forked from AFPy/python-docs-fr
traduction de library/email.iterators.po
This commit is contained in:
parent
68baa26e9e
commit
8ab5828323
|
@ -3,27 +3,27 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the Python package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:09+0100\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`email.iterators`: Itérateurs"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:7
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:11
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -32,6 +32,10 @@ msgid ""
|
|||
"module provides some useful higher level iterations over message object "
|
||||
"trees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itérer sur l'arborescence d'un objet message est plutôt simple avec la "
|
||||
"méthode :meth:`Message.walk <email.message.Message.walk>`. Le module :mod:"
|
||||
"`email.iterators` fournit des fonctionnalités d'itérations de plus haut "
|
||||
"niveau sur les arbres d'objets messages."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -42,18 +46,30 @@ msgid ""
|
|||
"message from a file using :meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all "
|
||||
"the intervening headers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction permet d'itérer sur tous les contenus de tous les éléments de "
|
||||
"*msg*, en retournant les contenus sous forme de chaînes de caractères ligne "
|
||||
"par ligne. Il saute les entêtes des sous éléments, et tous les sous éléments "
|
||||
"dont le contenu n'est pas une chaîne de caractères Python. C'est en quelque "
|
||||
"sorte équivalent à une lecture plate d'une représentation textuelle du "
|
||||
"message à partir d'un fichier en utilisant :meth:`~io.TextIOBase.readline`, "
|
||||
"et en sautant toutes les entêtes intermédiaires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload <email."
|
||||
"message.Message.get_payload>`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre optionnel *decode* est transmis à la méthode :meth:`Message."
|
||||
"get_payload <email.message.Message.get_payload>`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those subparts "
|
||||
"that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction permet d'itérer sur tous les sous éléments de *msg*, en "
|
||||
"retournant seulement les sous éléments qui correspondent au type MIME "
|
||||
"spécifié par *maintype* et *subtype*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:35
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -61,24 +77,35 @@ msgid ""
|
|||
"is done only with the main type. *maintype* is optional too; it defaults "
|
||||
"to :mimetype:`text`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Notez que le paramètre *subtype* est optionnel ; s'il n'est pas présent, "
|
||||
"alors le type MIME du sous élément est seulement composé du type principal. "
|
||||
"*maintype* est également optionnel ; sa valeur par défaut est :mimetype:"
|
||||
"`text`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that "
|
||||
"has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En conséquence, par défaut, :func:`typed_subpart_iterator` retourne chaque "
|
||||
"sous élément qui a un type MIME de type :mimetype:`text/\\*`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following function has been added as a useful debugging tool. It should "
|
||||
"*not* be considered part of the supported public interface for the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fonction suivante a été ajouté en tant qu'un outil de débogage. Elle *ne "
|
||||
"devrait pas* être considérée comme une interface publique supportée pour ce "
|
||||
"paquet."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Prints an indented representation of the content types of the message object "
|
||||
"structure. For example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Affiche une représentation indentée des types de contenu de la structure de "
|
||||
"l'objet message. Par exemple :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/email.iterators.rst:81
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -86,3 +113,7 @@ msgid ""
|
|||
"suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used internally. "
|
||||
"*include_default*, if true, prints the default type as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paramètre optionnel *fp* est un objet fichier-compatible dans lequel on "
|
||||
"peut imprimer le flux de sortie. Il doit être approprié pour la fonction de "
|
||||
"Python :func:`print`. *level* est utilisé en interne. *include_default*, si "
|
||||
"vrai, affiche aussi le type par défaut."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user