diff --git a/using/cmdline.po b/using/cmdline.po index be1ad112..cffcd298 100644 --- a/using/cmdline.po +++ b/using/cmdline.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-27 10:39+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:30+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -638,7 +638,6 @@ msgstr "" "maintenant plus de tampon." #: using/cmdline.rst:368 -#, fuzzy msgid "" "Print a message each time a module is initialized, showing the place " "(filename or built-in module) from which it is loaded. When given twice (:" @@ -649,8 +648,7 @@ msgstr "" "l'emplacement (nom du fichier ou module natif) à partir duquel il est " "chargé. Lorsque l'option est doublée (:option:`!-vv`), affiche un message " "pour chaque fichier vérifié lors de la recherche du module. Fournit aussi " -"des informations sur le nettoyage des modules à la fin. Voir aussi :envvar:" -"`PYTHONVERBOSE`." +"des informations sur le nettoyage des modules à la fin." #: using/cmdline.rst:373 msgid "" @@ -659,19 +657,16 @@ msgid "" msgstr "" #: using/cmdline.rst:377 -#, fuzzy msgid "See also :envvar:`PYTHONVERBOSE`." -msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONUNBUFFERED`." +msgstr "Voir aussi :envvar:`PYTHONVERBOSE`." #: using/cmdline.rst:383 -#, fuzzy msgid "" "Warning control. Python's warning machinery by default prints warning " "messages to :data:`sys.stderr`." msgstr "" "Contrôle des avertissements. Le mécanisme d'avertissement de Python, par " -"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`. Un " -"message d'avertissement type est de la forme suivante :" +"défaut, affiche les messages d'avertissement sur :data:`sys.stderr`." #: using/cmdline.rst:733 msgid "" @@ -684,15 +679,14 @@ msgstr "" "par défaut) ::" #: using/cmdline.rst:397 -#, fuzzy msgid "" "The action names can be abbreviated as desired and the interpreter will " "resolve them to the appropriate action name. For example, ``-Wi`` is the " "same as ``-Wignore``." msgstr "" -"Les noms des actions peuvent être abrégés à votre convenance (par exemple. " -"``-Wi``, ``-Wd``, ``-Wa``, ``-We``), l'interpréteur fait la résolution vers " -"le nom adéquat." +"Les noms des actions peuvent être abrégés à votre convenance, l'interpréteur " +"fait la résolution vers le nom adéquat. Par exemple, ``-Wi`` équivaut à ``-" +"Wignore``." #: using/cmdline.rst:401 msgid "The full form of argument is::" @@ -738,7 +732,6 @@ msgid "" msgstr "" #: using/cmdline.rst:426 -#, fuzzy msgid "" "Multiple :option:`-W` options can be given; when a warning matches more than " "one option, the action for the last matching option is performed. Invalid :" @@ -752,7 +745,6 @@ msgstr "" "le premier avertissement est généré)." #: using/cmdline.rst:431 -#, fuzzy msgid "" "Warnings can also be controlled using the :envvar:`PYTHONWARNINGS` " "environment variable and from within a Python program using the :mod:" @@ -761,7 +753,9 @@ msgid "" msgstr "" "Les avertissements peuvent aussi être contrôlés en utilisant la variable " "d'environnement :envvar:`PYTHONWARNINGS` et depuis un programme Python en " -"utilisant le module :mod:`warnings`." +"utilisant le module :mod:`warnings`. Par exemple, la fonction :func:" +"`warnings.filterwarnings` peut être utilisée pour filtrer les messages " +"d'avertissement en utilisant une expression rationnelle." #: using/cmdline.rst:744 msgid "" @@ -793,7 +787,6 @@ msgid "``-X faulthandler`` to enable :mod:`faulthandler`;" msgstr "``-X faulthandler`` pour activer :mod:`faulthandler` ;" #: using/cmdline.rst:451 -#, fuzzy msgid "" "``-X showrefcount`` to output the total reference count and number of used " "memory blocks when the program finishes or after each statement in the " @@ -802,8 +795,8 @@ msgid "" msgstr "" "``-X showrefcount`` pour afficher le compteur des références et le nombre de " "blocs mémoire utilisés lorsque le programme se termine ou après chaque " -"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les versions " -"compilées en mode débogage." +"entrée de l'interpréteur interactif. Ceci ne fonctionne que sur les " +"versions :ref:`compilées en mode débogage `." #: using/cmdline.rst:455 msgid "" @@ -846,17 +839,14 @@ msgstr "" "lourdes pour être activées par défaut." #: using/cmdline.rst:468 -#, fuzzy msgid "" "``-X utf8`` enables the :ref:`Python UTF-8 Mode `. ``-X utf8=0`` " "explicitly disables :ref:`Python UTF-8 Mode ` (even when it would " "otherwise activate automatically)." msgstr "" -"``-X utf8`` active le mode UTF-8 pour les interfaces avec le système " -"d'exploitation, prenant le dessus sur le mode par défaut qui s'appuie sur la " -"configuration régionale. ``-X utf8=0`` désactive explicitement le mode UTF-8 " -"(même s'il avait du s'activer automatiquement). Voir :envvar:`PYTHONUTF8` " -"pour plus de détails." +"``-X utf8`` active le :ref:`mode UTF-8 `. ``-X utf8=0`` désactive " +"explicitement le :ref:`mode UTF-8 ` (même s'il avait dû s'activer " +"automatiquement)." #: using/cmdline.rst:471 msgid "" @@ -926,9 +916,8 @@ msgid "The ``-X showalloccount`` option has been removed." msgstr "L'option ``-X showalloccount`` a été supprimée." #: using/cmdline.rst:506 -#, fuzzy msgid "The ``-X warn_default_encoding`` option." -msgstr "L'option ``-X faulthandler``." +msgstr "L'option ``-X warn_default_encoding``." #: using/cmdline.rst:510 msgid "The ``-X oldparser`` option." @@ -1147,13 +1136,12 @@ msgstr "" "spécifier l'option :option:`-v` plusieurs fois." #: using/cmdline.rst:640 -#, fuzzy msgid "" "If this is set, Python ignores case in :keyword:`import` statements. This " "only works on Windows and macOS." msgstr "" "Si elle est définie, Python ignore la casse dans les instructions :keyword:" -"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et OS X." +"`import`. Ceci ne fonctionne que sous Windows et macOS." #: using/cmdline.rst:646 msgid "" @@ -1274,14 +1262,13 @@ msgstr "" "user``." #: using/cmdline.rst:722 -#, fuzzy msgid "" "If this environment variable is set, ``sys.argv[0]`` will be set to its " "value instead of the value got through the C runtime. Only works on macOS." msgstr "" "Si cette variable d'environnement est définie, ``sys.argv[0]`` est définie à " "cette valeur au lieu de la valeur fournie par l'exécutable. Ne fonctionne " -"que sur Mac OS X." +"que sur macOS." #: using/cmdline.rst:728 msgid "" @@ -1439,18 +1426,18 @@ msgstr "" "*release*. Elle n'a pas d'effet si elle est définie à une chaine vide." #: using/cmdline.rst:832 -#, fuzzy msgid "" "If set to a non-empty string, the default :term:`filesystem encoding and " "error handler` mode will revert to their pre-3.6 values of 'mbcs' and " "'replace', respectively. Otherwise, the new defaults 'utf-8' and " "'surrogatepass' are used." msgstr "" -"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, l'encodage par défaut " -"respectivement du système de fichiers et des erreurs reviennent à leur " -"valeur pré-3.6, respectivement ``'mbcs'`` et ``'replace'``. Sinon, les " -"nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass\"`` sont " -"utilisées." +"Si elle est définie et n’est pas une chaîne vide, :term:`l'encodage utilisé " +"pour interagir avec le système de fichiers et le gestionnaire d'erreurs " +"associé ` reviennent à leurs valeurs " +"par défaut pré-3.6, respectivement ``'mbcs'`` et ``'replace'``. Sinon, elles " +"prennent les nouvelles valeurs par défaut ``\"UTF-8\"`` et ``\"surrogatepass" +"\"``." #: using/cmdline.rst:837 msgid "" @@ -1633,31 +1620,27 @@ msgstr "" "l'initialisation de l'interpréteur." #: using/cmdline.rst:932 -#, fuzzy msgid "" "If this environment variable is set to a non-empty string, issue a :class:" "`EncodingWarning` when the locale-specific default encoding is used." msgstr "" -"Si elle est définie à une chaîne non vide, active le :ref:`mode debogage " -"` du module :mod:`asyncio`." +"Si elle est définie à une chaîne non vide, un avertissement :class:" +"`EncodingWarning` est émis lorsque l'encodage par défaut de la configuration " +"régionale est utilisé." #: using/cmdline.rst:935 -#, fuzzy msgid "See :ref:`io-encoding-warning` for details." -msgstr "" -"Voir :ref:`warning-filter` et :ref:`describing-warning-filters` pour plus " -"de détails." +msgstr "Voir :ref:`io-encoding-warning` pour plus de détails." #: using/cmdline.rst:941 msgid "Debug-mode variables" msgstr "Variables en mode débogage" #: using/cmdline.rst:945 -#, fuzzy msgid "If set, Python will print threading debug info into stdout." msgstr "" -"Si elle est définie, Python affiche des informations de débogage relatives " -"aux différents fils d'exécution." +"Si elle est définie, Python affiche sur la sortie standard des informations " +"de débogage relatives aux différents fils d'exécution." #: using/cmdline.rst:947 msgid "Need a :ref:`debug build of Python `." @@ -1673,12 +1656,11 @@ msgstr "" "l'interpréteur." #: using/cmdline.rst:957 -#, fuzzy msgid "" "Need Python configured with the :option:`--with-trace-refs` build option." msgstr "" -"Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation ``--with-" -"trace-refs``." +"Nécessite que Python soit configuré avec l'option de compilation :option:`--" +"with-trace-refs`." #~ msgid "" #~ "By default, each warning is printed once for each source line where it " diff --git a/using/unix.po b/using/unix.po index 7219f328..5126d61e 100644 --- a/using/unix.po +++ b/using/unix.po @@ -4,10 +4,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To:\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-08 18:22+0200\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:11+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -141,15 +141,14 @@ msgid "The build process consists of the usual commands::" msgstr "La compilation s'effectue avec les commandes habituelles ::" #: using/unix.rst:81 -#, fuzzy msgid "" ":ref:`Configuration options ` and caveats for specific " "Unix platforms are extensively documented in the :source:`README.rst` file " "in the root of the Python source tree." msgstr "" -"Les options de configuration et mises en garde pour certaines plateformes " -"Unix spécifiques sont largement documentées dans le fichier :source:`README." -"rst` à la racine du dossier des sources Python." +"Les :ref:`options de configuration ` et mises en garde " +"pour certaines plateformes Unix spécifiques sont largement documentées dans " +"le fichier :source:`README.rst` à la racine du dossier des sources Python." #: using/unix.rst:87 msgid "" diff --git a/using/windows.po b/using/windows.po index 5465a64f..6663aecc 100644 --- a/using/windows.po +++ b/using/windows.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-04 02:05+0200\n" -"Last-Translator: Jean Abou Samra \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:10+0200\n" +"Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1420,7 +1420,6 @@ msgstr "" "for Linux*)." #: using/windows.rst:622 -#, fuzzy msgid "" "You can use the :ref:`Python UTF-8 Mode ` to change the default " "text encoding to UTF-8. You can enable the :ref:`Python UTF-8 Mode ` pour changer le codage " +"de texte par défaut en UTF-8. Vous pouvez activer le :ref:`mode UTF-8 ` via l'option de ligne de commande ``-X utf8`` ou la variable " +"d'environnement ``PYTHONUTF8=1``. Voir :envvar:`PYTHONUTF8` pour activer le " +"mode UTF-8, et :ref:`setting-envvars` pour savoir comment modifier les " +"variables d'environnement." #: using/windows.rst:628 msgid "" @@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr "" "plus de détails)." #: using/windows.rst:642 -#, fuzzy msgid "" "The :term:`filesystem encoding ` " "(see :pep:`529` for details)." msgstr "" -"L'encodage du système de fichiers (voir :pep:`529` pour plus de détails)." +"L':term:`encodage du système de fichiers ` (voir :pep:`529` pour plus de détails)." #: using/windows.rst:649 msgid "Python Launcher for Windows"