forked from AFPy/python-docs-fr
300 lines
15 KiB
Plaintext
300 lines
15 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
||
# For licence information, see README file.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-10-07 19:09+0200\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:6
|
||
msgid "Introduction"
|
||
msgstr "Introduction"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:8
|
||
msgid ""
|
||
"This reference manual describes the Python programming language. It is not "
|
||
"intended as a tutorial."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ce manuel de référence décrit le langage de programmation Python. Il n'a pas "
|
||
"vocation à être un tutoriel."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"While I am trying to be as precise as possible, I chose to use English "
|
||
"rather than formal specifications for everything except syntax and lexical "
|
||
"analysis. This should make the document more understandable to the average "
|
||
"reader, but will leave room for ambiguities. Consequently, if you were "
|
||
"coming from Mars and tried to re-implement Python from this document alone, "
|
||
"you might have to guess things and in fact you would probably end up "
|
||
"implementing quite a different language. On the other hand, if you are using "
|
||
"Python and wonder what the precise rules about a particular area of the "
|
||
"language are, you should definitely be able to find them here. If you would "
|
||
"like to see a more formal definition of the language, maybe you could "
|
||
"volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nous essayons d'être le plus précis possible et nous utilisons le français "
|
||
"(NdT : ou l’anglais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) "
|
||
"plutôt que des spécifications formelles, sauf pour la syntaxe et l’analyse "
|
||
"lexicale. Nous espérons ainsi rendre ce document plus compréhensible pour un "
|
||
"grand nombre de lecteurs, même si cela laisse un peu de place à l’ambiguïté. "
|
||
"En conséquence, si vous arrivez de Mars et que vous essayez de ré-"
|
||
"implémenter Python à partir de cet unique document, vous devrez faire des "
|
||
"hypothèses et, finalement, vous aurez certainement implémenté un langage "
|
||
"sensiblement différent. D’un autre côté, si vous utilisez Python et que vous "
|
||
"vous demandez quelles règles s’appliquent pour telle partie du langage, vous "
|
||
"devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une "
|
||
"définition plus formelle du langage, nous acceptons toutes les bonnes "
|
||
"volontés (ou bien inventez une machine pour nous cloner ☺)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:23
|
||
msgid ""
|
||
"It is dangerous to add too many implementation details to a language "
|
||
"reference document --- the implementation may change, and other "
|
||
"implementations of the same language may work differently. On the other "
|
||
"hand, CPython is the one Python implementation in widespread use (although "
|
||
"alternate implementations continue to gain support), and its particular "
|
||
"quirks are sometimes worth being mentioned, especially where the "
|
||
"implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short "
|
||
"\"implementation notes\" sprinkled throughout the text."
|
||
msgstr ""
|
||
"S’agissant du manuel de référence d’un langage, il est dangereux de rentrer "
|
||
"profondément dans les détails d’implémentation ; l’implémentation peut "
|
||
"changer et d’autres implémentations du même langage peuvent fonctionner "
|
||
"différemment. En même temps, CPython est l’implémentation de Python la plus "
|
||
"répandue (bien que d’autres implémentations gagnent en popularité) et "
|
||
"certaines de ses bizarreries méritent parfois d’être mentionnées, en "
|
||
"particulier lorsque l’implémentation impose des limitations supplémentaires. "
|
||
"Par conséquent, vous trouvez de courtes \"notes d’implémentation\" "
|
||
"saupoudrées dans le texte."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"Every Python implementation comes with a number of built-in and standard "
|
||
"modules. These are documented in :ref:`library-index`. A few built-in "
|
||
"modules are mentioned when they interact in a significant way with the "
|
||
"language definition."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque implémentation de Python est livrée avec un certain nombre de modules "
|
||
"natifs. Ceux-ci sont documentés dans :ref:`library-index`. Quelques modules "
|
||
"natifs sont mentionnés quand ils interagissent significativement avec la "
|
||
"définition du langage."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:41
|
||
msgid "Alternate Implementations"
|
||
msgstr "Autres implémentations"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"Though there is one Python implementation which is by far the most popular, "
|
||
"there are some alternate implementations which are of particular interest to "
|
||
"different audiences."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bien qu’il existe une implémentation Python qui soit de loin la plus "
|
||
"populaire, il existe d’autres implémentations qui présentent un intérêt "
|
||
"particulier pour différents publics."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:47
|
||
msgid "Known implementations include:"
|
||
msgstr "Parmi les implémentations les plus connues, nous pouvons citer :"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:51
|
||
msgid "CPython"
|
||
msgstr "CPython"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:50
|
||
msgid ""
|
||
"This is the original and most-maintained implementation of Python, written "
|
||
"in C. New language features generally appear here first."
|
||
msgstr ""
|
||
"C’est l’implémentation originelle et la plus entretenue de Python, écrite en "
|
||
"C. Elle implémente généralement en premier les nouvelles fonctionnalités du "
|
||
"langage."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:57
|
||
msgid "Jython"
|
||
msgstr "Jython"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:54
|
||
msgid ""
|
||
"Python implemented in Java. This implementation can be used as a scripting "
|
||
"language for Java applications, or can be used to create applications using "
|
||
"the Java class libraries. It is also often used to create tests for Java "
|
||
"libraries. More information can be found at `the Jython website <http://www."
|
||
"jython.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Python implémenté en Java. Cette implémentation peut être utilisée comme "
|
||
"langage de script pour les applications Java ou pour créer des applications "
|
||
"utilisant des bibliothèques Java. Elle est également souvent utilisée pour "
|
||
"créer des tests de bibliothèques Java. Plus d’informations peuvent être "
|
||
"trouvées sur `the Jython website <http://www.jython.org/>`_ (site en "
|
||
"anglais)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:63
|
||
msgid "Python for .NET"
|
||
msgstr "Python pour .NET"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"This implementation actually uses the CPython implementation, but is a "
|
||
"managed .NET application and makes .NET libraries available. It was created "
|
||
"by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page "
|
||
"<https://pythonnet.github.io/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cette implémentation utilise en fait l’implémentation CPython, mais c’est "
|
||
"une application .NET et permet un accès aux bibliothèques .NET. Elle a été "
|
||
"créée par Brian Lloyd. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil "
|
||
"`Python pour .NET <https://pythonnet.github.io/>`_ (site en anglais)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:69
|
||
msgid "IronPython"
|
||
msgstr "IronPython"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:66
|
||
msgid ""
|
||
"An alternate Python for .NET. Unlike Python.NET, this is a complete Python "
|
||
"implementation that generates IL, and compiles Python code directly to .NET "
|
||
"assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. "
|
||
"For more information, see `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Un autre Python pour .NET. Contrairement à Python.NET, il s’agit d’une "
|
||
"implémentation Python complète qui génère du code intermédiaire (IL) .NET et "
|
||
"compile le code Python directement en assemblages .NET. Il a été créé par "
|
||
"Jim Hugunin, le programmeur à l’origine de Jython. Pour plus d’informations, "
|
||
"voir `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_ (site en anglais)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:77
|
||
msgid "PyPy"
|
||
msgstr "PyPy"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:72
|
||
msgid ""
|
||
"An implementation of Python written completely in Python. It supports "
|
||
"several advanced features not found in other implementations like stackless "
|
||
"support and a Just in Time compiler. One of the goals of the project is to "
|
||
"encourage experimentation with the language itself by making it easier to "
|
||
"modify the interpreter (since it is written in Python). Additional "
|
||
"information is available on `the PyPy project's home page <http://pypy.org/"
|
||
">`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Une implémentation de Python complètement écrite en Python. Elle apporte des "
|
||
"fonctionnalités avancées introuvables dans d'autres implémentations, telles "
|
||
"que le fonctionnement sans pile (*stackless* en anglais) et un compilateur à "
|
||
"la volée (*Just in Time compiler* en anglais). L'un des objectifs du projet "
|
||
"est d'encourager l'expérimentation du langage lui-même en facilitant la "
|
||
"modification de l'interpréteur (puisqu'il est écrit en Python). Des "
|
||
"informations complémentaires sont disponibles sur la `page d'accueil du "
|
||
"projet PyPy <http://pypy.org/>`_ (site en anglais)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Each of these implementations varies in some way from the language as "
|
||
"documented in this manual, or introduces specific information beyond what's "
|
||
"covered in the standard Python documentation. Please refer to the "
|
||
"implementation-specific documentation to determine what else you need to "
|
||
"know about the specific implementation you're using."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chacune de ces implémentations diffère d'une manière ou d'une autre par "
|
||
"rapport au langage décrit dans ce manuel, ou comporte des spécificités que "
|
||
"la documentation standard de Python ne couvre pas. Reportez-vous à la "
|
||
"documentation spécifique à l'implémentation pour déterminer ce que vous "
|
||
"devez savoir sur l'implémentation que vous utilisez."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:89
|
||
msgid "Notation"
|
||
msgstr "Notations"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar "
|
||
"notation. This uses the following style of definition:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Les descriptions de l'analyse lexicale et de la syntaxe utilisent une "
|
||
"notation de grammaire BNF modifiée. Le style utilisé est le suivant :"
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:100
|
||
msgid ""
|
||
"The first line says that a ``name`` is an ``lc_letter`` followed by a "
|
||
"sequence of zero or more ``lc_letter``\\ s and underscores. An "
|
||
"``lc_letter`` in turn is any of the single characters ``'a'`` through "
|
||
"``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical "
|
||
"and grammar rules in this document.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"La première ligne indique qu'un ``name`` est un ``lc_letter`` suivi d'une "
|
||
"suite de zéro ou plus ``lc_letter``\\s ou tiret bas. Un ``lc_letter`` est, à "
|
||
"son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est "
|
||
"effectivement respectée pour les noms définis dans les règles lexicales et "
|
||
"grammaticales de ce document)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:105
|
||
msgid ""
|
||
"Each rule begins with a name (which is the name defined by the rule) and ``::"
|
||
"=``. A vertical bar (``|``) is used to separate alternatives; it is the "
|
||
"least binding operator in this notation. A star (``*``) means zero or more "
|
||
"repetitions of the preceding item; likewise, a plus (``+``) means one or "
|
||
"more repetitions, and a phrase enclosed in square brackets (``[ ]``) means "
|
||
"zero or one occurrences (in other words, the enclosed phrase is optional). "
|
||
"The ``*`` and ``+`` operators bind as tightly as possible; parentheses are "
|
||
"used for grouping. Literal strings are enclosed in quotes. White space is "
|
||
"only meaningful to separate tokens. Rules are normally contained on a single "
|
||
"line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each "
|
||
"line after the first beginning with a vertical bar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Chaque règle commence par un nom (qui est le nom que la règle définit) et "
|
||
"``::=``. Une barre verticale (``|``) est utilisée pour séparer les "
|
||
"alternatives ; c'est l'opérateur le moins prioritaire de cette notation. Une "
|
||
"étoile (``*``) signifie zéro ou plusieurs répétitions de l'élément "
|
||
"précédent ; de même, un plus (``+``) signifie une ou plusieurs répétitions, "
|
||
"et une expression entre crochets (``[ ]``) signifie zéro ou une occurrence "
|
||
"(en d'autres termes, l'expression encadrée est facultative). Les opérateurs "
|
||
"``*`` et ``+`` agissent aussi étroitement que possible ; les parenthèses "
|
||
"sont utilisées pour le regroupement. Les chaînes littérales sont entourées "
|
||
"de guillemets anglais ``\"``. L'espace n'est utilisée que pour séparer les "
|
||
"lexèmes. Les règles sont normalement contenues sur une seule ligne ; les "
|
||
"règles avec de nombreuses alternatives peuvent être formatées avec chaque "
|
||
"ligne représentant une alternative (et donc débutant par une barre "
|
||
"verticale, sauf la première)."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:119
|
||
msgid ""
|
||
"In lexical definitions (as the example above), two more conventions are "
|
||
"used: Two literal characters separated by three dots mean a choice of any "
|
||
"single character in the given (inclusive) range of ASCII characters. A "
|
||
"phrase between angular brackets (``<...>``) gives an informal description of "
|
||
"the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of "
|
||
"'control character' if needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dans les définitions lexicales (comme dans l'exemple ci-dessus), deux autres "
|
||
"conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des "
|
||
"points de suspension signifient le choix d'un seul caractère dans la plage "
|
||
"donnée (en incluant les bornes) de caractères ASCII. Une phrase entre les "
|
||
"signes inférieur et supérieur (``<...>``) donne une description informelle "
|
||
"du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \"caractère de "
|
||
"contrôle\" si nécessaire."
|
||
|
||
#: reference/introduction.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"Even though the notation used is almost the same, there is a big difference "
|
||
"between the meaning of lexical and syntactic definitions: a lexical "
|
||
"definition operates on the individual characters of the input source, while "
|
||
"a syntax definition operates on the stream of tokens generated by the "
|
||
"lexical analysis. All uses of BNF in the next chapter (\"Lexical Analysis\") "
|
||
"are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic "
|
||
"definitions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Même si la notation utilisée est presque la même, il existe une grande "
|
||
"différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : "
|
||
"une définition lexicale opère sur les caractères individuels de l'entrée, "
|
||
"tandis qu'une définition syntaxique opère sur le flux de lexèmes générés par "
|
||
"l'analyse lexicale. Toutes les notations sous la forme BNF dans le chapitre "
|
||
"suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les "
|
||
"notations dans les chapitres suivants sont des définitions syntaxiques."
|