
|
||||
msgstr "``%w``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
|
||||
msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
|
||||
msgid "0, 1, ..., 6"
|
||||
msgstr "0, 1, ..., 6"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
msgid "``%d``"
|
||||
msgstr "``%d``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Jour du mois sur deux chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
msgid "01, 02, ..., 31"
|
||||
msgstr "01, 02, ..., 31"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2073
|
||||
msgid "``%b``"
|
||||
msgstr "``%b``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2073
|
||||
msgid "Month as locale's abbreviated name."
|
||||
msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale."
|
||||
|
||||
|
@ -3107,11 +3114,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);"
|
|||
msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)"
|
||||
msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078
|
||||
msgid "``%B``"
|
||||
msgstr "``%B``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078
|
||||
msgid "Month as locale's full name."
|
||||
msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale."
|
||||
|
||||
|
@ -3123,67 +3130,67 @@ msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);"
|
|||
msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)"
|
||||
msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
|
||||
msgid "``%m``"
|
||||
msgstr "``%m``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
|
||||
msgid "Month as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080 ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
msgid "01, 02, ..., 12"
|
||||
msgstr "01, 02, ..., 12"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
msgid "``%y``"
|
||||
msgstr "``%y``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
msgid "Year without century as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
msgid "00, 01, ..., 99"
|
||||
msgstr "00, 01, ..., 99"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
msgid "``%Y``"
|
||||
msgstr "``%Y``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
msgid "Year with century as a decimal number."
|
||||
msgstr "Année complète sur quatre chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086 ../Doc/library/datetime.rst:2160
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089 ../Doc/library/datetime.rst:2163
|
||||
msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
|
||||
msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
msgid "``%H``"
|
||||
msgstr "``%H``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
msgid "00, 01, ..., 23"
|
||||
msgstr "00, 01, ..., 23"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
msgid "``%I``"
|
||||
msgstr "``%I``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
|
||||
msgid "``%p``"
|
||||
msgstr "``%p``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
|
||||
msgid "Locale's equivalent of either AM or PM."
|
||||
msgstr "Équivalent local à AM/PM."
|
||||
|
||||
|
@ -3195,55 +3202,55 @@ msgstr "AM, PM (en_US);"
|
|||
msgid "am, pm (de_DE)"
|
||||
msgstr "am, pm (de_DE)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
|
||||
msgid "\\(1), \\(3)"
|
||||
msgstr "\\(1), \\(3)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
msgid "``%M``"
|
||||
msgstr "``%M``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
msgid "Minute as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Minutes sur deux chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
msgid "00, 01, ..., 59"
|
||||
msgstr "00, 01, ..., 59"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
msgid "``%S``"
|
||||
msgstr "``%S``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
msgid "Second as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Secondes sur deux chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
msgid "\\(4)"
|
||||
msgstr "\\(4)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
|
||||
msgid "``%f``"
|
||||
msgstr "``%f``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
|
||||
msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left."
|
||||
msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
|
||||
msgid "000000, 000001, ..., 999999"
|
||||
msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
|
||||
msgid "\\(5)"
|
||||
msgstr "\\(5)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108 ../Doc/library/datetime.rst:2232
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 ../Doc/library/datetime.rst:2235
|
||||
msgid "``%z``"
|
||||
msgstr "``%z``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
|
||||
msgid ""
|
||||
"UTC offset in the form ±HHMM[SS[.ffffff]] (empty string if the object is "
|
||||
"naive)."
|
||||
|
@ -3251,43 +3258,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance "
|
||||
"est naïve)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
|
||||
msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
|
||||
msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
|
||||
msgid "\\(6)"
|
||||
msgstr "\\(6)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113 ../Doc/library/datetime.rst:2247
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 ../Doc/library/datetime.rst:2250
|
||||
msgid "``%Z``"
|
||||
msgstr "``%Z``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
|
||||
msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)."
|
||||
msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
|
||||
msgid "(empty), UTC, EST, CST"
|
||||
msgstr "(vide), UTC, EST, CST"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
|
||||
msgid "``%j``"
|
||||
msgstr "``%j``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
|
||||
msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number."
|
||||
msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
|
||||
msgid "001, 002, ..., 366"
|
||||
msgstr "001, 002, ..., 366"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122
|
||||
msgid "``%U``"
|
||||
msgstr "``%U``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122
|
||||
msgid ""
|
||||
"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero "
|
||||
"padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are "
|
||||
|
@ -3297,19 +3304,19 @@ msgstr ""
|
|||
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
|
||||
"dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 ../Doc/library/datetime.rst:2127
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130
|
||||
msgid "00, 01, ..., 53"
|
||||
msgstr "00, 01, ..., 53"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 ../Doc/library/datetime.rst:2127
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130
|
||||
msgid "\\(7)"
|
||||
msgstr "\\(7)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2127
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2130
|
||||
msgid "``%W``"
|
||||
msgstr "``%W``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2127
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal "
|
||||
"number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to "
|
||||
|
@ -3319,11 +3326,11 @@ msgstr ""
|
|||
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
|
||||
"lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2135
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2138
|
||||
msgid "``%c``"
|
||||
msgstr "``%c``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2135
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2138
|
||||
msgid "Locale's appropriate date and time representation."
|
||||
msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure."
|
||||
|
||||
|
@ -3335,11 +3342,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);"
|
|||
msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)"
|
||||
msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143
|
||||
msgid "``%x``"
|
||||
msgstr "``%x``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143
|
||||
msgid "Locale's appropriate date representation."
|
||||
msgstr "Représentation locale de la date."
|
||||
|
||||
|
@ -3355,11 +3362,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);"
|
|||
msgid "16.08.1988 (de_DE)"
|
||||
msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2144
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
msgid "``%X``"
|
||||
msgstr "``%X``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2144
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
msgid "Locale's appropriate time representation."
|
||||
msgstr "Représentation locale de l'heure."
|
||||
|
||||
|
@ -3371,19 +3378,19 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;"
|
|||
msgid "21:30:00 (de_DE)"
|
||||
msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
|
||||
msgid "``%%``"
|
||||
msgstr "``%%``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
|
||||
msgid "A literal ``'%'`` character."
|
||||
msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Several additional directives not required by the C89 standard are included "
|
||||
"for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. "
|
||||
|
@ -3401,11 +3408,11 @@ msgstr ""
|
|||
"directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec "
|
||||
"des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163
|
||||
msgid "``%G``"
|
||||
msgstr "``%G``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater "
|
||||
"part of the ISO week (``%V``)."
|
||||
|
@ -3413,27 +3420,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie "
|
||||
"de la semaine ISO (``%V``)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160 ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 ../Doc/library/datetime.rst:2171
|
||||
msgid "\\(8)"
|
||||
msgstr "\\(8)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
msgid "``%u``"
|
||||
msgstr "``%u``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday."
|
||||
msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
msgid "1, 2, ..., 7"
|
||||
msgstr "1, 2, ..., 7"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
|
||||
msgid "``%V``"
|
||||
msgstr "``%V``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. "
|
||||
"Week 01 is the week containing Jan 4."
|
||||
|
@ -3441,15 +3448,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la "
|
||||
"semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
|
||||
msgid "01, 02, ..., 53"
|
||||
msgstr "01, 02, ..., 53"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2175
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2178
|
||||
msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added."
|
||||
msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2181
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
|
||||
"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
|
||||
|
@ -3468,7 +3475,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale "
|
||||
"courante)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2190
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2193
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but "
|
||||
"years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
|
||||
|
@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr ""
|
|||
"[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur "
|
||||
"quatre chiffres."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2193
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2196
|
||||
msgid ""
|
||||
"In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= "
|
||||
"1900."
|
||||
|
@ -3485,13 +3492,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux "
|
||||
"années >= 1900."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2197
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2200
|
||||
msgid ""
|
||||
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2202
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2205
|
||||
msgid ""
|
||||
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only "
|
||||
"affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the "
|
||||
|
@ -3501,7 +3508,7 @@ msgstr ""
|
|||
"n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour "
|
||||
"analyser l'heure."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2206
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support "
|
||||
"leap seconds."
|
||||
|
@ -3509,7 +3516,7 @@ msgstr ""
|
|||
"À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les "
|
||||
"secondes intercalaires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2210
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2213
|
||||
msgid ""
|
||||
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts "
|
||||
"from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension "
|
||||
|
@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les "
|
||||
"objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2217
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2220
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty "
|
||||
"strings."
|
||||
|
@ -3530,11 +3537,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont "
|
||||
"remplacés par des chaînes vides."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2220
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2223
|
||||
msgid "For an aware object:"
|
||||
msgstr "Pour un objet avisé :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2223
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2226
|
||||
msgid ""
|
||||
":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[."
|
||||
"ffffff]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset "
|
||||
|
@ -3556,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne "
|
||||
"`'-0330'``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2237
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2240
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the "
|
||||
"UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and "
|
||||
|
@ -3568,7 +3575,7 @@ msgstr ""
|
|||
"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un "
|
||||
"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2245
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2248
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. "
|
||||
"Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string."
|
||||
|
@ -3577,7 +3584,7 @@ msgstr ""
|
|||
"vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être "
|
||||
"une chaîne."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2249
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2252
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an "
|
||||
"aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the "
|
||||
|
@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr ""
|
|||
"objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du "
|
||||
"résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2255
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2258
|
||||
msgid ""
|
||||
"When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used "
|
||||
"in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are "
|
||||
|
@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisés dans les calculs que si le jour de la semaine et l'année calendaire "
|
||||
"(``%Y``) sont spécifiés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2260
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2263
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
|
||||
"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:"
|
||||
|
@ -3609,10 +3616,16 @@ msgstr ""
|
|||
"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``"
|
||||
"%Y`` ne sont pas interchangeables."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2266
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2269
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2267
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2270
|
||||
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
|
||||
msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datetime.rst:2271
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is "
|
||||
"not a leap year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
|
|||
"is required because strings cannot represent non-ASCII bytes.) Convert any "
|
||||
"bytes with the high bit set as needed using an ASCII-compatible :mailheader:"
|
||||
"`Content-Transfer-Encoding`. That is, transform parts with non-ASCII :"
|
||||
"mailheader:`Cotnent-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-"
|
||||
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-"
|
||||
"Encoding: 8bit`) to an ASCII compatible :mailheader:`Content-Transfer-"
|
||||
"Encoding`, and encode RFC-invalid non-ASCII bytes in headers using the MIME "
|
||||
"``unknown-8bit`` character set, thus rendering them RFC-compliant."
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 16:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.parser.rst:2
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1124,38 +1124,32 @@ msgstr ""
|
|||
"lorsque ces avertissements sont destinés aux autres développeurs Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:694
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base class for warnings about features which will be deprecated in the "
|
||||
"future."
|
||||
"Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be "
|
||||
"deprecated in the future, but are not deprecated at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront "
|
||||
"obsolètes dans le futur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:698
|
||||
msgid ""
|
||||
"PendingDeprecationWarning was introduced as an \"ignored by default\" "
|
||||
"version of DeprecationWarning. But :exc:`DeprecationWarning` is also "
|
||||
"ignored by default since Python 2.7 and 3.2. There is not much difference "
|
||||
"between PendingDeprecationWarning and DeprecationWarning nowadays. "
|
||||
"DeprecationWarning is recommended in general."
|
||||
"This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming "
|
||||
"deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for "
|
||||
"already active deprecations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*PendingDeprecationWarning* a été introduit en tant qu’une version de "
|
||||
"*DeprecationWarning* ignorée par défaut. Mais :exc:`DeprecationWarning` est "
|
||||
"aussi ignorée par défaut depuis Python 2.7 et 3.2. Il n’y a pas beaucoup de "
|
||||
"différence entre *PendingDeprecationWarning* et *DeprecationWarning* de nos "
|
||||
"jours. *DeprecationWarning* est recommandé en général."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:708
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:705
|
||||
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
|
||||
msgstr "Classe de base pour les avertissements sur de la syntaxe douteuse."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:713
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:710
|
||||
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classe de base pour les avertissements sur les comportements d'exécution "
|
||||
"douteux."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:718
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
|
||||
"intended for end users of applications that are written in Python."
|
||||
|
@ -1164,24 +1158,24 @@ msgstr ""
|
|||
"seront obsolètes dans le futur quand ces avertissements destinés aux "
|
||||
"utilisateurs finaux des applications écrites en Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:724
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:721
|
||||
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classe de base pour les avertissements sur des erreurs probables dans les "
|
||||
"imports de modules."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:729
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:726
|
||||
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
|
||||
msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:734
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:731
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Classe de base pour les avertissements liés à :class:`bytes` et :class:"
|
||||
"`bytearray`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:739
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Base class for warnings related to resource usage. Ignored by the default "
|
||||
"warning filters."
|
||||
|
@ -1189,14 +1183,28 @@ msgstr ""
|
|||
"Classe de base pour les avertissements liés à l'utilisation de ressources. "
|
||||
"Ignorée par les filtres d’avertissements par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:747
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:744
|
||||
msgid "Exception hierarchy"
|
||||
msgstr "Hiérarchie des exceptions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:749
|
||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:746
|
||||
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
|
||||
msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "PendingDeprecationWarning was introduced as an \"ignored by default\" "
|
||||
#~ "version of DeprecationWarning. But :exc:`DeprecationWarning` is also "
|
||||
#~ "ignored by default since Python 2.7 and 3.2. There is not much difference "
|
||||
#~ "between PendingDeprecationWarning and DeprecationWarning nowadays. "
|
||||
#~ "DeprecationWarning is recommended in general."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "*PendingDeprecationWarning* a été introduit en tant qu’une version de "
|
||||
#~ "*DeprecationWarning* ignorée par défaut. Mais :exc:`DeprecationWarning` "
|
||||
#~ "est aussi ignorée par défaut depuis Python 2.7 et 3.2. Il n’y a pas "
|
||||
#~ "beaucoup de différence entre *PendingDeprecationWarning* et "
|
||||
#~ "*DeprecationWarning* de nos jours. *DeprecationWarning* est recommandé en "
|
||||
#~ "général."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Raised when a floating point operation fails. This exception is always "
|
||||
#~ "defined, but can only be raised when Python is configured with the ``--"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 16:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -24,11 +24,12 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/gettext.py`"
|
|||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gettext.py`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`gettext` module provides internationalization (I18N) and "
|
||||
"localization (L10N) services for your Python modules and applications. It "
|
||||
"supports both the GNU ``gettext`` message catalog API and a higher level, "
|
||||
"class-based API that may be more appropriate for Python files. The "
|
||||
"supports both the GNU :program:`gettext` message catalog API and a higher "
|
||||
"level, class-based API that may be more appropriate for Python files. The "
|
||||
"interface described below allows you to write your module and application "
|
||||
"messages in one natural language, and provide a catalog of translated "
|
||||
"messages for running under different natural languages."
|
||||
|
@ -72,11 +73,12 @@ msgstr ""
|
|||
"volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Bind the *domain* to the locale directory *localedir*. More concretely, :"
|
||||
"mod:`gettext` will look for binary :file:`.mo` files for the given domain "
|
||||
"using the path (on Unix): :file:`localedir/language/LC_MESSAGES/domain.mo`, "
|
||||
"where *languages* is searched for in the environment variables :envvar:"
|
||||
"using the path (on Unix): :file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}."
|
||||
"mo`, where *languages* is searched for in the environment variables :envvar:"
|
||||
"`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES`, and :envvar:`LANG` "
|
||||
"respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -222,14 +224,15 @@ msgid "Class-based API"
|
|||
msgstr "API basée sur les classes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility "
|
||||
"and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the "
|
||||
"recommended way of localizing your Python applications and modules. :mod:`!"
|
||||
"gettext` defines a \"translations\" class which implements the parsing of "
|
||||
"GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning strings. "
|
||||
"Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the "
|
||||
"built-in namespace as the function :func:`_`."
|
||||
"gettext` defines a :class:`GNUTranslations` class which implements the "
|
||||
"parsing of GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning "
|
||||
"strings. Instances of this class can also install themselves in the built-in "
|
||||
"namespace as the function :func:`_`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de "
|
||||
"flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son "
|
||||
|
@ -240,11 +243,12 @@ msgstr ""
|
|||
"classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de "
|
||||
"nommage natif en tant que fonction :func:`_`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:147
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function implements the standard :file:`.mo` file search algorithm. It "
|
||||
"takes a *domain*, identical to what :func:`textdomain` takes. Optional "
|
||||
"*localedir* is as in :func:`bindtextdomain` Optional *languages* is a list "
|
||||
"*localedir* is as in :func:`bindtextdomain`. Optional *languages* is a list "
|
||||
"of strings, where each string is a language code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction implémente l'algorithme standard de recherche de fichier :"
|
||||
|
@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
|||
"func:`bindtextdomain`. Le paramètre optionnel *langages* est une liste de "
|
||||
"chaînes de caractères correspondants au code d'une langue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:152
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *localedir* is not given, then the default system locale directory is "
|
||||
"used. [#]_ If *languages* is not given, then the following environment "
|
||||
|
@ -272,7 +276,7 @@ msgstr ""
|
|||
"langues, séparées par des deux-points, qui sera utilisée pour générer la "
|
||||
"liste des codes de langues attendue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:160
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates "
|
||||
"through them, searching for an existing file built of these components:"
|
||||
|
@ -281,11 +285,11 @@ msgstr ""
|
|||
"sur la liste obtenue afin de trouver un fichier de traduction existant et "
|
||||
"correspondant :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:163
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:162
|
||||
msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`"
|
||||
msgstr ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:165
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first such file name that exists is returned by :func:`find`. If no such "
|
||||
"file is found, then ``None`` is returned. If *all* is given, it returns a "
|
||||
|
@ -297,12 +301,13 @@ msgstr ""
|
|||
"renvoyée la liste de tous les noms de fichiers, dans l'ordre dans lequel ils "
|
||||
"apparaissent dans *languages* ou dans les variables d'environnement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:173
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a :class:`Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, "
|
||||
"Return a :class:`*Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, "
|
||||
"and *languages*, which are first passed to :func:`find` to get a list of the "
|
||||
"associated :file:`.mo` file paths. Instances with identical :file:`.mo` "
|
||||
"file names are cached. The actual class instantiated is either *class_* if "
|
||||
"file names are cached. The actual class instantiated is *class_* if "
|
||||
"provided, otherwise :class:`GNUTranslations`. The class's constructor must "
|
||||
"take a single :term:`file object` argument. If provided, *codeset* will "
|
||||
"change the charset used to encode translated strings in the :meth:"
|
||||
|
@ -319,7 +324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"chaînes de caractères traduites, dans les méthodes :meth:`~NullTranslations."
|
||||
"lgettext` et :meth:`~NullTranslations.lngettext`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:183
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:182
|
||||
msgid ""
|
||||
"If multiple files are found, later files are used as fallbacks for earlier "
|
||||
"ones. To allow setting the fallback, :func:`copy.copy` is used to clone each "
|
||||
|
@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`copy.copy` est utilisé pour copier chaque objet traduit depuis le cache ; "
|
||||
"les vraies données de l'instance étant toujours recopiées dans le cache."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:188
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no :file:`.mo` file is found, this function raises :exc:`OSError` if "
|
||||
"*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:"
|
||||
|
@ -342,13 +347,13 @@ msgstr ""
|
|||
"*fallback* vaut *True* et une instance :class:`NullTranslations` est "
|
||||
"renvoyée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:192
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:191
|
||||
msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avant, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu de :exc:"
|
||||
"`OSError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:198
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based "
|
||||
"on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :"
|
||||
|
@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
|
|||
"en se basant sur *domain*, *localedir* et *codeset*, qui sont passés en "
|
||||
"argument de la fonction :func:`translation`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:202
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:201
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the *names* parameter, please see the description of the translation "
|
||||
"object's :meth:`~NullTranslations.install` method."
|
||||
|
@ -366,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Concernant le paramètre *names*, se référer à la description de la méthode :"
|
||||
"meth:`~NullTranslations.install`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:205
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"As seen below, you usually mark the strings in your application that are "
|
||||
"candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` "
|
||||
|
@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de "
|
||||
"caractères qui doivent être traduites comme suit : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:211
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"For convenience, you want the :func:`_` function to be installed in Python's "
|
||||
"builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your "
|
||||
|
@ -385,11 +390,11 @@ msgstr ""
|
|||
"l'espace de nommage natif de Python pour la rendre plus accessible dans tous "
|
||||
"les modules de votre application."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:217
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:216
|
||||
msgid "The :class:`NullTranslations` class"
|
||||
msgstr "La classe :class:`NullTranslations`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:219
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Translation classes are what actually implement the translation of original "
|
||||
"source file message strings to translated message strings. The base class "
|
||||
|
@ -404,7 +409,7 @@ msgstr ""
|
|||
"spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!"
|
||||
"NullTranslations` :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:228
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Takes an optional :term:`file object` *fp*, which is ignored by the base "
|
||||
"class. Initializes \"protected\" instance variables *_info* and *_charset* "
|
||||
|
@ -418,9 +423,10 @@ msgstr ""
|
|||
"*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis "
|
||||
"appelle ``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:236
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No-op'd in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the "
|
||||
"No-op in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the "
|
||||
"data from the file, initializing its message catalog. If you have an "
|
||||
"unsupported message catalog file format, you should override this method to "
|
||||
"parse your format."
|
||||
|
@ -430,7 +436,7 @@ msgstr ""
|
|||
"catalogue de messages dont le format n'est pas pris en charge, vous devriez "
|
||||
"surcharger cette méthode pour analyser votre format."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:244
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:243
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add *fallback* as the fallback object for the current translation object. A "
|
||||
"translation object should consult the fallback if it cannot provide a "
|
||||
|
@ -440,7 +446,7 @@ msgstr ""
|
|||
"courant. Un objet de traduction devrait interroger cet objet de "
|
||||
"substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:251
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. "
|
||||
"Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes."
|
||||
|
@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-"
|
||||
"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:257
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. "
|
||||
"Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. "
|
||||
|
@ -458,7 +464,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé "
|
||||
"dans les classes dérivées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:265
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is "
|
||||
"returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no "
|
||||
|
@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
|||
"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. "
|
||||
"Surchargé dans les classes dérivées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:272 ../Doc/library/gettext.rst:393
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:393
|
||||
msgid ""
|
||||
"These methods should be avoided in Python 3. See the warning for the :func:"
|
||||
"`lgettext` function."
|
||||
|
@ -478,9 +484,11 @@ msgstr ""
|
|||
"L'utilisation de ces méthodes doivent être évitée en Python 3. Voir "
|
||||
"l'avertissement de la fonction :func:`lgettext`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:278
|
||||
msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable."
|
||||
msgstr "Renvoie la variable \"protégée\" :attr:`_info`."
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the \"protected\" :attr:`_info` variable, a dictionary containing the "
|
||||
"metadata found in the message catalog file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:283
|
||||
msgid "Return the encoding of the message catalog file."
|
||||
|
@ -558,16 +566,17 @@ msgstr ""
|
|||
"`gettext` :file:`.mo` au format petit et gros-boutiste."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`GNUTranslations` parses optional meta-data out of the translation "
|
||||
"catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include meta-data "
|
||||
"as the translation for the empty string. This meta-data is in :rfc:`822`\\ -"
|
||||
":class:`GNUTranslations` parses optional metadata out of the translation "
|
||||
"catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include metadata as "
|
||||
"the translation for the empty string. This metadata is in :rfc:`822`\\ -"
|
||||
"style ``key: value`` pairs, and should contain the ``Project-Id-Version`` "
|
||||
"key. If the key ``Content-Type`` is found, then the ``charset`` property is "
|
||||
"used to initialize the \"protected\" :attr:`_charset` instance variable, "
|
||||
"defaulting to ``None`` if not found. If the charset encoding is specified, "
|
||||
"then all message ids and message strings read from the catalog are converted "
|
||||
"to Unicode using this encoding, else ASCII encoding is assumed."
|
||||
"to Unicode using this encoding, else ASCII is assumed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":class:`GNUTranslations` analyse les métadonnées optionnelles du catalogue "
|
||||
"de traduction. Il est d'usage avec GNU :program:`gettext` d'utiliser une "
|
||||
|
@ -748,7 +757,8 @@ msgstr ""
|
|||
"pour générer des catalogues de messages brut"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:439
|
||||
msgid "create language specific translations of the message catalogs"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "create language-specific translations of the message catalogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"créer les traductions spécifiques à une langue des catalogues de messages"
|
||||
|
||||
|
@ -771,7 +781,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-"
|
||||
"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:453
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a "
|
||||
"candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are "
|
||||
|
@ -780,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans cet exemple, la chaîne ``'writing a log message'`` est maquée comme "
|
||||
"traduite, contrairement aux chaînes ``'mylog.txt'`` et ``'w'``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:456
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:455
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are a few tools to extract the strings meant for translation. The "
|
||||
"original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its "
|
||||
|
@ -803,7 +813,7 @@ msgstr ""
|
|||
"François Pinard, nommé :program:`xpot`, fait de même et est disponible dans "
|
||||
"son `paquet po-utils <https://github.com/pinard/po-utils>`__."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:466
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Python also includes pure-Python versions of these programs, called :"
|
||||
"program:`pygettext.py` and :program:`msgfmt.py`; some Python distributions "
|
||||
|
@ -827,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|||
"besoin du paquet GNU :program:`gettext` pour internationaliser vos "
|
||||
"applications en Python.)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:478
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:477
|
||||
msgid ""
|
||||
":program:`xgettext`, :program:`pygettext`, and similar tools generate :file:"
|
||||
"`.po` files that are message catalogs. They are structured human-readable "
|
||||
|
@ -840,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
|||
"contiennent toutes les chaînes du code source marquées comme traduisible, "
|
||||
"ainsi que leur traduction à utiliser."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:484
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:483
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the individual "
|
||||
"human translators who write translations for every supported natural "
|
||||
|
@ -859,7 +869,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichiers :file:`.mo` sont utilisés par le module :mod:`gettext` pour la "
|
||||
"traduction lors de l'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:493
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:492
|
||||
msgid ""
|
||||
"How you use the :mod:`gettext` module in your code depends on whether you "
|
||||
"are internationalizing a single module or your entire application. The next "
|
||||
|
@ -869,21 +879,22 @@ msgstr ""
|
|||
"de si vous internationalisez un seul module ou l'ensemble de votre "
|
||||
"application. Les deux sections suivantes traitent chacune des cas."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:499
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:498
|
||||
msgid "Localizing your module"
|
||||
msgstr "Localiser votre module"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:501
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are localizing your module, you must take care not to make global "
|
||||
"changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU "
|
||||
"``gettext`` API but instead the class-based API."
|
||||
"changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU :program:"
|
||||
"`gettext` API but instead the class-based API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous localisez votre module, veillez à ne pas faire de changements "
|
||||
"globaux, e.g. dans l'espace de nommage natif. Vous ne devriez pas utiliser "
|
||||
"l'API GNU ``gettext`` mais plutôt celle basée sur les classes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:505
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:504
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's say your module is called \"spam\" and the module's various natural "
|
||||
"language translation :file:`.mo` files reside in :file:`/usr/share/locale` "
|
||||
|
@ -895,11 +906,11 @@ msgstr ""
|
|||
"usr/share/locale` au format GNU :program:`gettext`. Voici ce que vous "
|
||||
"pouvez alors mettre en haut de votre module : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:516
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:515
|
||||
msgid "Localizing your application"
|
||||
msgstr "Localiser votre application"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:518
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:517
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are localizing your application, you can install the :func:`_` "
|
||||
"function globally into the built-in namespace, usually in the main driver "
|
||||
|
@ -912,7 +923,7 @@ msgstr ""
|
|||
"fichiers de votre application de n'utiliser que ``_('...')`` sans devoir le "
|
||||
"redéfinir explicitement dans chaque fichier."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:523
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:522
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the simple case then, you need only add the following bit of code to the "
|
||||
"main driver file of your application::"
|
||||
|
@ -920,7 +931,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans ce cas, vous n'aurez à ajouter que le bout de code suivant au fichier "
|
||||
"principal de votre application : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:529
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:528
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:"
|
||||
"`install` function::"
|
||||
|
@ -928,11 +939,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous avez besoin de définir le dossier des localisations, vous pouvez le "
|
||||
"mettre en argument de la fonction :func:`install` : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:537
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:536
|
||||
msgid "Changing languages on the fly"
|
||||
msgstr "Changer de langue à la volée"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:539
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:538
|
||||
msgid ""
|
||||
"If your program needs to support many languages at the same time, you may "
|
||||
"want to create multiple translation instances and then switch between them "
|
||||
|
@ -942,11 +953,11 @@ msgstr ""
|
|||
"temps, vous pouvez créer plusieurs instances de traduction, puis basculer "
|
||||
"entre elles de façon explicite, comme ceci : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:560
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:559
|
||||
msgid "Deferred translations"
|
||||
msgstr "Traductions différées"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:562
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"In most coding situations, strings are translated where they are coded. "
|
||||
"Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer "
|
||||
|
@ -957,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ayez besoin de traduire une chaîne de caractères un peu plus loin. Un "
|
||||
"exemple classique est : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:575
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:574
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being "
|
||||
"translatable, but you don't actually want to translate them until they are "
|
||||
|
@ -966,11 +977,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ici, vous voulez marquer les chaînes de caractères de la liste ``animals`` "
|
||||
"comme étant traduisibles, mais ne les traduire qu'au moment de les afficher."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:579
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:578
|
||||
msgid "Here is one way you can handle this situation::"
|
||||
msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:595
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the "
|
||||
"string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any "
|
||||
|
@ -985,7 +996,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Attention toutefois si vous avez déjà une autre définition de :func:`_` dans "
|
||||
"l'espace de nommage local."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:601
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the second use of :func:`_` will not identify \"a\" as being "
|
||||
"translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not "
|
||||
|
@ -995,11 +1006,11 @@ msgstr ""
|
|||
"comme traduisible par le programme :program:`gettext` car ce n'est pas un "
|
||||
"chaîne au sens propre."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:605
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:604
|
||||
msgid "Another way to handle this is with the following example::"
|
||||
msgstr "Voici une autre solution : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:619
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this case, you are marking translatable strings with the function :func:"
|
||||
"`N_`, which won't conflict with any definition of :func:`_`. However, you "
|
||||
|
@ -1019,11 +1030,11 @@ msgstr ""
|
|||
"commande :option:`!-k`. Le choix du nom :func:`N_` ici est totalement "
|
||||
"arbitraire et aurait très bien pu être :func:`MarqueurDeTraduction`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:630
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:629
|
||||
msgid "Acknowledgements"
|
||||
msgstr "Remerciements"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:632
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:631
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following people contributed code, feedback, design suggestions, "
|
||||
"previous implementations, and valuable experience to the creation of this "
|
||||
|
@ -1033,50 +1044,52 @@ msgstr ""
|
|||
"participé aux suggestions de conception et aux implémentations précédentes, "
|
||||
"et ont partagé leur expérience précieuse pour la création de ce module :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:635
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:634
|
||||
msgid "Peter Funk"
|
||||
msgstr "Peter Funk"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:637
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:636
|
||||
msgid "James Henstridge"
|
||||
msgstr "James Henstridge"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:639
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:638
|
||||
msgid "Juan David Ibáñez Palomar"
|
||||
msgstr "Juan David Ibáñez Palomar"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:641
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:640
|
||||
msgid "Marc-André Lemburg"
|
||||
msgstr "Marc-André Lemburg"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:643
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:642
|
||||
msgid "Martin von Löwis"
|
||||
msgstr "Martin von Löwis"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:645
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:644
|
||||
msgid "François Pinard"
|
||||
msgstr "François Pinard"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:647
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:646
|
||||
msgid "Barry Warsaw"
|
||||
msgstr "Barry Warsaw"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:649
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:648
|
||||
msgid "Gustavo Niemeyer"
|
||||
msgstr "Gustavo Niemeyer"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:652
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:651
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:653
|
||||
#: ../Doc/library/gettext.rst:652
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat "
|
||||
"Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/"
|
||||
"locale`. The :mod:`gettext` module does not try to support these system "
|
||||
"dependent defaults; instead its default is :file:`sys.prefix/share/locale`. "
|
||||
"For this reason, it is always best to call :func:`bindtextdomain` with an "
|
||||
"explicit absolute path at the start of your application."
|
||||
"dependent defaults; instead its default is :file:`{sys.prefix}/share/locale` "
|
||||
"(see :data:`sys.prefix`). For this reason, it is always best to call :func:"
|
||||
"`bindtextdomain` with an explicit absolute path at the start of your "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le dossier par défaut pour les localisations dépend du système : par "
|
||||
"exemple, sur RedHat c'est :file:`/usr/share/locale`, mais sur Solaris c'est :"
|
||||
|
@ -1089,3 +1102,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/gettext.rst:660
|
||||
msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above."
|
||||
msgstr "Voir la note de :func:`bindtextdomain` ci-dessus."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable."
|
||||
#~ msgstr "Renvoie la variable \"protégée\" :attr:`_info`."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tenma <tenma@nuolezio.org>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -102,20 +102,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
|
||||
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
|
||||
"respectively."
|
||||
"`value_decode` and :meth:`value_encode`. SimpleCookie supports strings as "
|
||||
"cookie values. When setting the value, SimpleCookie calls the builtin :func:"
|
||||
"`str()` to convert the value to a string. Values received from HTTP are kept "
|
||||
"as strings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :"
|
||||
"meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre "
|
||||
"respectivement à l'identité et à :func:`str`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:66
|
||||
msgid "Module :mod:`http.cookiejar`"
|
||||
msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:64
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
|
||||
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
|
||||
|
@ -123,39 +126,41 @@ msgstr ""
|
|||
"Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http."
|
||||
"cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:67
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
|
||||
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
|
||||
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:69
|
||||
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
|
||||
msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:74
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:75
|
||||
msgid "Cookie Objects"
|
||||
msgstr "Objets *Cookie*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:79
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a decoded value from a string representation. Return value can be any "
|
||||
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
|
||||
"can be overridden."
|
||||
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)`` from a string representation. "
|
||||
"``real_value`` can be any type. This method does no decoding in :class:"
|
||||
"`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur "
|
||||
"de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :"
|
||||
"class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:86
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a "
|
||||
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
|
||||
"can be overridden."
|
||||
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)``. *val* can be any type, but "
|
||||
"``coded_value`` will always be converted to a string. This method does no "
|
||||
"encoding in :class:`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de "
|
||||
"retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet "
|
||||
"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:90
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
|
||||
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
|
||||
|
@ -165,7 +170,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
|
||||
"la valeur initiale."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:96
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a string representation suitable to be sent as HTTP headers. *attrs* "
|
||||
"and *header* are sent to each :class:`Morsel`'s :meth:`output` method. *sep* "
|
||||
|
@ -177,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
|||
"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
|
||||
"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:104
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
|
||||
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
|
||||
|
@ -186,12 +191,12 @@ msgstr ""
|
|||
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
|
||||
"têtes HTTP avaient été envoyés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:203
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:109 ../Doc/library/http.cookies.rst:197
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:205
|
||||
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
|
||||
msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:112
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
|
||||
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
|
||||
|
@ -201,17 +206,17 @@ msgstr ""
|
|||
"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
|
||||
"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:122
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:124
|
||||
msgid "Morsel Objects"
|
||||
msgstr "Objets *Morsel*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:127
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
|
||||
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
|
||||
"spécification :rfc:`2109`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
|
||||
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
|
||||
|
@ -220,39 +225,39 @@ msgstr ""
|
|||
"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
|
||||
"sont"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:132
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:134
|
||||
msgid "``expires``"
|
||||
msgstr "``expires``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:133
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:135
|
||||
msgid "``path``"
|
||||
msgstr "``path``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:134
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:136
|
||||
msgid "``comment``"
|
||||
msgstr "``comment``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:135
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:137
|
||||
msgid "``domain``"
|
||||
msgstr "``domain``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:136
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:138
|
||||
msgid "``max-age``"
|
||||
msgstr "``max-age``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:137
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:139
|
||||
msgid "``secure``"
|
||||
msgstr "``secure``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:138
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:140
|
||||
msgid "``version``"
|
||||
msgstr "``version``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:139
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:141
|
||||
msgid "``httponly``"
|
||||
msgstr "``httponly``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:141
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:143
|
||||
msgid ""
|
||||
"The attribute :attr:`httponly` specifies that the cookie is only transferred "
|
||||
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
|
||||
|
@ -262,12 +267,12 @@ msgstr ""
|
|||
"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
|
||||
"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:145
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
|
||||
msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel."
|
||||
"value` into account."
|
||||
|
@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :"
|
||||
"attr:`~Morsel.value`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:151
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
|
||||
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
|
||||
|
@ -284,27 +289,27 @@ msgstr ""
|
|||
"coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les "
|
||||
"assigner."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:159
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:161
|
||||
msgid "The value of the cookie."
|
||||
msgstr "La valeur du témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:164
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:166
|
||||
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
|
||||
msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:169
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:171
|
||||
msgid "The name of the cookie."
|
||||
msgstr "Le nom du témoin."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:174
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:176
|
||||
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
|
||||
msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:179
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:181
|
||||
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
|
||||
msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:184
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a string representation of the Morsel, suitable to be sent as an HTTP "
|
||||
"header. By default, all the attributes are included, unless *attrs* is "
|
||||
|
@ -316,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
|
||||
"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:192
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
|
||||
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
|
||||
|
@ -325,7 +330,7 @@ msgstr ""
|
|||
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
|
||||
"têtes HTTP avaient été envoyés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:200
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
|
||||
"JavaScript."
|
||||
|
@ -333,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
|
||||
"contexte HTTP ou JavaScript."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:208
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:210
|
||||
msgid ""
|
||||
"Update the values in the Morsel dictionary with the values in the dictionary "
|
||||
"*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a "
|
||||
|
@ -343,19 +348,19 @@ msgstr ""
|
|||
"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est "
|
||||
"pas un attribut :rfc:`2109` valide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:212
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:214
|
||||
msgid "an error is raised for invalid keys."
|
||||
msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:218
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
|
||||
msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
|
||||
msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:222
|
||||
msgid "return a Morsel object instead of a dict."
|
||||
msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:226
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
|
||||
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
|
||||
|
@ -363,11 +368,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon "
|
||||
"fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:233
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:235
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:235
|
||||
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"On macOS, there is one application menu. It dynamically changes according "
|
||||
"to the window currently selected. It has an IDLE menu, and some entries "
|
||||
"described below are moved around to conform to Apple guidlines."
|
||||
"described below are moved around to conform to Apple guidelines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:56
|
||||
|
@ -1240,11 +1240,17 @@ msgid ""
|
|||
"will not work correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:704
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:703
|
||||
msgid ""
|
||||
"When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, "
|
||||
"IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:707
|
||||
msgid "User output in Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:706
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:709
|
||||
msgid ""
|
||||
"When a program outputs text, the result is determined by the corresponding "
|
||||
"output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys."
|
||||
|
@ -1254,7 +1260,7 @@ msgid ""
|
|||
"rather than production runs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:713
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:716
|
||||
msgid ""
|
||||
"For instance, Shell never throws away output. A program that sends "
|
||||
"unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory "
|
||||
|
@ -1263,7 +1269,7 @@ msgid ""
|
|||
"lines, with 300 the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:719
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) "
|
||||
"in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters "
|
||||
|
@ -1274,10 +1280,10 @@ msgid ""
|
|||
"line. Other control characters are ignored or displayed as a space, box, or "
|
||||
"something else, depending on the operating system and font. (Moving the "
|
||||
"text cursor through such output with arrow keys may exhibit some surprising "
|
||||
"spacing behavior.)"
|
||||
"spacing behavior.) ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:739
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:740
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It "
|
||||
"returns an altered version of the input string in which control codes, some "
|
||||
|
@ -1286,13 +1292,13 @@ msgid ""
|
|||
"regardless of how they are displayed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:745
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:746
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from "
|
||||
"code input and each other. They each get different highlight colors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:748
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:749
|
||||
msgid ""
|
||||
"For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was "
|
||||
"detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code "
|
||||
|
@ -1301,7 +1307,7 @@ msgid ""
|
|||
"opened if necessary."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:754
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:755
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed "
|
||||
"text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by "
|
||||
|
@ -1310,30 +1316,30 @@ msgid ""
|
|||
"on the output. This can be useful lines long enough to slow down scrolling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:762
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can "
|
||||
"also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking "
|
||||
"the label."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:767
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:768
|
||||
msgid "Developing tkinter applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:769
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:770
|
||||
msgid ""
|
||||
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate "
|
||||
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk."
|
||||
"Tk()`` in standard Python and nothing appears. Enter the same in IDLE and a "
|
||||
"tk window appears. In standard Python, one must also enter ``root."
|
||||
"update()`` to see the window. IDLE does the equivalent in the background, "
|
||||
"about 20 times a second, which is about every 50 milleseconds. Next enter "
|
||||
"about 20 times a second, which is about every 50 milliseconds. Next enter "
|
||||
"``b = tk.Button(root, text='button'); b.pack()``. Again, nothing visibly "
|
||||
"changes in standard Python until one enters ``root.update()``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:778
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:779
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return "
|
||||
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or "
|
||||
|
@ -1341,7 +1347,7 @@ msgid ""
|
|||
"``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:784
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:785
|
||||
msgid ""
|
||||
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the "
|
||||
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact "
|
||||
|
@ -1349,11 +1355,11 @@ msgid ""
|
|||
"mainloop call when running in standard Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:790
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:791
|
||||
msgid "Running without a subprocess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:792
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:793
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
|
||||
"which uses the internal loopback interface. This connection is not "
|
||||
|
@ -1361,7 +1367,7 @@ msgid ""
|
|||
"firewall software complains anyway, you can ignore it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:797
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:798
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
|
||||
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
|
||||
|
@ -1370,7 +1376,7 @@ msgid ""
|
|||
"command line switch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:803
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:804
|
||||
msgid ""
|
||||
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
|
||||
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
|
||||
|
@ -1384,15 +1390,15 @@ msgid ""
|
|||
"at all possible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:818
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:819
|
||||
msgid "Help and preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:823
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:824
|
||||
msgid "Help sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:825
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:826
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE "
|
||||
"chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text "
|
||||
|
@ -1402,7 +1408,7 @@ msgid ""
|
|||
"the opened box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:833
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:834
|
||||
msgid ""
|
||||
"Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, "
|
||||
"including tutorials, available at docs.python.org/x.y, where 'x.y' is the "
|
||||
|
@ -1410,17 +1416,17 @@ msgid ""
|
|||
"the docs (this may be an installation option), that will be opened instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:839
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using "
|
||||
"the General tab of the Configure IDLE dialog ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:845
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:846
|
||||
msgid "Setting preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:847
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
|
||||
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are "
|
||||
|
@ -1429,7 +1435,7 @@ msgid ""
|
|||
"more of the files in .idlerc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:853
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on "
|
||||
"multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other "
|
||||
|
@ -1438,7 +1444,7 @@ msgid ""
|
|||
"them to the top of the sample and try changing first size and then font."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:860
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:861
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and "
|
||||
"key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, "
|
||||
|
@ -1446,22 +1452,22 @@ msgid ""
|
|||
"IDLEs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:866
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:867
|
||||
msgid "IDLE on macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:868
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:869
|
||||
msgid ""
|
||||
"Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening "
|
||||
"documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/"
|
||||
"tkinter GUI framework used by IDLE, and it breaks a few IDLE features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:873
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:874
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:875
|
||||
#: ../Doc/library/idle.rst:876
|
||||
msgid ""
|
||||
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
|
||||
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -20,9 +20,10 @@ msgid ":mod:`math` --- Mathematical functions"
|
|||
msgstr "Fonctions mathématiques — :mod:`math`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/math.rst:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This module is always available. It provides access to the mathematical "
|
||||
"functions defined by the C standard."
|
||||
"This module provides access to the mathematical functions defined by the C "
|
||||
"standard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module est toujours disponible. Il fournit l'accès aux fonctions "
|
||||
"mathématiques définies par le standard C."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -117,9 +117,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/os.path.rst:83
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the longest common sub-path of each pathname in the sequence "
|
||||
"*paths*. Raise ValueError if *paths* contains both absolute and relative "
|
||||
"pathnames, or if *paths* is empty. Unlike :func:`commonprefix`, this "
|
||||
"returns a valid path."
|
||||
"*paths*. Raise :exc:`ValueError` if *paths* contains both absolute and "
|
||||
"relative pathnames, or if *paths* is empty. Unlike :func:`commonprefix`, "
|
||||
"this returns a valid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/os.path.rst:89 ../Doc/library/os.path.rst:359
|
||||
|
@ -317,12 +317,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/os.path.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normalize the case of a pathname. On Unix and Mac OS X, this returns the "
|
||||
"path unchanged; on case-insensitive filesystems, it converts the path to "
|
||||
"lowercase. On Windows, it also converts forward slashes to backward "
|
||||
"slashes. Raise a :exc:`TypeError` if the type of *path* is not ``str`` or "
|
||||
"``bytes`` (directly or indirectly through the :class:`os.PathLike` "
|
||||
"interface)."
|
||||
"Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the "
|
||||
"pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. "
|
||||
"On other operating systems, return the path unchanged. Raise a :exc:"
|
||||
"`TypeError` if the type of *path* is not ``str`` or ``bytes`` (directly or "
|
||||
"indirectly through the :class:`os.PathLike` interface)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/os.path.rst:330
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr ""
|
|||
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:968
|
||||
msgid "The *strict* argument."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
|
||||
msgstr "L'argument *strict*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pathlib.rst:973
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -72,26 +72,54 @@ msgstr ""
|
|||
"slave)``, pour le maître et pour l'esclave respectivement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spawn a process, and connect its controlling terminal with the current "
|
||||
"process's standard io. This is often used to baffle programs which insist on "
|
||||
"reading from the controlling terminal."
|
||||
"reading from the controlling terminal. It is expected that the process "
|
||||
"spawned behind the pty will eventually terminate, and when it does *spawn* "
|
||||
"will return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crée un nouveau processus et connecte son terminal aux entrées/sorties "
|
||||
"standard du processus courant. C'est typiquement utilisé pour duper les "
|
||||
"programmes insistant sur le fait de lire depuis leur terminal."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:48
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"The functions *master_read* and *stdin_read* should be functions which read "
|
||||
"from a file descriptor. The defaults try to read 1024 bytes each time they "
|
||||
"are called."
|
||||
"The functions *master_read* and *stdin_read* are passed a file descriptor "
|
||||
"which they should read from, and they should always return a byte string. In "
|
||||
"order to force spawn to return before the child process exits an :exc:"
|
||||
"`OSError` should be thrown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fonctions *master_read* et *stdin_read* doivent être des fonctions "
|
||||
"lisant sur un descripteur de fichier. Par défaut elles lisent 1024 octets à "
|
||||
"chaque fois qu'elles sont appelées."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:52
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default implementation for both functions will read and return up to "
|
||||
"1024 bytes each time the function is called. The *master_read* callback is "
|
||||
"passed the pseudoterminal’s master file descriptor to read output from the "
|
||||
"child process, and *stdin_read* is passed file descriptor 0, to read from "
|
||||
"the parent process's standard input."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returning an empty byte string from either callback is interpreted as an end-"
|
||||
"of-file (EOF) condition, and that callback will not be called after that. If "
|
||||
"*stdin_read* signals EOF the controlling terminal can no longer communicate "
|
||||
"with the parent process OR the child process. Unless the child process will "
|
||||
"quit without any input, *spawn* will then loop forever. If *master_read* "
|
||||
"signals EOF the same behavior results (on linux at least)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:68
|
||||
msgid ""
|
||||
"If both callbacks signal EOF then *spawn* will probably never return, unless "
|
||||
"*select* throws an error on your platform when passed three empty lists. "
|
||||
"This is a bug, documented in `issue 26228 <https://bugs.python.org/"
|
||||
"issue26228>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:73
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on the "
|
||||
"child process."
|
||||
|
@ -99,11 +127,11 @@ msgstr ""
|
|||
":func:`spawn` renvoie maintenant la valeur renvoyée par :func:`os.waitpid` "
|
||||
"sur le processus fils."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:57
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:78
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:61
|
||||
#: ../Doc/library/pty.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following program acts like the Unix command :manpage:`script(1)`, using "
|
||||
"a pseudo-terminal to record all input and output of a terminal session in a "
|
||||
|
@ -112,3 +140,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Le programme suivant se comporte comme la commande Unix :manpage:"
|
||||
"`script(1)`, utilisant un pseudo-terminal pour enregistrer toutes les "
|
||||
"entrées et sorties d'une session dans un fichier *typescript*. ::"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The functions *master_read* and *stdin_read* should be functions which "
|
||||
#~ "read from a file descriptor. The defaults try to read 1024 bytes each "
|
||||
#~ "time they are called."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Les fonctions *master_read* et *stdin_read* doivent être des fonctions "
|
||||
#~ "lisant sur un descripteur de fichier. Par défaut elles lisent 1024 octets "
|
||||
#~ "à chaque fois qu'elles sont appelées."
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pwd.rst:2
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../Doc/library/pyclbr.rst:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Descriptors for nested definitions. They are accessed through the new "
|
||||
"children attibute. Each has a new parent attribute."
|
||||
"children attribute. Each has a new parent attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/pyclbr.rst:49
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -439,6 +439,15 @@ msgid "Alternative Generator"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Class that implements the default pseudo-random number generator used by "
|
||||
"the :mod:`random` module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module implémente des générateurs de nombres pseudo-aléatoires pour "
|
||||
"différentes distributions."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random "
|
||||
"numbers from sources provided by the operating system. Not available on all "
|
||||
|
@ -448,11 +457,11 @@ msgid ""
|
|||
"`NotImplementedError` if called."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:324
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:329
|
||||
msgid "Notes on Reproducibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:326
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:331
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
|
||||
"pseudo random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
|
||||
|
@ -460,44 +469,44 @@ msgid ""
|
|||
"running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:330
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:335
|
||||
msgid ""
|
||||
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
|
||||
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:333
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:338
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
|
||||
"offered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:336
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:341
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the "
|
||||
"same sequence when the compatible seeder is given the same seed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:342
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:347
|
||||
msgid "Examples and Recipes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:344
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:349
|
||||
msgid "Basic examples::"
|
||||
msgstr "Utilisation basique : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:372
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:377
|
||||
msgid "Simulations::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:401
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
|
||||
"a confidence interval for the mean of a sample of size five::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:415
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:420
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/"
|
||||
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical "
|
||||
|
@ -505,12 +514,12 @@ msgid ""
|
|||
"observed difference between the effects of a drug versus a placebo::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:442
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Simulation of arrival times and service deliveries in a single server queue::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:473
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:478
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
|
||||
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
|
||||
|
@ -518,7 +527,7 @@ msgid ""
|
|||
"concepts including simulation, sampling, shuffling, and cross-validation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:479
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
|
||||
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
|
||||
|
@ -527,7 +536,7 @@ msgid ""
|
|||
"choice, triangular, and randrange)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:486
|
||||
#: ../Doc/library/random.rst:491
|
||||
msgid ""
|
||||
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
|
||||
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "
|
||||
|
|
234
library/re.po
234
library/re.po
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The special characters are:"
|
||||
msgstr "Les caractères spéciaux sont :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:101 ../Doc/library/re.rst:1403
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:101 ../Doc/library/re.rst:1404
|
||||
msgid "``.``"
|
||||
msgstr "``.``"
|
||||
|
||||
|
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"précédente."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:811 ../Doc/library/re.rst:891
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:914
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:915
|
||||
msgid "Added the optional flags argument."
|
||||
msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*."
|
||||
|
||||
|
@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
|
|||
"par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est "
|
||||
"remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:894 ../Doc/library/re.rst:917
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1146
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:894 ../Doc/library/re.rst:918
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1147
|
||||
msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string."
|
||||
msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide."
|
||||
|
||||
|
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les correspondances vides pour le motif sont remplacées lorsqu'elles sont "
|
||||
"adjacentes à une correspondance non vide précédente."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:911
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:912
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, "
|
||||
"number_of_subs_made)``."
|
||||
|
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* "
|
||||
"``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:923
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:924
|
||||
msgid ""
|
||||
"Escape special characters in *pattern*. This is useful if you want to match "
|
||||
"an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters "
|
||||
|
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
|
|||
"voulez valider une quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des "
|
||||
"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:938
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:939
|
||||
msgid ""
|
||||
"This functions must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
|
||||
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
|
||||
|
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être "
|
||||
"échappés. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:946
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:947
|
||||
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
|
||||
msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:949
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:950
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only characters that can have special meaning in a regular expression are "
|
||||
"escaped."
|
||||
|
@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Seuls les caractères qui peuvent avoir une signification spécifique dans une "
|
||||
"expression régulière sont échappés."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:956
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:957
|
||||
msgid "Clear the regular expression cache."
|
||||
msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:961
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:962
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a "
|
||||
"valid regular expression (for example, it might contain unmatched "
|
||||
|
@ -1725,36 +1725,36 @@ msgstr ""
|
|||
"contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont "
|
||||
"les attributs additionnels suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:969
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:970
|
||||
msgid "The unformatted error message."
|
||||
msgstr "Le message d'erreur non formaté."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:973
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:974
|
||||
msgid "The regular expression pattern."
|
||||
msgstr "Le motif d'expression rationnelle."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:977
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:978
|
||||
msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'index dans *pattern* où la compilation a échoué (peut valoir ``None``)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:981
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:982
|
||||
msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)."
|
||||
msgstr "La ligne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:985
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:986
|
||||
msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)."
|
||||
msgstr "La colonne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:987
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:988
|
||||
msgid "Added additional attributes."
|
||||
msgstr "Ajout des attributs additionnels."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:993
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:994
|
||||
msgid "Regular Expression Objects"
|
||||
msgstr "Objets d'expressions rationnelles"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:995
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:996
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compiled regular expression objects support the following methods and "
|
||||
"attributes:"
|
||||
|
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs "
|
||||
"suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1000
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1001
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan through *string* looking for the first location where this regular "
|
||||
"expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object "
|
||||
|
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de "
|
||||
"trouver une correspondance vide dans la chaîne."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1006
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1007
|
||||
msgid ""
|
||||
"The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the "
|
||||
"search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent "
|
||||
|
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après "
|
||||
"un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1012
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1013
|
||||
msgid ""
|
||||
"The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; "
|
||||
"it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the "
|
||||
|
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
|
|||
"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent "
|
||||
"à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1027
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
"If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular "
|
||||
"expression, return a corresponding :ref:`match object <match-objects>`. "
|
||||
|
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
|
|||
"objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; "
|
||||
"notez que cela est différent d'une correspondance vide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1032 ../Doc/library/re.rst:1050
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1033 ../Doc/library/re.rst:1051
|
||||
msgid ""
|
||||
"The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :"
|
||||
"meth:`~Pattern.search` method. ::"
|
||||
|
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la "
|
||||
"méthode :meth:`~Pattern.search`. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1040
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1041
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~Pattern."
|
||||
"search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)."
|
||||
|
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :"
|
||||
"meth:`~Pattern.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1046
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the whole *string* matches this regular expression, return a "
|
||||
"corresponding :ref:`match object <match-objects>`. Return ``None`` if the "
|
||||
|
@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr ""
|
|||
"la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une "
|
||||
"correspondance vide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1064
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1065
|
||||
msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern."
|
||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1069
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1070
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but "
|
||||
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
|
||||
|
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
|
|||
"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la "
|
||||
"région de recherche comme pour :meth:`search`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1076
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1077
|
||||
msgid ""
|
||||
"Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but "
|
||||
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
|
||||
|
@ -1871,15 +1871,15 @@ msgstr ""
|
|||
"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent "
|
||||
"la région de recherche comme pour :meth:`search`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1083
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1084
|
||||
msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern."
|
||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1088
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1089
|
||||
msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern."
|
||||
msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1093
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1094
|
||||
msgid ""
|
||||
"The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:"
|
||||
"`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags "
|
||||
|
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
|
|||
"``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si "
|
||||
"le motif est une chaîne Unicode."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1100
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1101
|
||||
msgid "The number of capturing groups in the pattern."
|
||||
msgstr "Le nombre de groupes de capture dans le motif."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1105
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1106
|
||||
msgid ""
|
||||
"A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P<id>)`` to "
|
||||
"group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in "
|
||||
|
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
|
|||
"P<id>)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe "
|
||||
"symbolique n'est utilisé dans le motif."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1112
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1113
|
||||
msgid "The pattern string from which the pattern object was compiled."
|
||||
msgstr "La chaîne de motif depuis laquelle l'objet motif a été compilé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1115
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Compiled "
|
||||
"regular expression objects are considered atomic."
|
||||
|
@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. "
|
||||
"Les expressions régulières compilées sont considérées atomiques."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1123
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1124
|
||||
msgid "Match Objects"
|
||||
msgstr "Objets de correspondance"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1125
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1126
|
||||
msgid ""
|
||||
"Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~Pattern."
|
||||
"match` and :meth:`~Pattern.search` return ``None`` when there is no match, "
|
||||
|
@ -1931,12 +1931,12 @@ msgstr ""
|
|||
"quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu "
|
||||
"correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1134
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1135
|
||||
msgid "Match objects support the following methods and attributes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1139
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the string obtained by doing backslash substitution on the template "
|
||||
"string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such "
|
||||
|
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\\g<1>``, ``\\g<name>``) sont remplacées par les contenus des groupes "
|
||||
"correspondant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1151
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, "
|
||||
"the result is a single string; if there are multiple arguments, the result "
|
||||
|
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a "
|
||||
"plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1173
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1174
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the regular expression uses the ``(?P<name>...)`` syntax, the *groupN* "
|
||||
"arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a "
|
||||
|
@ -1990,20 +1990,20 @@ msgstr ""
|
|||
"groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée "
|
||||
"comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1178
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1179
|
||||
msgid "A moderately complicated example::"
|
||||
msgstr "Un exemple modérément compliqué ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1186
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1187
|
||||
msgid "Named groups can also be referred to by their index::"
|
||||
msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1193
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1194
|
||||
msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1202
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1203
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an "
|
||||
"individual group from a match::"
|
||||
|
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un "
|
||||
"groupe individuel depuis une correspondance ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1218
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to "
|
||||
"however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for "
|
||||
|
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
|
|||
"1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est "
|
||||
"utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1222 ../Doc/library/re.rst:1447
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1223 ../Doc/library/re.rst:1448
|
||||
msgid "For example::"
|
||||
msgstr "Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1228
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1229
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we make the decimal place and everything after it optional, not all "
|
||||
"groups might participate in the match. These groups will default to "
|
||||
|
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
|
|||
"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à "
|
||||
"l'argument *default* ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1241
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed "
|
||||
"by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did "
|
||||
|
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il "
|
||||
"vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1253
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1254
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; "
|
||||
"*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return "
|
||||
|
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
|
|||
"groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* "
|
||||
"(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1261
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1262
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched "
|
||||
"a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m."
|
||||
|
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr ""
|
|||
"end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:"
|
||||
"`IndexError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1266
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1267
|
||||
msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::"
|
||||
msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse mail ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1276
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1277
|
||||
msgid ""
|
||||
"For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note "
|
||||
"that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. "
|
||||
|
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la "
|
||||
"correspondance entière."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1283
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1284
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of *pos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :meth:"
|
||||
"`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the "
|
||||
|
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur "
|
||||
"d'expressions rationnelles recherche une correspondance."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1290
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1291
|
||||
msgid ""
|
||||
"The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :"
|
||||
"meth:`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is "
|
||||
|
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
|
|||
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions "
|
||||
"rationnelles ne dépassera pas."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1297
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1298
|
||||
msgid ""
|
||||
"The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no "
|
||||
"group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)"
|
||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
|
|||
"``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si "
|
||||
"appliquée à la même chaîne."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1306
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1307
|
||||
msgid ""
|
||||
"The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group "
|
||||
"didn't have a name, or if no group was matched at all."
|
||||
|
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas "
|
||||
"de nom, ou si aucun groupe ne correspondait."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1312
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1313
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :ref:`regular expression object <re-objects>` whose :meth:`~Pattern."
|
||||
"match` or :meth:`~Pattern.search` method produced this match instance."
|
||||
|
@ -2142,11 +2142,11 @@ msgstr ""
|
|||
":ref:`L'expression rationnelle <re-objects>` dont la méthode :meth:`~Pattern."
|
||||
"match` ou :meth:`~Pattern.search` a produit cet objet de correspondance."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1318
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1319
|
||||
msgid "The string passed to :meth:`~Pattern.match` or :meth:`~Pattern.search`."
|
||||
msgstr "La chaîne passée à :meth:`~Pattern.match` ou :meth:`~Pattern.search`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1321
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Match objects "
|
||||
"are considered atomic."
|
||||
|
@ -2154,15 +2154,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. "
|
||||
"Les objets correspondants sont considérés atomiques."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1329
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1330
|
||||
msgid "Regular Expression Examples"
|
||||
msgstr "Exemples d'expressions rationnelles"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1333
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1334
|
||||
msgid "Checking for a Pair"
|
||||
msgstr "Rechercher une paire"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1335
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1336
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, we'll use the following helper function to display match "
|
||||
"objects a little more gracefully:"
|
||||
|
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher "
|
||||
"les objets de correspondance sous une meilleure forme :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1345
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1346
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented "
|
||||
"as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for "
|
||||
|
@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr ""
|
|||
"(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces "
|
||||
"valeurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1350
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1351
|
||||
msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire "
|
||||
"comme suit ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1360
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1361
|
||||
msgid ""
|
||||
"That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued "
|
||||
"cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences "
|
||||
|
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
|
|||
"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait "
|
||||
"utiliser des références arrière comme ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1370
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1371
|
||||
msgid ""
|
||||
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match."
|
||||
"group` method of the match object in the following manner:"
|
||||
|
@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr ""
|
|||
"méthode :meth:`~Match.group` de l'objet de correspondance de la manière "
|
||||
"suivante :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1390
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1391
|
||||
msgid "Simulating scanf()"
|
||||
msgstr "Simuler *scanf()*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1394
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1395
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular "
|
||||
"expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:"
|
||||
|
@ -2227,100 +2227,100 @@ msgstr ""
|
|||
"suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux "
|
||||
"éléments de formats de :c:func:`scanf`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1401
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1402
|
||||
msgid ":c:func:`scanf` Token"
|
||||
msgstr "Élément de :c:func:`scanf`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1401
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1402
|
||||
msgid "Regular Expression"
|
||||
msgstr "Expression rationnelle"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1403
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1404
|
||||
msgid "``%c``"
|
||||
msgstr "``%c``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1405
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1406
|
||||
msgid "``%5c``"
|
||||
msgstr "``%5c``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1405
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1406
|
||||
msgid "``.{5}``"
|
||||
msgstr "``.{5}``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1407
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1408
|
||||
msgid "``%d``"
|
||||
msgstr "``%d``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1407
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1408
|
||||
msgid "``[-+]?\\d+``"
|
||||
msgstr "``[-+]?\\d+``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1409
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1410
|
||||
msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``"
|
||||
msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1409
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1410
|
||||
msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``"
|
||||
msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1411
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1412
|
||||
msgid "``%i``"
|
||||
msgstr "``%i``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1411
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1412
|
||||
msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``"
|
||||
msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1413
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1414
|
||||
msgid "``%o``"
|
||||
msgstr "``%o``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1413
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1414
|
||||
msgid "``[-+]?[0-7]+``"
|
||||
msgstr "``[-+]?[0-7]+``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1415
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1416
|
||||
msgid "``%s``"
|
||||
msgstr "``%s``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1415
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1416
|
||||
msgid "``\\S+``"
|
||||
msgstr "``\\S+``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1417
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1418
|
||||
msgid "``%u``"
|
||||
msgstr "``%u``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1417
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1418
|
||||
msgid "``\\d+``"
|
||||
msgstr "``\\d+``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1419
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1420
|
||||
msgid "``%x``, ``%X``"
|
||||
msgstr "``%x``, ``%X``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1419
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1420
|
||||
msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
|
||||
msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1422
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1423
|
||||
msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1426
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1427
|
||||
msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::"
|
||||
msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1430
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1431
|
||||
msgid "The equivalent regular expression would be ::"
|
||||
msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1438
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1439
|
||||
msgid "search() vs. match()"
|
||||
msgstr "search() vs. match()"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1442
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python offers two different primitive operations based on regular "
|
||||
"expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of "
|
||||
|
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
|
|||
"début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe "
|
||||
"où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1453
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` "
|
||||
"to restrict the match at the beginning of the string::"
|
||||
|
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées "
|
||||
"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1461
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1462
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at "
|
||||
"the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular "
|
||||
|
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
|
|||
"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression "
|
||||
"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1471
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1472
|
||||
msgid "Making a Phonebook"
|
||||
msgstr "Construire un répertoire téléphonique"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1473
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1474
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. "
|
||||
"The method is invaluable for converting textual data into data structures "
|
||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
|
|||
"structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme "
|
||||
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1478
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1479
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are "
|
||||
"using triple-quoted string syntax::"
|
||||
|
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
|
||||
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1489
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1490
|
||||
msgid ""
|
||||
"The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string "
|
||||
"into a list with each nonempty line having its own entry:"
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
|
|||
"maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre "
|
||||
"entrée :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1502
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone "
|
||||
"number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` "
|
||||
|
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de "
|
||||
"séparation :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1515
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1516
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does "
|
||||
"not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could "
|
||||
|
@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr ""
|
|||
"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de "
|
||||
"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1530
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1531
|
||||
msgid "Text Munging"
|
||||
msgstr "Mélanger les lettres des mots"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1532
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1533
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the "
|
||||
"result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a "
|
||||
|
@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
|
|||
"avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot "
|
||||
"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1549
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1550
|
||||
msgid "Finding all Adverbs"
|
||||
msgstr "Trouver tous les adverbes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1551
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1552
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first "
|
||||
"one as :func:`search` does. For example, if a writer wanted to find all of "
|
||||
|
@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
|
|||
"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :"
|
||||
"func:`findall` de la manière suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1562
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1563
|
||||
msgid "Finding all Adverbs and their Positions"
|
||||
msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1564
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1565
|
||||
msgid ""
|
||||
"If one wants more information about all matches of a pattern than the "
|
||||
"matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects "
|
||||
|
@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
|
|||
"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la "
|
||||
"manière suivante ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1578
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1579
|
||||
msgid "Raw String Notation"
|
||||
msgstr "Notation brutes de chaînes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1580
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1581
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without "
|
||||
"it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be "
|
||||
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement "
|
||||
"identiques ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1590
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1591
|
||||
msgid ""
|
||||
"When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the "
|
||||
"regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. "
|
||||
|
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
|
|||
"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les "
|
||||
"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1602
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1603
|
||||
msgid "Writing a Tokenizer"
|
||||
msgstr "Écrire un analyseur lexical"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1604
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1605
|
||||
msgid ""
|
||||
"A `tokenizer or scanner <https://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis>`_ "
|
||||
"analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful "
|
||||
|
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
|
|||
"caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur "
|
||||
"ou d'un interpréteur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1608
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1609
|
||||
msgid ""
|
||||
"The text categories are specified with regular expressions. The technique "
|
||||
"is to combine those into a single master regular expression and to loop over "
|
||||
|
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle "
|
||||
"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1660
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1661
|
||||
msgid "The tokenizer produces the following output::"
|
||||
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1683
|
||||
#: ../Doc/library/re.rst:1684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, "
|
||||
"2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -32,10 +32,11 @@ msgid ""
|
|||
"executed when a signal is received. A small number of default handlers are "
|
||||
"installed: :const:`SIGPIPE` is ignored (so write errors on pipes and sockets "
|
||||
"can be reported as ordinary Python exceptions) and :const:`SIGINT` is "
|
||||
"translated into a :exc:`KeyboardInterrupt` exception."
|
||||
"translated into a :exc:`KeyboardInterrupt` exception if the parent process "
|
||||
"has not changed it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:21
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"A handler for a particular signal, once set, remains installed until it is "
|
||||
"explicitly reset (Python emulates the BSD style interface regardless of the "
|
||||
|
@ -43,11 +44,11 @@ msgid ""
|
|||
"`SIGCHLD`, which follows the underlying implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:28
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:29
|
||||
msgid "Execution of Python signal handlers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:30
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:31
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python signal handler does not get executed inside the low-level (C) "
|
||||
"signal handler. Instead, the low-level signal handler sets a flag which "
|
||||
|
@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
|
|||
"instruction). This has consequences:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:36
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:37
|
||||
msgid ""
|
||||
"It makes little sense to catch synchronous errors like :const:`SIGFPE` or :"
|
||||
"const:`SIGSEGV` that are caused by an invalid operation in C code. Python "
|
||||
|
@ -66,7 +67,7 @@ msgid ""
|
|||
"errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:43
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"A long-running calculation implemented purely in C (such as regular "
|
||||
"expression matching on a large body of text) may run uninterrupted for an "
|
||||
|
@ -74,11 +75,11 @@ msgid ""
|
|||
"signal handlers will be called when the calculation finishes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:53
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:54
|
||||
msgid "Signals and threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:55
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python signal handlers are always executed in the main Python thread, even "
|
||||
"if the signal was received in another thread. This means that signals can't "
|
||||
|
@ -86,15 +87,15 @@ msgid ""
|
|||
"synchronization primitives from the :mod:`threading` module instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:60
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:61
|
||||
msgid "Besides, only the main thread is allowed to set a new signal handler."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:64
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:65
|
||||
msgid "Module contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:66
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"signal (SIG*), handler (:const:`SIG_DFL`, :const:`SIG_IGN`) and sigmask (:"
|
||||
"const:`SIG_BLOCK`, :const:`SIG_UNBLOCK`, :const:`SIG_SETMASK`) related "
|
||||
|
@ -103,11 +104,11 @@ msgid ""
|
|||
"functions return human-readable :class:`enums <enum.IntEnum>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:76
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:77
|
||||
msgid "The variables defined in the :mod:`signal` module are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:81
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is one of two standard signal handling options; it will simply perform "
|
||||
"the default function for the signal. For example, on most systems the "
|
||||
|
@ -115,13 +116,13 @@ msgid ""
|
|||
"default action for :const:`SIGCHLD` is to simply ignore it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:89
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is another standard signal handler, which will simply ignore the given "
|
||||
"signal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:95
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"All the signal numbers are defined symbolically. For example, the hangup "
|
||||
"signal is defined as :const:`signal.SIGHUP`; the variable names are "
|
||||
|
@ -132,39 +133,39 @@ msgid ""
|
|||
"only those names defined by the system are defined by this module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:106
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
"The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+C` keystroke event. This signal "
|
||||
"can only be used with :func:`os.kill`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:110 ../Doc/library/signal.rst:120
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:111 ../Doc/library/signal.rst:121
|
||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
|
||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:116
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+Break` keystroke event. This "
|
||||
"signal can only be used with :func:`os.kill`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:126
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:127
|
||||
msgid "One more than the number of the highest signal number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:131
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:132
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decrements interval timer in real time, and delivers :const:`SIGALRM` upon "
|
||||
"expiration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:137
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decrements interval timer only when the process is executing, and delivers "
|
||||
"SIGVTALRM upon expiration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:143
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Decrements interval timer both when the process executes and when the system "
|
||||
"is executing on behalf of the process. Coupled with ITIMER_VIRTUAL, this "
|
||||
|
@ -172,29 +173,29 @@ msgid ""
|
|||
"and kernel space. SIGPROF is delivered upon expiration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:151
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
|
||||
"indicating that signals are to be blocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:158
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
|
||||
"indicating that signals are to be unblocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:165
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:166
|
||||
msgid ""
|
||||
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
|
||||
"indicating that the signal mask is to be replaced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:171
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:172
|
||||
msgid "The :mod:`signal` module defines one exception:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:175
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Raised to signal an error from the underlying :func:`setitimer` or :func:"
|
||||
"`getitimer` implementation. Expect this error if an invalid interval timer "
|
||||
|
@ -202,17 +203,17 @@ msgid ""
|
|||
"of :exc:`OSError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:180
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"This error used to be a subtype of :exc:`IOError`, which is now an alias of :"
|
||||
"exc:`OSError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:185
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:186
|
||||
msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:190
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *time* is non-zero, this function requests that a :const:`SIGALRM` signal "
|
||||
"be sent to the process in *time* seconds. Any previously scheduled alarm is "
|
||||
|
@ -223,12 +224,12 @@ msgid ""
|
|||
"scheduled. (See the Unix man page :manpage:`alarm(2)`.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:198 ../Doc/library/signal.rst:298
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:305
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:199 ../Doc/library/signal.rst:299
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:306
|
||||
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
|
||||
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:203
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:204
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return the current signal handler for the signal *signalnum*. The returned "
|
||||
"value may be a callable Python object, or one of the special values :const:"
|
||||
|
@ -239,20 +240,20 @@ msgid ""
|
|||
"not installed from Python."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:214
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:215
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cause the process to sleep until a signal is received; the appropriate "
|
||||
"handler will then be called. Returns nothing. Not on Windows. (See the "
|
||||
"Unix man page :manpage:`signal(2)`.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:218
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` and :"
|
||||
"func:`sigpending`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:224
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:225
|
||||
msgid ""
|
||||
"Send the signal *signalnum* to the thread *thread_id*, another thread in the "
|
||||
"same process as the caller. The target thread can be executing any code "
|
||||
|
@ -263,84 +264,84 @@ msgid ""
|
|||
"to fail with :exc:`InterruptedError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:232
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` "
|
||||
"attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for "
|
||||
"*thread_id*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:236
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still "
|
||||
"performed; this can be used to check if the target thread is still running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:241
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:242
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`pthread_kill(3)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:242
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:243
|
||||
msgid "See also :func:`os.kill`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:249
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask "
|
||||
"is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. "
|
||||
"Return the old signal mask as a set of signals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:253
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:254
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:255
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current "
|
||||
"set and the *mask* argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:257
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set "
|
||||
"of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which "
|
||||
"is not blocked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:260
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* "
|
||||
"argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:263
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"*mask* is a set of signal numbers (e.g. {:const:`signal.SIGINT`, :const:"
|
||||
"`signal.SIGTERM`}). Use ``range(1, signal.NSIG)`` for a full mask including "
|
||||
"all signals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:267
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:268
|
||||
msgid ""
|
||||
"For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the "
|
||||
"signal mask of the calling thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:272
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:273
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix. See the man page :manpage:"
|
||||
"`sigprocmask(3)` and :manpage:`pthread_sigmask(3)` for further information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:273
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:274
|
||||
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigpending` and :func:`sigwait`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:280
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sets given interval timer (one of :const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:"
|
||||
"`signal.ITIMER_VIRTUAL` or :const:`signal.ITIMER_PROF`) specified by *which* "
|
||||
|
@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
|
|||
"zero."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:287
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:288
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an interval timer fires, a signal is sent to the process. The signal "
|
||||
"sent is dependent on the timer being used; :const:`signal.ITIMER_REAL` will "
|
||||
|
@ -358,21 +359,21 @@ msgid ""
|
|||
"`SIGVTALRM`, and :const:`signal.ITIMER_PROF` will deliver :const:`SIGPROF`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:293
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:294
|
||||
msgid "The old values are returned as a tuple: (delay, interval)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:295
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:296
|
||||
msgid ""
|
||||
"Attempting to pass an invalid interval timer will cause an :exc:"
|
||||
"`ItimerError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:303
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:304
|
||||
msgid "Returns current value of a given interval timer specified by *which*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:310
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the wakeup file descriptor to *fd*. When a signal is received, the "
|
||||
"signal number is written as a single byte into the fd. This can be used by "
|
||||
|
@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
|
|||
"processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:315
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:316
|
||||
msgid ""
|
||||
"The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not "
|
||||
"enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, "
|
||||
|
@ -388,21 +389,21 @@ msgid ""
|
|||
"*fd* before calling poll or select again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:320 ../Doc/library/signal.rst:373
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:321 ../Doc/library/signal.rst:374
|
||||
msgid ""
|
||||
"When threads are enabled, this function can only be called from the main "
|
||||
"thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:"
|
||||
"`ValueError` exception to be raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:324
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:325
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two common ways to use this function. In both approaches, you use "
|
||||
"the fd to wake up when a signal arrives, but then they differ in how they "
|
||||
"determine *which* signal or signals have arrived."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:329
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:330
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the first approach, we read the data out of the fd's buffer, and the byte "
|
||||
"values give you the signal numbers. This is simple, but in rare cases it can "
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgid ""
|
|||
"warning to be printed to stderr when signals are lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:338
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the second approach, we use the wakeup fd *only* for wakeups, and ignore "
|
||||
"the actual byte values. In this case, all we care about is whether the fd's "
|
||||
|
@ -423,35 +424,35 @@ msgid ""
|
|||
"spurious warning messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:345
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:346
|
||||
msgid "On Windows, the function now also supports socket handles."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:348
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:349
|
||||
msgid "Added ``warn_on_full_buffer`` parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:353
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:354
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system "
|
||||
"calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise "
|
||||
"system calls will be interrupted. Returns nothing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:359
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:360
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`siginterrupt(3)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:360
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the "
|
||||
"restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:"
|
||||
"`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:367
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:368
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* "
|
||||
"can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of "
|
||||
|
@ -460,7 +461,7 @@ msgid ""
|
|||
"`getsignal` above). (See the Unix man page :manpage:`signal(2)`.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:377
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:378
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *handler* is called with two arguments: the signal number and the "
|
||||
"current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame "
|
||||
|
@ -468,7 +469,7 @@ msgid ""
|
|||
"see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:382
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:383
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:"
|
||||
"`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:"
|
||||
|
@ -478,24 +479,24 @@ msgid ""
|
|||
"``SIG*`` module level constant."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:393
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:394
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling "
|
||||
"thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the "
|
||||
"set of the pending signals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:399
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:400
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`sigpending(2)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:400
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:401
|
||||
msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:407
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:408
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
|
||||
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
|
||||
|
@ -503,19 +504,19 @@ msgid ""
|
|||
"number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:413
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:414
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`sigwait(3)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:414
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:"
|
||||
"`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:422
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
|
||||
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
|
||||
|
@ -526,7 +527,7 @@ msgid ""
|
|||
"`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:431
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"The return value is an object representing the data contained in the :c:type:"
|
||||
"`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:"
|
||||
|
@ -534,52 +535,52 @@ msgid ""
|
|||
"`si_band`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:438
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:439
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`sigwaitinfo(2)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:439
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:440
|
||||
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:443
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:444
|
||||
msgid ""
|
||||
"The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and "
|
||||
"the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the "
|
||||
"rationale)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:451
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument "
|
||||
"specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is "
|
||||
"performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:457
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:458
|
||||
msgid ""
|
||||
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
|
||||
"`sigtimedwait(2)` for further information)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:458
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:459
|
||||
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:462
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by "
|
||||
"a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception "
|
||||
"(see :pep:`475` for the rationale)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:471
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:472
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemple"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:473
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to "
|
||||
"limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is "
|
||||
|
@ -589,11 +590,11 @@ msgid ""
|
|||
"signal will be sent, and the handler raises an exception. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:496
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:497
|
||||
msgid "Note on SIGPIPE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:498
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:499
|
||||
msgid ""
|
||||
"Piping output of your program to tools like :manpage:`head(1)` will cause a :"
|
||||
"const:`SIGPIPE` signal to be sent to your process when the receiver of its "
|
||||
|
@ -602,7 +603,7 @@ msgid ""
|
|||
"entry point to catch this exception as follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:525
|
||||
#: ../Doc/library/signal.rst:526
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not set :const:`SIGPIPE`'s disposition to :const:`SIG_DFL` in order to "
|
||||
"avoid :exc:`BrokenPipeError`. Doing that would cause your program to exit "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:351 ../Doc/library/sqlite3.rst:368
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:482 ../Doc/library/sqlite3.rst:635
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:482 ../Doc/library/sqlite3.rst:639
|
||||
msgid "Example:"
|
||||
msgstr "Exemple :"
|
||||
|
||||
|
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Example::"
|
||||
msgstr "Exemple ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:537
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:538
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method makes a backup of a SQLite database even while it's being "
|
||||
"accessed by other clients, or concurrently by the same connection. The copy "
|
||||
|
@ -675,14 +675,14 @@ msgid ""
|
|||
"class:`Connection` instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:542
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, or when *pages* is either ``0`` or a negative integer, the "
|
||||
"entire database is copied in a single step; otherwise the method performs a "
|
||||
"loop copying up to *pages* pages at a time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:546
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *progress* is specified, it must either be ``None`` or a callable object "
|
||||
"that will be executed at each iteration with three integer arguments, "
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
|
|||
"pages still to be copied and the *total* number of pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:551
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *name* argument specifies the database name that will be copied: it must "
|
||||
"be a string containing either ``\"main\"``, the default, to indicate the "
|
||||
|
@ -699,34 +699,34 @@ msgid ""
|
|||
"an attached database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:557
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:558
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *sleep* argument specifies the number of seconds to sleep by between "
|
||||
"successive attempts to backup remaining pages, can be specified either as an "
|
||||
"integer or a floating point value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:561
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:562
|
||||
msgid "Example 1, copy an existing database into another::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:572
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:576
|
||||
msgid "Example 2, copy an existing database into a transient copy::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:580
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:584
|
||||
msgid "Availability: SQLite 3.6.11 or higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:588
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:592
|
||||
msgid "Cursor Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:592
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:596
|
||||
msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:599
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:603
|
||||
msgid ""
|
||||
"Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. "
|
||||
"placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports "
|
||||
|
@ -734,11 +734,11 @@ msgid ""
|
|||
"placeholders (named style)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:604
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:608
|
||||
msgid "Here's an example of both styles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:608
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:612
|
||||
msgid ""
|
||||
":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to "
|
||||
"execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. "
|
||||
|
@ -746,41 +746,41 @@ msgid ""
|
|||
"with one call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:616
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in "
|
||||
"the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows "
|
||||
"using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:622
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:626
|
||||
msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:629
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL "
|
||||
"statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes "
|
||||
"the SQL script it gets as a parameter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:633
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:637
|
||||
msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:642
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:646
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :"
|
||||
"const:`None` when no more data is available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:648
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty "
|
||||
"list is returned when no more rows are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:651
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. "
|
||||
"If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to "
|
||||
|
@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
|
|||
"not being available, fewer rows may be returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:657
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note there are performance considerations involved with the *size* "
|
||||
"parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize "
|
||||
|
@ -797,38 +797,38 @@ msgid ""
|
|||
"the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:664
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that "
|
||||
"the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this "
|
||||
"operation. An empty list is returned when no rows are available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:670
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:674
|
||||
msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:672
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:676
|
||||
msgid ""
|
||||
"The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:"
|
||||
"`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted "
|
||||
"with the cursor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:677
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements "
|
||||
"this attribute, the database engine's own support for the determination of "
|
||||
"\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:681
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed "
|
||||
"up into :attr:`rowcount`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:684
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:688
|
||||
msgid ""
|
||||
"As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is "
|
||||
"-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the "
|
||||
|
@ -837,13 +837,13 @@ msgid ""
|
|||
"rows a query produced until all rows were fetched."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:690
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:694
|
||||
msgid ""
|
||||
"With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make "
|
||||
"a ``DELETE FROM table`` without any condition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:695
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:699
|
||||
msgid ""
|
||||
"This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is "
|
||||
"only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :"
|
||||
|
@ -852,35 +852,35 @@ msgid ""
|
|||
"`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:701
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous "
|
||||
"successful rowid is returned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:704
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:708
|
||||
msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:709
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:"
|
||||
"`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be "
|
||||
"fetched per call."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:714
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718
|
||||
msgid ""
|
||||
"This read-only attribute provides the column names of the last query. To "
|
||||
"remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each "
|
||||
"column where the last six items of each tuple are :const:`None`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:722
|
||||
msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:722
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` "
|
||||
"used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by "
|
||||
|
@ -888,79 +888,79 @@ msgid ""
|
|||
"`connection` attribute that refers to *con*::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:735
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:739
|
||||
msgid "Row Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:739
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:743
|
||||
msgid ""
|
||||
"A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection."
|
||||
"row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in "
|
||||
"most of its features."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:743
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:747
|
||||
msgid ""
|
||||
"It supports mapping access by column name and index, iteration, "
|
||||
"representation, equality testing and :func:`len`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:746
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:750
|
||||
msgid ""
|
||||
"If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members "
|
||||
"are equal, they compare equal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:751
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:755
|
||||
msgid ""
|
||||
"This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is "
|
||||
"the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:754
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:758
|
||||
msgid "Added support of slicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:757
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:761
|
||||
msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:769
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:773
|
||||
msgid "Now we plug :class:`Row` in::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:801
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:805
|
||||
msgid "Exceptions"
|
||||
msgstr "Exceptions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:805
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:809
|
||||
msgid "A subclass of :exc:`Exception`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:809
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:813
|
||||
msgid ""
|
||||
"The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :"
|
||||
"exc:`Exception`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:818
|
||||
msgid "Exception raised for errors that are related to the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:818
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:822
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised when the relational integrity of the database is affected, "
|
||||
"e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:827
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already "
|
||||
"exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters "
|
||||
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:829
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:833
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised for errors that are related to the database's operation and "
|
||||
"not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected "
|
||||
|
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
|
|||
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:836
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"Exception raised in case a method or database API was used which is not "
|
||||
"supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` "
|
||||
|
@ -976,82 +976,82 @@ msgid ""
|
|||
"turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:845
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849
|
||||
msgid "SQLite and Python types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:853
|
||||
msgid "Introduction"
|
||||
msgstr "Introduction"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:851
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:855
|
||||
msgid ""
|
||||
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, "
|
||||
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:854
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:857 ../Doc/library/sqlite3.rst:874
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
|
||||
msgid "Python type"
|
||||
msgstr "Type Python"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:857 ../Doc/library/sqlite3.rst:874
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
|
||||
msgid "SQLite type"
|
||||
msgstr "SQLite type"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 ../Doc/library/sqlite3.rst:876
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
|
||||
msgid ":const:`None`"
|
||||
msgstr ":const:`None`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 ../Doc/library/sqlite3.rst:876
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
|
||||
msgid "``NULL``"
|
||||
msgstr "``NULL``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
|
||||
msgid ":class:`int`"
|
||||
msgstr ":class:`int`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
|
||||
msgid "``INTEGER``"
|
||||
msgstr "``INTEGER``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:884
|
||||
msgid ":class:`float`"
|
||||
msgstr ":class:`float`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:884
|
||||
msgid "``REAL``"
|
||||
msgstr "``REAL``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:869
|
||||
msgid ":class:`str`"
|
||||
msgstr ":class:`str`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:869 ../Doc/library/sqlite3.rst:886
|
||||
msgid "``TEXT``"
|
||||
msgstr "``TEXT``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:885
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:889
|
||||
msgid ":class:`bytes`"
|
||||
msgstr ":class:`bytes`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:885
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:889
|
||||
msgid "``BLOB``"
|
||||
msgstr "``BLOB``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875
|
||||
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:882
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:886
|
||||
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:888
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:892
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you "
|
||||
"can store additional Python types in a SQLite database via object "
|
||||
|
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid ""
|
|||
"to different Python types via converters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899
|
||||
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:897
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:901
|
||||
msgid ""
|
||||
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. "
|
||||
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the "
|
||||
|
@ -1071,23 +1071,23 @@ msgid ""
|
|||
"str, bytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:906
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom "
|
||||
"Python type to one of the supported ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:907
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:911
|
||||
msgid "Letting your object adapt itself"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
|
||||
"have a class like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:916
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:920
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll "
|
||||
"have to choose one of the supported types first to be used for representing "
|
||||
|
@ -1097,18 +1097,18 @@ msgid ""
|
|||
"will be :class:`PrepareProtocol`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:926
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:930
|
||||
msgid "Registering an adapter callable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:928
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:932
|
||||
msgid ""
|
||||
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
|
||||
"string representation and register the function with :meth:"
|
||||
"`register_adapter`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:933
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:937
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :"
|
||||
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's "
|
||||
|
@ -1116,110 +1116,110 @@ msgid ""
|
|||
"representation, but as a Unix timestamp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:946
|
||||
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:944
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
|
||||
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
|
||||
"work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:947
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:951
|
||||
msgid "Enter converters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:949
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:953
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
|
||||
"separated via semicolons as strings in SQLite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956
|
||||
msgid ""
|
||||
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
|
||||
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:957
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
|
||||
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:966
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
|
||||
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:969
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:973
|
||||
msgid "Implicitly via the declared type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:975
|
||||
msgid "Explicitly via the column name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:973
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
|
||||
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
|
||||
"`PARSE_COLNAMES`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:976
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:980
|
||||
msgid "The following example illustrates both approaches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:982
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:986
|
||||
msgid "Default adapters and converters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:984
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
|
||||
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:987
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:991
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:"
|
||||
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime."
|
||||
"datetime`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:991
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995
|
||||
msgid ""
|
||||
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
|
||||
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
|
||||
"the experimental SQLite date/time functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999
|
||||
msgid "The following example demonstrates this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
|
||||
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
|
||||
"converter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1007
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1011
|
||||
msgid "Controlling Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013
|
||||
msgid ""
|
||||
"The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by "
|
||||
"default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1016
|
||||
msgid ""
|
||||
"``autocommit`` mode means that statements that modify the database take "
|
||||
"effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables "
|
||||
|
@ -1227,14 +1227,14 @@ msgid ""
|
|||
"ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1017
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement "
|
||||
"implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. "
|
||||
"``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly "
|
||||
"executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or "
|
||||
|
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
|
|||
"``EXCLUSIVE``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1028
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1032
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management "
|
||||
"by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the "
|
||||
|
@ -1254,21 +1254,21 @@ msgid ""
|
|||
"code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1034
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
|
||||
"statements. This is no longer the case."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1040
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1044
|
||||
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1044
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1048
|
||||
msgid "Using shortcut methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1046
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:"
|
||||
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be "
|
||||
|
@ -1280,42 +1280,42 @@ msgid ""
|
|||
"object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1058
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1062
|
||||
msgid "Accessing columns by name instead of by index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1060
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1064
|
||||
msgid ""
|
||||
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:"
|
||||
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1063
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1067
|
||||
msgid ""
|
||||
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and "
|
||||
"case-insensitively by name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1070
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1074
|
||||
msgid "Using the connection as a context manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1072
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1076
|
||||
msgid ""
|
||||
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit "
|
||||
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is "
|
||||
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1081
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1085
|
||||
msgid "Common issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1084
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1088
|
||||
msgid "Multithreading"
|
||||
msgstr "Fils d'exécution"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1086
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1090
|
||||
msgid ""
|
||||
"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. "
|
||||
"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors "
|
||||
|
@ -1323,17 +1323,17 @@ msgid ""
|
|||
"runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1090
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1094
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, "
|
||||
"which only makes sense to call from a different thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1094
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1098
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1095
|
||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1099
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, "
|
||||
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -4513,12 +4513,13 @@ msgstr ""
|
|||
"*sub* est introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple "
|
||||
"containing the part before the separator, the separator itself or its "
|
||||
"bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not "
|
||||
"found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed "
|
||||
"by two empty bytes or bytearray objects."
|
||||
"found, return a 3-tuple containing two empty bytes or bytearray objects, "
|
||||
"followed by a copy of the original sequence."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de "
|
||||
"trois éléments contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur "
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2178,11 +2178,13 @@ msgstr ""
|
|||
"d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/sys.rst:1172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the system's trace function, which allows you to implement a Python "
|
||||
"source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a "
|
||||
"debugger to support multiple threads, it must be registered using :func:"
|
||||
"`settrace` for each thread being debugged."
|
||||
"debugger to support multiple threads, it must register a trace function "
|
||||
"using :func:`settrace` for each thread being debugged or use :func:"
|
||||
"`threading.settrace`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un "
|
||||
"débogueur de code source Python en Python. Cette fonction est locale au fil "
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:2
|
||||
|
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "et \"Spot.\" dans ::"
|
|||
msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default."
|
||||
msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` est *False* par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:238 ````''
|
||||
#: ../Doc/library/textwrap.rst:238
|
||||
msgid ""
|
||||
"Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for "
|
||||
"the definition of \"lowercase letter,\" and a convention of using two spaces "
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/threading.rst:2
|
||||
|
@ -468,10 +468,11 @@ msgid "Method representing the thread's activity."
|
|||
msgstr "Méthode représentant l'activité du fil d'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/threading.rst:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method "
|
||||
"invokes the callable object passed to the object's constructor as the "
|
||||
"*target* argument, if any, with sequential and keyword arguments taken from "
|
||||
"*target* argument, if any, with positional and keyword arguments taken from "
|
||||
"the *args* and *kwargs* arguments, respectively."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez remplacer cette méthode dans une sous-classe. La méthode "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`QueryPerformanceCounter`. La résolution est généralement meilleure qu'une "
|
||||
"microseconde."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/time.rst:156
|
||||
#: ../Doc/library/time.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The behaviour of this function depends on the platform: use :func:"
|
||||
"`perf_counter` or :func:`process_time` instead, depending on your "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -45,22 +45,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:48
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:47
|
||||
msgid "A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note however that :mod:`timeit` will automatically determine the number of "
|
||||
"Note however that :func:`.timeit` will automatically determine the number of "
|
||||
"repetitions only when the command-line interface is used. In the :ref:"
|
||||
"`timeit-examples` section you can find more advanced examples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:56
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:60
|
||||
msgid "Python Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:58
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:62
|
||||
msgid "The module defines three convenience functions and a public class:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:63
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
|
||||
"*timer* function and run its :meth:`.timeit` method with *number* "
|
||||
|
@ -68,12 +72,12 @@ msgid ""
|
|||
"to execute the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:68 ../Doc/library/timeit.rst:79
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:116
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:72 ../Doc/library/timeit.rst:83
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:120
|
||||
msgid "The optional *globals* parameter was added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:74
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
|
||||
"*timer* function and run its :meth:`.repeat` method with the given *repeat* "
|
||||
|
@ -81,23 +85,23 @@ msgid ""
|
|||
"namespace in which to execute the code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:82 ../Doc/library/timeit.rst:177
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:86 ../Doc/library/timeit.rst:181
|
||||
msgid "Default value of *repeat* changed from 3 to 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:87
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:91
|
||||
msgid "The default timer, which is always :func:`time.perf_counter`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:89
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:93
|
||||
msgid ":func:`time.perf_counter` is now the default timer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:95
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:99
|
||||
msgid "Class for timing execution speed of small code snippets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:97
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The constructor takes a statement to be timed, an additional statement used "
|
||||
"for setup, and a timer function. Both statements default to ``'pass'``; the "
|
||||
|
@ -108,20 +112,20 @@ msgid ""
|
|||
"controlled by passing a namespace to *globals*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:105
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"To measure the execution time of the first statement, use the :meth:`."
|
||||
"timeit` method. The :meth:`.repeat` and :meth:`.autorange` methods are "
|
||||
"convenience methods to call :meth:`.timeit` multiple times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:109
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:113
|
||||
msgid ""
|
||||
"The execution time of *setup* is excluded from the overall timed execution "
|
||||
"run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:111
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"The *stmt* and *setup* parameters can also take objects that are callable "
|
||||
"without arguments. This will embed calls to them in a timer function that "
|
||||
|
@ -129,7 +133,7 @@ msgid ""
|
|||
"a little larger in this case because of the extra function calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:121
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Time *number* executions of the main statement. This executes the setup "
|
||||
"statement once, and then returns the time it takes to execute the main "
|
||||
|
@ -139,7 +143,7 @@ msgid ""
|
|||
"to the constructor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:130
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"By default, :meth:`.timeit` temporarily turns off :term:`garbage collection` "
|
||||
"during the timing. The advantage of this approach is that it makes "
|
||||
|
@ -149,11 +153,11 @@ msgid ""
|
|||
"example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:142
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:146
|
||||
msgid "Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:144
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a convenience function that calls :meth:`.timeit` repeatedly so that "
|
||||
"the total time >= 0.2 second, returning the eventual (number of loops, time "
|
||||
|
@ -162,17 +166,17 @@ msgid ""
|
|||
"at least 0.2 second."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:150
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *callback* is given and is not ``None``, it will be called after each "
|
||||
"trial with two arguments: ``callback(number, time_taken)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:158
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:162
|
||||
msgid "Call :meth:`.timeit` a few times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:160
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a convenience function that calls the :meth:`.timeit` repeatedly, "
|
||||
"returning a list of results. The first argument specifies how many times to "
|
||||
|
@ -180,7 +184,7 @@ msgid ""
|
|||
"for :meth:`.timeit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:167
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's tempting to calculate mean and standard deviation from the result "
|
||||
"vector and report these. However, this is not very useful. In a typical "
|
||||
|
@ -192,66 +196,66 @@ msgid ""
|
|||
"entire vector and apply common sense rather than statistics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:183
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:187
|
||||
msgid "Helper to print a traceback from the timed code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:185
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:189
|
||||
msgid "Typical use::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:193
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"The advantage over the standard traceback is that source lines in the "
|
||||
"compiled template will be displayed. The optional *file* argument directs "
|
||||
"where the traceback is sent; it defaults to :data:`sys.stderr`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:201
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:205
|
||||
msgid "Command-Line Interface"
|
||||
msgstr "Interface en ligne de commande"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:203
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"When called as a program from the command line, the following form is used::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:207
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:211
|
||||
msgid "Where the following options are understood:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:213
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:217
|
||||
msgid "how many times to execute 'statement'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:217
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:221
|
||||
msgid "how many times to repeat the timer (default 5)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:221
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:225
|
||||
msgid "statement to be executed once initially (default ``pass``)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:225
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:229
|
||||
msgid ""
|
||||
"measure process time, not wallclock time, using :func:`time.process_time` "
|
||||
"instead of :func:`time.perf_counter`, which is the default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:232
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"specify a time unit for timer output; can select nsec, usec, msec, or sec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:238
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:242
|
||||
msgid "print raw timing results; repeat for more digits precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:242
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:246
|
||||
msgid "print a short usage message and exit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:244
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"A multi-line statement may be given by specifying each line as a separate "
|
||||
"statement argument; indented lines are possible by enclosing an argument in "
|
||||
|
@ -259,13 +263,13 @@ msgid ""
|
|||
"similarly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:249
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:253
|
||||
msgid ""
|
||||
"If :option:`-n` is not given, a suitable number of loops is calculated by "
|
||||
"trying successive powers of 10 until the total time is at least 0.2 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:252
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:256
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`default_timer` measurements can be affected by other programs running "
|
||||
"on the same machine, so the best thing to do when accurate timing is "
|
||||
|
@ -275,7 +279,7 @@ msgid ""
|
|||
"measure CPU time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:260
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a certain baseline overhead associated with executing a pass "
|
||||
"statement. The code here doesn't try to hide it, but you should be aware of "
|
||||
|
@ -283,34 +287,34 @@ msgid ""
|
|||
"arguments, and it might differ between Python versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:269
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:273
|
||||
msgid "Examples"
|
||||
msgstr "Exemples"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:271
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is possible to provide a setup statement that is executed only once at "
|
||||
"the beginning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:288
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:292
|
||||
msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:298
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:302
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following examples show how to time expressions that contain multiple "
|
||||
"lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:"
|
||||
"keyword:`except` to test for missing and present object attributes:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:344
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:348
|
||||
msgid ""
|
||||
"To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can "
|
||||
"pass a *setup* parameter which contains an import statement::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:355
|
||||
#: ../Doc/library/timeit.rst:359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which "
|
||||
"will cause the code to be executed within your current global namespace. "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -802,74 +802,91 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:946
|
||||
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
|
||||
msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:948
|
||||
msgid ""
|
||||
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
|
||||
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
|
||||
"returns an instance of a private class::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:959
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
|
||||
"usually preferable to make such classes public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:964
|
||||
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:966
|
||||
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:949
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:967
|
||||
msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:953
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:971
|
||||
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:965
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:983
|
||||
msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:967
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:985
|
||||
msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:969
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:987
|
||||
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:971
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:989
|
||||
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:975
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:993
|
||||
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:979
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:997
|
||||
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:983
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1001
|
||||
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:987
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1005
|
||||
msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:989
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1007
|
||||
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:991
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1009
|
||||
msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:993
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1011
|
||||
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:998
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1016
|
||||
msgid "Optional type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1000
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1018
|
||||
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1002
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1020
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
|
||||
"that has a default. An optional argument with a default does not require "
|
||||
|
@ -877,45 +894,45 @@ msgid ""
|
|||
"optional. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1010
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1028
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
|
||||
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
|
||||
"example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1019
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1037
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
|
||||
"first item of type X and the second of type Y."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1022
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
|
||||
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
|
||||
"float and a string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1026
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1044
|
||||
msgid ""
|
||||
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
|
||||
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
|
||||
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1032
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1050
|
||||
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1034
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1052
|
||||
msgid ""
|
||||
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
|
||||
"argument list and the return type. The argument list must be a list of "
|
||||
"types or an ellipsis; the return type must be a single type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1039
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1057
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
|
||||
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
|
||||
|
@ -925,22 +942,22 @@ msgid ""
|
|||
"Callable`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1049
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1067
|
||||
msgid "Special type construct to mark class variables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1051
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1069
|
||||
msgid ""
|
||||
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
|
||||
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
|
||||
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1059
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1077
|
||||
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1061
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1079
|
||||
msgid ""
|
||||
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
|
||||
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
|
||||
|
@ -948,25 +965,25 @@ msgid ""
|
|||
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1075
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1093
|
||||
msgid ""
|
||||
"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, "
|
||||
"bytes)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1078
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1096
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
|
||||
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1090
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1108
|
||||
msgid ""
|
||||
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
|
||||
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1099
|
||||
#: ../Doc/library/typing.rst:1117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a "
|
||||
"\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "
|
||||
|
|
|
@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:3
|
||||
msgid ":mod:`unittest.mock` --- mock object library"
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1554,11 +1554,15 @@ msgid ""
|
|||
"`urlopen`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1441
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1438
|
||||
msgid "This method always quotes *fullurl* using :func:`~urllib.parse.quote`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1442
|
||||
msgid "Overridable interface to open unknown URL types."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1446
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrieves the contents of *url* and places it in *filename*. The return "
|
||||
"value is a tuple consisting of a local filename and either an :class:`email."
|
||||
|
@ -1575,7 +1579,7 @@ msgid ""
|
|||
"*reporthook* is ignored for local URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1459
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1460
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* "
|
||||
"argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request "
|
||||
|
@ -1584,7 +1588,7 @@ msgid ""
|
|||
"urlencode` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1468
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Variable that specifies the user agent of the opener object. To get :mod:"
|
||||
"`urllib` to tell servers that it is a particular user agent, set this in a "
|
||||
|
@ -1592,7 +1596,7 @@ msgid ""
|
|||
"constructor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1478
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1479
|
||||
msgid ""
|
||||
":class:`FancyURLopener` subclasses :class:`URLopener` providing default "
|
||||
"handling for the following HTTP response codes: 301, 302, 303, 307 and 401. "
|
||||
|
@ -1603,14 +1607,14 @@ msgid ""
|
|||
"defaults to 10."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1485
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1486
|
||||
msgid ""
|
||||
"For all other response codes, the method :meth:`http_error_default` is "
|
||||
"called which you can override in subclasses to handle the error "
|
||||
"appropriately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1490
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1491
|
||||
msgid ""
|
||||
"According to the letter of :rfc:`2616`, 301 and 302 responses to POST "
|
||||
"requests must not be automatically redirected without confirmation by the "
|
||||
|
@ -1619,13 +1623,13 @@ msgid ""
|
|||
"behaviour."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1495
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1496
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parameters to the constructor are the same as those for :class:"
|
||||
"`URLopener`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1499
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1500
|
||||
msgid ""
|
||||
"When performing basic authentication, a :class:`FancyURLopener` instance "
|
||||
"calls its :meth:`prompt_user_passwd` method. The default implementation "
|
||||
|
@ -1634,59 +1638,59 @@ msgid ""
|
|||
"needed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1504
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1505
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`FancyURLopener` class offers one additional method that should "
|
||||
"be overloaded to provide the appropriate behavior:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1509
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1510
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return information needed to authenticate the user at the given host in the "
|
||||
"specified security realm. The return value should be a tuple, ``(user, "
|
||||
"password)``, which can be used for basic authentication."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1513
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1514
|
||||
msgid ""
|
||||
"The implementation prompts for this information on the terminal; an "
|
||||
"application should override this method to use an appropriate interaction "
|
||||
"model in the local environment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1519
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1520
|
||||
msgid ":mod:`urllib.request` Restrictions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1525
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1526
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently, only the following protocols are supported: HTTP (versions 0.9 "
|
||||
"and 1.0), FTP, local files, and data URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1528
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1529
|
||||
msgid "Added support for data URLs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1530
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1531
|
||||
msgid ""
|
||||
"The caching feature of :func:`urlretrieve` has been disabled until someone "
|
||||
"finds the time to hack proper processing of Expiration time headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1533
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1534
|
||||
msgid ""
|
||||
"There should be a function to query whether a particular URL is in the cache."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1535
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1536
|
||||
msgid ""
|
||||
"For backward compatibility, if a URL appears to point to a local file but "
|
||||
"the file can't be opened, the URL is re-interpreted using the FTP protocol. "
|
||||
"This can sometimes cause confusing error messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1539
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1540
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily "
|
||||
"long delays while waiting for a network connection to be set up. This means "
|
||||
|
@ -1694,7 +1698,7 @@ msgid ""
|
|||
"functions without using threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1548
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1549
|
||||
msgid ""
|
||||
"The data returned by :func:`urlopen` or :func:`urlretrieve` is the raw data "
|
||||
"returned by the server. This may be binary data (such as an image), plain "
|
||||
|
@ -1704,7 +1708,7 @@ msgid ""
|
|||
"module :mod:`html.parser` to parse it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1557
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1558
|
||||
msgid ""
|
||||
"The code handling the FTP protocol cannot differentiate between a file and a "
|
||||
"directory. This can lead to unexpected behavior when attempting to read a "
|
||||
|
@ -1722,11 +1726,11 @@ msgid ""
|
|||
"meet your needs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1574
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1575
|
||||
msgid ":mod:`urllib.response` --- Response classes used by urllib"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1579
|
||||
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1580
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which define "
|
||||
"a minimal file like interface, including ``read()`` and ``readline()``. The "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
|
|||
"activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du "
|
||||
"dossier de l'environnement)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:131 ../Doc/library/venv.rst:247
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:131 ../Doc/library/venv.rst:249
|
||||
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
|
||||
msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:134
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:134 ../Doc/library/venv.rst:252
|
||||
msgid "Added the ``prompt`` parameter"
|
||||
msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``"
|
||||
|
||||
|
@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa "
|
||||
"méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:251
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:256
|
||||
msgid "An example of extending ``EnvBuilder``"
|
||||
msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:253
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing "
|
||||
"a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual "
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
|
|||
"implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un "
|
||||
"environnement créé ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:472
|
||||
#: ../Doc/library/venv.rst:477
|
||||
msgid ""
|
||||
"This script is also available for download `online <https://gist.github.com/"
|
||||
"vsajip/4673395>`_."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -484,36 +484,36 @@ msgid ""
|
|||
"instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:500
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:503
|
||||
msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:502
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:505
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suppose we want to create a class whose instances represent temporary "
|
||||
"directories. The directories should be deleted with their contents when the "
|
||||
"first of the following events occurs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:506
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:509
|
||||
msgid "the object is garbage collected,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:507
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:510
|
||||
msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:508
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:511
|
||||
msgid "the program exits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:510
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:513
|
||||
msgid ""
|
||||
"We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as "
|
||||
"follows::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:529
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent "
|
||||
"reference cycles from being garbage collected, and module globals are no "
|
||||
|
@ -521,35 +521,35 @@ msgid ""
|
|||
"code should work without any issues on CPython."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:534
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:537
|
||||
msgid ""
|
||||
"However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation "
|
||||
"specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage "
|
||||
"collector implementation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:538
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:541
|
||||
msgid ""
|
||||
"A more robust alternative can be to define a finalizer which only references "
|
||||
"the specific functions and objects that it needs, rather than having access "
|
||||
"to the full state of the object::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:554
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:557
|
||||
msgid ""
|
||||
"Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it "
|
||||
"needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets "
|
||||
"garbage collected the finalizer will still be called at exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:558
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to "
|
||||
"register finalizers for classes where the definition is controlled by a "
|
||||
"third party, such as running code when a module is unloaded::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:570
|
||||
#: ../Doc/library/weakref.rst:573
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program "
|
||||
"exits then there is the possibility that the finalizer does not get called "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 10:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -371,9 +371,10 @@ msgid "SipHash24"
|
|||
msgstr "SipHash24"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/license.rst:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of "
|
||||
"Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. The contains the following note::"
|
||||
"Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. It contains the following note::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier :file:`Python/pyhash.c` contiens une implémentation par Marek "
|
||||
"Majkowski de l'algorithme *SipHash24* de Dan Bernstein. Il contient la note "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -2240,15 +2240,16 @@ msgstr ""
|
|||
"chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation "
|
||||
"of :ref:`formatted string literals <f-strings>` and the :meth:`str.format` "
|
||||
"method, to produce a \"formatted\" string representation of an object. The "
|
||||
"``format_spec`` argument is a string that contains a description of the "
|
||||
"formatting options desired. The interpretation of the ``format_spec`` "
|
||||
"argument is up to the type implementing :meth:`__format__`, however most "
|
||||
"classes will either delegate formatting to one of the built-in types, or use "
|
||||
"a similar formatting option syntax."
|
||||
"*format_spec* argument is a string that contains a description of the "
|
||||
"formatting options desired. The interpretation of the *format_spec* argument "
|
||||
"is up to the type implementing :meth:`__format__`, however most classes will "
|
||||
"either delegate formatting to one of the built-in types, or use a similar "
|
||||
"formatting option syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appelée par la fonction native :func:`format` et, par extension, lors de "
|
||||
"l'évaluation de :ref:`formatted string literals <f-strings>` ou de la "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -398,10 +398,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dans le code en question par le haut)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When an exception is not handled at all, the interpreter terminates "
|
||||
"execution of the program, or returns to its interactive main loop. In "
|
||||
"either case, it prints a stack backtrace, except when the exception is :exc:"
|
||||
"either case, it prints a stack traceback, except when the exception is :exc:"
|
||||
"`SystemExit`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand une exception n'est gérée par aucun gestionnaire, l'interpréteur "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -218,10 +218,11 @@ msgstr ""
|
|||
"même (qui constitue donc elle-même la liste d'expressions)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"An empty pair of parentheses yields an empty tuple object. Since tuples are "
|
||||
"immutable, the rules for literals apply (i.e., two occurrences of the empty "
|
||||
"tuple may or may not yield the same object)."
|
||||
"immutable, the same rules as for literals apply (i.e., two occurrences of "
|
||||
"the empty tuple may or may not yield the same object)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une paire de parenthèses vide produit un objet *tuple* vide. Comme les "
|
||||
"*tuples* sont immuables, la règle pour les littéraux s'applique (c'est-à-"
|
||||
|
@ -754,12 +755,13 @@ msgstr ""
|
|||
"immédiatement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:484
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the underlying iterator is complete, the :attr:`~StopIteration.value` "
|
||||
"attribute of the raised :exc:`StopIteration` instance becomes the value of "
|
||||
"the yield expression. It can be either set explicitly when raising :exc:"
|
||||
"`StopIteration`, or automatically when the sub-iterator is a generator (by "
|
||||
"returning a value from the sub-generator)."
|
||||
"`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by "
|
||||
"returning a value from the subgenerator)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand l'itérateur sous-jacent a terminé, l'attribut :attr:`~StopIteration."
|
||||
"value` de l'instance :exc:`StopIteration` qui a été levée devient la valeur "
|
||||
|
@ -810,9 +812,10 @@ msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator"
|
|||
msgstr ":pep:`380` -- Syntaxe pour déléguer à un sous-générateur"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The proposal to introduce the :token:`yield_from` syntax, making delegation "
|
||||
"to sub-generators easy."
|
||||
"to subgenerators easy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proposition d'introduire la syntaxe :token:`yield_from`, de manière à "
|
||||
"déléguer facilement l'exécution à un sous-générateur."
|
||||
|
@ -955,9 +958,10 @@ msgid "Asynchronous generator functions"
|
|||
msgstr "Fonctions générateurs asynchrones"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The presence of a yield expression in a function or method defined using :"
|
||||
"keyword:`async def` further defines the function as a :term:`asynchronous "
|
||||
"keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous "
|
||||
"generator` function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La présence d'une expression *yield* dans une fonction ou une méthode "
|
||||
|
@ -1082,16 +1086,17 @@ msgstr ""
|
|||
"générateurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:679
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an awaitable which when run starts to execute the asynchronous "
|
||||
"generator or resumes it at the last executed yield expression. When an "
|
||||
"asynchronous generator function is resumed with a :meth:`~agen.__anext__` "
|
||||
"asynchronous generator function is resumed with an :meth:`~agen.__anext__` "
|
||||
"method, the current yield expression always evaluates to :const:`None` in "
|
||||
"the returned awaitable, which when run will continue to the next yield "
|
||||
"expression. The value of the :token:`expression_list` of the yield "
|
||||
"expression is the value of the :exc:`StopIteration` exception raised by the "
|
||||
"completing coroutine. If the asynchronous generator exits without yielding "
|
||||
"another value, the awaitable instead raises an :exc:`StopAsyncIteration` "
|
||||
"another value, the awaitable instead raises a :exc:`StopAsyncIteration` "
|
||||
"exception, signalling that the asynchronous iteration has completed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un *awaitable* qui, quand il a la main, démarre l'exécution du "
|
||||
|
@ -1139,12 +1144,13 @@ msgstr ""
|
|||
"`None` car il n'y a pas d'expression ``yield`` pour recevoir la valeur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:711
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns an awaitable that raises an exception of type ``type`` at the point "
|
||||
"where the asynchronous generator was paused, and returns the next value "
|
||||
"yielded by the generator function as the value of the raised :exc:"
|
||||
"`StopIteration` exception. If the asynchronous generator exits without "
|
||||
"yielding another value, an :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised by "
|
||||
"yielding another value, a :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised by "
|
||||
"the awaitable. If the generator function does not catch the passed-in "
|
||||
"exception, or raises a different exception, then when the awaitable is run "
|
||||
"that exception propagates to the caller of the awaitable."
|
||||
|
@ -2485,9 +2491,10 @@ msgstr ""
|
|||
"`in` avait levé cette exception)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse true value of :"
|
||||
"keyword:`in`."
|
||||
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value "
|
||||
"of :keyword:`in`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :"
|
||||
"keyword:`in`."
|
||||
|
@ -2497,11 +2504,12 @@ msgid "Identity comparisons"
|
|||
msgstr "Comparaisons d'identifiants"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1602
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for object identity: "
|
||||
"``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same object. Object "
|
||||
"identity is determined using the :meth:`id` function. ``x is not y`` yields "
|
||||
"the inverse truth value. [#]_"
|
||||
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's "
|
||||
"identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same "
|
||||
"object. An Object's identity is determined using the :meth:`id` function. "
|
||||
"``x is not y`` yields the inverse truth value. [#]_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les opérateurs :keyword:`is` et :keyword:`is not` testent l'égalité des "
|
||||
"identifiants des objets : ``x is y`` est vrai si et seulement si *x* et *y* "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1839,11 +1839,42 @@ msgstr ""
|
|||
"indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la "
|
||||
"levée de l'exception termine immédiatement la recherche."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:926
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:927
|
||||
msgid "Package Relative Imports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:929
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative "
|
||||
"import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate "
|
||||
"a relative import to the parent(s) of the current package, one level per dot "
|
||||
"after the first. For example, given the following package layout::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:945
|
||||
msgid ""
|
||||
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
|
||||
"following are valid relative imports::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` "
|
||||
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
|
||||
"this is that::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:961
|
||||
msgid ""
|
||||
"should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a "
|
||||
"valid expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:966
|
||||
msgid "Special considerations for __main__"
|
||||
msgstr "Cas particulier de __main__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:928
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:968
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
|
||||
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
|
||||
|
@ -1861,11 +1892,11 @@ msgstr ""
|
|||
"natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des "
|
||||
"drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:939
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:979
|
||||
msgid "__main__.__spec__"
|
||||
msgstr "__main__.__spec__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:941
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
|
||||
"set appropriately or to ``None``."
|
||||
|
@ -1873,7 +1904,7 @@ msgstr ""
|
|||
"En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__."
|
||||
"__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:944
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:984
|
||||
msgid ""
|
||||
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
|
||||
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also "
|
||||
|
@ -1886,7 +1917,7 @@ msgstr ""
|
|||
"que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée "
|
||||
"de :data:`sys.path`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:949
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:989
|
||||
msgid ""
|
||||
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__."
|
||||
"__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:"
|
||||
|
@ -1896,23 +1927,23 @@ msgstr ""
|
|||
"__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne "
|
||||
"trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:953
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:993
|
||||
msgid "interactive prompt"
|
||||
msgstr "invite de commande interactive"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:954
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:994
|
||||
msgid ":option:`-c` option"
|
||||
msgstr "l'option :option:`-c`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:955
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:995
|
||||
msgid "running from stdin"
|
||||
msgstr "lecture depuis l'entrée standard"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:956
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:996
|
||||
msgid "running directly from a source or bytecode file"
|
||||
msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:958
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:998
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
|
||||
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use "
|
||||
|
@ -1924,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
|||
"que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de "
|
||||
"métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:963
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1003
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
|
||||
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
|
||||
|
@ -1939,15 +1970,15 @@ msgstr ""
|
|||
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas "
|
||||
"durant une importation normale."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:971
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1011
|
||||
msgid "Open issues"
|
||||
msgstr "Idées d'amélioration"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:973
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1013
|
||||
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
|
||||
msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:975
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1015
|
||||
msgid ""
|
||||
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
|
||||
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
|
||||
|
@ -1957,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
|||
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
|
||||
"associées dans la page de référence du modèle de données ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:979
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1019
|
||||
msgid ""
|
||||
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
|
||||
"links at the top pointing to the new import system section."
|
||||
|
@ -1966,7 +1997,7 @@ msgstr ""
|
|||
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
|
||||
"du nouveau mécanisme d'import."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:982
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1022
|
||||
msgid ""
|
||||
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
|
||||
"is initialized?"
|
||||
|
@ -1974,7 +2005,7 @@ msgstr ""
|
|||
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
|
||||
"est initialisé ?"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:985
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
|
||||
"`395`)."
|
||||
|
@ -1982,11 +2013,11 @@ msgstr ""
|
|||
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
|
||||
"(c-à-d des extraits de la :pep:`395`)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:990
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1030
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Références"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:992
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1032
|
||||
msgid ""
|
||||
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
|
||||
"The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/"
|
||||
|
@ -1998,7 +2029,7 @@ msgstr ""
|
|||
"packages/>`_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails "
|
||||
"ont changé depuis l'écriture de ce document."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:997
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1037
|
||||
msgid ""
|
||||
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
|
||||
"subsequent extension in :pep:`420`."
|
||||
|
@ -2006,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:"
|
||||
"`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1000
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1040
|
||||
msgid ""
|
||||
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
|
||||
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
|
||||
|
@ -2017,7 +2048,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:"
|
||||
"`find_module`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1004
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1044
|
||||
msgid ""
|
||||
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
|
||||
"explicit relative imports in main modules."
|
||||
|
@ -2025,7 +2056,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les "
|
||||
"importations relatives explicites dans les modules principaux."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1007
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1047
|
||||
msgid ""
|
||||
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
|
||||
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
|
||||
|
@ -2035,11 +2066,11 @@ msgstr ""
|
|||
"relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique "
|
||||
"que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1011
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1051
|
||||
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
|
||||
msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1013
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1053
|
||||
msgid ""
|
||||
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
|
||||
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
|
||||
|
@ -2053,15 +2084,15 @@ msgstr ""
|
|||
"permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et "
|
||||
"d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1020
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1060
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1021
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1061
|
||||
msgid "See :class:`types.ModuleType`."
|
||||
msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1023
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1063
|
||||
msgid ""
|
||||
"The importlib implementation avoids using the return value directly. "
|
||||
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:"
|
||||
|
@ -2076,7 +2107,7 @@ msgstr ""
|
|||
"comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas "
|
||||
"garanti pour les autres implémentations de Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1030
|
||||
#: ../Doc/reference/import.rst:1070
|
||||
msgid ""
|
||||
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
|
||||
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
|
@ -108,11 +108,12 @@ msgid "Comments"
|
|||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A comment starts with a hash character (``#``) that is not part of a string "
|
||||
"literal, and ends at the end of the physical line. A comment signifies the "
|
||||
"end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. "
|
||||
"Comments are ignored by the syntax; they are not tokens."
|
||||
"Comments are ignored by the syntax."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un commentaire commence par le caractère croisillon (``#``, *hash* en "
|
||||
"anglais et qui ressemble au symbole musical dièse, c'est pourquoi il est "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -1134,6 +1134,7 @@ msgstr ""
|
|||
"une définition de classe ou de fonction, cela lève une :exc:`SyntaxError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:821
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"When specifying what module to import you do not have to specify the "
|
||||
"absolute name of the module. When a module or package is contained within "
|
||||
|
@ -1146,8 +1147,8 @@ msgid ""
|
|||
"levels, etc. So if you execute ``from . import mod`` from a module in the "
|
||||
"``pkg`` package then you will end up importing ``pkg.mod``. If you execute "
|
||||
"``from ..subpkg2 import mod`` from within ``pkg.subpkg1`` you will import "
|
||||
"``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained "
|
||||
"within :pep:`328`."
|
||||
"``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained in "
|
||||
"the :ref:`relativeimports` section."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand vous spécifiez les modules à importer, vous n'avez pas besoin de "
|
||||
"spécifier les noms absolus des modules. Quand un module ou un paquet est "
|
||||
|
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
|
|||
"finalement ``pkg.souspkg2.mod``. La spécification des importations relatives "
|
||||
"se situe dans la :pep:`328`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:834
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:835
|
||||
msgid ""
|
||||
":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that "
|
||||
"determine dynamically the modules to be loaded."
|
||||
|
@ -1173,11 +1174,11 @@ msgstr ""
|
|||
":func:`importlib.import_module` est fournie pour gérer les applications qui "
|
||||
"déterminent dynamiquement les modules à charger."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:841
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:842
|
||||
msgid "Future statements"
|
||||
msgstr "L'instruction future"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular "
|
||||
"module should be compiled using syntax or semantics that will be available "
|
||||
|
@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sémantique qui sera disponible dans une future version de Python où cette "
|
||||
"fonctionnalité est devenue un standard."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:851
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:852
|
||||
msgid ""
|
||||
"The future statement is intended to ease migration to future versions of "
|
||||
"Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use "
|
||||
|
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
|
|||
"module avant qu'une version n'officialise cette fonctionnalité comme un "
|
||||
"standard."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:863
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:864
|
||||
msgid ""
|
||||
"A future statement must appear near the top of the module. The only lines "
|
||||
"that can appear before a future statement are:"
|
||||
|
@ -1209,23 +1210,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Une instruction *future* doit apparaître en haut du module. Les seules "
|
||||
"lignes autorisées avant une instruction *future* sont :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:866
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:867
|
||||
msgid "the module docstring (if any),"
|
||||
msgstr "la chaîne de documentation du module (si elle existe),"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:867
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:868
|
||||
msgid "comments,"
|
||||
msgstr "des commentaires,"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:868
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:869
|
||||
msgid "blank lines, and"
|
||||
msgstr "des lignes vides et"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:869
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:870
|
||||
msgid "other future statements."
|
||||
msgstr "d'autres instructions *future*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:871
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:872
|
||||
msgid ""
|
||||
"The only feature in Python 3.7 that requires using the future statement is "
|
||||
"``annotations``."
|
||||
|
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de "
|
||||
"l'instruction `future` est ``annotations``. "
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:874
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:875
|
||||
msgid ""
|
||||
"All historical features enabled by the future statement are still recognized "
|
||||
"by Python 3. The list includes ``absolute_import``, ``division``, "
|
||||
|
@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr ""
|
|||
"elles sont de toute manière activées ; elles ne sont conservées que par "
|
||||
"souci de compatibilité descendante."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:881
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:882
|
||||
msgid ""
|
||||
"A future statement is recognized and treated specially at compile time: "
|
||||
"Changes to the semantics of core constructs are often implemented by "
|
||||
|
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr ""
|
|||
"le module de manière différente. De telles décisions ne peuvent pas être "
|
||||
"différées au moment de l'exécution."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:888
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:889
|
||||
msgid ""
|
||||
"For any given release, the compiler knows which feature names have been "
|
||||
"defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a "
|
||||
|
@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr ""
|
|||
"définies et lève une erreur à la compilation si une instruction *future* "
|
||||
"contient une fonctionnalité qui lui est inconnue."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:892
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:893
|
||||
msgid ""
|
||||
"The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there "
|
||||
"is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be "
|
||||
|
@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr ""
|
|||
"loin, qui est importé comme les autres au moment ou l'instruction *future* "
|
||||
"est exécutée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:896
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:897
|
||||
msgid ""
|
||||
"The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by "
|
||||
"the future statement."
|
||||
|
@ -1296,11 +1297,11 @@ msgstr ""
|
|||
"La sémantique particulière à l'exécution dépend des fonctionnalités "
|
||||
"apportées par l'instruction *future*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:899
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:900
|
||||
msgid "Note that there is nothing special about the statement::"
|
||||
msgstr "Notez que l'instruction suivante est tout à fait normale ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:903
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:904
|
||||
msgid ""
|
||||
"That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no "
|
||||
"special semantics or syntax restrictions."
|
||||
|
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Ce n'est pas une instruction *future* ; c'est une instruction d'importation "
|
||||
"ordinaire qui n'a aucune sémantique particulière ou restriction de syntaxe."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:906
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:907
|
||||
msgid ""
|
||||
"Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:"
|
||||
"`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement "
|
||||
|
@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr ""
|
|||
"à :func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les "
|
||||
"détails."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:912
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:913
|
||||
msgid ""
|
||||
"A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take "
|
||||
"effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is "
|
||||
|
@ -1338,19 +1339,19 @@ msgstr ""
|
|||
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
|
||||
"script."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:920
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:921
|
||||
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
|
||||
msgstr ":pep:`236` -- retour vers le __future__"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:921
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:922
|
||||
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
|
||||
msgstr "La proposition originale pour le mécanisme de __future__."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:927
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:928
|
||||
msgid "The :keyword:`!global` statement"
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!global`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:937
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:938
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire "
|
||||
"current code block. It means that the listed identifiers are to be "
|
||||
|
@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr ""
|
|||
"rappelez-vous que les variables libres peuvent faire référence à des "
|
||||
"variables globales sans avoir été déclarées en tant que telles."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:943
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:944
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same "
|
||||
"code block textually preceding that :keyword:`!global` statement."
|
||||
|
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
|
||||
"utilisés, dans le même bloc de code, avant l'instruction :keyword:`!global`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:946
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:947
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal "
|
||||
"parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` "
|
||||
|
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
|
|||
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :"
|
||||
"keyword:`import` ou une annotation de variable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:953
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:954
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current implementation does not enforce some of these restrictions, but "
|
||||
"programs should not abuse this freedom, as future implementations may "
|
||||
|
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"faire la vérification ou modifier le comportement du programme sans vous "
|
||||
"avertir."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:962
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:963
|
||||
msgid ""
|
||||
"**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It "
|
||||
"applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`!global` "
|
||||
|
@ -1416,11 +1417,11 @@ msgstr ""
|
|||
"instruction :keyword:`!global` placée dans le code contenant l'appel. Il en "
|
||||
"est de même pour les fonctions :func:`eval` et :func:`compile`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:974
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:975
|
||||
msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement"
|
||||
msgstr "L'instruction :keyword:`!nonlocal`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:986
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:987
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to "
|
||||
"previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. "
|
||||
|
@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"lier à des variables en dehors de la portée locale du code mais sans avoir "
|
||||
"de portée globale (c'est-à-dire de niveau module)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:996
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:997
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :"
|
||||
"keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an "
|
||||
|
@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
|||
"existantes dans les portées englobantes (en effet, la portée dans laquelle "
|
||||
"devrait être créée la liaison ne peut pas être déterminée *a priori*)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1001
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1002
|
||||
msgid ""
|
||||
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-"
|
||||
"existing bindings in the local scope."
|
||||
|
@ -1457,11 +1458,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`nonlocal` ne doivent entrer en "
|
||||
"collision avec des liaisons déjà établies dans la portée locale."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1006
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1007
|
||||
msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes"
|
||||
msgstr ":pep:`3104` -- Accès à des noms en dehors de la portée locale"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1007
|
||||
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1008
|
||||
msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement."
|
||||
msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -476,8 +476,9 @@ msgstr ""
|
|||
"du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` type), lists can be "
|
||||
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be "
|
||||
"indexed and sliced::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme les chaînes de caractères (et toute autre type de :term:`sequence`), "
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -575,14 +575,14 @@ msgstr ""
|
|||
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the "
|
||||
"directories as containing packages; this is done to prevent directories with "
|
||||
"a common name, such as ``string``, from unintentionally hiding valid modules "
|
||||
"that occur later on the module search path. In the simplest case, :file:"
|
||||
"`__init__.py` can just be an empty file, but it can also execute "
|
||||
"initialization code for the package or set the ``__all__`` variable, "
|
||||
"described later."
|
||||
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
|
||||
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
|
||||
"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur "
|
||||
"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` "
|
||||
"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for "
|
||||
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
|
||||
"les dossiers comme contenant des paquets, cela évite que des dossiers ayant "
|
||||
|
@ -761,8 +761,9 @@ msgstr ""
|
|||
"d'un environnement de production."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import "
|
||||
"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import "
|
||||
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
|
||||
"importing module needs to use submodules with the same name from different "
|
||||
"packages."
|
||||
|
|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
|
@ -104,11 +104,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Python en français."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"https://pypi.org: The Python Package Index, previously also nicknamed the "
|
||||
"Cheese Shop, is an index of user-created Python modules that are available "
|
||||
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
|
||||
"that others can find it."
|
||||
"Cheese Shop [#]_, is an index of user-created Python modules that are "
|
||||
"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
|
||||
"here so that others can find it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"https://pypi.org (*The Python Package Index* en anglais, pour le "
|
||||
"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie"
|
||||
|
@ -181,3 +182,13 @@ msgstr ""
|
|||
"`Foire Aux Questions <faq-index>` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à "
|
||||
"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à "
|
||||
"votre problème."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:73
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, "
|
||||
"but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
553
using/windows.po
553
using/windows.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user