From 235ef45da0ced1da8960f7857ac848d40a52725d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antoine <43954001+awecx@users.noreply.github.com> Date: Thu, 17 Oct 2019 13:50:23 +0200 Subject: [PATCH] Fuzzies and corrections on math.po (#901) --- library/math.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 61 deletions(-) diff --git a/library/math.po b/library/math.po index 23325f67..f07af6f5 100644 --- a/library/math.po +++ b/library/math.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-13 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-09 21:42+0200\n" +"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/math.rst:2 msgid ":mod:`math` --- Mathematical functions" @@ -38,15 +38,16 @@ msgid "" "of the unexpected complex number used as a parameter, so that the programmer " "can determine how and why it was generated in the first place." msgstr "" -"Ces fonctions ne peuvent être utilisées avec les nombres complexes, utilisez " -"les fonctions du même nom du module :mod:`cmath` si vous souhaitez un " -"support des nombres complexes. La distinction entre les fonctions supportant " -"les nombres complexes et celles ne les supportant pas set née du fait que " -"tous les utilisateurs ne désirent pas acquérir le niveau mathématique " -"suffisant pour comprendre les nombres complexes. Recevoir une exception à la " -"place d'un nombre complexe permet de détecter un nombre complexe non désiré " -"en paramètre, ainsi le programmeur peut déterminer comment et pourquoi il a " -"été généré." +"Ces fonctions ne peuvent pas être utilisées avec les nombres complexes ; si " +"vous avez besoin de la prise en charge des nombres complexes, utilisez les " +"fonctions du même nom du module :mod:`cmath`. La séparation entre les " +"fonctions qui gèrent les nombres complexes et les autres vient du constat " +"que tous les utilisateurs ne souhaitent pas acquérir le niveau mathématique " +"nécessaire à la compréhension des nombres complexes. Recevoir une exception " +"plutôt qu'un nombre complexe en retour d'une fonction permet au programmeur " +"de déterminer immédiatement comment et pourquoi ce nombre a été généré, " +"avant que celui-ci ne soit passé involontairement en paramètre d'une autre " +"fonction. " #: ../Doc/library/math.rst:25 msgid "" @@ -66,8 +67,8 @@ msgid "" "*x*. If *x* is not a float, delegates to ``x.__ceil__()``, which should " "return an :class:`~numbers.Integral` value." msgstr "" -"Renvoie la fonction *plafond* de *x*, le plus petit entier plus grand ou " -"égal à *x*. Si *x* est un flottant, délègue à ``x.__ceil()__``, qui doit " +"Renvoie la partie entière par excès de *x*, le plus petit entier supérieur " +"ou égal à *x*. Si *x* est un flottant, délègue à ``x.__ceil()__``, qui doit " "renvoyer une valeur :class:`~numbers.Integral`." #: ../Doc/library/math.rst:41 @@ -75,12 +76,15 @@ msgid "" "Return the number of ways to choose *k* items from *n* items without " "repetition and without order." msgstr "" +"Renvoie le nombre de façons de choisir *k* éléments parmi *n* de manière non-" +"ordonnée et sans répétition." #: ../Doc/library/math.rst:44 msgid "" "Evaluates to ``n! / (k! * (n - k)!)`` when ``k <= n`` and evaluates to zero " "when ``k > n``." msgstr "" +"Vaut ``n! / (k! * (n - k)!)`` quand ``k <= n`` et zéro quand ``k > n``." #: ../Doc/library/math.rst:47 msgid "" @@ -88,15 +92,17 @@ msgid "" "coefficient of k-th term in polynomial expansion of the expression ``(1 + x) " "** n``." msgstr "" +"Aussi connue sous le nom de « coefficient binomial » car c'est la valeur du " +"coefficient du *k*-ième terme dans le développement polynomial de " +"l'expression ``(1+x)**n``." #: ../Doc/library/math.rst:51 ../Doc/library/math.rst:224 -#, fuzzy msgid "" "Raises :exc:`TypeError` if either of the arguments are not integers. Raises :" "exc:`ValueError` if either of the arguments are negative." msgstr "" -"Renvoie la factorielle de *x* sous forme d'entier. Lève une :exc:" -"`ValueError` si *x* n'est pas entier ou s'il est négatif." +"Lève une :exc:`TypeError` si un des paramètres n'est pas un entier. Lève " +"une :exc:`ValueError` si un des paramètres est négatif." #: ../Doc/library/math.rst:59 msgid "" @@ -105,8 +111,8 @@ msgid "" "returns *-1.0*." msgstr "" "Renvoie un flottant contenant la magnitude (valeur absolue) de *x* mais avec " -"le signe de *y*. Sur les plate-formes supportant les zéros signés, " -"``copysign(1.0, -0.0)`` renvoie *-1.0*." +"le signe de *y*. Sur les plates-formes prenant en charge les zéros signés, " +"``copysign(1.0, -0.0)`` renvoie ``-1.0``." #: ../Doc/library/math.rst:66 msgid "Return the absolute value of *x*." @@ -126,9 +132,9 @@ msgid "" "*x* is not a float, delegates to ``x.__floor__()``, which should return an :" "class:`~numbers.Integral` value." msgstr "" -"Renvoie le plancher de *x*, le plus grand entier plus petit ou égal à *x*. " -"Si *x* n'est pas un flottant, délègue à ``x.__floor()__``, qui doit renvoyer " -"une valeur :class:`~numbers.Integral`." +"Renvoie la partie entière (par défaut) de *x*, le plus grand entier " +"inférieur ou égal à *x*. Si *x* n'est pas un flottant, délègue à ``x." +"__floor()__``, qui doit renvoyer une valeur :class:`~numbers.Integral`." #: ../Doc/library/math.rst:84 msgid "" @@ -156,8 +162,9 @@ msgstr "" "résultat de l'expression Python ``-1e-100 % 1e100`` est ``1e100-1e-100``, " "qui ne peut pas être représenté exactement par un flottant et donc qui est " "arrondi à ``1e100``. Pour cette raison, la fonction :func:`fmod` est " -"généralement préférée quand des flottants sont manipulés, alors que " -"l'expression Python ``x % y`` est préféré quand des entiers sont manipulés." +"généralement privilégiée quand des flottants sont manipulés, alors que " +"l'expression Python ``x % y`` est privilégiée quand des entiers sont " +"manipulés." #: ../Doc/library/math.rst:99 msgid "" @@ -188,8 +195,8 @@ msgid "" "occasionally double-round an intermediate sum causing it to be off in its " "least significant bit." msgstr "" -"L'exactitude de cet algorithme dépend des garanties arithmétiques de " -"IEEE-754 et des cas typiques où le mode d'arrondi est *half-even*. Sur " +"La précision de cet algorithme dépend des garanties arithmétiques de " +"IEEE-754 et des cas standards où le mode d'arrondi est *half-even*. Sur " "certaines versions non Windows, la bibliothèque C sous-jacente utilise une " "addition par précision étendue et peut occasionnellement effectuer un double-" "arrondi sur une somme intermédiaire causant la prise d'une mauvaise valeur " @@ -211,9 +218,9 @@ msgid "" "*a* or *b* is nonzero, then the value of ``gcd(a, b)`` is the largest " "positive integer that divides both *a* and *b*. ``gcd(0, 0)`` returns ``0``." msgstr "" -"Renvoie le plus grand diviseur commun des entiers *a* et *b*. Si soit *a* ou " -"*b* est différent de zéro, la valeur de ``gcd(a, b)`` est le plus grand " -"entier positif qui divise à la fois *a* et *b*. ``gcd(0, 0)`` renvoie ``0``." +"Renvoie le plus grand diviseur commun des entiers *a* et *b*. Si *a* ou *b* " +"est différent de zéro, la valeur de ``gcd(a, b)`` est le plus grand entier " +"positif qui divise à la fois *a* et *b*. ``gcd(0, 0)`` renvoie ``0``." #: ../Doc/library/math.rst:138 msgid "" @@ -228,8 +235,8 @@ msgid "" "Whether or not two values are considered close is determined according to " "given absolute and relative tolerances." msgstr "" -"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances " -"absolues et relatives données en paramètres." +"Déterminer si deux valeurs sont considérées comme « proches » se fait à " +"l'aide des tolérances absolues et relatives passées en paramètres." #: ../Doc/library/math.rst:144 msgid "" @@ -239,7 +246,7 @@ msgid "" "tolerance is ``1e-09``, which assures that the two values are the same " "within about 9 decimal digits. *rel_tol* must be greater than zero." msgstr "" -"*rel_tol* est la tolérance relative -- c'est la différence maximale permise " +"*rel_tol* est la tolérance relative — c'est la différence maximale permise " "entre *a* et *b*, relativement à la plus grande valeur de *a* ou de *b*. Par " "exemple, pour définir une tolérance de 5%,, précisez ``rel_tol=0.05``. La " "tolérance par défaut est ``1e-09``, ce qui assure que deux valeurs sont les " @@ -251,7 +258,7 @@ msgid "" "*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near " "zero. *abs_tol* must be at least zero." msgstr "" -"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons " +"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale — utile pour les comparaisons " "proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro." #: ../Doc/library/math.rst:153 @@ -272,12 +279,12 @@ msgstr "" "Les valeurs spécifiques suivantes : ``NaN``, ``inf``, et ``-inf`` définies " "dans la norme IEEE 754 seront manipulées selon les règles du standard IEEE. " "En particulier, ``NaN`` n'est considéré proche d'aucune autre valeur, " -"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-" +"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérées proches que d'elles-" "mêmes." #: ../Doc/library/math.rst:165 msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality" -msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées" +msgstr ":pep:`485` — Une fonction pour tester des quasi-égalités" #: ../Doc/library/math.rst:170 msgid "" @@ -285,7 +292,7 @@ msgid "" "otherwise. (Note that ``0.0`` *is* considered finite.)" msgstr "" "Renvoie ``True`` si *n* n'est ni infini, ni NaN, et ``False`` sinon. (Notez " -"que ``0.0`` *est* considéré fini.)" +"que ``0.0`` *est* considéré comme fini.)" #: ../Doc/library/math.rst:178 msgid "" @@ -307,6 +314,9 @@ msgid "" "floor of the exact square root of *n*, or equivalently the greatest integer " "*a* such that *a*\\ ² |nbsp| ≤ |nbsp| *n*." msgstr "" +"Renvoie la racine carrée entière du nombre positif *n*. C'est la partie " +"entière de la valeur exacte de la racine carrée de *n* ou, de manière " +"équivalente, le plus grand entier *a* tel que a*\\ ² ≤ *n*." #: ../Doc/library/math.rst:193 msgid "" @@ -315,6 +325,10 @@ msgid "" "the exact square root of *n*. For positive *n*, this can be computed using " "``a = 1 + isqrt(n - 1)``." msgstr "" +"Pour certaines applications, il est plus pratique d'avoir le plus petit " +"entier *a* tel que *n* ≤ *a*\\ ² ou, en d'autres termes, la partie entière " +"de la valeur exacte de la racine carrée de *n*. Pour *n* positif, on peut le " +"calculer avec ``a = 1 + isqrt(n - 1)``." #: ../Doc/library/math.rst:203 msgid "" @@ -337,24 +351,30 @@ msgid "" "Return the number of ways to choose *k* items from *n* items without " "repetition and with order." msgstr "" +"Renvoie le nombre de façons de choisir *k* éléments parmi *n* de manière " +"ordonnée sans répétition." #: ../Doc/library/math.rst:218 msgid "" "Evaluates to ``n! / (n - k)!`` when ``k <= n`` and evaluates to zero when " "``k > n``." -msgstr "" +msgstr "Vaut ``n! / (n - k)!`` quand ``k <= n`` et vaut zéro quand ``k > n``." #: ../Doc/library/math.rst:221 msgid "" "If *k* is not specified or is None, then *k* defaults to *n* and the " "function returns ``n!``." msgstr "" +"Si *k* n'est pas défini ou vaut *None*, *k* prend par défaut la valeur *n* " +"et la fonction renvoie alors ``n!``." #: ../Doc/library/math.rst:232 msgid "" "Calculate the product of all the elements in the input *iterable*. The " "default *start* value for the product is ``1``." msgstr "" +"Calcule le produit de tous les éléments passés dans l'entrée *iterable*. La " +"valeur de *départ* par défaut du produit vaut ``1``." #: ../Doc/library/math.rst:235 msgid "" @@ -362,6 +382,9 @@ msgid "" "intended specifically for use with numeric values and may reject non-numeric " "types." msgstr "" +"Quand l'itérable est vide, renvoie la valeur de départ. Cette fonction ne " +"doit être utilisée qu'avec des valeurs numériques et peut rejeter les types " +"non-numériques." #: ../Doc/library/math.rst:244 msgid "" @@ -397,7 +420,7 @@ msgid "" "On platforms using IEEE 754 binary floating-point, the result of this " "operation is always exactly representable: no rounding error is introduced." msgstr "" -"Sur les plateformes utilisant la norme IEEE 754 pour les nombres à virgule " +"Sur les plates-formes utilisant la norme IEEE 754 pour les nombres à virgule " "flottante en binaire, le résultat de cette opération est toujours exactement " "représentable : aucune erreur d'arrondi n'est introduite." @@ -419,10 +442,9 @@ msgid "" "'output parameter' (there is no such thing in Python)." msgstr "" "Notez que les fonctions :func:`frexp` et :func:`modf` ont un système d'appel " -"différent de leur homologue C : elles prennent un simple argument et " -"renvoient une paire de valeurs au lieu de renvoyer leur seconde valeur de " -"retour dans un 'paramètre de sortie' (il n'y a pas de telle possibilité en " -"Python)." +"différent de leur homologue C : elles prennent un seul argument et renvoient " +"une paire de valeurs au lieu de placer la seconde valeur de retour dans un " +"*paramètre de sortie* (cela n'existe pas en Python)." #: ../Doc/library/math.rst:275 msgid "" @@ -434,7 +456,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pour les fonctions :func:`ceil`, :func:`floor`, et :func:`modf`, notez que " "*tous* les nombres flottants de magnitude suffisamment grande sont des " -"entiers exacts. Les flottants de Python n'ont typiquement pas plus de 53 " +"entiers exacts. Les flottants de Python n'ont généralement pas plus de 53 " "*bits* de précision (tels que le type C ``double`` de la plate-forme), en " "quel cas tout flottant *x* tel que ``abs(x) >= 2**52`` n'a aucun *bit* " "fractionnel." @@ -449,7 +471,7 @@ msgid "" "natural logarithms. This is usually more accurate than ``math.e ** x`` or " "``pow(math.e, x)``." msgstr "" -"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* = 2.718281... est la base des " +"Renvoie *e* à la puissance *x*, où *e* = 2.718281… est la base des " "logarithmes naturels. Cela est en général plus précis que ``math.e ** x`` ou " "``pow(math.e, x)``." @@ -492,7 +514,7 @@ msgid "" "Return the base-2 logarithm of *x*. This is usually more accurate than " "``log(x, 2)``." msgstr "" -"Renvoie le logarithme en base 2 de *x*. C'est habituellement plus exact que " +"Renvoie le logarithme en base 2 de *x*. C'est en général plus précis que " "``log(x, 2)``." #: ../Doc/library/math.rst:332 @@ -582,20 +604,23 @@ msgid "" "a sequence (or iterable) of coordinates. The two points must have the same " "dimension." msgstr "" +"Renvoie la distance Euclienne entre deux points *p* et *q*, passés comme des " +"séquences (ou des itérables) de coordonnées. Les deux points doivent avoir " +"la même dimension." #: ../Doc/library/math.rst:400 msgid "Roughly equivalent to::" -msgstr "Sensiblement équivalent à : ::" +msgstr "À peu près équivalent à :" #: ../Doc/library/math.rst:409 -#, fuzzy msgid "" "Return the Euclidean norm, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. This is " "the length of the vector from the origin to the point given by the " "coordinates." msgstr "" -"Renvoie la norme euclidienne ``sqrt(x*x + y*y)``. C'est la longueur du " -"vecteur allant de l'origine au point ``(x, y)``." +"Renvoie la norme Euclidienne, ``sqrt(sum(x**2 for x in coordinates))``. " +"C'est la norme du vecteur entre l'origine et le point donné par les " +"coordonnées." #: ../Doc/library/math.rst:413 msgid "" @@ -603,16 +628,21 @@ msgid "" "hypotenuse of a right triangle using the Pythagorean theorem, ``sqrt(x*x + " "y*y)``." msgstr "" +"Pour un point bi-dimensionnel ``(x, y)``, c'est équivalent à calculer la " +"valeur de l’hypoténuse d'un triangle rectangle en utilisant le théorème de " +"Pythagore, ``sqrt(x*x + y*y)``." #: ../Doc/library/math.rst:417 msgid "" "Added support for n-dimensional points. Formerly, only the two dimensional " "case was supported." msgstr "" +"Ajout de la gestion des points à n-dimensions. Auparavant seuls les points " +"bi-dimensionnels étaient gérés." #: ../Doc/library/math.rst:424 msgid "Return the sine of *x* radians." -msgstr "Renvoie le sinus de*x* radians." +msgstr "Renvoie le sinus de *x* radians." #: ../Doc/library/math.rst:429 msgid "Return the tangent of *x* radians." @@ -701,9 +731,9 @@ msgid "" msgstr "" "Renvoie la fonction d'erreur complémentaire en *x*. La `fonction d'erreur " "complémentaire `_ est " -"définie par ``1.0 - erf(x)``. C'est utilisé pour de grandes valeurs de *x* " -"où une soustraction d'un causerait une `perte de précision `_\\." +"définie par ``1.0 - erf(x)``. Elle est utilisée pour les grandes valeurs de " +"*x*, où la soustraction en partant de 1,0 entraînerait une `perte de " +"précision `_\\." #: ../Doc/library/math.rst:514 msgid "" @@ -727,13 +757,11 @@ msgstr "Constantes" #: ../Doc/library/math.rst:533 msgid "The mathematical constant *π* = 3.141592..., to available precision." -msgstr "" -"La constante mathématique *π* = 3.141592..., à la précision disponible." +msgstr "La constante mathématique *π* = 3.141592…, à la précision disponible." #: ../Doc/library/math.rst:538 msgid "The mathematical constant *e* = 2.718281..., to available precision." -msgstr "" -"La constante mathématique *e* = 2.718281..., à la précision disponible." +msgstr "La constante mathématique *e* = 2.718281…, à la précision disponible." #: ../Doc/library/math.rst:543 msgid "" @@ -743,7 +771,7 @@ msgid "" "(still) Wrong `_, and start " "celebrating `Tau day `_ by eating twice as much pie!" msgstr "" -"La constante mathématique *τ* = 6.283185..., à la précision disponible. Tau " +"La constante mathématique *τ* = 6.283185…, à la précision disponible. Tau " "est une constante du cercle égale à 2 \\*π*, le rapport de la circonférence " "d'un cercle à son rayon. Pour en apprendre plus sur Tau, regardez la vidéo " "de Vi Hart, `Pi is (still) Wrong