Tutorial Interactive Input Review.

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2018-03-01 22:27:02 +01:00
parent 38ce7ff77e
commit 6df68e30d5

View File

@ -9,9 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-01 22:10+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,14 +29,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Certaines versions de l'interpréteur Python prennent en charge l'édition de " "Certaines versions de l'interpréteur Python prennent en charge l'édition de "
"la ligne d'entrée courante et la substitution d'historique, similaires aux " "la ligne d'entrée courante et la substitution d'historique, similaires aux "
"facilités que l'on trouve dans le shell Korn et dans le shell GNU Bash. " "facilités que l'on trouve dans le shell Korn et dans le shell GNU Bash. Ces "
"C'est implémenté en utilisant la bibliothèque `GNU Readline`_, qui supporte " "implémentations utilisent la bibliothèque `GNU Readline`_, qui gère "
"plusieurs styles d'édition. La bibliothèque a sa propre documentation qui ne " "plusieurs styles d'édition. La bibliothèque a sa propre documentation, nous "
"va pas être dupliquée ici." "ne la dupliquons pas ici."
#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:17 #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:17
msgid "Tab Completion and History Editing" msgid "Tab Completion and History Editing"
msgstr "Complément automatique et édition de l'historique" msgstr "Complétion automatique et édition de l'historique"
#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:19 #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:19
msgid "" msgid ""
@ -54,10 +52,9 @@ msgid ""
"python_history` in your user directory. The history will be available again " "python_history` in your user directory. The history will be available again "
"during the next interactive interpreter session." "during the next interactive interpreter session."
msgstr "" msgstr ""
"La complétion de variables et de noms de modules est :ref:`automatiquement " "La complétion de noms de variables et de modules est :ref:`automatiquement "
"activé <rlcompleter-config>` lors du démarrage de l'interpréteur, tel que la " "activée <rlcompleter-config>` au démarrage de l'interpréteur. Ainsi, la "
"touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion, donc taper la touche :" "touche :kbd:`Tab` invoque la fonction de complétion ; la recherche "
"kbd:`Tab` deux fois de suite suggère les options disponibles ; la recherche "
"s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables " "s'effectue dans les noms d'instructions Python, les noms des variables "
"locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées " "locales et les noms de modules disponibles. Pour les expressions pointées "
"telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` " "telles que ``string.a``, l'expression est évaluée jusqu'au dernier ``'.'`` "
@ -66,8 +63,8 @@ msgstr ""
"du code de l'application si un objet disposant d'une méthode :meth:" "du code de l'application si un objet disposant d'une méthode :meth:"
"`__getattr__` fait partie de l'expression. La configuration par défaut " "`__getattr__` fait partie de l'expression. La configuration par défaut "
"sauvegarde l'historique dans un fichier nommé :file:`.python_history` dans " "sauvegarde l'historique dans un fichier nommé :file:`.python_history` dans "
"votre dossier d'utilisateur. L'historique sera à nouveau disponible lors de " "votre dossier d'utilisateur. L'historique est ainsi conservé entre les "
"la prochaine session interactive." "sessions interactives successives."
#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:36 #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:36
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter" msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"
@ -83,12 +80,12 @@ msgid ""
"parentheses, quotes, etc., would also be useful." "parentheses, quotes, etc., would also be useful."
msgstr "" msgstr ""
"Cette facilité constitue un énorme pas en avant comparé aux versions " "Cette facilité constitue un énorme pas en avant comparé aux versions "
"précédentes de l'interpréteur ; toutefois, certains souhaits sont laissés de " "précédentes de l'interpréteur. Toutefois, il reste des fonctions à "
"côté : ce serait bien si une indentation correcte était proposée sur les " "implémenter comme l'indentation correcte sur les lignes de continuation "
"lignes de continuation (l'analyseur sait si une indentation doit suivre). Le " "(l'analyseur sait si une indentation doit suivre) ; le mécanisme de "
"mécanisme de complétion devrait utiliser la table de symboles de " "complétion devrait utiliser la table de symboles de l'interpréteur. Une "
"l'interpréteur. Une commande pour vérifier (ou même suggérer) les " "commande pour vérifier (ou même suggérer) les correspondances de "
"correspondances de parenthèses, de guillemets..., serait également utile." "parenthèses, de guillemets..., serait également utile."
#: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45 #: ../Doc/tutorial/interactive.rst:45
msgid "" msgid ""
@ -98,8 +95,8 @@ msgid ""
"customized and embedded into other applications. Another similar enhanced " "customized and embedded into other applications. Another similar enhanced "
"interactive environment is bpython_." "interactive environment is bpython_."
msgstr "" msgstr ""
"Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif qui a été développée " "Une alternative améliorée de l'interpréteur interactif est développée depuis "
"depuis maintenant quelques temps est IPython_, qui fournit la complétude, " "maintenant quelques temps : IPython_. Il fournit la complétion, "
"l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut " "l'exploration d'objets et une gestion avancée de l'historique. Il peut "
"également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres " "également être personnalisé en profondeur et embarqué dans d'autres "
"applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est " "applications. Un autre environnement interactif amélioré similaire est "