forked from AFPy/python-docs-fr
Reindenting po files using poindent.
This commit is contained in:
parent
7d2fac54dc
commit
4c8ccbfae3
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Une \"distribution compilée\" vous fait surement penser à un \"paquet binaire"
|
||||
"\" ou à un \"installateur\" (tout dépend de votre environnement). Ce n'est "
|
||||
"cependant pas forcément un binaire, il peut ne contenir que des sources "
|
||||
"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce que "
|
||||
"ce mot est déjà utilisée dans Python (et \"installateur\" est un terme "
|
||||
"Python et / ou du *byte-code* ; et nous n'appelons pas ça un *package* parce "
|
||||
"que ce mot est déjà utilisée dans Python (et \"installateur\" est un terme "
|
||||
"spécifique au monde des systèmes de bureau). "
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:14
|
||||
|
@ -73,11 +73,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Bien sur, le développeur du module peut être son propre *packager* ; ou le "
|
||||
"*packager* peut être un volontaire \"quelque part\" qui a accès à une "
|
||||
"plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui prend "
|
||||
"les sources périodiquement et les transforme en une distribution compilée "
|
||||
"pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui ils "
|
||||
"sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:`bdist` "
|
||||
"afin de générer une distribution compilée."
|
||||
"plateforme que le développeur initial n'a pas ; ou bien un logiciel qui "
|
||||
"prend les sources périodiquement et les transforme en une distribution "
|
||||
"compilée pour autant de plateforme que le logiciel a accès. Peu importe qui "
|
||||
"ils sont, les *packagers* utilisent ``setup.py`` et la commande :command:"
|
||||
"`bdist` afin de générer une distribution compilée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -149,9 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
"the :command:`sdist` command, which you can use to select the types of built "
|
||||
"distribution to generate: for example, ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à "
|
||||
"la commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le type "
|
||||
"de dustribution compilée à générer : par exemple,"
|
||||
"La commande :command:`bdist` a l'option :option:`!--formats`, similaire à la "
|
||||
"commande :command:`sdist`, que vous pouvez utiliser pour sélectionner le "
|
||||
"type de dustribution compilée à générer : par exemple,"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:66
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -159,9 +159,9 @@ msgid ""
|
|||
"---again, this archive would be unpacked from the root directory to install "
|
||||
"the Distutils."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"serait, lors d'une éxécution sur un système Unix, crée :file:`Distutils-1.0.{plat}.zip`"
|
||||
"\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la racine pour "
|
||||
"installer Distutils."
|
||||
"serait, lors d'une éxécution sur un système Unix, crée :file:`Distutils-1.0."
|
||||
"{plat}.zip`\\ ---à nouveau, cette archive devra être décompressé depuis la "
|
||||
"racine pour installer Distutils."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:70
|
||||
msgid "The available formats for built distributions are:"
|
||||
|
@ -334,14 +334,15 @@ msgid ""
|
|||
"`bdist_rpm` generates both binary and source RPMs. The :command:`bdist` sub-"
|
||||
"commands, and the formats generated by each, are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option "
|
||||
":option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
|
||||
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces "
|
||||
"\"sous-commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par exemple, "
|
||||
"La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats \"bête\" "
|
||||
"(``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), et :command:`bdist_rpm` "
|
||||
"génère les binaires RPM et ainsi que les sources. Les sous-commandes :command:`bdist`, "
|
||||
"et les formats générés par chacun, sont :"
|
||||
"Vous ne devez pas utiliser la commande :command:`bdist` avec l'option :"
|
||||
"option:`!--formats` ; Vous pouvez également utiliser la commande qui "
|
||||
"implémente directement le format qui vous intéresse. Certaines de ces \"sous-"
|
||||
"commandes\" :command:`bdist` génèrent plusieurs formats similaire ; par "
|
||||
"exemple, La commande :command:`bdist_dumb` génère les archives aux formats "
|
||||
"\"bête\" (``tar``, ``gztar``, ``bztar``, ``xztar``, ``ztar``, and ``zip``), "
|
||||
"et :command:`bdist_rpm` génère les binaires RPM et ainsi que les sources. "
|
||||
"Les sous-commandes :command:`bdist`, et les formats générés par chacun, "
|
||||
"sont :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/distutils/builtdist.rst:136
|
||||
msgid "Command"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user