From a716bffb162774ef61acbb1560dc488c563f80a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mathieu Dupuy Date: Thu, 12 May 2022 20:42:08 +0200 Subject: [PATCH] howto: fuzzies (#1869) --- howto/annotations.po | 7 ++-- howto/functional.po | 19 +++++----- howto/ipaddress.po | 13 ++++--- howto/regex.po | 84 ++++++++++++++++++++++---------------------- howto/sorting.po | 7 ++-- 5 files changed, 63 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/howto/annotations.po b/howto/annotations.po index 30cfdf13..4d92273c 100644 --- a/howto/annotations.po +++ b/howto/annotations.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-12-31 11:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-17 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:43+0200\n" "Last-Translator: ZepmanBC \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: howto/annotations.rst:5 msgid "Annotations Best Practices" @@ -315,12 +315,11 @@ msgstr "" "*ne peuvent pas* être évaluées. Par exemple :" #: howto/annotations.rst:159 -#, fuzzy msgid "" ":pep:`604` union types using ``|``, before support for this was added to " "Python 3.10." msgstr "" -"Les types d'union de style :pep:`604` avec `|`, avant que cette prise en " +"Les types d'union de style :pep:`604` avec ``|``, avant que cette prise en " "charge ne soit ajoutée à Python 3.10." #: howto/annotations.rst:161 diff --git a/howto/functional.po b/howto/functional.po index 994c2c70..3fa0cc07 100644 --- a/howto/functional.po +++ b/howto/functional.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:39+0200\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: howto/functional.rst:3 msgid "Functional Programming HOWTO" @@ -515,8 +515,8 @@ msgstr "" #: howto/functional.rst:246 msgid "" "Built-in functions such as :func:`max` and :func:`min` can take a single " -"iterator argument and will return the largest or smallest element. The " -"``\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " +"iterator argument and will return the largest or smallest element. The ``" +"\"in\"`` and ``\"not in\"`` operators also support iterators: ``X in " "iterator`` is true if X is found in the stream returned by the iterator. " "You'll run into obvious problems if the iterator is infinite; :func:`max`, :" "func:`min` will never return, and if the element X never appears in the " @@ -528,8 +528,8 @@ msgstr "" "itérateurs : ``X in iterator`` est vrai si X a été trouvé dans le flux " "renvoyé par l'itérateur. Vous rencontrerez bien sûr des problèmes si " "l'itérateur est infini : :func:`max`, :func:`min` ne termineront jamais et, " -"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et " -"``\"not in\"`` non plus." +"si l'élément X n'apparaît pas dans le flux, les opérateurs ``\"in\"`` et ``" +"\"not in\"`` non plus." #: howto/functional.rst:254 msgid "" @@ -1016,15 +1016,14 @@ msgstr "" # Énumération #: howto/functional.rst:592 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`throw(value) ` is used to raise an exception inside " "the generator; the exception is raised by the ``yield`` expression where the " "generator's execution is paused." msgstr "" -":meth:`throw(type, value=None, traceback=None) ` permet de " -"lever une exception dans le générateur ; celle-ci est levée par l'expression " -"``yield`` à l'endroit où l'exécution a été mise en pause ;" +":meth:`throw(value) ` permet de lever une exception dans le " +"générateur ; celle-ci est levée par l'expression ``yield`` à l'endroit où " +"l'exécution a été mise en pause." #: howto/functional.rst:596 msgid "" diff --git a/howto/ipaddress.po b/howto/ipaddress.po index 2f43f759..96116fd5 100644 --- a/howto/ipaddress.po +++ b/howto/ipaddress.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:42+0200\n" "Last-Translator: BAILLY Geoffroy \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: howto/ipaddress.rst:9 msgid "An introduction to the ipaddress module" @@ -69,7 +69,6 @@ msgid "A Note on IP Versions" msgstr "Note sur les versions d'IP" #: howto/ipaddress.rst:34 -#, fuzzy msgid "" "For readers that aren't particularly familiar with IP addressing, it's " "important to know that the Internet Protocol (IP) is currently in the " @@ -80,10 +79,10 @@ msgid "" "internet." msgstr "" "Pour les lecteurs qui ne sont pas particulièrement familiers avec " -"l'adressage IP il est important de savoir que le protocole IP est " -"actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version 6. " -"Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole ne " -"fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, " +"l'adressage IP il est important de savoir que le *protocole Internet* (IP) " +"est actuellement en évolution de la version 4 du protocole vers la version " +"6. Cette transition est largement due au fait que la version 4 du protocole " +"ne fournit pas assez d'adresses pour gérer les besoins du monde entier, " "particulièrement à cause de la croissance des périphériques directement " "connectés à Internet." diff --git a/howto/regex.po b/howto/regex.po index df328561..ec2ae690 100644 --- a/howto/regex.po +++ b/howto/regex.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:34+0200\n" "Last-Translator: Nabil Bendafi \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: howto/regex.rst:5 msgid "Regular Expression HOWTO" @@ -198,17 +198,17 @@ msgstr "" "contient que des lettres en minuscules, la RE est ``[a-z]``." #: howto/regex.rst:92 -#, fuzzy msgid "" "Metacharacters (except ``\\``) are not active inside classes. For example, " "``[akm$]`` will match any of the characters ``'a'``, ``'k'``, ``'m'``, or " "``'$'``; ``'$'`` is usually a metacharacter, but inside a character class " "it's stripped of its special nature." msgstr "" -"Les métacaractères ne sont pas actifs dans les classes. Par exemple, " -"``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi ``'a'``, ``'k'``, " -"``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un métacaractère mais dans " -"une classe de caractères, il est dépourvu de sa signification spéciale." +"Les métacaractères (à l’exception de ``\\``) ne sont pas actifs dans les " +"classes. Par exemple, ``[akm$]`` correspond à n'importe quel caractère parmi " +"``'a'``, ``'k'``, ``'m'`` ou ``'$'`` ; ``'$'`` est habituellement un " +"métacaractère mais dans une classe de caractères, il est dépourvu de sa " +"signification spéciale." #: howto/regex.rst:97 msgid "" @@ -271,9 +271,9 @@ msgstr "" "équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'expression régulière est une " "chaîne de caractères, ``\\w`` correspond à tous les caractères identifiés " "comme lettre dans la base de données Unicode fournie par le module :mod:" -"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de " -"``\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant " -"l'option :const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." +"`unicodedata`. Vous pouvez utiliser la définition plus restrictive de ``" +"\\w`` dans un motif exprimé en chaîne de caractères en spécifiant l'option :" +"const:`re.ASCII` lors de la compilation de l'expression régulière." #: howto/regex.rst:123 msgid "" @@ -318,8 +318,8 @@ msgstr "``\\s``" #: howto/regex.rst:137 msgid "" -"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class " -"``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." +"Matches any whitespace character; this is equivalent to the class ``[ \\t\\n" +"\\r\\f\\v]``." msgstr "" "Correspond à n'importe quel caractère « blanc » ; équivalent à la classe " "``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``." @@ -1196,8 +1196,8 @@ msgid "" "Makes several escapes like ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` and ``\\d`` match only " "on ASCII characters with the respective property." msgstr "" -"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et " -"``\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " +"Transforme plusieurs échappements tels que ``\\w``, ``\\b``, ``\\s`` et ``" +"\\d`` de manière à ce qu'ils ne correspondent qu'à des caractères ASCII " "ayant la propriété demandée." #: howto/regex.rst:543 @@ -1257,8 +1257,8 @@ msgid "" "z]`` or ``[A-Z]`` are used in combination with the :const:`IGNORECASE` flag, " "they will match the 52 ASCII letters and 4 additional non-ASCII letters: " "'İ' (U+0130, Latin capital letter I with dot above), 'ı' (U+0131, Latin " -"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and " -"'K' (U+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " +"small letter dotless i), 'ſ' (U+017F, Latin small letter long s) and 'K' (U" +"+212A, Kelvin sign). ``Spam`` will match ``'Spam'``, ``'spam'``, " "``'spAM'``, or ``'ſpam'`` (the latter is matched only in Unicode mode). This " "lowercasing doesn't take the current locale into account; it will if you " "also set the :const:`LOCALE` flag." @@ -1318,13 +1318,13 @@ msgstr "" "certaines fonctions C diront à votre programme que l'octet codant ``é`` doit " "être considéré comme une lettre. Définir l'option :const:`LOCALE` lors de la " "compilation d'une expression régulière fait que l'objet compilé résultant " -"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à " -"``\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. " -"L'utilisation de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme " -"de locale est très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois " -"et il ne fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode " -"est déjà activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type " -"*str*) et elle est capable de gérer différentes configurations de régions." +"utilise ces fonctions C pour ``\\w`` ; c'est plus lent mais cela permet à ``" +"\\w+`` de correspondre avec les mots français tel qu'attendu. L'utilisation " +"de cette option est déconseillée en Python 3 car le mécanisme de locale est " +"très peu fiable, il ne gère qu'une seule « culture » à la fois et il ne " +"fonctionne qu'avec des locales 8 bits. La correspondance Unicode est déjà " +"activée par défaut dans Python 3 pour les motifs Unicode (type *str*) et " +"elle est capable de gérer différentes configurations de régions." #: howto/regex.rst:605 msgid "" @@ -1597,8 +1597,8 @@ msgstr "" msgid "" "There are two subtleties you should remember when using this special " "sequence. First, this is the worst collision between Python's string " -"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, " -"``\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " +"literals and regular expression sequences. In Python's string literals, ``" +"\\b`` is the backspace character, ASCII value 8. If you're not using raw " "strings, then Python will convert the ``\\b`` to a backspace, and your RE " "won't match as you expect it to. The following example looks the same as our " "previous RE, but omits the ``'r'`` in front of the RE string. ::" @@ -1615,8 +1615,8 @@ msgstr "" #: howto/regex.rst:774 msgid "" -"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, " -"``\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " +"Second, inside a character class, where there's no use for this assertion, ``" +"\\b`` represents the backspace character, for compatibility with Python's " "string literals." msgstr "" "Ensuite, dans une classe de caractères, où cette assertion n'a pas lieu " @@ -1793,8 +1793,8 @@ msgstr "" msgid "" "Perl 5 is well known for its powerful additions to standard regular " "expressions. For these new features the Perl developers couldn't choose new " -"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with " -"``\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " +"single-keystroke metacharacters or new special sequences beginning with ``" +"\\`` without making Perl's regular expressions confusingly different from " "standard REs. If they chose ``&`` as a new metacharacter, for example, old " "expressions would be assuming that ``&`` was a regular character and " "wouldn't have escaped it by writing ``\\&`` or ``[&]``." @@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "" "name instead of the number. This is another Python extension: ``(?P=name)`` " "indicates that the contents of the group called *name* should again be " "matched at the current point. The regular expression for finding doubled " -"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?" -"P\\w+)\\s+(?P=word)\\b``::" +"words, ``\\b(\\w+)\\s+\\1\\b`` can also be written as ``\\b(?P\\w+)\\s" +"+(?P=word)\\b``::" msgstr "" "La syntaxe des renvois dans une expression telle que ``(....)\\1`` fait " "référence au numéro du groupe. Il y a naturellement une variante qui utilise " @@ -2114,11 +2114,11 @@ msgstr "Une assertion prédictive négative supprime toute cette confusion :" #: howto/regex.rst:1042 msgid "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression " -"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if " -"``bat$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is " -"required to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension " -"only starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that " -"the pattern works when there are multiple dots in the filename." +"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat" +"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required " +"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only " +"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the " +"pattern works when there are multiple dots in the filename." msgstr "" "``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` Cette assertion prédictive négative signifie : si " "l'expression ``bat`` ne correspond pas à cet emplacement, essaie le reste du " @@ -2324,9 +2324,9 @@ msgstr "" msgid "" "If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. " "That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is " -"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as " -"``\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with " -"the substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " +"converted to a carriage return, and so forth. Unknown escapes such as ``" +"\\&`` are left alone. Backreferences, such as ``\\6``, are replaced with the " +"substring matched by the corresponding group in the RE. This lets you " "incorporate portions of the original text in the resulting replacement " "string." msgstr "" @@ -2361,9 +2361,9 @@ msgstr "" "par la syntaxe ``(?P....)``. ``\\g`` utilise la sous-chaîne " "correspondante au groupe nommé ``nom`` et ``\\g`` utilise le numéro " "de groupe correspondant. ``\\g<2>`` est donc l'équivalent de ``\\2``, mais " -"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` " -"(``\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme " -"une référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " +"n'est pas ambigu dans une chaîne de substitution telle que ``\\g<2>0`` (``" +"\\20`` serait interprété comme une référence au groupe 20 et non comme une " +"référence au groupe 2 suivie du caractère littéral ``'0'``). Les " "substitutions suivantes sont toutes équivalentes mais utilisent les trois " "variantes de la chaîne de remplacement. ::" diff --git a/howto/sorting.po b/howto/sorting.po index 025784d9..009a80ae 100644 --- a/howto/sorting.po +++ b/howto/sorting.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-22 23:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-06 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-12 09:37+0200\n" "Last-Translator: Jean Abou Samra \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: howto/sorting.rst:4 msgid "Sorting HOW TO" @@ -58,13 +58,12 @@ msgid "Sorting Basics" msgstr "Les bases du tri" #: howto/sorting.rst:20 -#, fuzzy msgid "" "A simple ascending sort is very easy: just call the :func:`sorted` function. " "It returns a new sorted list:" msgstr "" "Un tri ascendant simple est très facile : il suffit d'appeler la fonction :" -"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée ::" +"func:`sorted`. Elle renvoie une nouvelle liste triée :" #: howto/sorting.rst:28 msgid ""