1
0
Fork 0

removes spurious newlines

This commit is contained in:
Guillaume Gay 2018-06-08 09:10:42 +02:00
parent 1508409c65
commit 19733a52da
1 changed files with 171 additions and 171 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-04 19:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-08 09:09+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -37,11 +37,11 @@ msgid ""
"to work with Argument Clinic, and then introduces some advanced topics on "
"Argument Clinic usage."
msgstr ""
"Argument Clinic est un préprocesseur pour les fichiers C de CPython.\n"
"Il permet d'automatiser les éléments standards lors de la rédaction du\n"
"code d'analyse d'arguments pour les modules natifs. Ce document vous\n"
"montre comment convertir votre première fonction en C de façon à ce\n"
"qu'elle fonctionne avec Argument Clinic, avant d'introduire des usages\n"
"Argument Clinic est un préprocesseur pour les fichiers C de CPython. "
"Il permet d'automatiser les éléments standards lors de la rédaction du "
"code d'analyse d'arguments pour les modules natifs. Ce document vous "
"montre comment convertir votre première fonction en C de façon à ce "
"qu'elle fonctionne avec Argument Clinic, avant d'introduire des usages "
"plus avancés d'Argument Clinic. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:19
@ -54,13 +54,13 @@ msgid ""
"Argument Clinic that ships with CPython 3.5 *could* be totally incompatible "
"and break all your code."
msgstr ""
"Argument Clinic est pour le moment considéré comme un outil interne à\n"
"CPython. Son utilisation n'est pas supportée pour des fichiers à\n"
"l'extérieur de CPython, et ça compatibilité ascendante n'est pas\n"
"garantie pour les versions futures. En d'autres termes, si vous êtes\n"
"mainteneur d'une extension C pour CPython, vous pouvez bien sûr\n"
"expérimenter avec Argument Clinic sur votre propre code. Mais la\n"
"version d'Argument Clinic livrée avec CPython 3.5 *pourrait* être\n"
"Argument Clinic est pour le moment considéré comme un outil interne à "
"CPython. Son utilisation n'est pas supportée pour des fichiers à "
"l'extérieur de CPython, et ça compatibilité ascendante n'est pas "
"garantie pour les versions futures. En d'autres termes, si vous êtes "
"mainteneur d'une extension C pour CPython, vous pouvez bien sûr "
"expérimenter avec Argument Clinic sur votre propre code. Mais la "
"version d'Argument Clinic livrée avec CPython 3.5 *pourrait* être "
"totalement incompatible et casser tout votre code."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:29
@ -77,14 +77,14 @@ msgid ""
"gets called at the bottom, with ``PyObject *args`` (and maybe ``PyObject "
"*kwargs``) magically converted into the C variables and types you need."
msgstr ""
"Le premier objectif d'Argument Clinic est de prendre la responsabilité\n"
"pour toute l'analyse d'arguments à l'intérieur de CPython. Cela\n"
"signifie que si vous convertissez une fonction pour Argument Clinic,\n"
"cette fonction ne devrait plus du tout analyser ses propres arguments.\n"
"Le code généré par Argument Clinic devrait être une «boîte noire» avec\n"
"en entrée l'appel de CPython, et en sortie l'appel à votre code. Entre\n"
"les deux ``PyObject *args`` (et éventuellement ``PyObject *kwargs``)\n"
"sont convertis magiquement dans les variables et types C dont vous\n"
"Le premier objectif d'Argument Clinic est de prendre la responsabilité "
"pour toute l'analyse d'arguments à l'intérieur de CPython. Cela "
"signifie que si vous convertissez une fonction pour Argument Clinic, "
"cette fonction ne devrait plus du tout analyser ses propres arguments. "
"Le code généré par Argument Clinic devrait être une «boîte noire» avec "
"en entrée l'appel de CPython, et en sortie l'appel à votre code. Entre "
"les deux ``PyObject *args`` (et éventuellement ``PyObject *kwargs``) "
"sont convertis magiquement dans les variables et types C dont vous "
"avez besoin."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:41
@ -94,10 +94,10 @@ msgid ""
"chore, requiring maintaining redundant information in a surprising number of "
"places. When you use Argument Clinic, you don't have to repeat yourself."
msgstr ""
"Pour que le premier objectif d'Argument Clinic soit atteint, il faut\n"
"qu'il soit facile à utiliser. Actuellement, travailler avec la\n"
"bibliothèque d'analyse d'arguments de CPython est une corvée. Il faut\n"
"maintenir une quantité surprenante d'informations redondantes. En\n"
"Pour que le premier objectif d'Argument Clinic soit atteint, il faut "
"qu'il soit facile à utiliser. Actuellement, travailler avec la "
"bibliothèque d'analyse d'arguments de CPython est une corvée. Il faut "
"maintenir une quantité surprenante d'informations redondantes. En "
"utilisant Argument Clinic, il n'est plus nécessaire de se répéter."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:47
@ -111,15 +111,15 @@ msgid ""
"parsing code, rather than calling the general-purpose CPython argument "
"parsing library. That would make for the fastest argument parsing possible!)"
msgstr ""
"Certainement, personne ne voudrait utiliser Argument Clinic s'il ne\n"
"réglait pas leur problème - sans en créer de nouveaux. Il est donc de\n"
"la première importance qu'Argument Clinic génère du code correct. On\n"
"souhaiterai que le code soit aussi plus rapide. Au minimum, il ne doit\n"
"pas introduire de régression sur la vitesse d'exécution. (Au bout du\n"
"compte, Argument Clinic *devrait* permettre une accélération\n"
"importante - on pourrait ré-écrire son générateur de code pour\n"
"produire du code d'analyse d'argument adapté au mieux, plutôt que\n"
"d'utiliser la bibliothèque d'analyse d'argument générique. On aurait\n"
"Certainement, personne ne voudrait utiliser Argument Clinic s'il ne "
"réglait pas leur problème - sans en créer de nouveaux. Il est donc de "
"la première importance qu'Argument Clinic génère du code correct. On "
"souhaiterai que le code soit aussi plus rapide. Au minimum, il ne doit "
"pas introduire de régression sur la vitesse d'exécution. (Au bout du "
"compte, Argument Clinic *devrait* permettre une accélération "
"importante - on pourrait ré-écrire son générateur de code pour "
"produire du code d'analyse d'argument adapté au mieux, plutôt que "
"d'utiliser la bibliothèque d'analyse d'argument générique. On aurait "
"ainsi l'analyse d'argument la plus rapide possible!)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:59
@ -128,9 +128,9 @@ msgid ""
"approach to argument parsing. Python has some functions with some very "
"strange parsing behaviors; Argument Clinic's goal is to support all of them."
msgstr ""
"De plus, Argument Clinic doit être suffisamment flexible pour\n"
"s'accommoder d'approche différentes de l'analyse d'arguments. Il y a\n"
"des fonctions dans python dont le traitement des arguments est très\n"
"De plus, Argument Clinic doit être suffisamment flexible pour "
"s'accommoder d'approche différentes de l'analyse d'arguments. Il y a "
"des fonctions dans python dont le traitement des arguments est très "
"étrange; le but d'Argument Clinic est de toutes les supporter. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:64
@ -140,10 +140,10 @@ msgid ""
"introspection query functions would throw an exception if you passed in a "
"builtin. With Argument Clinic, that's a thing of the past!"
msgstr ""
"Finalement, la motivation première d'Argument Clinic était de fournir\n"
"des «signatures» pour l'introspection des composants natifs de\n"
"CPython. Précédemment, les fonctions d'introspection levaient une\n"
"exception si vous passiez un composant natif. Grâce à Argument Clinic,\n"
"Finalement, la motivation première d'Argument Clinic était de fournir "
"des «signatures» pour l'introspection des composants natifs de "
"CPython. Précédemment, les fonctions d'introspection levaient une "
"exception si vous passiez un composant natif. Grâce à Argument Clinic, "
"ce comportement appartient au passé!"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:70
@ -154,11 +154,11 @@ msgid ""
"more sophisticated, and it should be able to do many interesting and smart "
"things with all the information you give it."
msgstr ""
"En travaillant avec Argument Clinic, il faut garder à l'esprit que\n"
"plus vous lui donnez de détails, meilleur sera son boulot. Argument\n"
"Clinic est bien sûr assez simple pour le moment. Mais à mesure qu'il\n"
"évoluera et deviendra plus sophistiqué, il devrait être capable de\n"
"faire beaucoup de choses intéressantes et intelligentes à partir de\n"
"En travaillant avec Argument Clinic, il faut garder à l'esprit que "
"plus vous lui donnez de détails, meilleur sera son boulot. Argument "
"Clinic est bien sûr assez simple pour le moment. Mais à mesure qu'il "
"évoluera et deviendra plus sophistiqué, il devrait être capable de "
"faire beaucoup de choses intéressantes et intelligentes à partir de "
"l'information que vous lui fournissez."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:80
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"Argument Clinic ships with CPython; you'll find it in ``Tools/clinic/clinic."
"py``. If you run that script, specifying a C file as an argument:"
msgstr ""
"Argument Clinic est livré avec CPython; vous le trouverez dans\n"
"Argument Clinic est livré avec CPython; vous le trouverez dans "
"``Tools/clinic/clinic.py``. Si vous exécutez ce script, en spécifiant un fichier C comme argument : "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:89
@ -191,8 +191,8 @@ msgid ""
"these lines, including the beginning and ending comment lines, are "
"collectively called an Argument Clinic \"block\"."
msgstr ""
"Tout ce qui se trouve entre ces deux lignes est une entrée pour\n"
"Argument Clinic. Toutes ces lignes, en incluant les commentaires de\n"
"Tout ce qui se trouve entre ces deux lignes est une entrée pour "
"Argument Clinic. Toutes ces lignes, en incluant les commentaires de "
"début et de fin, sont appelées collectivement un «bloc» d'Argument Clinic. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:107
@ -202,9 +202,9 @@ msgid ""
"a comment containing a checksum. The Argument Clinic block now looks like "
"this:"
msgstr ""
"Lorsqu'Argument Clinic analyse l'un de ces blocs, il produit une\n"
"sortie. Cette sortie est réécrite dans le fichier C immédiatement\n"
"après le bloc, suivie par un commentaire contenant une somme de\n"
"Lorsqu'Argument Clinic analyse l'un de ces blocs, il produit une "
"sortie. Cette sortie est réécrite dans le fichier C immédiatement "
"après le bloc, suivie par un commentaire contenant une somme de "
"contrôle. Le bloc Argument Clinic ressemble maintenant à cela :"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:120
@ -214,9 +214,9 @@ msgid ""
"checksum line. However, if the input hasn't changed, the output won't "
"change either."
msgstr ""
"Si vous exécutez de nouveau Argument Clinic sur ce même fichier,\n"
"Argument Clinic supprimera la vieille sortie, et écriera la nouvelle\n"
"sortie avec une ligne de somme de contrôle mise à jour. Cependant, si\n"
"Si vous exécutez de nouveau Argument Clinic sur ce même fichier, "
"Argument Clinic supprimera la vieille sortie, et écriera la nouvelle "
"sortie avec une ligne de somme de contrôle mise à jour. Cependant, si "
"l'entrée n'a pas changée, la sortie ne changera pas non plus. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:124
@ -227,10 +227,10 @@ msgid ""
"these edits would be lost the next time Argument Clinic writes out fresh "
"output.)"
msgstr ""
"Vous ne devriez jamais modifier la sortie d'un bloc Argument\n"
"Clinic. Changez plutôt l'entrée jusqu'à obtenir la sortie\n"
"souhaitée. (C'est précisément le but de la somme de contrôle, détecter\n"
"si la sortie a été changée. En effet, ces modifications seraient\n"
"Vous ne devriez jamais modifier la sortie d'un bloc Argument "
"Clinic. Changez plutôt l'entrée jusqu'à obtenir la sortie "
"souhaitée. (C'est précisément le but de la somme de contrôle, détecter "
"si la sortie a été changée. En effet, ces modifications seraient "
"perdues après que Argument Clinic a écrit une nouvelle sortie.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:129
@ -271,9 +271,9 @@ msgid ""
"processed by Argument Clinic yet doesn't have output or a checksum line, but "
"it's still considered a block.)"
msgstr ""
"L'ensemble du texte, depuis la ligne de début jusqu'à la ligne de\n"
"contrôle incluse est le *bloc*. (Un bloc qui n'a pas encore été traité\n"
"avec succès par Argument Clinic n'a pas encore de sortie ni de ligne de\n"
"L'ensemble du texte, depuis la ligne de début jusqu'à la ligne de "
"contrôle incluse est le *bloc*. (Un bloc qui n'a pas encore été traité "
"avec succès par Argument Clinic n'a pas encore de sortie ni de ligne de "
"contrôle mais est quand même considéré comme un bloc)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:143
@ -290,14 +290,14 @@ msgid ""
"document (like \"return converters\" and \"self converters\"). But we'll "
"keep it simple for this walkthrough so you can learn."
msgstr ""
"La meilleure manière de comprendre le fonctionnement d'Argument Clinic\n"
"est de convertir une fonction. Voici donc les étapes minimales que\n"
"vous devrez suivre pour convertir une fonction de manière à ce qu'elle\n"
"marche avec Argument Clinic. Remarquez que pour du code que vous\n"
"comptez inclure dans CPython, vous devrez certainement poussez plus\n"
"loin la conversion, en utilisant les concepts avancés que nous verrons\n"
"plus loin dans ce document (comme ``return converters`` et ``self\n"
"converters``). Mais concentrons nous pour le moment sur les choses\n"
"La meilleure manière de comprendre le fonctionnement d'Argument Clinic "
"est de convertir une fonction. Voici donc les étapes minimales que "
"vous devrez suivre pour convertir une fonction de manière à ce qu'elle "
"marche avec Argument Clinic. Remarquez que pour du code que vous "
"comptez inclure dans CPython, vous devrez certainement poussez plus "
"loin la conversion, en utilisant les concepts avancés que nous verrons "
"plus loin dans ce document (comme ``return converters`` et ``self "
"converters``). Mais concentrons nous pour le moment sur les choses "
"simples."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:154
@ -316,8 +316,8 @@ msgid ""
"func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, and hasn't been converted to work with "
"Argument Clinic yet. For my example I'm using ``_pickle.Pickler.dump()``."
msgstr ""
"Trouvez une fonction native de Python qui fait appel à\n"
":c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`,\n"
"Trouvez une fonction native de Python qui fait appel à "
":c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`, "
"et n'a pas encore été convertie par Argument Clinic. Pour cet example, j'utilise ``_pickle.Pickler.dump()``."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:164
@ -333,8 +333,8 @@ msgid ""
"scenarios. But these are advanced topics—let's do something simpler for "
"your first function."
msgstr ""
"ou s'il y a de multiples appels à :c:func:`PyArg_ParseTuple`, vous\n"
"devriez choisir une fonction différente. Argument Clinic supporte tous\n"
"ou s'il y a de multiples appels à :c:func:`PyArg_ParseTuple`, vous "
"devriez choisir une fonction différente. Argument Clinic supporte tous "
"ces scénarios, mais se sont des sujets trop avancés pour notre première fonction."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:181
@ -346,11 +346,11 @@ msgid ""
"to Argument Clinic. Argument Clinic doesn't support generic functions or "
"polymorphic parameters."
msgstr ""
"Par ailleurs, si la fonction a des appels multiples à\n"
":c:func:`PyArg_ParseTuple` ou :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`\n"
"dans lesquels elle permet différents types pour les mêmes arguments,\n"
"il n'est probablement pas possible de la convertir pour Argument\n"
"Clinic. Argument Clinic ne supporte pas les fonctions génériques ou\n"
"Par ailleurs, si la fonction a des appels multiples à "
":c:func:`PyArg_ParseTuple` ou :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` "
"dans lesquels elle permet différents types pour les mêmes arguments, "
"il n'est probablement pas possible de la convertir pour Argument "
"Clinic. Argument Clinic ne supporte pas les fonctions génériques ou "
"les paramètres polymorphes."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:188
@ -364,10 +364,10 @@ msgid ""
"should have just the text, based at the left margin, with no line wider than "
"80 characters. (Argument Clinic will preserve indents inside the docstring.)"
msgstr ""
"Coupez la docstring et collez la entre les lignes commençant par\n"
"``[clinic]``, en enlevant tout le bazar qui en fait une chaîne de\n"
"caractères correcte en C. Une fois que c'est fait, vous devriez\n"
"avoir seulement le texte, aligné à gauche, sans ligne plus longue que\n"
"Coupez la docstring et collez la entre les lignes commençant par "
"``[clinic]``, en enlevant tout le bazar qui en fait une chaîne de "
"caractères correcte en C. Une fois que c'est fait, vous devriez "
"avoir seulement le texte, aligné à gauche, sans ligne plus longue que "
"80 caractères. (Argument Clinic préserve l'indentation à l'intérieur de la docstring.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:199
@ -377,10 +377,10 @@ msgid ""
"``help()`` on your builtin in the future, the first line will be built "
"automatically based on the function's signature.)"
msgstr ""
"Si l'ancienne docstring commençait par un ligne qui ressemble à une\n"
"signature de fonction, supprimez cette ligne. (Elle n'est plus\n"
"nécessaire pour la docstring. Dans le futur, quand vous utiliserez\n"
"``help()`` pour une fonction native, la première ligne sera construite\n"
"Si l'ancienne docstring commençait par un ligne qui ressemble à une "
"signature de fonction, supprimez cette ligne. (Elle n'est plus "
"nécessaire pour la docstring. Dans le futur, quand vous utiliserez "
"``help()`` pour une fonction native, la première ligne sera construite "
"automatiquement à partir de la signature de la fonction.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:205 ../Doc/howto/clinic.rst:226
@ -397,9 +397,9 @@ msgid ""
"paragraph consisting of a single 80-column line at the beginning of the "
"docstring."
msgstr ""
"Si votre docstring ne contient pas de ligne «résumé», Argument Clinic\n"
"va se plaindre. Assurons nous donc qu'il y en a une. La ligne «résumé»\n"
"devrait être un paragraphe consistant en une seule ligne de 80\n"
"Si votre docstring ne contient pas de ligne «résumé», Argument Clinic "
"va se plaindre. Assurons nous donc qu'il y en a une. La ligne «résumé» "
"devrait être un paragraphe consistant en une seule ligne de 80 "
"colonnes au début de la docstring."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:216
@ -407,7 +407,7 @@ msgid ""
"(Our example docstring consists solely of a summary line, so the sample code "
"doesn't have to change for this step.)"
msgstr ""
"Dans notre exemple, la docstring consiste seulement en une ligne de\n"
"Dans notre exemple, la docstring consiste seulement en une ligne de "
"résumé, donc le code ne change pas à cette étape."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:219
@ -418,10 +418,10 @@ msgid ""
"module, include any sub-modules, and if the function is a method on a class "
"it should include the class name too."
msgstr ""
"Au dessus de la docstring, entrez le nom de la fonction, suivi d'une\n"
"ligne vide. Ce doit être le nom de la fonction en Python et être le\n"
"chemin complet jusqu'à la fonction. Il doit commencer par le nom du\n"
"module, suivi de tous les sous-modules, puis, si la fonction est une\n"
"Au dessus de la docstring, entrez le nom de la fonction, suivi d'une "
"ligne vide. Ce doit être le nom de la fonction en Python et être le "
"chemin complet jusqu'à la fonction. Il doit commencer par le nom du "
"module, suivi de tous les sous-modules, puis, si la fonction est une "
"méthode de classe, inclure aussi le nom de la classe."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:234
@ -433,11 +433,11 @@ msgid ""
"statics go at the top. (In our sample code we'll just show the two blocks "
"next to each other.)"
msgstr ""
"Si c'est la première fois que ce module ou cette classe est utilisée\n"
"avec Argument Clinic dans ce fichier C, vous devez déclarer votre\n"
"module et/ou votre classe. Pour une bonne hygiène avec Argument\n"
"Clinic, il vaut mieux faire ces déclaration quelque part en tête du\n"
"fichier C, comme les fichiers inclus et les statiques. (Dans cet\n"
"Si c'est la première fois que ce module ou cette classe est utilisée "
"avec Argument Clinic dans ce fichier C, vous devez déclarer votre "
"module et/ou votre classe. Pour une bonne hygiène avec Argument "
"Clinic, il vaut mieux faire ces déclaration quelque part en tête du "
"fichier C, comme les fichiers inclus et les statiques. (Dans cet "
"extrait, nous montrons les deux blocs à côté l'un de l'autre.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:242
@ -488,10 +488,10 @@ msgid ""
"convenience syntax intended to make porting old code into Argument Clinic "
"easier."
msgstr ""
"Que fait «convertisseur»? Il établit à la fois le type de variable\n"
"utilisé en C et la méthode pour la convertir la valeur Python en\n"
"valeur C lors de l'exécution. Pour le moment, vous allez utiliser ce\n"
"qui s'appelle un «convertisseur hérité» - une syntaxe de convenance\n"
"Que fait «convertisseur»? Il établit à la fois le type de variable "
"utilisé en C et la méthode pour la convertir la valeur Python en "
"valeur C lors de l'exécution. Pour le moment, vous allez utiliser ce "
"qui s'appelle un «convertisseur hérité» - une syntaxe de convenance "
"qui facilite le portage de vieux code dans Argument Clinic."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:296
@ -503,12 +503,12 @@ msgid ""
"parsing function what the type of the variable is and how to convert it. "
"For more on format units please see :ref:`arg-parsing`.)"
msgstr ""
"Pour chaque paramètre, copiez l'«unité de format» de ce paramètre à\n"
"partir de l'argument de ``PyArg_Parse()`` et spécifiez *ça* comme\n"
"convertisseur, entre guillemets. (l'«unité de format» est le nom\n"
"formel pour la partie du paramètre ``format``, de un à trois\n"
"caractères, qui indique à la fonction d'analyse d'arguments quel est\n"
"le type de la variable et comment la convertir. Pour plus\n"
"Pour chaque paramètre, copiez l'«unité de format» de ce paramètre à "
"partir de l'argument de ``PyArg_Parse()`` et spécifiez *ça* comme "
"convertisseur, entre guillemets. (l'«unité de format» est le nom "
"formel pour la partie du paramètre ``format``, de un à trois "
"caractères, qui indique à la fonction d'analyse d'arguments quel est "
"le type de la variable et comment la convertir. Pour plus "
"d'information sur les unités de format, voyez :ref:`arg-parsing`.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:305
@ -516,7 +516,7 @@ msgid ""
"For multicharacter format units like ``z#``, use the entire two-or-three "
"character string."
msgstr ""
"Pour des unités de format de plusieurs caractères, comme ``z#``,\n"
"Pour des unités de format de plusieurs caractères, comme ``z#``, "
"utilisez l'ensemble des 2 ou 3 caractères de la chaîne. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:323
@ -525,9 +525,9 @@ msgid ""
"have default values, you can ignore it. Argument Clinic infers which "
"parameters are optional based on whether or not they have default values."
msgstr ""
"Si votre fonction a le caractère ``|`` dans son format, parce que\n"
"certains paramètres ont des valeurs par défaut, vous pouvez\n"
"l'ignorer. Argument Clinic infère quels paramètres sont optionnels\n"
"Si votre fonction a le caractère ``|`` dans son format, parce que "
"certains paramètres ont des valeurs par défaut, vous pouvez "
"l'ignorer. Argument Clinic infère quels paramètres sont optionnels "
"selon s'ils ont ou non une valeur par défaut."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:328
@ -536,9 +536,9 @@ msgid ""
"only arguments, specify ``*`` on a line by itself before the first keyword-"
"only argument, indented the same as the parameter lines."
msgstr ""
"Si votre fonction a le caractère ``$`` dans son format, parce qu'elle\n"
"n'accepte que des arguments nommés, spécifiez ``*`` sur une ligne à\n"
"part, avant le premier argument nommé, avec la même indentation que\n"
"Si votre fonction a le caractère ``$`` dans son format, parce qu'elle "
"n'accepte que des arguments nommés, spécifiez ``*`` sur une ligne à "
"part, avant le premier argument nommé, avec la même indentation que "
"les lignes de paramètres."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:333
@ -551,8 +551,8 @@ msgid ""
"c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), then all its arguments are positional-"
"only."
msgstr ""
"Si la fonction C existante appelle :c:func:`PyArg_ParseTuple` (et pas\n"
":\" \"c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), alors tous ses arguments\n"
"Si la fonction C existante appelle :c:func:`PyArg_ParseTuple` (et pas "
":\" \"c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`), alors tous ses arguments "
"sont uniquement positionnels. "
#: ../Doc/howto/clinic.rst:340
@ -561,8 +561,8 @@ msgid ""
"a line by itself after the last parameter, indented the same as the "
"parameter lines."
msgstr ""
"Pour marquer tous les paramètres comme uniquement positionnels dans\n"
"Argument Clinic, ajoutez ``/`` sur une ligne à part après le dernier\n"
"Pour marquer tous les paramètres comme uniquement positionnels dans "
"Argument Clinic, ajoutez ``/`` sur une ligne à part après le dernier "
"paramètre, avec la même indentation que les lignes de paramètres."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:344
@ -571,8 +571,8 @@ msgid ""
"or none of them are. (In the future Argument Clinic may relax this "
"restriction.)"
msgstr ""
"Pour le moment, c'est tout ou rien; soit tous les paramètres sont\n"
"uniquement positionnels, ou aucun ne l'est. (Dans le futur, Argument\n"
"Pour le moment, c'est tout ou rien; soit tous les paramètres sont "
"uniquement positionnels, ou aucun ne l'est. (Dans le futur, Argument "
"Clinic supprimera peut être cette restriction.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:364
@ -580,7 +580,7 @@ msgid ""
"It's helpful to write a per-parameter docstring for each parameter. But per-"
"parameter docstrings are optional; you can skip this step if you prefer."
msgstr ""
"Il est utile d'ajouter une docstring pour chaque paramètre, mais c'est\n"
"Il est utile d'ajouter une docstring pour chaque paramètre, mais c'est "
"optionnel; vous pouvez passer cette étape si vous préférez."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:368
@ -592,11 +592,11 @@ msgid ""
"amount. You can write as much text as you like, across multiple lines if "
"you wish."
msgstr ""
"Voici comment ajouter la docstring d'un paramètre. La première ligne\n"
"doit être plus indentée que la définition du paramètre. La marge\n"
"gauche d cette première ligne établit la marge gauche pour l'ensemble\n"
"de la docstring de ce paramètre; tout le texte que vous écrivez sera\n"
"indenté de cette quantité. Vous pouvez écrire autant de texte que vous\n"
"Voici comment ajouter la docstring d'un paramètre. La première ligne "
"doit être plus indentée que la définition du paramètre. La marge "
"gauche d cette première ligne établit la marge gauche pour l'ensemble "
"de la docstring de ce paramètre; tout le texte que vous écrivez sera "
"indenté de cette quantité. Vous pouvez écrire autant de texte que vous "
"le souhaitez, sur de multiples lignes."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:392
@ -605,9 +605,9 @@ msgid ""
"luck everything worked---your block now has output, and a ``.c.h`` file has "
"been generated! Reopen the file in your text editor to see::"
msgstr ""
"Enregistrez puis fermez le fichier, puis exécutez\n"
"``Tools/clinic/clinic.py`` dessus. Avec un peu de chance tout a\n"
"fonctionné - votre bloc a maintenant une sortie, et un fichier\n"
"Enregistrez puis fermez le fichier, puis exécutez "
"``Tools/clinic/clinic.py`` dessus. Avec un peu de chance tout a "
"fonctionné - votre bloc a maintenant une sortie, et un fichier "
"``.c.h`` a été généré! Ré-ouvrez le fichier dans votre éditeur pour voir : ::"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:411
@ -616,8 +616,8 @@ msgid ""
"found an error in your input. Keep fixing your errors and retrying until "
"Argument Clinic processes your file without complaint."
msgstr ""
"Bien sûr, si Argument Clinic n'a pas produit de sortie, c'est qu'il a\n"
"rencontré une erreur dans votre entrée. Corrigez vos erreurs et\n"
"Bien sûr, si Argument Clinic n'a pas produit de sortie, c'est qu'il a "
"rencontré une erreur dans votre entrée. Corrigez vos erreurs et "
"réessayez jusqu'à ce qu'Argument Clinic traite votre fichier sans problème."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:415
@ -626,8 +626,8 @@ msgid ""
"file. You'll need to include that in your original ``.c`` file, typically "
"right after the clinic module block::"
msgstr ""
"Pour plus de visibilité, la plus part du code a été écrit dans un\n"
"fichier ``.c.h``. Vous devez l'inclure dans votre fichier ``.c``\n"
"Pour plus de visibilité, la plus part du code a été écrit dans un "
"fichier ``.c.h``. Vous devez l'inclure dans votre fichier ``.c`` "
"original, typiquement juste après le bloc du module clinic : ::"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:421
@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
"Double-check that the argument-parsing code Argument Clinic generated looks "
"basically the same as the existing code."
msgstr ""
"Vérifiez bien que le code d'analyse d'argument généré par Argument\n"
"Vérifiez bien que le code d'analyse d'argument généré par Argument "
"Clinic ressemble bien au code existant."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:424
@ -645,10 +645,10 @@ msgid ""
"`PyArg_ParseTupleAndKeywords`; ensure that the code generated by Argument "
"Clinic calls the *exact* same function."
msgstr ""
"Assurez vous premièrement que les deux codes utilisent la même fonction\n"
"pour analyser les arguments. Le code existant doit appeler soit\n"
":c:func:`PyArg_ParseTuple` soit :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`;\n"
"assurez vous que le code généré par Argument Clinic appelle\n"
"Assurez vous premièrement que les deux codes utilisent la même fonction "
"pour analyser les arguments. Le code existant doit appeler soit "
":c:func:`PyArg_ParseTuple` soit :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`; "
"assurez vous que le code généré par Argument Clinic appelle "
"*exactement* la même fonction."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:430
@ -657,9 +657,9 @@ msgid ""
"`PyArg_ParseTupleAndKeywords` should be *exactly* the same as the hand-"
"written one in the existing function, up to the colon or semi-colon."
msgstr ""
"Deuxièmement, la chaîne de caractère du format passée dans\n"
":c:func:`PyArg_ParseTuple` ou :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords`\n"
"doit être *exactement* la même que celle écrite à la main, jusqu'aux deux points\n"
"Deuxièmement, la chaîne de caractère du format passée dans "
":c:func:`PyArg_ParseTuple` ou :c:func:`PyArg_ParseTupleAndKeywords` "
"doit être *exactement* la même que celle écrite à la main, jusqu'aux deux points "
"ou au point virgule."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:435
@ -668,9 +668,9 @@ msgid ""
"by the name of the function. If the existing code's format string ends with "
"``;``, to provide usage help, this change is harmless—don't worry about it.)"
msgstr ""
"(Argument Clinic génère toujours ses chaînes de format avec ``:``\n"
"suivi du nom de la fonction. Si la chaîne de format du code existant\n"
"termine par ``;``, pour fournir une aide sur l'utilisation, ce\n"
"(Argument Clinic génère toujours ses chaînes de format avec ``:`` "
"suivi du nom de la fonction. Si la chaîne de format du code existant "
"termine par ``;``, pour fournir une aide sur l'utilisation, ce "
"changement n'a aucun effet, ne vous en souciez pas.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:440
@ -711,14 +711,14 @@ msgid ""
"arguments are now arguments to this impl function; if the implementation "
"used different names for these variables, fix it."
msgstr ""
"Notez que la dernière ligne de cette sortie est la déclaration de\n"
"votre fonction «impl». C'est là que va l'implémentation de la\n"
"fonction native. Supprimez le prototype de la fonction que vous\n"
"modifiez, mais laissez l'accolade ouverte. Maintenant, supprimez tout\n"
"le code d'analyse d'argument et les déclarations de toutes les\n"
"variables auquel il assigne les arguments. Vous voyez que désormais,\n"
"les arguments Python sont ceux de cette fonction «impl»; si\n"
"l'implémentation utilise des noms différents pour ces variables,\n"
"Notez que la dernière ligne de cette sortie est la déclaration de "
"votre fonction «impl». C'est là que va l'implémentation de la "
"fonction native. Supprimez le prototype de la fonction que vous "
"modifiez, mais laissez l'accolade ouverte. Maintenant, supprimez tout "
"le code d'analyse d'argument et les déclarations de toutes les "
"variables auquel il assigne les arguments. Vous voyez que désormais, "
"les arguments Python sont ceux de cette fonction «impl»; si "
"l'implémentation utilise des noms différents pour ces variables, "
"corrigez les."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:468
@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Let's reiterate, just because it's kind of weird. Your code should now look "
"like this::"
msgstr ""
"Comme c'est un peu bizarre, ça vaut la peine de répéter. Votre\n"
"Comme c'est un peu bizarre, ça vaut la peine de répéter. Votre "
"fonction devrait ressembler à ça : ::"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:477
@ -745,12 +745,12 @@ msgid ""
"builtin is a class method, this will probably be below but relatively near "
"to the implementation.)"
msgstr ""
"Vous vous souvenez de la macro avec la structure :c:type:`PyMethodDef`\n"
"pour cette fonction? Trouvez la structure :c:type:`PyMethodDef`\n"
"existante pour cette fonction et remplacez là par une référence à\n"
"cette macro. (Si la fonction native est définie au niveau d'un module,\n"
"vous le trouverez certainement vers la fin du fichier; s'il s'agît\n"
"d'une méthode de classe, se sera sans doute plus bas, mais\n"
"Vous vous souvenez de la macro avec la structure :c:type:`PyMethodDef` "
"pour cette fonction? Trouvez la structure :c:type:`PyMethodDef` "
"existante pour cette fonction et remplacez là par une référence à "
"cette macro. (Si la fonction native est définie au niveau d'un module, "
"vous le trouverez certainement vers la fin du fichier; s'il s'agît "
"d'une méthode de classe, se sera sans doute plus bas, mais "
"relativement près de l'implémentation.)"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:529
@ -759,8 +759,8 @@ msgid ""
"replace the existing static :c:type:`PyMethodDef` structure with the macro, "
"*don't* add a comma to the end."
msgstr ""
"Notez que le corps de la macro contient un point virgule final. Donc,\n"
"lorsque vous remplacez la structure statique :c:type:`PyMethodDef` par\n"
"Notez que le corps de la macro contient un point virgule final. Donc, "
"lorsque vous remplacez la structure statique :c:type:`PyMethodDef` par "
"la macro, *n'ajoutez pas* de point-virgule à la fin."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:542
@ -769,10 +769,10 @@ msgid ""
"change should not introduce any new compile-time warnings or errors, and "
"there should be no externally-visible change to Python's behavior."
msgstr ""
"Compilez, puis faites tourner les portions idoines de la suite de\n"
"tests de régressions. Ce changement ne devrait introduire aucun\n"
"nouveau message d'erreur ou avertissement à la compilation, et il ne\n"
"devrait y avoir aucun changement visible de l'extérieur au\n"
"Compilez, puis faites tourner les portions idoines de la suite de "
"tests de régressions. Ce changement ne devrait introduire aucun "
"nouveau message d'erreur ou avertissement à la compilation, et il ne "
"devrait y avoir aucun changement visible de l'extérieur au "
"comportement de Python."
#: ../Doc/howto/clinic.rst:546
@ -780,8 +780,8 @@ msgid ""
"Well, except for one difference: ``inspect.signature()`` run on your "
"function should now provide a valid signature!"
msgstr ""
"Enfin, à part pour une différence : si vous\n"
"exécutez``inspect.signature()`` sur votre fonction, vous obtiendrez\n"
"Enfin, à part pour une différence : si vous "
"exécutez``inspect.signature()`` sur votre fonction, vous obtiendrez "
"maintenant une signature valide!"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:549
@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
"Congratulations, you've ported your first function to work with Argument "
"Clinic!"
msgstr ""
"Félicitations, vous avez adapté votre première fonction pour qu'elle\n"
"Félicitations, vous avez adapté votre première fonction pour qu'elle "
"utilise Argument Clinic!"
#: ../Doc/howto/clinic.rst:552