diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 674edc7b..6d62cfd9 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 17:27+0100\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../Doc/library/tempfile.rst:2 msgid ":mod:`tempfile` --- Generate temporary files and directories" -msgstr "" +msgstr ":mod:`tempfile` --- Génération de fichiers et répertoires temporaires" #: ../Doc/library/tempfile.rst:9 msgid "**Source code:** :source:`Lib/tempfile.py`" @@ -31,6 +32,13 @@ msgid "" "managers. :func:`mkstemp` and :func:`mkdtemp` are lower-level functions " "which require manual cleanup." msgstr "" +"Ce module crée des fichiers et répertoires temporaires. Il fonctionne sur " +"toutes les plateformes supportées. :class:`TemporaryFile`, :class:" +"`NamedTemporaryFile`, :class:`TemporaryDirectory`, et :class:" +"`SpooledTemporaryFile` sont des interfaces haut-niveau qui fournissent un " +"nettoyage automatique et peuvent être utilisées comme gestionnaire de " +"contexte. :func:`mkstemp` et :func:`mkdtemp` sont des fonctions bas-niveau " +"qui nécessitent un nettoyage manuel." #: ../Doc/library/tempfile.rst:24 msgid "" @@ -42,10 +50,20 @@ msgid "" "order is somewhat odd; it is recommended to use keyword arguments for " "clarity." msgstr "" +"Toutes les fonctions et constructeurs appelables par l'utilisateur ont des " +"arguments additionnels qui permettent de contrôler directement le chemin et " +"le nom des répertoires et fichiers. Les noms de fichiers utilisés par ce " +"module incluent une chaîne de caractères aléatoires qui leur permet d'être " +"crées de manière sécurisée dans des répertoires temporaires partagés. Afin " +"de maintenir la compatibilité descendante, l'ordre des arguments est quelque " +"peu étrange ; pour des questions de clarté, il est recommandé d'utiliser les " +"arguments nommés." #: ../Doc/library/tempfile.rst:32 msgid "The module defines the following user-callable items:" msgstr "" +"Le module définit les éléments suivants pouvant être appelés par " +"l'utilisateur :" #: ../Doc/library/tempfile.rst:36 msgid "" @@ -58,6 +76,15 @@ msgid "" "rely on a temporary file created using this function having or not having a " "visible name in the file system." msgstr "" +"Renvoie un :term:`objet fichier ` qui peut être utilisé " +"comme une zone de stockage temporaire. Le fichier est créé de manière " +"sécurisé, utilisant les mêmes règles que :func:`mkstemp`. Il sera détruit " +"dès qu'il sera fermé (y compris lorsque le fichier est implicitement fermé " +"quand il est collecté par le ramasse-miette). Sous Unix, l'entrée du " +"répertoire est soit non-créé du tout, ou est supprimé immédiatement après sa " +"création. Les autres plateformes ne gèrent pas cela, votre code ne doit pas " +"compter sur un fichier temporaire créé en utilisant cette fonction ayant ou " +"non un nom visible sur le système de fichier." #: ../Doc/library/tempfile.rst:44 msgid "" @@ -65,6 +92,9 @@ msgid "" "examples`). On completion of the context or destruction of the file object " "the temporary file will be removed from the filesystem." msgstr "" +"L'objet résultat peut être utilisé comme un gestionnaire de contexte (voir :" +"ref:`tempfile-examples`). Une fois le contexte ou la destruction de l'objet " +"fichier terminé, le fichier temporaire sera supprimé du système de fichiers." #: ../Doc/library/tempfile.rst:49 msgid "" @@ -74,12 +104,19 @@ msgid "" "stored. *buffering*, *encoding* and *newline* are interpreted as for :func:" "`open`." msgstr "" +"Le paramètre *mode* vaut par défaut ``'w+b'`` afin que le fichier créé " +"puisse être lu et écrit sans être fermé. Le mode binaire est utilisé afin " +"que le comportement soit le même sur toutes les plateformes quelque soit la " +"donnée qui est stockée. *buffering*, *encoding* et *newline* sont " +"interprétés de la même façon que pour :func:`open`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:55 msgid "" "The *dir*, *prefix* and *suffix* parameters have the same meaning and " "defaults as with :func:`mkstemp`." msgstr "" +"Les paramètres *dir*, *prefix* et *suffix* ont la même signification et même " +"valeur par défaut que :func:`mkstemp`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:58 msgid "" @@ -87,16 +124,21 @@ msgid "" "platforms, it is a file-like object whose :attr:`!file` attribute is the " "underlying true file object." msgstr "" +"L'objet renvoyé est un véritable fichier sur les plateformes POSIX. Sur les " +"autres plateformes, un objet fichier-compatible est retourné où l'attribut :" +"attr:`!file` est le véritable fichier." #: ../Doc/library/tempfile.rst:62 msgid "" "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is used if it is available and works (Linux-" "specific, requires Linux kernel 3.11 or later)." msgstr "" +"L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est utilisé s'il est disponible et " +"fonctionne (Linux exclusivement, nécessite un noyau Linux 3.11 ou plus)." #: ../Doc/library/tempfile.rst:67 msgid "The :py:data:`os.O_TMPFILE` flag is now used if available." -msgstr "" +msgstr "L'option :py:data:`os.O_TMPFILE` est maintenant utilisé si disponible." #: ../Doc/library/tempfile.rst:72 msgid "" @@ -112,6 +154,19 @@ msgid "" "This file-like object can be used in a :keyword:`with` statement, just like " "a normal file." msgstr "" +"Cette fonction fonctionne exactement comme :func:`TemporaryFile`, à la " +"différence qu'il est garanti que le fichier soit visible dans le système de " +"fichier (sur Unix, l'entrée du répertoire est supprimé). Le nom peut être " +"récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de l'objet fichier-compatible " +"retourné. Le fait que le nom puisse être utilisé pour ouvrir le fichier une " +"seconde fois, tant que le fichier temporaire nommé est toujours ouvert, " +"varie entre les plateformes (cela peut l'être sur Unix, mais c'est " +"impossible sur Windows NT et plus). Si *delete* est vrai (valeur par " +"défaut), le fichier est supprimé dès qu'il est fermé. L'objet retourné est " +"toujours un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`!file` est le " +"véritable fichier. L'objet fichier-compatible peut être utilisé dans un " +"gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), juste comme un " +"fichier normal." #: ../Doc/library/tempfile.rst:88 msgid "" @@ -120,12 +175,19 @@ msgid "" "the file's :func:`fileno` method is called, at which point the contents are " "written to disk and operation proceeds as with :func:`TemporaryFile`." msgstr "" +"Cette fonction se comporte exactement comme :func:`TemporaryFile`, à " +"l'exception que les données sont stockées en mémoire jusqu'à ce que leur " +"taille dépasse *max_size*, or que la méthode :func:`fileno` soit appelée. À " +"ce moment, le contenu est écrit sur disque et le fonctionnement redevient " +"similaire à celui de :func:`TemporaryFile`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:94 msgid "" "The resulting file has one additional method, :func:`rollover`, which causes " "the file to roll over to an on-disk file regardless of its size." msgstr "" +"Le fichier renvoyé a une méthode supplémentaire, :func:`rollover`, qui " +"provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier." #: ../Doc/library/tempfile.rst:97 msgid "" @@ -135,10 +197,16 @@ msgid "" "depending on whether :func:`rollover` has been called. This file-like " "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." msgstr "" +"L'objet renvoyé est un objet fichier-compatible où l'attribut :attr:`_file` " +"est soit un objet :class:`io.BytesIO` ou :class:`io.StringIO` (cela dépend " +"du *mode* binaire ou texte spécifié) soit un véritable fichier, si la " +"fonction :func:`rollover` a été appelée. Cet objet fichier-compatible peut " +"être utilisé dans un gestionnaire de contexte (instruction :keyword:`with`), " +"juste comme un fichier normal." #: ../Doc/library/tempfile.rst:104 msgid "the truncate method now accepts a ``size`` argument." -msgstr "" +msgstr "La méthode de troncature accepte maintenant un argument ``size``." #: ../Doc/library/tempfile.rst:110 msgid "" @@ -148,6 +216,12 @@ msgid "" "of the temporary directory object the newly created temporary directory and " "all its contents are removed from the filesystem." msgstr "" +"Cette fonction crée de manière sécurisée un répertoire temporaire utilisant " +"les mêmes règles que :func:`mkdtemp`. L'objet renvoyé peut être utilisé " +"comme un gestionnaire de contexte (voir :ref:`tempfile-examples`). À la " +"sortie du contexte d’exécution ou à la destruction du répertoire temporaire, " +"le nouvellement crée répertoire temporaire et tout son contenu sont " +"supprimés du système de fichier." #: ../Doc/library/tempfile.rst:116 msgid "" @@ -156,12 +230,18 @@ msgid "" "the :attr:`name` will be assigned to the target of the :keyword:`!as` clause " "in the :keyword:`with` statement, if there is one." msgstr "" +"Le nom du répertoire peut être récupéré depuis l'attribut :attr:`name` de " +"l'objet renvoyé. \tQuand l'objet retourné est utilisé en comme gestionnaire " +"de contexte, le :attr:`name` aura pour valeur la cible spécifiée par la " +"clause :keyword:`as` de l'instruction :keyword:`with`, si elle est spécifiée." #: ../Doc/library/tempfile.rst:121 msgid "" "The directory can be explicitly cleaned up by calling the :func:`cleanup` " "method." msgstr "" +"Le répertoire peut être explicitement nettoyé en appelant la méthode :func:" +"`cleanup`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:129 msgid "" @@ -263,50 +343,64 @@ msgid "" "Return the name of the directory used for temporary files. This defines the " "default value for the *dir* argument to all functions in this module." msgstr "" +"Renvoie le nom du répertoire utilisé pour les fichiers temporaires. Cela " +"définit la valeur par défaut pour l'argument *dir* de toutes les fonctions " +"de ce module." #: ../Doc/library/tempfile.rst:205 msgid "" "Python searches a standard list of directories to find one which the calling " "user can create files in. The list is:" msgstr "" +"Python cherche un répertoire parmi une liste standard de répertoires dans " +"lequel l'utilisateur final peut créer des fichiers. La liste est :" #: ../Doc/library/tempfile.rst:208 msgid "The directory named by the :envvar:`TMPDIR` environment variable." msgstr "" +"Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TMPDIR`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:210 msgid "The directory named by the :envvar:`TEMP` environment variable." msgstr "" +"Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TEMP`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:212 msgid "The directory named by the :envvar:`TMP` environment variable." msgstr "" +"Le répertoire correspondant à la variable d'environnement :envvar:`TMP`." #: ../Doc/library/tempfile.rst:214 msgid "A platform-specific location:" -msgstr "" +msgstr "Un emplacement dépendant à la plateforme :" #: ../Doc/library/tempfile.rst:216 msgid "" "On Windows, the directories :file:`C:\\\\TEMP`, :file:`C:\\\\TMP`, :file:`\\" "\\TEMP`, and :file:`\\\\TMP`, in that order." msgstr "" +"Sur Windows, les répertoires :file:`C:\\\\TEMP`, :file:`C:\\\\TMP`, :file:`\\" +"\\TEMP`, et :file:`\\\\TMP`, dans cet ordre." #: ../Doc/library/tempfile.rst:219 msgid "" "On all other platforms, the directories :file:`/tmp`, :file:`/var/tmp`, and :" "file:`/usr/tmp`, in that order." msgstr "" +"Sur toutes les autres plate-formes, les répertoires :file:`/tmp`, :file:`/" +"var/tmp`, et :file:`/usr/tmp`, dans cet ordre." #: ../Doc/library/tempfile.rst:222 msgid "As a last resort, the current working directory." -msgstr "" +msgstr "En dernier ressort, le répertoire de travail courant." #: ../Doc/library/tempfile.rst:224 msgid "" "The result of this search is cached, see the description of :data:`tempdir` " "below." msgstr "" +"Le résultat de cette recherche est mis en cache, voir la description de :" +"data:`tempdir` dessous." #: ../Doc/library/tempfile.rst:229 msgid "Same as :func:`gettempdir` but the return value is in bytes."