From f6a64d5599487aaf70417efc471b9129c8a56cff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Thu, 5 Dec 2019 23:41:32 +0100 Subject: [PATCH] make merge (#1042) --- .travis.yml | 2 +- c-api/mapping.po | 30 +- c-api/sys.po | 51 +- howto/pyporting.po | 4 +- library/argparse.po | 338 ++++++------- library/asyncio-policy.po | 4 +- library/audit_events.po | 8 +- library/contextlib.po | 4 +- library/ctypes.po | 437 ++++++++++------- library/datetime.po | 6 +- library/functions.po | 10 +- library/idle.po | 372 +++++++------- library/multiprocessing.po | 270 +++++----- library/pdb.po | 10 +- library/stdtypes.po | 4 +- library/stringprep.po | 4 +- library/subprocess.po | 6 +- library/sys.po | 792 ++++++++++++++++-------------- library/tempfile.po | 7 +- library/threading.po | 208 ++++---- library/time.po | 474 +++++++++--------- library/unittest.mock-examples.po | 4 +- library/unittest.mock.po | 4 +- library/unittest.po | 6 +- library/urllib.parse.po | 4 +- library/venv.po | 43 +- reference/datamodel.po | 390 ++++++++------- tutorial/stdlib.po | 87 ++-- 28 files changed, 1877 insertions(+), 1702 deletions(-) diff --git a/.travis.yml b/.travis.yml index b2341d0b..8cf5ccd7 100644 --- a/.travis.yml +++ b/.travis.yml @@ -15,4 +15,4 @@ script: - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && printf -- "- %s\n" $CHANGED_FILES ;:' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && powrap --check --quiet $CHANGED_FILES || :' - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && pospell -p dict -l fr_FR $CHANGED_FILES || :' - - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=4d1abedce9422473af2ac78047e55cde73208208 || :' + - '[ -n "$CHANGED_FILES" ] && make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=e21aa61e96f8343200e765d119ebe778873a6bf1 || :' diff --git a/c-api/mapping.po b/c-api/mapping.po index 5986483d..7b6b9c26 100644 --- a/c-api/mapping.po +++ b/c-api/mapping.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -29,81 +29,81 @@ msgid "" "Return ``1`` if the object provides mapping protocol or supports slicing, " "and ``0`` otherwise. Note that it returns ``1`` for Python classes with a :" "meth:`__getitem__` method since in general case it is impossible to " -"determine what the type of keys it supports. This function always succeeds." +"determine what type of keys it supports. This function always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:26 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:25 msgid "" "Returns the number of keys in object *o* on success, and ``-1`` on failure. " "This is equivalent to the Python expression ``len(o)``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:32 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:31 msgid "" "Return element of *o* corresponding to the string *key* or ``NULL`` on " "failure. This is the equivalent of the Python expression ``o[key]``. See " "also :c:func:`PyObject_GetItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:39 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:38 msgid "" "Map the string *key* to the value *v* in object *o*. Returns ``-1`` on " "failure. This is the equivalent of the Python statement ``o[key] = v``. See " "also :c:func:`PyObject_SetItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:46 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:45 msgid "" "Remove the mapping for the object *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``. This " "is an alias of :c:func:`PyObject_DelItem`." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:53 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:52 msgid "" "Remove the mapping for the string *key* from the object *o*. Return ``-1`` " "on failure. This is equivalent to the Python statement ``del o[key]``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:59 ../Doc/c-api/mapping.rst:70 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:58 ../Doc/c-api/mapping.rst:69 msgid "" "Return ``1`` if the mapping object has the key *key* and ``0`` otherwise. " "This is equivalent to the Python expression ``key in o``. This function " "always succeeds." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:63 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:62 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "method will get suppressed. To get error reporting use :c:func:" "`PyObject_GetItem()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:74 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:73 msgid "" "Note that exceptions which occur while calling the :meth:`__getitem__` " "method and creating a temporary string object will get suppressed. To get " "error reporting use :c:func:`PyMapping_GetItemString()` instead." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:81 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:80 msgid "" "On success, return a list of the keys in object *o*. On failure, return " "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:84 ../Doc/c-api/mapping.rst:93 -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:102 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:83 ../Doc/c-api/mapping.rst:92 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:101 msgid "Previously, the function returned a list or a tuple." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:90 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:89 msgid "" "On success, return a list of the values in object *o*. On failure, return " "``NULL``." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/mapping.rst:99 +#: ../Doc/c-api/mapping.rst:98 msgid "" "On success, return a list of the items in object *o*, where each item is a " "tuple containing a key-value pair. On failure, return ``NULL``." diff --git a/c-api/sys.po b/c-api/sys.po index d5c93fa3..0dc5e73b 100644 --- a/c-api/sys.po +++ b/c-api/sys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 23:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:312 msgid "" -"Raises an auditing event with any active hooks. Returns zero for success and " +"Raise an auditing event with any active hooks. Return zero for success and " "non-zero with an exception set on failure." msgstr "" @@ -378,13 +378,20 @@ msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:330 msgid "" -"Adds to the collection of active auditing hooks. Returns zero for success " -"and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, also sets an " -"error on failure. Hooks added through this API are called for all " -"interpreters created by the runtime." +"Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks. Return zero " +"for success and non-zero on failure. If the runtime has been initialized, " +"also set an error on failure. Hooks added through this API are called for " +"all interpreters created by the runtime." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:335 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:336 +msgid "" +"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook " +"functions may be called from different runtimes, this pointer should not " +"refer directly to Python state." +msgstr "" + +#: ../Doc/c-api/sys.rst:340 msgid "" "This function is safe to call before :c:func:`Py_Initialize`. When called " "after runtime initialization, existing audit hooks are notified and may " @@ -392,7 +399,7 @@ msgid "" "`Exception` (other errors will not be silenced)." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:340 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:345 msgid "" "The hook function is of type :c:type:`int (*)(const char *event, PyObject " "*args, void *userData)`, where *args* is guaranteed to be a :c:type:" @@ -400,19 +407,11 @@ msgid "" "Python interpreter that raised the event." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:345 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:350 msgid "" -"The *userData* pointer is passed into the hook function. Since hook " -"functions may be called from different runtimes, this pointer should not " -"refer directly to Python state." -msgstr "" - -#: ../Doc/c-api/sys.rst:349 -msgid "" -"See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the " -"runtime and standard library that raise events include the details in each " -"function's documentation and listed in the :ref:`audit events table `." +"See :pep:`578` for a detailed description of auditing. Functions in the " +"runtime and standard library that raise events are listed in the :ref:`audit " +"events table `. Details are in each function's documentation." msgstr "" #: ../Doc/c-api/sys.rst:None @@ -421,7 +420,7 @@ msgid "" "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:356 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:357 msgid "" "If the interpreter is initialized, this function raises a auditing event " "``sys.addaudithook`` with no arguments. If any existing hooks raise an " @@ -430,11 +429,11 @@ msgid "" "hook has been added unless they control all existing hooks." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:368 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:369 msgid "Process Control" msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:375 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:376 msgid "" "Print a fatal error message and kill the process. No cleanup is performed. " "This function should only be invoked when a condition is detected that would " @@ -444,18 +443,18 @@ msgid "" "file:`core` file." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:389 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:390 msgid "" "Exit the current process. This calls :c:func:`Py_FinalizeEx` and then calls " "the standard C library function ``exit(status)``. If :c:func:" "`Py_FinalizeEx` indicates an error, the exit status is set to 120." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:393 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:394 msgid "Errors from finalization no longer ignored." msgstr "" -#: ../Doc/c-api/sys.rst:403 +#: ../Doc/c-api/sys.rst:404 msgid "" "Register a cleanup function to be called by :c:func:`Py_FinalizeEx`. The " "cleanup function will be called with no arguments and should return no " diff --git a/howto/pyporting.po b/howto/pyporting.po index 9cec6a1a..f5817ef9 100644 --- a/howto/pyporting.po +++ b/howto/pyporting.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:33+0100\n" +"Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Loc Cosnier \n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/howto/pyporting.rst:5 diff --git a/library/argparse.po b/library/argparse.po index 801705be..c3e48be6 100644 --- a/library/argparse.po +++ b/library/argparse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-28 23:47+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -683,6 +683,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Doc/library/argparse.rst:789 +msgid "Note, the *default* will be ``None`` unless explicitly set to *0*." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/argparse.rst:791 msgid "" "``'help'`` - This prints a complete help message for all the options in the " "current parser and then exits. By default a help action is automatically " @@ -690,20 +694,20 @@ msgid "" "output is created." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:794 +#: ../Doc/library/argparse.rst:796 msgid "" "``'version'`` - This expects a ``version=`` keyword argument in the :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` call, and prints version information and " "exits when invoked::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:804 +#: ../Doc/library/argparse.rst:806 msgid "" "``'extend'`` - This stores a list, and extends each argument value to the " "list. Example usage::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:815 +#: ../Doc/library/argparse.rst:817 msgid "" "You may also specify an arbitrary action by passing an Action subclass or " "other object that implements the same interface. The recommended way to do " @@ -711,19 +715,19 @@ msgid "" "optionally the ``__init__`` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:820 +#: ../Doc/library/argparse.rst:822 msgid "An example of a custom action::" msgstr "Un exemple d'action personnalisée ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:840 +#: ../Doc/library/argparse.rst:842 msgid "For more details, see :class:`Action`." msgstr "Pour plus d'information, voir :class:`Action`." -#: ../Doc/library/argparse.rst:843 +#: ../Doc/library/argparse.rst:845 msgid "nargs" msgstr "nargs" -#: ../Doc/library/argparse.rst:845 +#: ../Doc/library/argparse.rst:847 msgid "" "ArgumentParser objects usually associate a single command-line argument with " "a single action to be taken. The ``nargs`` keyword argument associates a " @@ -731,19 +735,19 @@ msgid "" "supported values are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:850 +#: ../Doc/library/argparse.rst:852 msgid "" "``N`` (an integer). ``N`` arguments from the command line will be gathered " "together into a list. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:859 +#: ../Doc/library/argparse.rst:861 msgid "" "Note that ``nargs=1`` produces a list of one item. This is different from " "the default, in which the item is produced by itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:864 +#: ../Doc/library/argparse.rst:866 msgid "" "``'?'``. One argument will be consumed from the command line if possible, " "and produced as a single item. If no command-line argument is present, the " @@ -753,13 +757,13 @@ msgid "" "produced. Some examples to illustrate this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:881 +#: ../Doc/library/argparse.rst:883 msgid "" "One of the more common uses of ``nargs='?'`` is to allow optional input and " "output files::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:898 +#: ../Doc/library/argparse.rst:900 msgid "" "``'*'``. All command-line arguments present are gathered into a list. Note " "that it generally doesn't make much sense to have more than one positional " @@ -767,21 +771,21 @@ msgid "" "``nargs='*'`` is possible. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:912 +#: ../Doc/library/argparse.rst:914 msgid "" "``'+'``. Just like ``'*'``, all command-line args present are gathered into " "a list. Additionally, an error message will be generated if there wasn't at " "least one command-line argument present. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:926 +#: ../Doc/library/argparse.rst:928 msgid "" "``argparse.REMAINDER``. All the remaining command-line arguments are " "gathered into a list. This is commonly useful for command line utilities " "that dispatch to other command line utilities::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:937 +#: ../Doc/library/argparse.rst:939 msgid "" "If the ``nargs`` keyword argument is not provided, the number of arguments " "consumed is determined by the action_. Generally this means a single " @@ -789,11 +793,11 @@ msgid "" "be produced." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:943 +#: ../Doc/library/argparse.rst:945 msgid "const" msgstr "const" -#: ../Doc/library/argparse.rst:945 +#: ../Doc/library/argparse.rst:947 msgid "" "The ``const`` argument of :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is used to " "hold constant values that are not read from the command line but are " @@ -801,7 +805,7 @@ msgid "" "common uses of it are:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:949 +#: ../Doc/library/argparse.rst:951 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with " "``action='store_const'`` or ``action='append_const'``. These actions add " @@ -809,7 +813,7 @@ msgid "" "`~ArgumentParser.parse_args`. See the action_ description for examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:954 +#: ../Doc/library/argparse.rst:956 msgid "" "When :meth:`~ArgumentParser.add_argument` is called with option strings " "(like ``-f`` or ``--foo``) and ``nargs='?'``. This creates an optional " @@ -819,17 +823,17 @@ msgid "" "instead. See the nargs_ description for examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:961 +#: ../Doc/library/argparse.rst:963 msgid "" "With the ``'store_const'`` and ``'append_const'`` actions, the ``const`` " "keyword argument must be given. For other actions, it defaults to ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:966 +#: ../Doc/library/argparse.rst:968 msgid "default" msgstr "default" -#: ../Doc/library/argparse.rst:968 +#: ../Doc/library/argparse.rst:970 msgid "" "All optional arguments and some positional arguments may be omitted at the " "command line. The ``default`` keyword argument of :meth:`~ArgumentParser." @@ -839,7 +843,7 @@ msgid "" "command line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:982 +#: ../Doc/library/argparse.rst:984 msgid "" "If the ``default`` value is a string, the parser parses the value as if it " "were a command-line argument. In particular, the parser applies any type_ " @@ -847,23 +851,23 @@ msgid "" "`Namespace` return value. Otherwise, the parser uses the value as is::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:993 +#: ../Doc/library/argparse.rst:995 msgid "" "For positional arguments with nargs_ equal to ``?`` or ``*``, the " "``default`` value is used when no command-line argument was present::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1004 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1006 msgid "" "Providing ``default=argparse.SUPPRESS`` causes no attribute to be added if " "the command-line argument was not present::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1016 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1018 msgid "type" msgstr "type" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1018 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1020 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` objects read command-line arguments in " "as simple strings. However, quite often the command-line string should " @@ -874,13 +878,13 @@ msgid "" "value of the ``type`` argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1031 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1033 msgid "" "See the section on the default_ keyword argument for information on when the " "``type`` argument is applied to default arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1034 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1036 msgid "" "To ease the use of various types of files, the argparse module provides the " "factory FileType which takes the ``mode=``, ``bufsize=``, ``encoding=`` and " @@ -888,27 +892,27 @@ msgid "" "``FileType('w')`` can be used to create a writable file::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1044 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1046 msgid "" "``type=`` can take any callable that takes a single string argument and " "returns the converted value::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1063 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1065 msgid "" "The choices_ keyword argument may be more convenient for type checkers that " "simply check against a range of values::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1074 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1076 msgid "See the choices_ section for more details." msgstr "Voir la section choices_ pour plus de détails." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1078 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1080 msgid "choices" msgstr "choices" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1080 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1082 msgid "" "Some command-line arguments should be selected from a restricted set of " "values. These can be handled by passing a container object as the *choices* " @@ -917,24 +921,24 @@ msgid "" "be displayed if the argument was not one of the acceptable values::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1095 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1097 msgid "" "Note that inclusion in the *choices* container is checked after any type_ " "conversions have been performed, so the type of the objects in the *choices* " "container should match the type_ specified::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1107 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1109 msgid "" "Any container can be passed as the *choices* value, so :class:`list` " "objects, :class:`set` objects, and custom containers are all supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1112 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1114 msgid "required" msgstr "required" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1114 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1116 msgid "" "In general, the :mod:`argparse` module assumes that flags like ``-f`` and " "``--bar`` indicate *optional* arguments, which can always be omitted at the " @@ -942,24 +946,24 @@ msgid "" "the ``required=`` keyword argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1127 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1129 msgid "" "As the example shows, if an option is marked as ``required``, :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args` will report an error if that option is not " "present at the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1133 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1135 msgid "" "Required options are generally considered bad form because users expect " "*options* to be *optional*, and thus they should be avoided when possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1138 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1140 msgid "help" msgstr "help" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1140 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1142 msgid "" "The ``help`` value is a string containing a brief description of the " "argument. When a user requests help (usually by using ``-h`` or ``--help`` " @@ -967,7 +971,7 @@ msgid "" "each argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1160 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1162 msgid "" "The ``help`` strings can include various format specifiers to avoid " "repetition of things like the program name or the argument default_. The " @@ -976,23 +980,23 @@ msgid "" "%(type)s``, etc.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1177 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1179 msgid "" "As the help string supports %-formatting, if you want a literal ``%`` to " "appear in the help string, you must escape it as ``%%``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1180 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1182 msgid "" ":mod:`argparse` supports silencing the help entry for certain options, by " "setting the ``help`` value to ``argparse.SUPPRESS``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1193 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1195 msgid "metavar" msgstr "metavar" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1195 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1197 msgid "" "When :class:`ArgumentParser` generates help messages, it needs some way to " "refer to each expected argument. By default, ArgumentParser objects use the " @@ -1004,29 +1008,29 @@ msgid "" "argument will be referred to as ``FOO``. An example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1219 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1221 msgid "An alternative name can be specified with ``metavar``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1236 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1238 msgid "" "Note that ``metavar`` only changes the *displayed* name - the name of the " "attribute on the :meth:`~ArgumentParser.parse_args` object is still " "determined by the dest_ value." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1240 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1242 msgid "" "Different values of ``nargs`` may cause the metavar to be used multiple " "times. Providing a tuple to ``metavar`` specifies a different display for " "each of the arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1257 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1259 msgid "dest" msgstr "dest" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1259 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1261 msgid "" "Most :class:`ArgumentParser` actions add some value as an attribute of the " "object returned by :meth:`~ArgumentParser.parse_args`. The name of this " @@ -1036,7 +1040,7 @@ msgid "" "add_argument`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1271 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1273 msgid "" "For optional argument actions, the value of ``dest`` is normally inferred " "from the option strings. :class:`ArgumentParser` generates the value of " @@ -1048,22 +1052,22 @@ msgid "" "below illustrate this behavior::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1288 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1290 msgid "``dest`` allows a custom attribute name to be provided::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1296 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1298 msgid "Action classes" msgstr "Classes Action" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1298 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1300 msgid "" "Action classes implement the Action API, a callable which returns a callable " "which processes arguments from the command-line. Any object which follows " "this API may be passed as the ``action`` parameter to :meth:`add_argument`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1307 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1309 msgid "" "Action objects are used by an ArgumentParser to represent the information " "needed to parse a single argument from one or more strings from the command " @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgid "" "the ``action`` itself." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1313 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1315 msgid "" "Instances of Action (or return value of any callable to the ``action`` " "parameter) should have attributes \"dest\", \"option_strings\", \"default\", " @@ -1080,107 +1084,107 @@ msgid "" "these attributes are defined is to call ``Action.__init__``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1318 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1320 msgid "" "Action instances should be callable, so subclasses must override the " "``__call__`` method, which should accept four parameters:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1321 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1323 msgid "``parser`` - The ArgumentParser object which contains this action." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1323 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1325 msgid "" "``namespace`` - The :class:`Namespace` object that will be returned by :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`. Most actions add an attribute to this object " "using :func:`setattr`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1327 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1329 msgid "" "``values`` - The associated command-line arguments, with any type " "conversions applied. Type conversions are specified with the type_ keyword " "argument to :meth:`~ArgumentParser.add_argument`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1331 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1333 msgid "" "``option_string`` - The option string that was used to invoke this action. " "The ``option_string`` argument is optional, and will be absent if the action " "is associated with a positional argument." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1335 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1337 msgid "" "The ``__call__`` method may perform arbitrary actions, but will typically " "set attributes on the ``namespace`` based on ``dest`` and ``values``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1340 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1342 msgid "The parse_args() method" msgstr "La méthode *parse_args()*" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1344 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1346 msgid "" "Convert argument strings to objects and assign them as attributes of the " "namespace. Return the populated namespace." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1347 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1349 msgid "" "Previous calls to :meth:`add_argument` determine exactly what objects are " "created and how they are assigned. See the documentation for :meth:" "`add_argument` for details." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1351 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1353 msgid "" "args_ - List of strings to parse. The default is taken from :data:`sys." "argv`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1354 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1356 msgid "" "namespace_ - An object to take the attributes. The default is a new empty :" "class:`Namespace` object." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1359 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1361 msgid "Option value syntax" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1361 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1363 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method supports several ways of " "specifying the value of an option (if it takes one). In the simplest case, " "the option and its value are passed as two separate arguments::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1373 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1375 msgid "" "For long options (options with names longer than a single character), the " "option and value can also be passed as a single command-line argument, using " "``=`` to separate them::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1380 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1382 msgid "" "For short options (options only one character long), the option and its " "value can be concatenated::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1386 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1388 msgid "" "Several short options can be joined together, using only a single ``-`` " "prefix, as long as only the last option (or none of them) requires a value::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1398 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1400 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1400 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1402 msgid "" "While parsing the command line, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` checks " "for a variety of errors, including ambiguous options, invalid types, invalid " @@ -1188,11 +1192,11 @@ msgid "" "an error, it exits and prints the error along with a usage message::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1426 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1428 msgid "Arguments containing ``-``" msgstr "Arguments contenant ``-``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1428 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1430 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method attempts to give errors " "whenever the user has clearly made a mistake, but some situations are " @@ -1204,7 +1208,7 @@ msgid "" "negative numbers::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1466 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1468 msgid "" "If you have positional arguments that must begin with ``-`` and don't look " "like negative numbers, you can insert the pseudo-argument ``'--'`` which " @@ -1212,28 +1216,28 @@ msgid "" "positional argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1477 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1479 msgid "Argument abbreviations (prefix matching)" msgstr "Arguments abrégés (Part comparaison de leur préfixes)" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1479 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1481 msgid "" "The :meth:`~ArgumentParser.parse_args` method :ref:`by default " "` allows long options to be abbreviated to a prefix, if the " "abbreviation is unambiguous (the prefix matches a unique option)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1494 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1496 msgid "" "An error is produced for arguments that could produce more than one options. " "This feature can be disabled by setting :ref:`allow_abbrev` to ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1500 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1502 msgid "Beyond ``sys.argv``" msgstr "Au delà de ``sys.argv``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1502 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1504 msgid "" "Sometimes it may be useful to have an ArgumentParser parse arguments other " "than those of :data:`sys.argv`. This can be accomplished by passing a list " @@ -1241,39 +1245,39 @@ msgid "" "testing at the interactive prompt::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1522 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1524 msgid "The Namespace object" msgstr "L'objet namespace" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1526 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1528 msgid "" "Simple class used by default by :meth:`~ArgumentParser.parse_args` to create " "an object holding attributes and return it." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1529 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1531 msgid "" "This class is deliberately simple, just an :class:`object` subclass with a " "readable string representation. If you prefer to have dict-like view of the " "attributes, you can use the standard Python idiom, :func:`vars`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1539 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1541 msgid "" "It may also be useful to have an :class:`ArgumentParser` assign attributes " "to an already existing object, rather than a new :class:`Namespace` object. " "This can be achieved by specifying the ``namespace=`` keyword argument::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1555 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1557 msgid "Other utilities" msgstr "Autres outils" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1558 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1560 msgid "Sub-commands" msgstr "Sous commandes" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1565 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1567 msgid "" "Many programs split up their functionality into a number of sub-commands, " "for example, the ``svn`` program can invoke sub-commands like ``svn " @@ -1289,69 +1293,69 @@ msgid "" "can be modified as usual." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1577 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1579 msgid "Description of parameters:" msgstr "Description des paramètres" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1579 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1581 msgid "" "title - title for the sub-parser group in help output; by default " "\"subcommands\" if description is provided, otherwise uses title for " "positional arguments" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1583 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1585 msgid "" "description - description for the sub-parser group in help output, by " "default ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1586 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1588 msgid "" "prog - usage information that will be displayed with sub-command help, by " "default the name of the program and any positional arguments before the " "subparser argument" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1590 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1592 msgid "" "parser_class - class which will be used to create sub-parser instances, by " "default the class of the current parser (e.g. ArgumentParser)" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1593 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1595 msgid "" "action_ - the basic type of action to be taken when this argument is " "encountered at the command line" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1596 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1598 msgid "" "dest_ - name of the attribute under which sub-command name will be stored; " "by default ``None`` and no value is stored" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1599 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1601 msgid "" "required_ - Whether or not a subcommand must be provided, by default " "``False`` (added in 3.7)" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1602 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1604 msgid "help_ - help for sub-parser group in help output, by default ``None``" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1604 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1606 msgid "" "metavar_ - string presenting available sub-commands in help; by default it " "is ``None`` and presents sub-commands in form {cmd1, cmd2, ..}" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1607 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1609 msgid "Some example usage::" msgstr "Quelques exemples d'utilisation ::" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1628 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1630 msgid "" "Note that the object returned by :meth:`parse_args` will only contain " "attributes for the main parser and the subparser that was selected by the " @@ -1361,7 +1365,7 @@ msgid "" "``baz`` attributes are present." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1635 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1637 msgid "" "Similarly, when a help message is requested from a subparser, only the help " "for that particular parser will be printed. The help message will not " @@ -1370,21 +1374,21 @@ msgid "" "to :meth:`add_parser` as above.)" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1671 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1673 msgid "" "The :meth:`add_subparsers` method also supports ``title`` and " "``description`` keyword arguments. When either is present, the subparser's " "commands will appear in their own group in the help output. For example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1692 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1694 msgid "" "Furthermore, ``add_parser`` supports an additional ``aliases`` argument, " "which allows multiple strings to refer to the same subparser. This example, " "like ``svn``, aliases ``co`` as a shorthand for ``checkout``::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1703 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1705 msgid "" "One particularly effective way of handling sub-commands is to combine the " "use of the :meth:`add_subparsers` method with calls to :meth:`set_defaults` " @@ -1392,7 +1396,7 @@ msgid "" "example::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1740 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1742 msgid "" "This way, you can let :meth:`parse_args` do the job of calling the " "appropriate function after argument parsing is complete. Associating " @@ -1402,16 +1406,16 @@ msgid "" "argument to the :meth:`add_subparsers` call will work::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1756 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1758 #, fuzzy msgid "New *required* keyword argument." msgstr "Les arguments nommés ``encodings`` et ``errors``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1761 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1763 msgid "FileType objects" msgstr "Objets ``FileType``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1765 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1767 msgid "" "The :class:`FileType` factory creates objects that can be passed to the type " "argument of :meth:`ArgumentParser.add_argument`. Arguments that have :class:" @@ -1420,22 +1424,22 @@ msgid "" "the :func:`open` function for more details)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1777 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1779 msgid "" "FileType objects understand the pseudo-argument ``'-'`` and automatically " "convert this into ``sys.stdin`` for readable :class:`FileType` objects and " "``sys.stdout`` for writable :class:`FileType` objects::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1786 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1788 msgid "The *encodings* and *errors* keyword arguments." msgstr "Les arguments nommés ``encodings`` et ``errors``." -#: ../Doc/library/argparse.rst:1791 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1793 msgid "Argument groups" msgstr "Groupes d'arguments" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1795 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1797 msgid "" "By default, :class:`ArgumentParser` groups command-line arguments into " "\"positional arguments\" and \"optional arguments\" when displaying help " @@ -1444,7 +1448,7 @@ msgid "" "`add_argument_group` method::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1812 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1814 msgid "" "The :meth:`add_argument_group` method returns an argument group object which " "has an :meth:`~ArgumentParser.add_argument` method just like a regular :" @@ -1455,42 +1459,42 @@ msgid "" "this display::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1838 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1840 msgid "" "Note that any arguments not in your user-defined groups will end up back in " "the usual \"positional arguments\" and \"optional arguments\" sections." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1843 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1845 msgid "Mutual exclusion" msgstr "Exclusion mutuelle" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1847 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1849 msgid "" "Create a mutually exclusive group. :mod:`argparse` will make sure that only " "one of the arguments in the mutually exclusive group was present on the " "command line::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1863 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1865 msgid "" "The :meth:`add_mutually_exclusive_group` method also accepts a *required* " "argument, to indicate that at least one of the mutually exclusive arguments " "is required::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1875 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1877 msgid "" "Note that currently mutually exclusive argument groups do not support the " "*title* and *description* arguments of :meth:`~ArgumentParser." "add_argument_group`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1881 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1883 msgid "Parser defaults" msgstr "Valeurs par défaut de l'analyseur" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1885 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1887 msgid "" "Most of the time, the attributes of the object returned by :meth:" "`parse_args` will be fully determined by inspecting the command-line " @@ -1499,72 +1503,72 @@ msgid "" "command line to be added::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1897 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1899 msgid "" "Note that parser-level defaults always override argument-level defaults::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1905 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1907 msgid "" "Parser-level defaults can be particularly useful when working with multiple " "parsers. See the :meth:`~ArgumentParser.add_subparsers` method for an " "example of this type." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1911 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1913 msgid "" "Get the default value for a namespace attribute, as set by either :meth:" "`~ArgumentParser.add_argument` or by :meth:`~ArgumentParser.set_defaults`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1922 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1924 msgid "Printing help" msgstr "Afficher l'aide" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1924 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1926 msgid "" "In most typical applications, :meth:`~ArgumentParser.parse_args` will take " "care of formatting and printing any usage or error messages. However, " "several formatting methods are available:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1930 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1932 msgid "" "Print a brief description of how the :class:`ArgumentParser` should be " "invoked on the command line. If *file* is ``None``, :data:`sys.stdout` is " "assumed." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1936 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1938 msgid "" "Print a help message, including the program usage and information about the " "arguments registered with the :class:`ArgumentParser`. If *file* is " "``None``, :data:`sys.stdout` is assumed." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1940 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1942 msgid "" "There are also variants of these methods that simply return a string instead " "of printing it:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1945 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1947 msgid "" "Return a string containing a brief description of how the :class:" "`ArgumentParser` should be invoked on the command line." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1950 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1952 msgid "" "Return a string containing a help message, including the program usage and " "information about the arguments registered with the :class:`ArgumentParser`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1955 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1957 msgid "Partial parsing" msgstr "*Parsing* partiel" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1959 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1961 msgid "" "Sometimes a script may only parse a few of the command-line arguments, " "passing the remaining arguments on to another script or program. In these " @@ -1575,7 +1579,7 @@ msgid "" "remaining argument strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1975 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1977 msgid "" ":ref:`Prefix matching ` rules apply to :meth:" "`parse_known_args`. The parser may consume an option even if it's just a " @@ -1583,11 +1587,11 @@ msgid "" "arguments list." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1982 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1984 msgid "Customizing file parsing" msgstr "Personnaliser le *parsing* de fichiers" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1986 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1988 msgid "" "Arguments that are read from a file (see the *fromfile_prefix_chars* keyword " "argument to the :class:`ArgumentParser` constructor) are read one argument " @@ -1595,41 +1599,41 @@ msgid "" "reading." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1991 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1993 msgid "" "This method takes a single argument *arg_line* which is a string read from " "the argument file. It returns a list of arguments parsed from this string. " "The method is called once per line read from the argument file, in order." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:1995 +#: ../Doc/library/argparse.rst:1997 msgid "" "A useful override of this method is one that treats each space-separated " "word as an argument. The following example demonstrates how to do this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2004 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2006 msgid "Exiting methods" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2008 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2010 msgid "" "This method terminates the program, exiting with the specified *status* and, " "if given, it prints a *message* before that. The user can override this " "method to handle these steps differently::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2020 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2022 msgid "" "This method prints a usage message including the *message* to the standard " "error and terminates the program with a status code of 2." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2025 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2027 msgid "Intermixed parsing" msgstr "Analyse entremêlée" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2030 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2032 msgid "" "A number of Unix commands allow the user to intermix optional arguments with " "positional arguments. The :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` " @@ -1637,7 +1641,7 @@ msgid "" "parsing style." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2035 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2037 msgid "" "These parsers do not support all the argparse features, and will raise " "exceptions if unsupported features are used. In particular, subparsers, " @@ -1645,7 +1649,7 @@ msgid "" "optionals and positionals are not supported." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2040 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2042 msgid "" "The following example shows the difference between :meth:`~ArgumentParser." "parse_known_args` and :meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args`: the " @@ -1653,7 +1657,7 @@ msgid "" "collects all the positionals into ``rest``. ::" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2055 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2057 msgid "" ":meth:`~ArgumentParser.parse_known_intermixed_args` returns a two item tuple " "containing the populated namespace and the list of remaining argument " @@ -1661,11 +1665,11 @@ msgid "" "there are any remaining unparsed argument strings." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2065 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2067 msgid "Upgrading optparse code" msgstr "Mettre à jour du code ``optparse``" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2067 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2069 msgid "" "Originally, the :mod:`argparse` module had attempted to maintain " "compatibility with :mod:`optparse`. However, :mod:`optparse` was difficult " @@ -1676,47 +1680,47 @@ msgid "" "compatibility." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2074 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2076 msgid "" "The :mod:`argparse` module improves on the standard library :mod:`optparse` " "module in a number of ways including:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2077 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2079 msgid "Handling positional arguments." msgstr "Gérer les arguments positionnels." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2078 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2080 msgid "Supporting sub-commands." msgstr "Gérer les sous commandes." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2079 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2081 msgid "Allowing alternative option prefixes like ``+`` and ``/``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2080 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2082 msgid "Handling zero-or-more and one-or-more style arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2081 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2083 msgid "Producing more informative usage messages." msgstr "Fournir des message d'aide plus complets." -#: ../Doc/library/argparse.rst:2082 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2084 msgid "Providing a much simpler interface for custom ``type`` and ``action``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2084 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2086 msgid "A partial upgrade path from :mod:`optparse` to :mod:`argparse`:" msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2086 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2088 msgid "" "Replace all :meth:`optparse.OptionParser.add_option` calls with :meth:" "`ArgumentParser.add_argument` calls." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2089 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2091 msgid "" "Replace ``(options, args) = parser.parse_args()`` with ``args = parser." "parse_args()`` and add additional :meth:`ArgumentParser.add_argument` calls " @@ -1724,39 +1728,39 @@ msgid "" "``options``, now in the :mod:`argparse` context is called ``args``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2094 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2096 msgid "" "Replace :meth:`optparse.OptionParser.disable_interspersed_args` by using :" "meth:`~ArgumentParser.parse_intermixed_args` instead of :meth:" "`~ArgumentParser.parse_args`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2098 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2100 msgid "" "Replace callback actions and the ``callback_*`` keyword arguments with " "``type`` or ``action`` arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2101 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2103 msgid "" "Replace string names for ``type`` keyword arguments with the corresponding " "type objects (e.g. int, float, complex, etc)." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2104 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2106 msgid "" "Replace :class:`optparse.Values` with :class:`Namespace` and :exc:`optparse." "OptionError` and :exc:`optparse.OptionValueError` with :exc:`ArgumentError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2108 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2110 msgid "" "Replace strings with implicit arguments such as ``%default`` or ``%prog`` " "with the standard Python syntax to use dictionaries to format strings, that " "is, ``%(default)s`` and ``%(prog)s``." msgstr "" -#: ../Doc/library/argparse.rst:2112 +#: ../Doc/library/argparse.rst:2114 msgid "" "Replace the OptionParser constructor ``version`` argument with a call to " "``parser.add_argument('--version', action='version', version='\n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/asyncio-policy.rst:8 diff --git a/library/audit_events.po b/library/audit_events.po index 2da4185b..73f3d099 100644 --- a/library/audit_events.po +++ b/library/audit_events.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:01+0100\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/audit_events.rst:6 @@ -20,9 +20,11 @@ msgid "Audit events table" msgstr "Table des évènements d'audit" #: ../Doc/library/audit_events.rst:8 +#, fuzzy msgid "" "This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:" -"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard library." +"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard " +"library. These calls were added in 3.8.0 or later." msgstr "" "Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys." "audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la " diff --git a/library/contextlib.po b/library/contextlib.po index cc1e6b92..b594231a 100644 --- a/library/contextlib.po +++ b/library/contextlib.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:39+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/contextlib.rst:2 diff --git a/library/ctypes.po b/library/ctypes.po index 6a84beed..d09cac84 100644 --- a/library/ctypes.po +++ b/library/ctypes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -209,7 +209,7 @@ msgid "" "learn more about :mod:`ctypes` data types." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 ../Doc/library/ctypes.rst:2099 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:218 ../Doc/library/ctypes.rst:2135 msgid "Fundamental data types" msgstr "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1277 ../Doc/library/ctypes.rst:1887 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1277 ../Doc/library/ctypes.rst:1910 msgid "The exact functionality is system dependent." msgstr "" @@ -1481,11 +1481,24 @@ msgid "" "symbol's name as a string or integer)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1532 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.dlsym/handle`` with " +"arguments ``handle``, ``name``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1531 +msgid "" +"In cases when only the library handle is available rather than the object, " +"accessing a function raises an auditing event ``ctypes.dlsym/handle`` with " +"arguments ``handle`` (the raw library handle) and ``name``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1538 msgid "Foreign functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1534 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1540 msgid "" "As explained in the previous section, foreign functions can be accessed as " "attributes of loaded shared libraries. The function objects created in this " @@ -1494,29 +1507,29 @@ msgid "" "library loader. They are instances of a private class:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1543 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1549 msgid "Base class for C callable foreign functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1545 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1551 msgid "" "Instances of foreign functions are also C compatible data types; they " "represent C function pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1548 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1554 msgid "" "This behavior can be customized by assigning to special attributes of the " "foreign function object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1553 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1559 msgid "" "Assign a ctypes type to specify the result type of the foreign function. Use " "``None`` for :c:type:`void`, a function not returning anything." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1556 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1562 msgid "" "It is possible to assign a callable Python object that is not a ctypes type, " "in this case the function is assumed to return a C :c:type:`int`, and the " @@ -1526,7 +1539,7 @@ msgid "" "callable to the :attr:`errcheck` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1565 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1571 msgid "" "Assign a tuple of ctypes types to specify the argument types that the " "function accepts. Functions using the ``stdcall`` calling convention can " @@ -1535,7 +1548,7 @@ msgid "" "unspecified arguments as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1571 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1577 msgid "" "When a foreign function is called, each actual argument is passed to the :" "meth:`from_param` class method of the items in the :attr:`argtypes` tuple, " @@ -1545,7 +1558,7 @@ msgid "" "object using ctypes conversion rules." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1578 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1584 msgid "" "New: It is now possible to put items in argtypes which are not ctypes types, " "but each item must have a :meth:`from_param` method which returns a value " @@ -1553,48 +1566,76 @@ msgid "" "adapters that can adapt custom objects as function parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1585 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1591 msgid "" "Assign a Python function or another callable to this attribute. The callable " "will be called with three or more arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1592 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1598 msgid "" "*result* is what the foreign function returns, as specified by the :attr:" "`restype` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1595 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1601 msgid "" "*func* is the foreign function object itself, this allows reusing the same " "callable object to check or post process the results of several functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1599 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1605 msgid "" "*arguments* is a tuple containing the parameters originally passed to the " "function call, this allows specializing the behavior on the arguments used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1603 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1609 msgid "" "The object that this function returns will be returned from the foreign " "function call, but it can also check the result value and raise an exception " "if the foreign function call failed." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1610 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1616 msgid "" "This exception is raised when a foreign function call cannot convert one of " "the passed arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1617 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.seh_exception`` with " +"argument ``code``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1622 +msgid "" +"On Windows, when a foreign function call raises a system exception (for " +"example, due to an access violation), it will be captured and replaced with " +"a suitable Python exception. Further, an auditing event ``ctypes." +"seh_exception`` with argument ``code`` will be raised, allowing an audit " +"hook to replace the exception with its own." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.call_function`` with " +"arguments ``func_pointer``, ``arguments``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1630 +msgid "" +"Some ways to invoke foreign function calls may raise an auditing event " +"``ctypes.call_function`` with arguments ``function pointer`` and " +"``arguments``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1636 msgid "Function prototypes" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1619 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1638 msgid "" "Foreign functions can also be created by instantiating function prototypes. " "Function prototypes are similar to function prototypes in C; they describe a " @@ -1605,7 +1646,7 @@ msgid "" "``@wrapper`` syntax. See :ref:`ctypes-callback-functions` for examples." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1630 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1649 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the standard C " "calling convention. The function will release the GIL during the call. If " @@ -1614,7 +1655,7 @@ msgid "" "after the call; *use_last_error* does the same for the Windows error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1640 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1659 msgid "" "Windows only: The returned function prototype creates functions that use the " "``stdcall`` calling convention, except on Windows CE where :func:" @@ -1623,30 +1664,30 @@ msgid "" "meaning as above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1649 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1668 msgid "" "The returned function prototype creates functions that use the Python " "calling convention. The function will *not* release the GIL during the call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1652 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1671 msgid "" "Function prototypes created by these factory functions can be instantiated " "in different ways, depending on the type and number of the parameters in the " "call:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1660 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1679 msgid "" "Returns a foreign function at the specified address which must be an integer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1667 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1686 msgid "" "Create a C callable function (a callback function) from a Python *callable*." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1674 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1693 msgid "" "Returns a foreign function exported by a shared library. *func_spec* must be " "a 2-tuple ``(name_or_ordinal, library)``. The first item is the name of the " @@ -1654,7 +1695,7 @@ msgid "" "small integer. The second item is the shared library instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1684 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1703 msgid "" "Returns a foreign function that will call a COM method. *vtbl_index* is the " "index into the virtual function table, a small non-negative integer. *name* " @@ -1662,85 +1703,85 @@ msgid "" "identifier which is used in extended error reporting." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1689 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 msgid "" "COM methods use a special calling convention: They require a pointer to the " "COM interface as first argument, in addition to those parameters that are " "specified in the :attr:`argtypes` tuple." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1693 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1712 msgid "" "The optional *paramflags* parameter creates foreign function wrappers with " "much more functionality than the features described above." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1696 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1715 msgid "*paramflags* must be a tuple of the same length as :attr:`argtypes`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1698 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1717 msgid "" "Each item in this tuple contains further information about a parameter, it " "must be a tuple containing one, two, or three items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1701 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1720 msgid "" "The first item is an integer containing a combination of direction flags for " "the parameter:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1705 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1724 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1705 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1724 msgid "Specifies an input parameter to the function." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1727 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1708 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1727 msgid "Output parameter. The foreign function fills in a value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1711 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1711 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1730 msgid "Input parameter which defaults to the integer zero." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1713 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1732 msgid "" "The optional second item is the parameter name as string. If this is " "specified, the foreign function can be called with named parameters." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1716 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1735 msgid "The optional third item is the default value for this parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1718 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1737 msgid "" "This example demonstrates how to wrap the Windows ``MessageBoxW`` function " "so that it supports default parameters and named arguments. The C " "declaration from the windows header file is this::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1729 ../Doc/library/ctypes.rst:1752 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1748 ../Doc/library/ctypes.rst:1771 msgid "Here is the wrapping with :mod:`ctypes`::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1737 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1756 msgid "The ``MessageBox`` foreign function can now be called in these ways::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1743 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1762 msgid "" "A second example demonstrates output parameters. The win32 " "``GetWindowRect`` function retrieves the dimensions of a specified window by " @@ -1748,7 +1789,7 @@ msgid "" "the C declaration::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1761 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1780 msgid "" "Functions with output parameters will automatically return the output " "parameter value if there is a single one, or a tuple containing the output " @@ -1756,7 +1797,7 @@ msgid "" "now returns a RECT instance, when called." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1766 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1785 msgid "" "Output parameters can be combined with the :attr:`errcheck` protocol to do " "further output processing and error checking. The win32 ``GetWindowRect`` " @@ -1765,7 +1806,7 @@ msgid "" "call failed::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1779 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1798 msgid "" "If the :attr:`errcheck` function returns the argument tuple it receives " "unchanged, :mod:`ctypes` continues the normal processing it does on the " @@ -1774,40 +1815,46 @@ msgid "" "and return them instead, the normal processing will no longer take place::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1798 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1817 msgid "Utility functions" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1802 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1821 msgid "" "Returns the address of the memory buffer as integer. *obj* must be an " "instance of a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1808 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1824 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.addressof`` with " +"argument ``obj``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1829 msgid "" "Returns the alignment requirements of a ctypes type. *obj_or_type* must be a " "ctypes type or instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1814 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1835 msgid "" "Returns a light-weight pointer to *obj*, which must be an instance of a " "ctypes type. *offset* defaults to zero, and must be an integer that will be " "added to the internal pointer value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1818 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1839 msgid "``byref(obj, offset)`` corresponds to this C code::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1822 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1843 msgid "" "The returned object can only be used as a foreign function call parameter. " "It behaves similar to ``pointer(obj)``, but the construction is a lot faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1828 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1849 msgid "" "This function is similar to the cast operator in C. It returns a new " "instance of *type* which points to the same memory block as *obj*. *type* " @@ -1815,19 +1862,19 @@ msgid "" "as a pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1836 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1857 msgid "" "This function creates a mutable character buffer. The returned object is a " "ctypes array of :class:`c_char`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1839 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1860 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a bytes object which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1842 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1863 msgid "" "If a bytes object is specified as first argument, the buffer is made one " "item larger than its length so that the last element in the array is a NUL " @@ -1836,19 +1883,25 @@ msgid "" "not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1851 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1868 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_string_buffer`` " +"with arguments ``init``, ``size``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1873 msgid "" "This function creates a mutable unicode character buffer. The returned " "object is a ctypes array of :class:`c_wchar`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1854 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1876 msgid "" "*init_or_size* must be an integer which specifies the size of the array, or " "a string which will be used to initialize the array items." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1857 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1879 msgid "" "If a string is specified as first argument, the buffer is made one item " "larger than the length of the string so that the last element in the array " @@ -1857,21 +1910,27 @@ msgid "" "should not be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1867 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1885 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.create_unicode_buffer`` " +"with arguments ``init``, ``size``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1890 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllCanUnloadNow function " "that the _ctypes extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1874 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1897 msgid "" "Windows only: This function is a hook which allows implementing in-process " "COM servers with ctypes. It is called from the DllGetClassObject function " "that the ``_ctypes`` extension dll exports." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1882 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1905 msgid "" "Try to find a library and return a pathname. *name* is the library name " "without any prefix like ``lib``, suffix like ``.so``, ``.dylib`` or version " @@ -1879,80 +1938,92 @@ msgid "" "If no library can be found, returns ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1893 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1916 msgid "" "Windows only: return the filename of the VC runtime library used by Python, " "and by the extension modules. If the name of the library cannot be " "determined, ``None`` is returned." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1897 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1920 msgid "" "If you need to free memory, for example, allocated by an extension module " "with a call to the ``free(void *)``, it is important that you use the " "function in the same library that allocated the memory." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1904 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1927 msgid "" "Windows only: Returns a textual description of the error code *code*. If no " "error code is specified, the last error code is used by calling the Windows " "api function GetLastError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1911 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1934 msgid "" "Windows only: Returns the last error code set by Windows in the calling " "thread. This function calls the Windows `GetLastError()` function directly, " "it does not return the ctypes-private copy of the error code." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1917 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1940 msgid "" "Returns the current value of the ctypes-private copy of the system :data:" "`errno` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1922 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1943 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_errno`` with no " +"arguments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1947 msgid "" "Windows only: returns the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1927 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1950 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.get_last_error`` with no " +"arguments." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1954 msgid "" "Same as the standard C memmove library function: copies *count* bytes from " "*src* to *dst*. *dst* and *src* must be integers or ctypes instances that " "can be converted to pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1934 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1961 msgid "" "Same as the standard C memset library function: fills the memory block at " "address *dst* with *count* bytes of value *c*. *dst* must be an integer " "specifying an address, or a ctypes instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1941 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1968 msgid "" "This factory function creates and returns a new ctypes pointer type. Pointer " "types are cached and reused internally, so calling this function repeatedly " "is cheap. *type* must be a ctypes type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1948 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1975 msgid "" "This function creates a new pointer instance, pointing to *obj*. The " "returned object is of the type ``POINTER(type(obj))``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1951 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1978 msgid "" "Note: If you just want to pass a pointer to an object to a foreign function " "call, you should use ``byref(obj)`` which is much faster." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1957 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1984 msgid "" "This function resizes the internal memory buffer of *obj*, which must be an " "instance of a ctypes type. It is not possible to make the buffer smaller " @@ -1960,33 +2031,51 @@ msgid "" "but it is possible to enlarge the buffer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1965 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1992 msgid "" "Set the current value of the ctypes-private copy of the system :data:`errno` " "variable in the calling thread to *value* and return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1972 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:1995 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_errno`` with " +"argument ``errno``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2000 msgid "" "Windows only: set the current value of the ctypes-private copy of the " "system :data:`LastError` variable in the calling thread to *value* and " "return the previous value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1980 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2004 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.set_last_error`` with " +"argument ``error``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2009 msgid "" "Returns the size in bytes of a ctypes type or instance memory buffer. Does " "the same as the C ``sizeof`` operator." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1986 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2015 msgid "" "This function returns the C string starting at memory address *address* as a " "bytes object. If size is specified, it is used as size, otherwise the string " "is assumed to be zero-terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1993 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2019 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.string_at`` with " +"arguments ``address``, ``size``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2024 msgid "" "Windows only: this function is probably the worst-named thing in ctypes. It " "creates an instance of OSError. If *code* is not specified, " @@ -1995,11 +2084,11 @@ msgid "" "error." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:1999 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2030 msgid "An instance of :exc:`WindowsError` used to be created." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2005 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2036 msgid "" "This function returns the wide character string starting at memory address " "*address* as a string. If *size* is specified, it is used as the number of " @@ -2007,11 +2096,17 @@ msgid "" "terminated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2014 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2041 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.wstring_at`` with " +"arguments ``address``, ``size``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2047 msgid "Data types" msgstr "Types de données" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2019 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2052 msgid "" "This non-public class is the common base class of all ctypes data types. " "Among other things, all ctypes type instances contain a memory block that " @@ -2021,13 +2116,13 @@ msgid "" "alive in case the memory block contains pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2026 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2059 msgid "" "Common methods of ctypes data types, these are all class methods (to be " "exact, they are methods of the :term:`metaclass`):" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2031 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2064 msgid "" "This method returns a ctypes instance that shares the buffer of the *source* " "object. The *source* object must support the writeable buffer interface. " @@ -2036,7 +2131,13 @@ msgid "" "exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2040 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2070 ../Doc/library/ctypes.rst:2080 +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``ctypes.cdata/buffer`` with " +"arguments ``pointer``, ``size``, ``offset``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2074 msgid "" "This method creates a ctypes instance, copying the buffer from the *source* " "object buffer which must be readable. The optional *offset* parameter " @@ -2044,7 +2145,7 @@ msgid "" "If the source buffer is not large enough a :exc:`ValueError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2048 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2084 msgid "" "This method returns a ctypes type instance using the memory specified by " "*address* which must be an integer." @@ -2056,13 +2157,13 @@ msgid "" "``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2053 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2089 msgid "" "This method, and others that indirectly call this method, raises an :ref:" "`auditing event ` ``ctypes.cdata`` with argument ``address``." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2059 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2095 msgid "" "This method adapts *obj* to a ctypes type. It is called with the actual " "object used in a foreign function call when the type is present in the " @@ -2070,25 +2171,25 @@ msgid "" "be used as a function call parameter." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2064 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2100 msgid "" "All ctypes data types have a default implementation of this classmethod that " "normally returns *obj* if that is an instance of the type. Some types " "accept other objects as well." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2070 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2106 msgid "" "This method returns a ctypes type instance exported by a shared library. " "*name* is the name of the symbol that exports the data, *library* is the " "loaded shared library." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2074 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2110 msgid "Common instance variables of ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2078 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2114 msgid "" "Sometimes ctypes data instances do not own the memory block they contain, " "instead they share part of the memory block of a base object. The :attr:" @@ -2096,13 +2197,13 @@ msgid "" "block." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2085 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2121 msgid "" "This read-only variable is true when the ctypes data instance has allocated " "the memory block itself, false otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2090 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2126 msgid "" "This member is either ``None`` or a dictionary containing Python objects " "that need to be kept alive so that the memory block contents is kept valid. " @@ -2110,7 +2211,7 @@ msgid "" "dictionary." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2103 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2139 msgid "" "This non-public class is the base class of all fundamental ctypes data " "types. It is mentioned here because it contains the common attributes of the " @@ -2119,11 +2220,11 @@ msgid "" "types that are not and do not contain pointers can now be pickled." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2109 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2145 msgid "Instances have a single attribute:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2113 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2149 msgid "" "This attribute contains the actual value of the instance. For integer and " "pointer types, it is an integer, for character types, it is a single " @@ -2131,7 +2232,7 @@ msgid "" "bytes object or string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2118 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2154 msgid "" "When the ``value`` attribute is retrieved from a ctypes instance, usually a " "new object is returned each time. :mod:`ctypes` does *not* implement " @@ -2139,7 +2240,7 @@ msgid "" "true for all other ctypes object instances." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2124 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2160 msgid "" "Fundamental data types, when returned as foreign function call results, or, " "for example, by retrieving structure field members or array items, are " @@ -2148,7 +2249,7 @@ msgid "" "receive a Python bytes object, *not* a :class:`c_char_p` instance." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2132 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2168 msgid "" "Subclasses of fundamental data types do *not* inherit this behavior. So, if " "a foreign functions :attr:`restype` is a subclass of :class:`c_void_p`, you " @@ -2156,25 +2257,25 @@ msgid "" "you can get the value of the pointer by accessing the ``value`` attribute." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2137 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2173 msgid "These are the fundamental ctypes data types:" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2141 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2177 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed char` datatype, and interprets the value as " "small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; no " "overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2148 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2184 msgid "" "Represents the C :c:type:`char` datatype, and interprets the value as a " "single character. The constructor accepts an optional string initializer, " "the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2155 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2191 msgid "" "Represents the C :c:type:`char *` datatype when it points to a zero-" "terminated string. For a general character pointer that may also point to " @@ -2182,178 +2283,178 @@ msgid "" "integer address, or a bytes object." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2163 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2199 msgid "" "Represents the C :c:type:`double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2169 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2205 msgid "" "Represents the C :c:type:`long double` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer. On platforms where ``sizeof(long double) == " "sizeof(double)`` it is an alias to :class:`c_double`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2175 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2211 msgid "" "Represents the C :c:type:`float` datatype. The constructor accepts an " "optional float initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2181 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2217 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed int` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias to :class:`c_long`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2188 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2224 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias for :" "class:`c_byte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2194 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2230 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_short`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2200 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2236 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_int`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2206 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2242 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`signed int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_longlong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2212 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2248 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long` datatype. The constructor accepts an " "optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2218 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2254 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2224 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2260 msgid "" "Represents the C :c:type:`signed short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2230 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2266 msgid "Represents the C :c:type:`size_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2235 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2271 msgid "Represents the C :c:type:`ssize_t` datatype." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2242 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2278 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned char` datatype, it interprets the value " "as small integer. The constructor accepts an optional integer initializer; " "no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2249 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2285 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned int` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done. On platforms " "where ``sizeof(int) == sizeof(long)`` it is an alias for :class:`c_ulong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2256 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2292 msgid "" "Represents the C 8-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ubyte`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2262 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2298 msgid "" "Represents the C 16-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ushort`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2268 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2304 msgid "" "Represents the C 32-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_uint`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2274 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2310 msgid "" "Represents the C 64-bit :c:type:`unsigned int` datatype. Usually an alias " "for :class:`c_ulonglong`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2280 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2316 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2286 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2322 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned long long` datatype. The constructor " "accepts an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2292 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2328 msgid "" "Represents the C :c:type:`unsigned short` datatype. The constructor accepts " "an optional integer initializer; no overflow checking is done." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2298 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2334 msgid "" "Represents the C :c:type:`void *` type. The value is represented as " "integer. The constructor accepts an optional integer initializer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2304 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2340 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t` datatype, and interprets the value as a " "single character unicode string. The constructor accepts an optional string " "initializer, the length of the string must be exactly one character." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2311 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2347 msgid "" "Represents the C :c:type:`wchar_t *` datatype, which must be a pointer to a " "zero-terminated wide character string. The constructor accepts an integer " "address, or a string." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2318 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2354 msgid "" "Represent the C :c:type:`bool` datatype (more accurately, :c:type:`_Bool` " "from C99). Its value can be ``True`` or ``False``, and the constructor " "accepts any object that has a truth value." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2325 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2361 msgid "" "Windows only: Represents a :c:type:`HRESULT` value, which contains success " "or error information for a function or method call." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2331 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2367 msgid "" "Represents the C :c:type:`PyObject *` datatype. Calling this without an " "argument creates a ``NULL`` :c:type:`PyObject *` pointer." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2334 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2370 msgid "" "The :mod:`ctypes.wintypes` module provides quite some other Windows specific " "data types, for example :c:type:`HWND`, :c:type:`WPARAM`, or :c:type:" @@ -2361,33 +2462,33 @@ msgid "" "also defined." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2342 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2378 msgid "Structured data types" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2347 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2383 msgid "Abstract base class for unions in native byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2352 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2388 msgid "Abstract base class for structures in *big endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2357 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2393 msgid "Abstract base class for structures in *little endian* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2359 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2395 msgid "" "Structures with non-native byte order cannot contain pointer type fields, or " "any other data types containing pointer type fields." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2365 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2401 msgid "Abstract base class for structures in *native* byte order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2367 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2403 msgid "" "Concrete structure and union types must be created by subclassing one of " "these types, and at least define a :attr:`_fields_` class variable. :mod:" @@ -2395,34 +2496,34 @@ msgid "" "the fields by direct attribute accesses. These are the" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2375 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2411 msgid "" "A sequence defining the structure fields. The items must be 2-tuples or 3-" "tuples. The first item is the name of the field, the second item specifies " "the type of the field; it can be any ctypes data type." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2379 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2415 msgid "" "For integer type fields like :class:`c_int`, a third optional item can be " "given. It must be a small positive integer defining the bit width of the " "field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2383 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2419 msgid "" "Field names must be unique within one structure or union. This is not " "checked, only one field can be accessed when names are repeated." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2386 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2422 msgid "" "It is possible to define the :attr:`_fields_` class variable *after* the " "class statement that defines the Structure subclass, this allows creating " "data types that directly or indirectly reference themselves::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2396 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2432 msgid "" "The :attr:`_fields_` class variable must, however, be defined before the " "type is first used (an instance is created, :func:`sizeof` is called on it, " @@ -2430,28 +2531,28 @@ msgid "" "raise an AttributeError." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2401 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2437 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the " "fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-" "subclass, if any." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2408 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2444 msgid "" "An optional small integer that allows overriding the alignment of structure " "fields in the instance. :attr:`_pack_` must already be defined when :attr:" "`_fields_` is assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2415 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2451 msgid "" "An optional sequence that lists the names of unnamed (anonymous) fields. :" "attr:`_anonymous_` must be already defined when :attr:`_fields_` is " "assigned, otherwise it will have no effect." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2419 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2455 msgid "" "The fields listed in this variable must be structure or union type fields. :" "mod:`ctypes` will create descriptors in the structure type that allows " @@ -2459,11 +2560,11 @@ msgid "" "structure or union field." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2424 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2460 msgid "Here is an example type (Windows)::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2437 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2473 msgid "" "The ``TYPEDESC`` structure describes a COM data type, the ``vt`` field " "specifies which one of the union fields is valid. Since the ``u`` field is " @@ -2473,7 +2574,7 @@ msgid "" "temporary union instance::" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2449 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2485 msgid "" "It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the " "fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:" @@ -2481,7 +2582,7 @@ msgid "" "of the base class." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2454 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2490 msgid "" "Structure and union constructors accept both positional and keyword " "arguments. Positional arguments are used to initialize member fields in the " @@ -2491,15 +2592,15 @@ msgid "" "names not present in :attr:`_fields_`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2465 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2501 msgid "Arrays and pointers" msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2469 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2505 msgid "Abstract base class for arrays." msgstr "Classe de base abstraite pour les *arrays*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2471 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2507 msgid "" "The recommended way to create concrete array types is by multiplying any :" "mod:`ctypes` data type with a positive integer. Alternatively, you can " @@ -2509,34 +2610,34 @@ msgid "" "an :class:`Array`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2481 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2517 msgid "" "A positive integer specifying the number of elements in the array. Out-of-" "range subscripts result in an :exc:`IndexError`. Will be returned by :func:" "`len`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2488 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2524 msgid "Specifies the type of each element in the array." msgstr "Spécifie le type de chaque élément de l'*array*." -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2491 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2527 msgid "" "Array subclass constructors accept positional arguments, used to initialize " "the elements in order." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2497 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2533 msgid "Private, abstract base class for pointers." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2499 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2535 msgid "" "Concrete pointer types are created by calling :func:`POINTER` with the type " "that will be pointed to; this is done automatically by :func:`pointer`." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2503 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2539 msgid "" "If a pointer points to an array, its elements can be read and written using " "standard subscript and slice accesses. Pointer objects have no size, so :" @@ -2545,11 +2646,11 @@ msgid "" "probably crash with an access violation (if you're lucky)." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2513 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2549 msgid "Specifies the type pointed to." msgstr "" -#: ../Doc/library/ctypes.rst:2517 +#: ../Doc/library/ctypes.rst:2553 msgid "" "Returns the object to which to pointer points. Assigning to this attribute " "changes the pointer to point to the assigned object." diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index 3c1622e7..b2e52764 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-21 00:28+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " "UTC. As such, the recommended way to create an object representing the " -"current time in UTC by calling ``datetime.now(timezone.utc)``." +"current time in UTC is by calling ``datetime.now(timezone.utc)``." msgstr "" #: ../Doc/library/datetime.rst:889 @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "" "Because naive ``datetime`` objects are treated by many ``datetime`` methods " "as local times, it is preferred to use aware datetimes to represent times in " "UTC. As such, the recommended way to create an object representing a " -"specific timestamp in UTC by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, " +"specific timestamp in UTC is by calling ``datetime.fromtimestamp(timestamp, " "tz=timezone.utc)``." msgstr "" diff --git a/library/functions.po b/library/functions.po index dd9e2d67..dab019c6 100644 --- a/library/functions.po +++ b/library/functions.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:07+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgid "" "omitted it defaults to the *globals* dictionary. If both dictionaries are " "omitted, the expression is executed with the *globals* and *locals* in the " "environment where :func:`eval` is called. Note, *eval()* does not have " -"access to the :term:`nested scope`\\s (non-locals) in the enclosing " -"environment." +"access to the :term:`nested scopes ` (non-locals) in the " +"enclosing environment." msgstr "" "L'argument *expression* est analysé et évalué comme une expression Python " "(techniquement, une *condition list*) en utilisant les dictionnaires " @@ -2946,8 +2946,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1638 msgid "" "In addition to method lookups, :func:`super` also works for attribute " -"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptor`\\s in " -"a parent or sibling class." +"lookups. One possible use case for this is calling :term:`descriptors " +"` in a parent or sibling class." msgstr "" #: ../Doc/library/functions.rst:1642 diff --git a/library/idle.po b/library/idle.po index ef2d8a94..fd2e88a9 100644 --- a/library/idle.po +++ b/library/idle.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-02 11:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -272,29 +272,29 @@ msgstr "*Redo*" msgid "Redo the last undone change to the current window." msgstr "Ré-applique le dernier changement annulé dans la fenêtre active." -#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:362 +#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:363 msgid "Cut" msgstr "*Cut*" -#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:362 +#: ../Doc/library/idle.rst:116 ../Doc/library/idle.rst:363 msgid "" "Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection." msgstr "" "Copie la sélection dans le presse-papier global ; puis supprime la sélection." -#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:365 +#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:366 msgid "Copy" msgstr "*Copy*" -#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:365 +#: ../Doc/library/idle.rst:119 ../Doc/library/idle.rst:366 msgid "Copy selection into the system-wide clipboard." msgstr "Copie la sélection dans le presse-papier global." -#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:368 +#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:369 msgid "Paste" msgstr "*Paste*" -#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:368 +#: ../Doc/library/idle.rst:122 ../Doc/library/idle.rst:369 msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window." msgstr "Insère le contenu du presse-papier global dans la fenêtre active." @@ -510,29 +510,31 @@ msgstr "" "en chaîne de caractères. Toutes les lignes du paragraphe seront formatées à " "moins de N colonnes, avec N valant 72 par défaut." -#: ../Doc/library/idle.rst:202 +#: ../Doc/library/idle.rst:203 msgid "Strip trailing whitespace" msgstr "*Strip trailing whitespace*" #: ../Doc/library/idle.rst:200 +#, fuzzy msgid "" "Remove trailing space and other whitespace characters after the last non-" "whitespace character of a line by applying str.rstrip to each line, " -"including lines within multiline strings." +"including lines within multiline strings. Except for Shell windows, remove " +"extra newlines at the end of the file." msgstr "" "Enlève les espaces et autres caractères blancs après le dernier caractère " "non blanc d'une ligne en appliquant *str.rstrip* à chaque ligne, y compris " "les lignes avec des chaînes de caractère multi-lignes." -#: ../Doc/library/idle.rst:208 +#: ../Doc/library/idle.rst:209 msgid "Run menu (Editor window only)" msgstr "Menu *Run* (fenêtre d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:219 +#: ../Doc/library/idle.rst:220 msgid "Run Module" msgstr "*Run Module*" -#: ../Doc/library/idle.rst:213 +#: ../Doc/library/idle.rst:214 msgid "" "Do :ref:`Check Module `. If no error, restart the shell to " "clean the environment, then execute the module. Output is displayed in the " @@ -550,22 +552,22 @@ msgstr "" "l'exécution. Ceci est similaire à l'exécution d'un fichier avec ``python -i " "fichier`` sur un terminal." -#: ../Doc/library/idle.rst:226 +#: ../Doc/library/idle.rst:227 msgid "Run... Customized" msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:224 +#: ../Doc/library/idle.rst:225 msgid "" "Same as :ref:`Run Module `, but run the module with customized " "settings. *Command Line Arguments* extend :data:`sys.argv` as if passed on " "a command line. The module can be run in the Shell without restarting." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:235 +#: ../Doc/library/idle.rst:236 msgid "Check Module" msgstr "*Check Module*" -#: ../Doc/library/idle.rst:231 +#: ../Doc/library/idle.rst:232 msgid "" "Check the syntax of the module currently open in the Editor window. If the " "module has not been saved IDLE will either prompt the user to save or " @@ -580,77 +582,77 @@ msgstr "" "une erreur de syntaxe, l'emplacement approximatif est indiqué dans la " "fenêtre d'édition." -#: ../Doc/library/idle.rst:241 +#: ../Doc/library/idle.rst:242 msgid "Python Shell" msgstr "Console Python" -#: ../Doc/library/idle.rst:240 +#: ../Doc/library/idle.rst:241 msgid "Open or wake up the Python Shell window." msgstr "Ouvre ou active la fenêtre de console Python." -#: ../Doc/library/idle.rst:244 +#: ../Doc/library/idle.rst:245 msgid "Shell menu (Shell window only)" msgstr "Menu Shell (fenêtre de console uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:247 +#: ../Doc/library/idle.rst:248 msgid "View Last Restart" msgstr "*View Last Restart*" -#: ../Doc/library/idle.rst:247 +#: ../Doc/library/idle.rst:248 msgid "Scroll the shell window to the last Shell restart." msgstr "" "Fait défiler la fenêtre de console jusqu'au dernier redémarrage de la " "console." -#: ../Doc/library/idle.rst:250 +#: ../Doc/library/idle.rst:251 msgid "Restart Shell" msgstr "*Restart Shell*" -#: ../Doc/library/idle.rst:250 +#: ../Doc/library/idle.rst:251 msgid "Restart the shell to clean the environment." msgstr "Redémarre la console pour nettoyer l'environnement." -#: ../Doc/library/idle.rst:253 +#: ../Doc/library/idle.rst:254 msgid "Previous History" msgstr "*Previous History*" -#: ../Doc/library/idle.rst:253 +#: ../Doc/library/idle.rst:254 msgid "" "Cycle through earlier commands in history which match the current entry." msgstr "" "Parcours les commandes précédentes dans l'historique qui correspondent à " "l'entrée actuelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:256 +#: ../Doc/library/idle.rst:257 msgid "Next History" msgstr "*Next History*" -#: ../Doc/library/idle.rst:256 +#: ../Doc/library/idle.rst:257 msgid "Cycle through later commands in history which match the current entry." msgstr "" "Parcours les commandes suivantes dans l'historique qui correspondent à " "l'entrée actuelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:259 +#: ../Doc/library/idle.rst:260 msgid "Interrupt Execution" msgstr "*Interrupt Execution*" -#: ../Doc/library/idle.rst:259 +#: ../Doc/library/idle.rst:260 msgid "Stop a running program." msgstr "Arrête un programme en cours d'exécution." -#: ../Doc/library/idle.rst:262 +#: ../Doc/library/idle.rst:263 msgid "Debug menu (Shell window only)" msgstr "Menu *Debug* (fenêtre de console uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:269 +#: ../Doc/library/idle.rst:270 msgid "Go to File/Line" msgstr "*Go to File/Line*" # Look on the current line. with the cursor, and the line above for a filename # and line number. # Il y a des erreurs d'anglais là-dedans... -#: ../Doc/library/idle.rst:265 +#: ../Doc/library/idle.rst:266 msgid "" "Look on the current line. with the cursor, and the line above for a filename " "and line number. If found, open the file if not already open, and show the " @@ -665,11 +667,11 @@ msgstr "" "par *Find in Files*. Également disponible dans le menu contextuel des " "fenêtres de console et d'affichage." -#: ../Doc/library/idle.rst:278 +#: ../Doc/library/idle.rst:279 msgid "Debugger (toggle)" msgstr "*Debugger* ([dés]activer)" -#: ../Doc/library/idle.rst:276 +#: ../Doc/library/idle.rst:277 msgid "" "When activated, code entered in the Shell or run from an Editor will run " "under the debugger. In the Editor, breakpoints can be set with the context " @@ -680,11 +682,11 @@ msgstr "" "points d'arrêt peuvent être placés avec le menu contextuel. Cette " "fonctionnalité est encore incomplète et plus ou moins expérimentale." -#: ../Doc/library/idle.rst:282 +#: ../Doc/library/idle.rst:283 msgid "Stack Viewer" msgstr "*Stack Viewer*" -#: ../Doc/library/idle.rst:281 +#: ../Doc/library/idle.rst:282 msgid "" "Show the stack traceback of the last exception in a tree widget, with access " "to locals and globals." @@ -692,26 +694,26 @@ msgstr "" "Montre l'état de la pile au moment de la dernière erreur dans une " "arborescence, avec accès aux variables locales et globales." -#: ../Doc/library/idle.rst:285 +#: ../Doc/library/idle.rst:286 msgid "Auto-open Stack Viewer" msgstr "*Auto-open Stack Viewer*" -#: ../Doc/library/idle.rst:285 +#: ../Doc/library/idle.rst:286 msgid "" "Toggle automatically opening the stack viewer on an unhandled exception." msgstr "" "Active ou désactive l'ouverture automatique de l'afficheur de pile après une " "erreur non gérée." -#: ../Doc/library/idle.rst:288 +#: ../Doc/library/idle.rst:289 msgid "Options menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Options* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:296 +#: ../Doc/library/idle.rst:297 msgid "Configure IDLE" msgstr "*Configure IDLE*" -#: ../Doc/library/idle.rst:291 +#: ../Doc/library/idle.rst:292 #, fuzzy msgid "" "Open a configuration dialog and change preferences for the following: fonts, " @@ -728,17 +730,17 @@ msgstr "" "Pour plus de détails, référez-vous à :ref:`Paramètres ` dans " "Aide et paramètres." -#: ../Doc/library/idle.rst:298 +#: ../Doc/library/idle.rst:299 msgid "" "Most configuration options apply to all windows or all future windows. The " "option items below only apply to the active window." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:305 +#: ../Doc/library/idle.rst:306 msgid "Show/Hide Code Context (Editor Window only)" msgstr "*Show/Hide Code Context* (fenêtres d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:302 +#: ../Doc/library/idle.rst:303 msgid "" "Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of " "the code which has scrolled above the top of the window. See :ref:`Code " @@ -749,23 +751,23 @@ msgstr "" "*General* de la fenêtre de configuration d'*IDLE*. Consultez :ref:`Code " "Context ` dans la section « Édition et navigation » ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:310 +#: ../Doc/library/idle.rst:311 #, fuzzy msgid "Show/Hide Line Numbers (Editor Window only)" msgstr "*Show/Hide Code Context* (fenêtres d'édition uniquement)" -#: ../Doc/library/idle.rst:308 +#: ../Doc/library/idle.rst:309 msgid "" "Open a column to the left of the edit window which shows the number of each " "line of text. The default is off, which may be changed in the preferences " "(see :ref:`Setting preferences `)." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:318 +#: ../Doc/library/idle.rst:319 msgid "Zoom/Restore Height" msgstr "*Zoom/Restore Height*" -#: ../Doc/library/idle.rst:313 +#: ../Doc/library/idle.rst:314 msgid "" "Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size " "defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the " @@ -775,11 +777,11 @@ msgid "" "no effect when a window is maximized." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:321 +#: ../Doc/library/idle.rst:322 msgid "Window menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Windows* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:323 +#: ../Doc/library/idle.rst:324 msgid "" "Lists the names of all open windows; select one to bring it to the " "foreground (deiconifying it if necessary)." @@ -787,24 +789,24 @@ msgstr "" "Liste les noms de toutes les fenêtres ouvertes ; sélectionnez-en une pour " "l'amener au premier plan (en l'ouvrant si nécessaire)." -#: ../Doc/library/idle.rst:327 +#: ../Doc/library/idle.rst:328 msgid "Help menu (Shell and Editor)" msgstr "Menu *Help* (console et éditeur)" -#: ../Doc/library/idle.rst:330 +#: ../Doc/library/idle.rst:331 msgid "About IDLE" msgstr "About *IDLE*" -#: ../Doc/library/idle.rst:330 +#: ../Doc/library/idle.rst:331 msgid "Display version, copyright, license, credits, and more." msgstr "" "Affiche la version, les copyrights, la licence, les crédits, entre autres." -#: ../Doc/library/idle.rst:334 +#: ../Doc/library/idle.rst:335 msgid "IDLE Help" msgstr "*IDLE Help*" -#: ../Doc/library/idle.rst:333 +#: ../Doc/library/idle.rst:334 msgid "" "Display this IDLE document, detailing the menu options, basic editing and " "navigation, and other tips." @@ -812,11 +814,11 @@ msgstr "" "Affiche ce document *IDLE*, qui détaille les options des menus, les bases de " "l'édition et de la navigation ainsi que d'autres astuces." -#: ../Doc/library/idle.rst:338 +#: ../Doc/library/idle.rst:339 msgid "Python Docs" msgstr "*Python Docs*" -#: ../Doc/library/idle.rst:337 +#: ../Doc/library/idle.rst:338 msgid "" "Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and " "open docs.python.org showing the latest Python documentation." @@ -824,17 +826,17 @@ msgstr "" "Accède à la documentation Python locale, si installée, ou ouvre docs.python." "org dans un navigateur pour afficher la documentation Python la plus récente." -#: ../Doc/library/idle.rst:341 +#: ../Doc/library/idle.rst:342 msgid "Turtle Demo" msgstr "*Turtle Demo*" -#: ../Doc/library/idle.rst:341 +#: ../Doc/library/idle.rst:342 msgid "Run the turtledemo module with example Python code and turtle drawings." msgstr "" "Exécute le module *turtledemo* avec des exemples de code Python et de " "dessins *turtle*." -#: ../Doc/library/idle.rst:343 +#: ../Doc/library/idle.rst:344 msgid "" "Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog " "under the General tab. See the :ref:`Help sources ` subsection " @@ -845,11 +847,11 @@ msgstr "" "section :ref:`Sources d'aide ` ci-dessous pour plus de détails " "sur les choix du menu d'aide." -#: ../Doc/library/idle.rst:356 +#: ../Doc/library/idle.rst:357 msgid "Context Menus" msgstr "Menus Contextuels" -#: ../Doc/library/idle.rst:358 +#: ../Doc/library/idle.rst:359 msgid "" "Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on macOS). " "Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu." @@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "" "(Contrôle-clic sous *macOS*). Les menus contextuels ont les fonctions de " "presse-papier standard, également disponibles dans le menu *Edit*." -#: ../Doc/library/idle.rst:370 +#: ../Doc/library/idle.rst:371 msgid "" "Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set " "are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under " @@ -870,37 +872,37 @@ msgstr "" "que lorsque l'exécution se déroule sous débogueur. Les points d'arrêt pour " "un fichier sont enregistrés dans le dossier *.idlerc* de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:375 +#: ../Doc/library/idle.rst:376 msgid "Set Breakpoint" msgstr "*Set Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:375 +#: ../Doc/library/idle.rst:376 msgid "Set a breakpoint on the current line." msgstr "Place un point d'arrêt sur la ligne active." -#: ../Doc/library/idle.rst:378 +#: ../Doc/library/idle.rst:379 msgid "Clear Breakpoint" msgstr "*Clear Breakpoint*" -#: ../Doc/library/idle.rst:378 +#: ../Doc/library/idle.rst:379 msgid "Clear the breakpoint on that line." msgstr "Enlève le point d'arrêt sur cette ligne." -#: ../Doc/library/idle.rst:380 +#: ../Doc/library/idle.rst:381 msgid "Shell and Output windows also have the following." msgstr "" "Les fenêtres de console et d'affichage disposent en plus des éléments " "suivants." -#: ../Doc/library/idle.rst:383 +#: ../Doc/library/idle.rst:384 msgid "Go to file/line" msgstr "*Go to file/line*" -#: ../Doc/library/idle.rst:383 +#: ../Doc/library/idle.rst:384 msgid "Same as in Debug menu." msgstr "Même effet que dans le menu *Debug*." -#: ../Doc/library/idle.rst:385 +#: ../Doc/library/idle.rst:386 msgid "" "The Shell window also has an output squeezing facility explained in the " "*Python Shell window* subsection below." @@ -908,11 +910,11 @@ msgstr "" "Les fenêtres de console ont également une fonction de réduction des sorties " "détaillée dans la sous-section *fenêtre de console de Python* ci-dessous." -#: ../Doc/library/idle.rst:391 +#: ../Doc/library/idle.rst:392 msgid "Squeeze" msgstr "*Squeeze*" -#: ../Doc/library/idle.rst:389 +#: ../Doc/library/idle.rst:390 msgid "" "If the cursor is over an output line, squeeze all the output between the " "code above and the prompt below down to a 'Squeezed text' label." @@ -920,15 +922,15 @@ msgstr "" "Si le curseur est sur une ligne d'affichage, compacte toute la sortie entre " "le code au-dessus et l'invite en-dessous en un bouton *\"Squeezed text\"*." -#: ../Doc/library/idle.rst:396 +#: ../Doc/library/idle.rst:397 msgid "Editing and navigation" msgstr "Édition et navigation" -#: ../Doc/library/idle.rst:399 +#: ../Doc/library/idle.rst:400 msgid "Editor windows" msgstr "Fenêtre d'édition" -#: ../Doc/library/idle.rst:401 +#: ../Doc/library/idle.rst:402 msgid "" "IDLE may open editor windows when it starts, depending on settings and how " "you start IDLE. Thereafter, use the File menu. There can be only one open " @@ -939,7 +941,7 @@ msgstr "" "menu *File*. Il ne peut y avoir qu'une fenêtre d'édition pour un fichier " "donné." -#: ../Doc/library/idle.rst:405 +#: ../Doc/library/idle.rst:406 msgid "" "The title bar contains the name of the file, the full path, and the version " "of Python and IDLE running the window. The status bar contains the line " @@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "" "\"*). Les numéros de ligne commencent à 1 ; les numéros de colonne " "commencent à 0." -#: ../Doc/library/idle.rst:410 +#: ../Doc/library/idle.rst:411 msgid "" "IDLE assumes that files with a known .py* extension contain Python code and " "that other files do not. Run Python code with the Run menu." @@ -961,11 +963,11 @@ msgstr "" "contiennent du code Python, mais pas les autres fichiers. Exécutez du code " "Python avec le menu *Run*." -#: ../Doc/library/idle.rst:414 +#: ../Doc/library/idle.rst:415 msgid "Key bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../Doc/library/idle.rst:416 +#: ../Doc/library/idle.rst:417 msgid "" "In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix " "and the :kbd:`Command` key on macOS." @@ -973,59 +975,59 @@ msgstr "" "Dans cette section, *\"C\"* renvoie à la touche :kbd:`Contrôle`sous Windows " "et *Unix* et à la touche :kbd:`Commande` sous *macOS*." -#: ../Doc/library/idle.rst:419 +#: ../Doc/library/idle.rst:420 msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right" msgstr "" ":kbd:`Retour arrière` supprime à gauche ; :kbd:`Suppr` supprime à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:421 +#: ../Doc/library/idle.rst:422 msgid "" ":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right" msgstr "" ":kbd:`C-Retour arrière` supprime le mot à gauche ; :kbd:`C-Suppr` supprime " "le mot à droite" -#: ../Doc/library/idle.rst:423 +#: ../Doc/library/idle.rst:424 msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around" msgstr "" "Utilisez les touches flèche et :kbd:`Page Haut` / :kbd:`Page Bas` pour vous " "déplacer" -#: ../Doc/library/idle.rst:425 +#: ../Doc/library/idle.rst:426 msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words" msgstr "" ":kbd:`C-Flèche Gauche` et :kbd:`C-Flèche Droite` déplacent de mot en mot" -#: ../Doc/library/idle.rst:427 +#: ../Doc/library/idle.rst:428 msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line" msgstr ":kbd:`Début`/:kbd:`Fin` vont au début / à la fin de la ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:429 +#: ../Doc/library/idle.rst:430 msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file" msgstr ":kbd:`C-Début` / :kbd:`C-Fin` vont au début / à la fin du fichier" -#: ../Doc/library/idle.rst:431 +#: ../Doc/library/idle.rst:432 msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:" msgstr "Quelques raccourcis *Emacs* utiles sont hérités de *Tcl/Tk* :" -#: ../Doc/library/idle.rst:433 +#: ../Doc/library/idle.rst:434 msgid ":kbd:`C-a` beginning of line" msgstr ":kbd:`C-a` début de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:435 +#: ../Doc/library/idle.rst:436 msgid ":kbd:`C-e` end of line" msgstr ":kbd:`C-e` fin de ligne" -#: ../Doc/library/idle.rst:437 +#: ../Doc/library/idle.rst:438 msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)" msgstr "" ":kbd:`C-k` supprime la ligne (mais ne la met pas dans le presse-papier)" -#: ../Doc/library/idle.rst:439 +#: ../Doc/library/idle.rst:440 msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point" msgstr ":kbd:`C-l` centre la fenêtre autour du point d’insertion" -#: ../Doc/library/idle.rst:441 +#: ../Doc/library/idle.rst:442 msgid "" ":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "" ":kbd:`C-b` recule d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:444 +#: ../Doc/library/idle.rst:445 msgid "" ":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also " "use the cursor key for this)" @@ -1041,18 +1043,18 @@ msgstr "" ":kbd:`C-f` avance d'un caractère sans le supprimer (habituellement vous " "pouvez également utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:447 +#: ../Doc/library/idle.rst:448 msgid "" ":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)" msgstr "" ":kbd:`C-p` remonte d'une ligne (habituellement vous pouvez également " "utiliser les touches flèches pour faire cela)" -#: ../Doc/library/idle.rst:450 +#: ../Doc/library/idle.rst:451 msgid ":kbd:`C-d` delete next character" msgstr ":kbd:`C-d` supprime le caractère suivant" -#: ../Doc/library/idle.rst:452 +#: ../Doc/library/idle.rst:453 msgid "" "Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may " "work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog." @@ -1061,11 +1063,11 @@ msgstr "" "pour coller) peuvent fonctionner. Les raccourcis clavier sont sélectionnés " "dans la fenêtre de configuration d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:456 +#: ../Doc/library/idle.rst:457 msgid "Automatic indentation" msgstr "Indentation automatique" -#: ../Doc/library/idle.rst:458 +#: ../Doc/library/idle.rst:459 msgid "" "After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in " "the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return " @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgstr "" "tabulation), en nombre dépendant de la configuration. Les tabulations sont " "actuellement restreintes à quatre espaces à cause de limitations de *Tcl/Tk*." -#: ../Doc/library/idle.rst:465 +#: ../Doc/library/idle.rst:466 msgid "" "See also the indent/dedent region commands on the :ref:`Format menu `." @@ -1090,11 +1092,11 @@ msgstr "" "Cf. les commandes *indent/dedent region* dans le :ref:`menu *Format* `." -#: ../Doc/library/idle.rst:472 +#: ../Doc/library/idle.rst:473 msgid "Completions" msgstr "Complétions" -#: ../Doc/library/idle.rst:474 +#: ../Doc/library/idle.rst:475 msgid "" "Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, " "both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames." @@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "" "classes incluses par défaut et celles définies par l'utilisateur. Les " "complétions sont aussi fournies pour les noms de fichiers." -#: ../Doc/library/idle.rst:478 +#: ../Doc/library/idle.rst:479 msgid "" "The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is " "two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one " @@ -1116,7 +1118,7 @@ msgstr "" "(éventuellement suivi d'autres caractères), une tabulation est saisie, " "l'**ACW** s'ouvre immédiatement si une complétion compatible est trouvée." -#: ../Doc/library/idle.rst:483 +#: ../Doc/library/idle.rst:484 msgid "" "If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:" "`Tab` will supply that completion without opening the ACW." @@ -1124,7 +1126,7 @@ msgstr "" "S'il n'y a qu'une seule complétion possible pour le caractère saisi, un :kbd:" "`Tab` fournit cette complétion sans ouvrir l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:486 +#: ../Doc/library/idle.rst:487 msgid "" "'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:" "`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will " @@ -1141,7 +1143,7 @@ msgstr "" "modules importés. Si des caractères ont été saisis, l'*ACW* essaie d'être " "plus spécifique." -#: ../Doc/library/idle.rst:493 +#: ../Doc/library/idle.rst:494 msgid "" "If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry " "most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause " @@ -1158,7 +1160,7 @@ msgstr "" "la sélection à la souris et la molette de la souris fonctionnent tous sur " "l'*ACW*." -#: ../Doc/library/idle.rst:500 +#: ../Doc/library/idle.rst:501 msgid "" "\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name " "after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, " @@ -1168,13 +1170,13 @@ msgstr "" "nom caché après un *\"*.\"**, e.g.\"**_\"**. Ceci permet l'accès aux modules " "utilisant ``__all__`` ou aux attributs privés des classes." -#: ../Doc/library/idle.rst:504 +#: ../Doc/library/idle.rst:505 msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!" msgstr "" "Les complétions et la fonctionnalité *\"*Expand Word*\"* peuvent vous faire " "économiser beaucoup de temps !" -#: ../Doc/library/idle.rst:506 +#: ../Doc/library/idle.rst:507 msgid "" "Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an " "Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will " @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgstr "" "lui-même place quelques modules dans *sys.modules*, qui peuvent être donc " "accédés par défaut, comme le module *re*." -#: ../Doc/library/idle.rst:512 +#: ../Doc/library/idle.rst:513 msgid "" "If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer " "or disable the extension." @@ -1197,11 +1199,11 @@ msgstr "" "Si vous n'aimez pas que l'*ACW* s'affiche spontanément, vous pouvez " "simplement augmenter le délai ou désactiver l'extension." -#: ../Doc/library/idle.rst:518 +#: ../Doc/library/idle.rst:519 msgid "Calltips" msgstr "Info-bulles" -#: ../Doc/library/idle.rst:520 +#: ../Doc/library/idle.rst:521 msgid "" "A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* " "function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip " @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "" "soit saisi. Quand le curseur est dans la partie *\"arguments\"* de la " "définition, le menu ou raccourci affiche une info-bulle." -#: ../Doc/library/idle.rst:526 +#: ../Doc/library/idle.rst:527 msgid "" "A calltip consists of the function signature and the first line of the " "docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip " @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgstr "" "accessible, l'info-bulle contient toutes les lignes jusqu'à la cinquième " "ligne ou la première ligne vide. Ces détails sont sujets à changement." -#: ../Doc/library/idle.rst:531 +#: ../Doc/library/idle.rst:532 msgid "" "The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported " "into the user process, including those imported by Idle itself, and what " @@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "" "lui-même et quelles définitions ont été exécutées, le tout depuis le dernier " "redémarrage." -#: ../Doc/library/idle.rst:535 +#: ../Doc/library/idle.rst:536 msgid "" "For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip " "appears because Idle imports itertools into the user process for its own " @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgstr "" "menu ou le raccourci ne font rien non plus. Saisir ``import *turtle`` puis " "``turtle.write(`` fonctionnera." -#: ../Doc/library/idle.rst:541 +#: ../Doc/library/idle.rst:542 msgid "" "In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One " "might want to run a file after writing the import statements at the top, or " @@ -1265,11 +1267,11 @@ msgstr "" "les commandes d'importation au début, ou immédiatement exécuter un fichier " "existant avant de l'éditer." -#: ../Doc/library/idle.rst:548 +#: ../Doc/library/idle.rst:549 msgid "Code Context" msgstr "Contexte du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:550 +#: ../Doc/library/idle.rst:551 msgid "" "Within an editor window containing Python code, code context can be toggled " "in order to show or hide a pane at the top of the window. When shown, this " @@ -1294,7 +1296,7 @@ msgstr "" "activée, une unique ligne vide est affichée. Un clic sur une ligne dans la " "zone de contexte déplace cette ligne en haut de l'éditeur." -#: ../Doc/library/idle.rst:561 +#: ../Doc/library/idle.rst:562 msgid "" "The text and background colors for the context pane can be configured under " "the Highlights tab in the Configure IDLE dialog." @@ -1303,11 +1305,11 @@ msgstr "" "configurées dans l'onglet *Highlights* de la fenêtre de configuration " "d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:565 +#: ../Doc/library/idle.rst:566 msgid "Python Shell window" msgstr "Fenêtre de console Python" -#: ../Doc/library/idle.rst:567 +#: ../Doc/library/idle.rst:568 msgid "" "With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Most " "consoles and terminals only work with a single physical line at a time." @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgstr "" "commandes entières. La plupart des consoles et des terminaux ne travaillent " "qu'avec une seule ligne physique à la fois." -#: ../Doc/library/idle.rst:570 +#: ../Doc/library/idle.rst:571 msgid "" "When one pastes code into Shell, it is not compiled and possibly executed " "until one hits :kbd:`Return`. One may edit pasted code first. If one pastes " @@ -1329,7 +1331,7 @@ msgstr "" "`SyntaxError` est levée si plusieurs commandes sont compilées comme une " "seule." -#: ../Doc/library/idle.rst:575 +#: ../Doc/library/idle.rst:576 msgid "" "The editing features described in previous subsections work when entering " "code interactively. IDLE's Shell window also responds to the following keys." @@ -1338,28 +1340,28 @@ msgstr "" "fonctionnent du code est saisi de façon interactive. La fenêtre de console " "d'*IDLE* réagit également aux touches suivantes." -#: ../Doc/library/idle.rst:578 +#: ../Doc/library/idle.rst:579 msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command" msgstr ":kbd:`C-c` interrompt l'exécution de la commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:580 +#: ../Doc/library/idle.rst:581 msgid "" ":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt" msgstr "" ":kbd:`C-d` envoie fin-de-fichier (*EOF*) ; cela ferme la fenêtre s'il est " "saisi à une invite ``>>>``" -#: ../Doc/library/idle.rst:582 +#: ../Doc/library/idle.rst:583 msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing" msgstr "" ":kbd:`Alt-/` (Compléter le mot) est également utile pour réduire la quantité " "de texte saisie" -#: ../Doc/library/idle.rst:584 +#: ../Doc/library/idle.rst:585 msgid "Command history" msgstr "Historique des commandes" -#: ../Doc/library/idle.rst:586 +#: ../Doc/library/idle.rst:587 msgid "" ":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On " "macOS use :kbd:`C-p`." @@ -1367,20 +1369,20 @@ msgstr "" ":kbd:`Alt-p` récupère la précédente commande qui correspond à ce que vous " "avez saisi. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-p`." -#: ../Doc/library/idle.rst:589 +#: ../Doc/library/idle.rst:590 msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On macOS use :kbd:`C-n`." msgstr ":kbd:`Alt-n` récupère la suivante. Sous *macOS*, utilisez :kbd:`C-n`." -#: ../Doc/library/idle.rst:591 +#: ../Doc/library/idle.rst:592 msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command" msgstr "" ":kbd:`Entrée` sur une des commandes précédentes récupère cette commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:594 +#: ../Doc/library/idle.rst:595 msgid "Text colors" msgstr "Coloration du texte" -#: ../Doc/library/idle.rst:596 +#: ../Doc/library/idle.rst:597 msgid "" "Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. " "For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user " @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgstr "" "sont le curseur (si présent), le texte trouvé (s'il y en a) et le texte " "sélectionné." -#: ../Doc/library/idle.rst:603 +#: ../Doc/library/idle.rst:604 msgid "" "Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally " "visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog " @@ -1412,11 +1414,11 @@ msgstr "" "points d'arrêt du débogueur dans l'éditeur et du texte dans les dialogues " "n'est pas configurable." -#: ../Doc/library/idle.rst:610 +#: ../Doc/library/idle.rst:611 msgid "Startup and code execution" msgstr "Démarrage et exécution du code" -#: ../Doc/library/idle.rst:612 +#: ../Doc/library/idle.rst:613 msgid "" "Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced " "by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:" @@ -1436,7 +1438,7 @@ msgstr "" "fonctions qui sont utilisées fréquemment depuis la console d'*IDLE* ou pour " "exécuter des commandes d'importation des modules communs." -#: ../Doc/library/idle.rst:620 +#: ../Doc/library/idle.rst:621 msgid "" "In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that " "the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` " @@ -1451,15 +1453,15 @@ msgstr "" "nommage de *Tk*, donc ce fichier n'est pas utile pour importer des fonctions " "à utiliser depuis la console Python d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:627 +#: ../Doc/library/idle.rst:628 msgid "Command line usage" msgstr "Utilisation de la ligne de commande" -#: ../Doc/library/idle.rst:643 +#: ../Doc/library/idle.rst:644 msgid "If there are arguments:" msgstr "S'il y a des arguments :" -#: ../Doc/library/idle.rst:645 +#: ../Doc/library/idle.rst:646 msgid "" "If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys." "argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. " @@ -1471,7 +1473,7 @@ msgstr "" "ou ``'-r'``. Aucune fenêtre d'édition n'est ouverte, même si c'est le " "comportement par défaut fixé dans la fenêtre d'options." -#: ../Doc/library/idle.rst:650 +#: ../Doc/library/idle.rst:651 msgid "" "Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects " "the arguments passed to IDLE itself." @@ -1479,11 +1481,11 @@ msgstr "" "Sinon, les arguments sont des fichiers ouverts pour édition et ``sys.argv`` " "reflète les arguments passés à *IDLE* lui-même." -#: ../Doc/library/idle.rst:654 +#: ../Doc/library/idle.rst:655 msgid "Startup failure" msgstr "Échec au démarrage" -#: ../Doc/library/idle.rst:656 +#: ../Doc/library/idle.rst:657 msgid "" "IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user " "code execution process. A connection must be established whenever the Shell " @@ -1501,7 +1503,7 @@ msgstr "" "message *\"connexion impossible\"* qui redirige l'utilisateur ici. Ensuite, " "il s'arrête." -#: ../Doc/library/idle.rst:663 +#: ../Doc/library/idle.rst:664 msgid "" "A common cause of failure is a user-written file with the same name as a " "standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a " @@ -1516,7 +1518,7 @@ msgstr "" "standard. La solution actuelle consiste à renommer le fichier de " "l'utilisateur." -#: ../Doc/library/idle.rst:669 +#: ../Doc/library/idle.rst:670 msgid "" "Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may " "stop the connection. If the program cannot be taught to allow the " @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgstr "" "visible depuis un port extérieur. Un problème similaire est une mauvaise " "configuration du réseau qui bloque les connexions." -#: ../Doc/library/idle.rst:676 +#: ../Doc/library/idle.rst:677 msgid "" "Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can " "clash, or a single installation might need admin access. If one undo the " @@ -1545,7 +1547,7 @@ msgstr "" "ne veut pas accorder de privilège, il peut être plus facile de désinstaller " "complètement Python et de recommencer." -#: ../Doc/library/idle.rst:681 +#: ../Doc/library/idle.rst:682 msgid "" "A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task " "Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program " @@ -1562,7 +1564,7 @@ msgstr "" # ... this can be prevented by never editing the files by hand, using the # configuration dialog, under Options, instead Options. # Qu'est-ce que ça veut dire ??? -#: ../Doc/library/idle.rst:686 +#: ../Doc/library/idle.rst:687 msgid "" "When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/." "idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error " @@ -1582,7 +1584,7 @@ msgstr "" # Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m # idlelib``)... -#: ../Doc/library/idle.rst:693 +#: ../Doc/library/idle.rst:694 msgid "" "If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try " "starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears." @@ -1591,11 +1593,11 @@ msgstr "" "console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) " "et regardez si un message apparaît." -#: ../Doc/library/idle.rst:697 +#: ../Doc/library/idle.rst:698 msgid "Running user code" msgstr "Exécuter le code de l'utilisateur" -#: ../Doc/library/idle.rst:699 +#: ../Doc/library/idle.rst:700 msgid "" "With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is " "intended to be the same as executing the same code by the default method, " @@ -1612,7 +1614,7 @@ msgstr "" "modules`` démarre avec plus d'entrées et ``threading.activeCount()`` renvoie " "2 plutôt que 1." -#: ../Doc/library/idle.rst:706 +#: ../Doc/library/idle.rst:707 msgid "" "By default, IDLE runs user code in a separate OS process rather than in the " "user interface process that runs the shell and editor. In the execution " @@ -1629,7 +1631,7 @@ msgstr "" "valeurs originales stockées dans ``sys.__stdin__``, ``sys.__stdout__`` et " "``sys.__stderr__`` ne sont pas touchées, mais peuvent être ``None``." -#: ../Doc/library/idle.rst:713 +#: ../Doc/library/idle.rst:714 msgid "" "When Shell has the focus, it controls the keyboard and screen. This is " "normally transparent, but functions that directly access the keyboard and " @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgstr "" "fonctions spécifiques du système qui déterminent si une touche a été pressée " "et, le cas échéant, laquelle." -#: ../Doc/library/idle.rst:718 +#: ../Doc/library/idle.rst:719 msgid "" "IDLE's standard stream replacements are not inherited by subprocesses " "created in the execution process, whether directly by user code or by " @@ -1659,7 +1661,7 @@ msgstr "" "de commande. Le sous-processus secondaire sera ensuite attaché à cette " "fenêtre pour les entrées et les sorties." -#: ../Doc/library/idle.rst:725 +#: ../Doc/library/idle.rst:726 msgid "" "The IDLE code running in the execution process adds frames to the call stack " "that would not be there otherwise. IDLE wraps ``sys.getrecursionlimit`` and " @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgid "" "frames." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:729 +#: ../Doc/library/idle.rst:730 msgid "" "If ``sys`` is reset by user code, such as with ``importlib.reload(sys)``, " "IDLE's changes are lost and input from the keyboard and output to the screen " @@ -1678,17 +1680,17 @@ msgstr "" "l'entrée du clavier et la sortie à l'écran ne fonctionneront pas " "correctement." -#: ../Doc/library/idle.rst:733 +#: ../Doc/library/idle.rst:734 msgid "" "When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, " "IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/idle.rst:737 +#: ../Doc/library/idle.rst:738 msgid "User output in Shell" msgstr "Sortie de l'utilisateur sur la console" -#: ../Doc/library/idle.rst:739 +#: ../Doc/library/idle.rst:740 msgid "" "When a program outputs text, the result is determined by the corresponding " "output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys." @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgstr "" "programmées. Quand cela importe, la console est conçue pour le développement " "plutôt que l'exécution en production." -#: ../Doc/library/idle.rst:746 +#: ../Doc/library/idle.rst:747 msgid "" "For instance, Shell never throws away output. A program that sends " "unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory " @@ -1720,7 +1722,7 @@ msgstr "" "exemple, conserve une quantité de lignes configurable entre 1 et 9999, avec " "une valeur par défaut de 300." -#: ../Doc/library/idle.rst:752 +#: ../Doc/library/idle.rst:753 #, fuzzy msgid "" "A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) " @@ -1747,7 +1749,7 @@ msgstr "" "curseur de texte sur une sortie de ce genre peut provoquer un comportement " "surprenant du point de vue de l'espacement.)" -#: ../Doc/library/idle.rst:770 +#: ../Doc/library/idle.rst:771 msgid "" "The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It " "returns an altered version of the input string in which control codes, some " @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "" "d'échappement. Comme montré ci-dessus, ceci permet d'identifier les " "caractères dans une chaîne, quelle que soit la façon dont elle est affichée." -#: ../Doc/library/idle.rst:776 +#: ../Doc/library/idle.rst:777 msgid "" "Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from " "code input and each other. They each get different highlight colors." @@ -1771,7 +1773,7 @@ msgstr "" "séparées) de l'entrée de code et entre elles. Elles ont chacune une " "coloration différente." -#: ../Doc/library/idle.rst:779 +#: ../Doc/library/idle.rst:780 msgid "" "For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was " "detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code " @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgstr "" "d'accéder à la ligne correspondante dans un éditeur *IDLE*. Le fichier est " "ouvert si nécessaire." -#: ../Doc/library/idle.rst:785 +#: ../Doc/library/idle.rst:786 msgid "" "Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed " "text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by " @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgstr "" "sortie. Ceci peut être utile sur des lignes si longues qu'elles ralentissent " "la navigation." -#: ../Doc/library/idle.rst:793 +#: ../Doc/library/idle.rst:794 msgid "" "Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can " "also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking " @@ -1812,11 +1814,11 @@ msgstr "" "l'étiquette Elles peuvent aussi être envoyées au presse-papier ou sur un " "fenêtre séparée par un clic-droit sur l'étiquette." -#: ../Doc/library/idle.rst:798 +#: ../Doc/library/idle.rst:799 msgid "Developing tkinter applications" msgstr "Développer des applications *tkinter*" -#: ../Doc/library/idle.rst:800 +#: ../Doc/library/idle.rst:801 msgid "" "IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate " "development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk." @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "" "changement n'est visible en Python standard jusqu'à la saisie de ``root." "update()``." -#: ../Doc/library/idle.rst:809 +#: ../Doc/library/idle.rst:810 msgid "" "Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return " "until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or " @@ -1851,7 +1853,7 @@ msgstr "" "une invite de commande ``>>>`` n'apparaît pas tant que ``mainloop()`` ne " "termine pas, c'est-à-dire quand il ne reste plus rien avec lequel interagir." -#: ../Doc/library/idle.rst:815 +#: ../Doc/library/idle.rst:816 msgid "" "When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the " "mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact " @@ -1864,11 +1866,11 @@ msgstr "" "se rappeler de réactiver l'appel à *mainloop* lors de l'exécution en Python " "standard." -#: ../Doc/library/idle.rst:821 +#: ../Doc/library/idle.rst:822 msgid "Running without a subprocess" msgstr "Exécution sans sous-processus" -#: ../Doc/library/idle.rst:823 +#: ../Doc/library/idle.rst:824 msgid "" "By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " "which uses the internal loopback interface. This connection is not " @@ -1880,7 +1882,7 @@ msgstr "" "connexion n'est pas visible de l'extérieur et rien n'est envoyé ou reçu " "d'Internet. Si un pare-feu s'en plaint quand même, vous pouvez l'ignorer." -#: ../Doc/library/idle.rst:828 +#: ../Doc/library/idle.rst:829 msgid "" "If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " "Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " @@ -1895,7 +1897,7 @@ msgstr "" "résolu, vous pouvez exécuter *IDLE* avec l'option *-n* de la ligne de " "commande." -#: ../Doc/library/idle.rst:834 +#: ../Doc/library/idle.rst:835 msgid "" "If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " "process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " @@ -1920,15 +1922,15 @@ msgstr "" "effet. Pour toutes ces raisons, il est préférable d'exécuter *IDLE* avec le " "sous-processus par défaut si c'est possible." -#: ../Doc/library/idle.rst:849 +#: ../Doc/library/idle.rst:850 msgid "Help and preferences" msgstr "Aide et préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:854 +#: ../Doc/library/idle.rst:855 msgid "Help sources" msgstr "Sources d'aide" -#: ../Doc/library/idle.rst:856 +#: ../Doc/library/idle.rst:857 msgid "" "Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE " "chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text " @@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "" "enfoncées. Ou cliquez sur le bouton TOC (*Table of Contents* : sommaire) et " "sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert." -#: ../Doc/library/idle.rst:864 +#: ../Doc/library/idle.rst:865 msgid "" "Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, " "including tutorials, available at docs.python.org/x.y, where 'x.y' is the " @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "" "une copie locale de la documentation (ce peut être une option " "d'installation), c'est elle qui est ouverte." -#: ../Doc/library/idle.rst:870 +#: ../Doc/library/idle.rst:871 msgid "" "Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using " "the General tab of the Configure IDLE dialog ." @@ -1967,11 +1969,11 @@ msgstr "" "n'importe quel moment en utilisant l'onglet *General* de la fenêtre de " "configuration d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:876 +#: ../Doc/library/idle.rst:877 msgid "Setting preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../Doc/library/idle.rst:878 +#: ../Doc/library/idle.rst:879 msgid "" "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are " @@ -1986,7 +1988,7 @@ msgstr "" "des fichiers de configuration de l'utilisateur corrompus sont résolus en " "modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*." -#: ../Doc/library/idle.rst:884 +#: ../Doc/library/idle.rst:885 msgid "" "On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on " "multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other " @@ -2002,7 +2004,7 @@ msgstr "" "console ou l'éditeur, ajoutez-les en haut des échantillons et essayez de " "changer d'abord la taille, puis la fonte." -#: ../Doc/library/idle.rst:891 +#: ../Doc/library/idle.rst:892 msgid "" "On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and " "key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, " @@ -2015,12 +2017,12 @@ msgstr "" "ancienne, enregistrez-le en tant que nouveau thème ou ensemble de raccourcis " "personnalisé ; il sera alors accessible aux *IDLE* plus anciens." -#: ../Doc/library/idle.rst:897 +#: ../Doc/library/idle.rst:898 msgid "IDLE on macOS" msgstr "*IDLE* sous *macOS*" # framework=>cadriciel ne pose pas de problème ? -#: ../Doc/library/idle.rst:899 +#: ../Doc/library/idle.rst:900 msgid "" "Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening " "documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/" @@ -2031,11 +2033,11 @@ msgstr "" "avec le cadriciel *tk/tkinter* utilisé par *IDLE* et il casse quelques " "fonctionnalités d'*IDLE*." -#: ../Doc/library/idle.rst:904 +#: ../Doc/library/idle.rst:905 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: ../Doc/library/idle.rst:906 +#: ../Doc/library/idle.rst:907 msgid "" "IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " "changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning " diff --git a/library/multiprocessing.po b/library/multiprocessing.po index 4876615e..a81c1c9e 100644 --- a/library/multiprocessing.po +++ b/library/multiprocessing.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:36+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "" "Une variante de la méthode :meth:`apply` qui renvoie un objet résultat." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2157 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2186 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2187 msgid "" "If *callback* is specified then it should be a callable which accepts a " "single argument. When the result becomes ready *callback* is applied to it, " @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "" "la place." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2162 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2191 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2192 msgid "" "If *error_callback* is specified then it should be a callable which accepts " "a single argument. If the target function fails, then the *error_callback* " @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgstr "" "*error_callback* est appelé avec l'instance de l'exception." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2166 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2195 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2196 msgid "" "Callbacks should complete immediately since otherwise the thread which " "handles the results will get blocked." @@ -3278,15 +3278,17 @@ msgstr "" "d'exécution qui gère les résultats se retrouverait bloqué." #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2171 +#, fuzzy msgid "" "A parallel equivalent of the :func:`map` built-in function (it supports only " -"one *iterable* argument though). It blocks until the result is ready." +"one *iterable* argument though, for multiple iterables see :meth:`starmap`). " +"It blocks until the result is ready." msgstr "" "Un équivalent parallèle à la fonction *built-in* :func:`map` (qui ne " "supporte cependant qu'un *itérable* en argument). Elle bloque jusqu'à ce que " "le résultat soit prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2174 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2175 msgid "" "This method chops the iterable into a number of chunks which it submits to " "the process pool as separate tasks. The (approximate) size of these chunks " @@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr "" "bassin de processus comme des tâches séparées. La taille (approximative) de " "ces morceaux peut être précisée en passant à *chunksize* un entier positif." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2178 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2179 msgid "" "Note that it may cause high memory usage for very long iterables. Consider " "using :meth:`imap` or :meth:`imap_unordered` with explicit *chunksize* " @@ -3307,15 +3309,15 @@ msgstr "" "`imap_unordered` avec l'option *chunksize* explicite pour une meilleure " "efficacité." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2184 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2185 msgid "A variant of the :meth:`.map` method which returns a result object." msgstr "Une variante de la méthode :meth:`.map` qui renvoie un objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2200 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2201 msgid "A lazier version of :meth:`.map`." msgstr "Une version paresseuse de :meth:`map`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2202 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2203 msgid "" "The *chunksize* argument is the same as the one used by the :meth:`.map` " "method. For very long iterables using a large value for *chunksize* can " @@ -3326,7 +3328,7 @@ msgstr "" "*chunksize* peut faire s'exécuter la tâche **beaucoup** plus rapidement " "qu'en utilisant la valeur par défaut de ``1``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2207 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2208 msgid "" "Also if *chunksize* is ``1`` then the :meth:`!next` method of the iterator " "returned by the :meth:`imap` method has an optional *timeout* parameter: " @@ -3338,7 +3340,7 @@ msgstr "" "*timeout* : ``next(timeout)`` lève une :exc:`multiprocessing.TimeoutError` " "si le résultat ne peut pas être renvoyé avant *timeout* secondes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2214 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2215 msgid "" "The same as :meth:`imap` except that the ordering of the results from the " "returned iterator should be considered arbitrary. (Only when there is only " @@ -3348,7 +3350,7 @@ msgstr "" "l'itérateur renvoyé doit être considéré comme arbitraire. (L'ordre n'est " "garanti que quand il n'y a qu'un *worker*.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2220 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2221 msgid "" "Like :meth:`map` except that the elements of the *iterable* are expected to " "be iterables that are unpacked as arguments." @@ -3356,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Semblable à :meth:`map` à l'exception que les éléments d'*iterable* doivent " "être des itérables qui seront dépaquetés comme arguments pour la fonction." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2223 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2224 msgid "" "Hence an *iterable* of ``[(1,2), (3, 4)]`` results in ``[func(1,2), " "func(3,4)]``." @@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Par conséquent un *iterable* ``[(1,2), (3, 4)]`` donnera pour résultat " "``[func(1,2), func(3,4)]``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2230 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2231 msgid "" "A combination of :meth:`starmap` and :meth:`map_async` that iterates over " "*iterable* of iterables and calls *func* with the iterables unpacked. " @@ -3374,7 +3376,7 @@ msgstr "" "*iterable* (composé d'itérables) et appelle *func* pour chaque itérable " "dépaqueté. Renvoie l'objet résultat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2238 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2239 msgid "" "Prevents any more tasks from being submitted to the pool. Once all the " "tasks have been completed the worker processes will exit." @@ -3382,7 +3384,7 @@ msgstr "" "Empêche de nouvelles tâches d'être envoyées à la *pool*. Les processus " "*workers* se terminent une fois que toutes les tâches ont été complétées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2243 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2244 msgid "" "Stops the worker processes immediately without completing outstanding work. " "When the pool object is garbage collected :meth:`terminate` will be called " @@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr "" "courants. Quand l'objet *pool* est collecté par le ramasse-miettes, sa " "méthode :meth:`terminate` est appelée immédiatement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2249 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2250 msgid "" "Wait for the worker processes to exit. One must call :meth:`close` or :meth:" "`terminate` before using :meth:`join`." @@ -3400,7 +3402,7 @@ msgstr "" "Attend que les processus *workers* se terminent. Il est nécessaire " "d'appeler :meth:`close` ou :meth:`terminate` avant d'utiliser :meth:`join`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2252 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2253 msgid "" "Pool objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the pool " @@ -3411,7 +3413,7 @@ msgstr "" "`~contextmanager.__enter__` renvoie l'objet *pool* et :meth:`~contextmanager." "__exit__` appelle :meth:`terminate`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2260 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2261 msgid "" "The class of the result returned by :meth:`Pool.apply_async` and :meth:`Pool." "map_async`." @@ -3419,7 +3421,7 @@ msgstr "" "La classe des résultats renvoyés par :meth:`Pool.apply_async` et :meth:`Pool." "map_async`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2265 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2266 msgid "" "Return the result when it arrives. If *timeout* is not ``None`` and the " "result does not arrive within *timeout* seconds then :exc:`multiprocessing." @@ -3431,16 +3433,16 @@ msgstr "" "TimeoutError` est levée. Si l'appel distance lève une exception, alors elle " "est relayée par :meth:`get`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2272 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2273 msgid "Wait until the result is available or until *timeout* seconds pass." msgstr "" "Attend que le résultat soit disponible ou que *timeout* secondes s'écoulent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2276 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2277 msgid "Return whether the call has completed." msgstr "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2280 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2281 msgid "" "Return whether the call completed without raising an exception. Will raise :" "exc:`AssertionError` if the result is not ready." @@ -3448,22 +3450,22 @@ msgstr "" "Renvoie ``True`` ou ``False`` suivant si la tâche est accomplie sans lever " "d'exception. Lève une :exc:`AssertionError` si le résultat n'est pas prêt." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2283 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2284 msgid "" "If the result is not ready, :exc:`ValueError` is raised instead of :exc:" "`AssertionError`." msgstr "" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2287 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2288 msgid "The following example demonstrates the use of a pool::" msgstr "" "Les exemples suivants présentent l'utilisation d'un bassin de *workers* ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2314 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2315 msgid "Listeners and Clients" msgstr "Auditeurs et Clients" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2319 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2320 msgid "" "Usually message passing between processes is done using queues or by using :" "class:`~Connection` objects returned by :func:`~multiprocessing.Pipe`." @@ -3472,7 +3474,7 @@ msgstr "" "utilisant des queues ou des objets :class:`~Connection` renvoyés par :func:" "`~multiprocessing.Pipe`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2323 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2324 msgid "" "However, the :mod:`multiprocessing.connection` module allows some extra " "flexibility. It basically gives a high level message oriented API for " @@ -3487,7 +3489,7 @@ msgstr "" "utilisant le module :mod:`hmac`, et pour interroger de multiples connexions " "en même temps." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2332 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2333 msgid "" "Send a randomly generated message to the other end of the connection and " "wait for a reply." @@ -3495,7 +3497,7 @@ msgstr "" "Envoie un message généré aléatoirement à l'autre bout de la connexion et " "attend une réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2335 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2336 msgid "" "If the reply matches the digest of the message using *authkey* as the key " "then a welcome message is sent to the other end of the connection. " @@ -3505,7 +3507,7 @@ msgstr "" "alors un message de bienvenue est envoyé à l'autre bout de la connexion. " "Autrement, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2341 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2342 msgid "" "Receive a message, calculate the digest of the message using *authkey* as " "the key, and then send the digest back." @@ -3513,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Reçoit un message, calcule le condensat du message en utilisant la clé " "*authkey*, et envoie le condensat en réponse." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2344 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2345 msgid "" "If a welcome message is not received, then :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` is raised." @@ -3521,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Si un message de bienvenue n'est pas reçu, une :exc:`~multiprocessing." "AuthenticationError` est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2349 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2350 msgid "" "Attempt to set up a connection to the listener which is using address " "*address*, returning a :class:`~Connection`." @@ -3529,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Essaie d'établir une connexion avec l'auditeur qui utilise l'adresse " "*address*, renvoie une :class:`~Connection`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2352 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2353 msgid "" "The type of the connection is determined by *family* argument, but this can " "generally be omitted since it can usually be inferred from the format of " @@ -3539,8 +3541,8 @@ msgstr "" "généralement être omis puisqu'il peut être inféré depuis le format " "d'*address*. (Voir :ref:`multiprocessing-address-formats`)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2356 -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2391 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2357 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2392 msgid "" "If *authkey* is given and not None, it should be a byte string and will be " "used as the secret key for an HMAC-based authentication challenge. No " @@ -3554,7 +3556,7 @@ msgstr "" "``None``. Une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` est levée si " "l'authentification échoue. Voir :ref:`multiprocessing-auth-keys`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2364 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2365 msgid "" "A wrapper for a bound socket or Windows named pipe which is 'listening' for " "connections." @@ -3562,7 +3564,7 @@ msgstr "" "Une enveloppe autour d'un connecteur lié ou un tube nommé sous Windows qui " "écoute pour des connexions." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2367 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2368 msgid "" "*address* is the address to be used by the bound socket or named pipe of the " "listener object." @@ -3570,7 +3572,7 @@ msgstr "" "*address* est l'adresse à utiliser par le connecteur lié ou le tube nommé de " "l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2372 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2373 msgid "" "If an address of '0.0.0.0' is used, the address will not be a connectable " "end point on Windows. If you require a connectable end-point, you should use " @@ -3580,7 +3582,7 @@ msgstr "" "d'accès connectable sous Windows. Si vous avez besoin d'un point d'accès " "connectable, utilisez '127.0.0.1'." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2376 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2377 msgid "" "*family* is the type of socket (or named pipe) to use. This can be one of " "the strings ``'AF_INET'`` (for a TCP socket), ``'AF_UNIX'`` (for a Unix " @@ -3604,7 +3606,7 @@ msgstr "" "``'AF_UNIX'`` et qu'*address* est ``None``, le connecteur est créé dans un " "répertoire temporaire privé créé avec :func:`tempfile.mkstemp`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2387 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2388 msgid "" "If the listener object uses a socket then *backlog* (1 by default) is passed " "to the :meth:`~socket.socket.listen` method of the socket once it has been " @@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "" "passé à la méthode :meth:`~socket.socket.listen` du connecteur une fois " "qu'il a été lié." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2399 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2400 msgid "" "Accept a connection on the bound socket or named pipe of the listener object " "and return a :class:`~Connection` object. If authentication is attempted and " @@ -3625,7 +3627,7 @@ msgstr "" "d'authentification échoue, une :exc:`~multiprocessing.AuthenticationError` " "est levée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2406 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2407 msgid "" "Close the bound socket or named pipe of the listener object. This is called " "automatically when the listener is garbage collected. However it is " @@ -3635,16 +3637,16 @@ msgstr "" "appelée automatiquement quand l'auditeur est collecté par le ramasse-" "miettes. Il est cependant conseillé de l'appeler explicitement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2410 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2411 msgid "Listener objects have the following read-only properties:" msgstr "" "Les objets auditeurs ont aussi les propriétés en lecture seule suivantes :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2414 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2415 msgid "The address which is being used by the Listener object." msgstr "L'adresse utilisée par l'objet auditeur." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2418 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2419 msgid "" "The address from which the last accepted connection came. If this is " "unavailable then it is ``None``." @@ -3652,7 +3654,7 @@ msgstr "" "L'adresse depuis laquelle a été établie la dernière connexion. ``None`` si " "aucune n'est disponible." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2421 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2422 msgid "" "Listener objects now support the context management protocol -- see :ref:" "`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` returns the " @@ -3663,7 +3665,7 @@ msgstr "" "__enter__` renvoie l'objet auditeur, et :meth:`~contextmanager.__exit__` " "appelle :meth:`close`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2428 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2429 msgid "" "Wait till an object in *object_list* is ready. Returns the list of those " "objects in *object_list* which are ready. If *timeout* is a float then the " @@ -3677,23 +3679,23 @@ msgstr "" "l'appelle bloquera pour une durée non limitée. Un *timeout* négatif est " "équivalent à un *timeout* nul." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2434 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2435 msgid "" "For both Unix and Windows, an object can appear in *object_list* if it is" msgstr "" "Pour Unix et Windows, un objet peut apparaître dans *object_list* s'il est" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2437 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438 msgid "a readable :class:`~multiprocessing.connection.Connection` object;" msgstr "" "un objet :class:`~multiprocessing.connection.Connection` accessible en " "lecture ;" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2438 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439 msgid "a connected and readable :class:`socket.socket` object; or" msgstr "un objet :class:`socket.socket` connecté et accessible en lecture ; ou" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2439 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2440 msgid "" "the :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` attribute of a :class:" "`~multiprocessing.Process` object." @@ -3701,7 +3703,7 @@ msgstr "" "l'attribut :attr:`~multiprocessing.Process.sentinel` d'un objet :class:" "`~multiprocessing.Process`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2442 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2443 msgid "" "A connection or socket object is ready when there is data available to be " "read from it, or the other end has been closed." @@ -3709,7 +3711,7 @@ msgstr "" "Une connexion (*socket* en anglais) est prête quand il y a des données " "disponibles en lecture dessus, ou que l'autre bout a été fermé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2445 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2446 msgid "" "**Unix**: ``wait(object_list, timeout)`` almost equivalent ``select." "select(object_list, [], [], timeout)``. The difference is that, if :func:" @@ -3722,7 +3724,7 @@ msgstr "" "`OSError` avec un numéro d'erreur ``EINTR``, alors que :func:`wait` ne le " "fera pas." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2451 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2452 msgid "" "**Windows**: An item in *object_list* must either be an integer handle which " "is waitable (according to the definition used by the documentation of the " @@ -3737,11 +3739,11 @@ msgstr "" "(notez que les identifiants de tubes et de connecteurs **ne sont pas** des " "identifiants *waitables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2461 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2462 msgid "**Examples**" msgstr "**Exemples**" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2463 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2464 msgid "" "The following server code creates a listener which uses ``'secret " "password'`` as an authentication key. It then waits for a connection and " @@ -3751,13 +3753,13 @@ msgstr "" "comme clé d'authentification. Il attend ensuite une connexion et envoie les " "données au client ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2482 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2483 msgid "" "The following code connects to the server and receives some data from the " "server::" msgstr "Le code suivant se connecte au serveur et en reçoit des données ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2499 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2500 msgid "" "The following code uses :func:`~multiprocessing.connection.wait` to wait for " "messages from multiple processes at once::" @@ -3765,11 +3767,11 @@ msgstr "" "Le code suivant utilise :func:`~multiprocessing.connection.wait` pour " "attendre des messages depuis plusieurs processus à la fois ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2538 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2539 msgid "Address Formats" msgstr "Formats d'adresses" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2540 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2541 msgid "" "An ``'AF_INET'`` address is a tuple of the form ``(hostname, port)`` where " "*hostname* is a string and *port* is an integer." @@ -3777,7 +3779,7 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_INET'`` est un *tuple* de la forme ``(hostname, port)`` où " "*hostname* est une chaîne et *port* un entier." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2543 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2544 msgid "" "An ``'AF_UNIX'`` address is a string representing a filename on the " "filesystem." @@ -3785,11 +3787,11 @@ msgstr "" "Une adresse ``'AF_UNIX'`` est une chaîne représentant un nom de fichier sur " "le système de fichiers." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2549 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2550 msgid "An ``'AF_PIPE'`` address is a string of the form" msgstr "Une adresse ``'AF_PIPE'`` est une chaîne de la forme" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2547 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2548 msgid "" ":samp:`r'\\\\\\\\.\\\\pipe\\\\{PipeName}'`. To use :func:`Client` to " "connect to a named pipe on a remote computer called *ServerName* one should " @@ -3801,7 +3803,7 @@ msgstr "" "*ServerName*, il faut plutôt utiliser une adresse de la forme :samp:`r'\\\\\\" "\\{ServerName}\\\\pipe\\\\{PipeName}'`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2551 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2552 msgid "" "Note that any string beginning with two backslashes is assumed by default to " "be an ``'AF_PIPE'`` address rather than an ``'AF_UNIX'`` address." @@ -3810,11 +3812,11 @@ msgstr "" "défaut comme l'adresse d'un ``'AF_PIPE'`` plutôt qu'une adresse " "``'AF_UNIX'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2558 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2559 msgid "Authentication keys" msgstr "Clés d'authentification" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2560 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2561 msgid "" "When one uses :meth:`Connection.recv `, the data received " "is automatically unpickled. Unfortunately unpickling data from an untrusted " @@ -3827,7 +3829,7 @@ msgstr "" "sécurité. Par conséquent :class:`Listener` et :func:`Client` utilisent le " "module :mod:`hmac` pour fournir une authentification par condensat." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2566 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2567 msgid "" "An authentication key is a byte string which can be thought of as a " "password: once a connection is established both ends will demand proof that " @@ -3840,7 +3842,7 @@ msgstr "" "(Démontrer que les deux utilisent la même clé n'implique **pas** d'échanger " "la clé sur la connexion.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2572 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2573 msgid "" "If authentication is requested but no authentication key is specified then " "the return value of ``current_process().authkey`` is used (see :class:" @@ -3858,7 +3860,7 @@ msgstr "" "processus partageront une clé d'authentification unique qui peut être " "utilisée pour mettre en place des connexions entre-eux." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2580 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2581 msgid "" "Suitable authentication keys can also be generated by using :func:`os." "urandom`." @@ -3866,11 +3868,11 @@ msgstr "" "Des clés d'authentification adaptées peuvent aussi être générées par :func:" "`os.urandom`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2584 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2585 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2586 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2587 msgid "" "Some support for logging is available. Note, however, that the :mod:" "`logging` package does not use process shared locks so it is possible " @@ -3882,7 +3884,7 @@ msgstr "" "processus et il est donc possible (dépendant du type de gestionnaire) que " "les messages de différents processus soient mélangés." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2593 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2594 msgid "" "Returns the logger used by :mod:`multiprocessing`. If necessary, a new one " "will be created." @@ -3890,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Renvoie le journaliseur utilisé par :mod:`multiprocessing`. Si nécessaire, " "un nouveau sera créé." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2596 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2597 msgid "" "When first created the logger has level :data:`logging.NOTSET` and no " "default handler. Messages sent to this logger will not by default propagate " @@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "" "et pas de gestionnaire par défaut. Les messages envoyés à ce journaliseur ne " "seront pas propagés par défaut au journaliseur principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2600 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2601 msgid "" "Note that on Windows child processes will only inherit the level of the " "parent process's logger -- any other customization of the logger will not be " @@ -3910,7 +3912,7 @@ msgstr "" "journaliseur du processus parent -- toute autre personnalisation du " "journaliseur ne sera pas héritée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2607 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2608 msgid "" "This function performs a call to :func:`get_logger` but in addition to " "returning the logger created by get_logger, it adds a handler which sends " @@ -3922,22 +3924,22 @@ msgstr "" "qui envoie la sortie sur :data:`sys.stderr` en utilisant le format " "``'[%(levelname)s/%(processName)s] %(message)s'``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2612 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2613 msgid "Below is an example session with logging turned on::" msgstr "" "L'exemple ci-dessous présente une session avec la journalisation activée ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2627 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2628 msgid "For a full table of logging levels, see the :mod:`logging` module." msgstr "" "Pour un tableau complet des niveaux de journalisation, voir le module :mod:" "`logging`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2631 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2632 msgid "The :mod:`multiprocessing.dummy` module" msgstr "Le module :mod:`multiprocessing.dummy`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2636 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2637 msgid "" ":mod:`multiprocessing.dummy` replicates the API of :mod:`multiprocessing` " "but is no more than a wrapper around the :mod:`threading` module." @@ -3945,11 +3947,11 @@ msgstr "" ":mod:`multiprocessing.dummy` réplique toute l'API de :mod:`multiprocessing` " "mais n'est rien de plus qu'un *wrapper* autour du module :mod:`threading`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2643 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2644 msgid "Programming guidelines" msgstr "Lignes directrices de programmation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2645 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2646 msgid "" "There are certain guidelines and idioms which should be adhered to when " "using :mod:`multiprocessing`." @@ -3957,19 +3959,19 @@ msgstr "" "Il y a certaines lignes directrices et idiomes auxquels il faut adhérer en " "utilisant :mod:`multiprocessing`." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2650 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2651 msgid "All start methods" msgstr "Toutes les méthodes de démarrage" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2652 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2653 msgid "The following applies to all start methods." msgstr "Les règles suivantes s'appliquent aux méthodes de démarrage." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2654 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2655 msgid "Avoid shared state" msgstr "Éviter les états partagés" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2656 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2657 msgid "" "As far as possible one should try to avoid shifting large amounts of data " "between processes." @@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Autant que possible, vous devriez éviter de déplacer de larges données entre " "les processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2659 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2660 msgid "" "It is probably best to stick to using queues or pipes for communication " "between processes rather than using the lower level synchronization " @@ -3987,21 +3989,21 @@ msgstr "" "tubes pour la communication entre processus plutôt que d'utiliser des " "primitives de synchronisation plus bas-niveau." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2663 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2664 msgid "Picklability" msgstr "Sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2665 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2666 msgid "Ensure that the arguments to the methods of proxies are picklable." msgstr "" "Assurez-vous que les arguments passés aux méthodes des mandataires soient " "sérialisables (*pickables*)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2667 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2668 msgid "Thread safety of proxies" msgstr "Sûreté des mandataires à travers les fils d'exécution" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2669 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2670 msgid "" "Do not use a proxy object from more than one thread unless you protect it " "with a lock." @@ -4009,18 +4011,18 @@ msgstr "" "N'utilisez pas d'objet mandataire depuis plus d'un fil d'exécution à moins " "que vous ne le protégiez avec un verrou." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2672 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2673 msgid "" "(There is never a problem with different processes using the *same* proxy.)" msgstr "" "(Il n'y a jamais de problème avec plusieurs processus utilisant un *même* " "mandataire.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2674 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2675 msgid "Joining zombie processes" msgstr "Attendre les processus zombies" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2676 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2677 msgid "" "On Unix when a process finishes but has not been joined it becomes a zombie. " "There should never be very many because each time a new process starts (or :" @@ -4039,11 +4041,11 @@ msgstr "" "processus. Toutefois il est probablement une bonne pratique d'attendre " "explicitement tous les processus que vous démarrez." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2684 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2685 msgid "Better to inherit than pickle/unpickle" msgstr "Préférez hériter que sérialiser/désérialiser" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2686 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2687 msgid "" "When using the *spawn* or *forkserver* start methods many types from :mod:" "`multiprocessing` need to be picklable so that child processes can use " @@ -4060,11 +4062,11 @@ msgstr "" "qu'un processus qui nécessite l'accès à une ressource partagée créée autre " "part qu'il en hérite depuis un de ses processus ancêtres." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2694 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2695 msgid "Avoid terminating processes" msgstr "Éviter de terminer les processus" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2696 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2697 msgid "" "Using the :meth:`Process.terminate ` " "method to stop a process is liable to cause any shared resources (such as " @@ -4076,7 +4078,7 @@ msgstr "" "indisponible aux autres processus des ressources partagées (comme des " "verrous, sémaphores, tubes et queues) actuellement utilisée par le processus." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2702 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2703 msgid "" "Therefore it is probably best to only consider using :meth:`Process." "terminate ` on processes which never use " @@ -4086,11 +4088,11 @@ msgstr "" "` que sur les processus qui n'utilisent " "jamais de ressources partagées." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2706 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2707 msgid "Joining processes that use queues" msgstr "Attendre les processus qui utilisent des queues" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2708 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2709 msgid "" "Bear in mind that a process that has put items in a queue will wait before " "terminating until all the buffered items are fed by the \"feeder\" thread to " @@ -4105,7 +4107,7 @@ msgstr "" "` de la queue pour éviter ce " "comportement.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2715 msgid "" "This means that whenever you use a queue you need to make sure that all " "items which have been put on the queue will eventually be removed before the " @@ -4120,11 +4122,11 @@ msgstr "" "termineront. Souvenez-vous aussi que tous les processus non *daemons* seront " "attendus automatiquement." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2720 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2721 msgid "An example which will deadlock is the following::" msgstr "L'exemple suivant provoquera un interblocage ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2734 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2735 msgid "" "A fix here would be to swap the last two lines (or simply remove the ``p." "join()`` line)." @@ -4132,11 +4134,11 @@ msgstr "" "Une solution ici serait d'intervertir les deux dernières lignes (ou " "simplement supprimer la ligne ``p.join()``)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2737 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2738 msgid "Explicitly pass resources to child processes" msgstr "Passer explicitement les ressources aux processus fils" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2739 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2740 msgid "" "On Unix using the *fork* start method, a child process can make use of a " "shared resource created in a parent process using a global resource. " @@ -4148,7 +4150,7 @@ msgstr "" "utilisant une ressource globale. Cependant, il est préférable de passer " "l'objet en argument au constructeur du processus fils." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2744 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2745 msgid "" "Apart from making the code (potentially) compatible with Windows and the " "other start methods this also ensures that as long as the child process is " @@ -4163,24 +4165,24 @@ msgstr "" "libérées quand l'objet est collecté par le ramasse-miettes du processus " "parent." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2751 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2752 msgid "So for instance ::" msgstr "Donc par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2763 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2764 msgid "should be rewritten as ::" msgstr "devrait être réécrit comme ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2775 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2776 msgid "Beware of replacing :data:`sys.stdin` with a \"file like object\"" msgstr "" "Faire attention à remplacer :data:`sys.stdin` par un objet « *file-like* »" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2777 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2778 msgid ":mod:`multiprocessing` originally unconditionally called::" msgstr "À l'origine, :mod:`multiprocessing` appelait inconditionnellement ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2781 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2782 msgid "" "in the :meth:`multiprocessing.Process._bootstrap` method --- this resulted " "in issues with processes-in-processes. This has been changed to::" @@ -4189,7 +4191,7 @@ msgstr "" "provoquait des problèmes avec les processus imbriqués. Cela peut être changé " "en ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2787 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2788 msgid "" "Which solves the fundamental issue of processes colliding with each other " "resulting in a bad file descriptor error, but introduces a potential danger " @@ -4206,7 +4208,7 @@ msgstr "" "like*, cela peut amener les données à être transmises à l'objet à plusieurs " "reprises, résultant en une corruption." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2794 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2795 msgid "" "If you write a file-like object and implement your own caching, you can make " "it fork-safe by storing the pid whenever you append to the cache, and " @@ -4217,28 +4219,28 @@ msgstr "" "vous ajoutez des données au cache, et annulez le cache quand le *pip* " "change. Par exemple ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2806 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2807 msgid "" "For more information, see :issue:`5155`, :issue:`5313` and :issue:`5331`" msgstr "" "Pour plus d'informations, voir :issue:`5155`, :issue:`5313` et :issue:`5331`" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2809 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2810 msgid "The *spawn* and *forkserver* start methods" msgstr "Les méthodes de démarrage *spawn* et *forkserver*" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2811 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2812 msgid "" "There are a few extra restriction which don't apply to the *fork* start " "method." msgstr "" "Certaines restrictions ne s'appliquent pas à la méthode de démarrage *fork*." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2814 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2815 msgid "More picklability" msgstr "Plus de sérialisation" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2816 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2817 msgid "" "Ensure that all arguments to :meth:`Process.__init__` are picklable. Also, " "if you subclass :class:`~multiprocessing.Process` then make sure that " @@ -4251,11 +4253,11 @@ msgstr "" "sérialisables quand la méthode :meth:`Process.start ` est appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2821 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2822 msgid "Global variables" msgstr "Variables globales" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2823 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2824 msgid "" "Bear in mind that if code run in a child process tries to access a global " "variable, then the value it sees (if any) may not be the same as the value " @@ -4268,7 +4270,7 @@ msgstr "" "moment même où :meth:`Process.start ` est " "appelée." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2828 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2829 msgid "" "However, global variables which are just module level constants cause no " "problems." @@ -4276,11 +4278,11 @@ msgstr "" "Cependant, les variables globales qui sont juste des constantes de modules " "ne posent pas de problèmes." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2831 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2832 msgid "Safe importing of main module" msgstr "Importation sûre du module principal" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2833 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2834 msgid "" "Make sure that the main module can be safely imported by a new Python " "interpreter without causing unintended side effects (such a starting a new " @@ -4290,7 +4292,7 @@ msgstr "" "un nouvel interpréteur Python sans causer d'effets de bord inattendus (comme " "le démarrage d'un nouveau processus)." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2837 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2838 msgid "" "For example, using the *spawn* or *forkserver* start method running the " "following module would fail with a :exc:`RuntimeError`::" @@ -4298,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Par exemple, utiliser la méthode de démarrage *spawn* ou *forkserver* pour " "lancer le module suivant échouerait avec une :exc:`RuntimeError` ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2849 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2850 msgid "" "Instead one should protect the \"entry point\" of the program by using ``if " "__name__ == '__main__':`` as follows::" @@ -4306,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Vous devriez plutôt protéger le « point d'entrée » du programme en utilisant " "``if __name__ == '__main__':`` comme suit ::" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2863 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2864 msgid "" "(The ``freeze_support()`` line can be omitted if the program will be run " "normally instead of frozen.)" @@ -4314,7 +4316,7 @@ msgstr "" "(La ligne ``freeze_support()`` peut être omise si le programme est " "uniquement lancé normalement et pas gelé.)" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2866 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2867 msgid "" "This allows the newly spawned Python interpreter to safely import the module " "and then run the module's ``foo()`` function." @@ -4322,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Cela permet aux interpréteurs Python fraîchement instanciés d'importer en " "toute sécurité le module et d'exécution ensuite la fonction ``foo()``." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2869 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2870 msgid "" "Similar restrictions apply if a pool or manager is created in the main " "module." @@ -4330,21 +4332,21 @@ msgstr "" "Des restrictions similaires s'appliquent si une *pool* ou un gestionnaire " "est créé dans le module principal." -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2876 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2877 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2878 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2879 msgid "Demonstration of how to create and use customized managers and proxies:" msgstr "" "Démonstration de comment créer et utiliser des gestionnaires et mandataires " "personnalisés :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2884 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2885 msgid "Using :class:`~multiprocessing.pool.Pool`:" msgstr "En utilisant :class:`~multiprocessing.pool.Pool` :" -#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2890 +#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2891 msgid "" "An example showing how to use queues to feed tasks to a collection of worker " "processes and collect the results:" diff --git a/library/pdb.po b/library/pdb.po index a1fd8bd9..43a6de0c 100644 --- a/library/pdb.po +++ b/library/pdb.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:18+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -871,10 +871,16 @@ msgid "Quit from the debugger. The program being executed is aborted." msgstr "Quitte le débogueur. Le programme exécuté est arrêté." #: ../Doc/library/pdb.rst:536 +msgid "" +"Enter a recursive debugger that steps through the code argument (which is an " +"arbitrary expression or statement to be executed in the current environment)." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/pdb.rst:544 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/pdb.rst:537 +#: ../Doc/library/pdb.rst:545 msgid "" "Whether a frame is considered to originate in a certain module is determined " "by the ``__name__`` in the frame globals." diff --git a/library/stdtypes.po b/library/stdtypes.po index 6b836fd7..bb36ba0a 100644 --- a/library/stdtypes.po +++ b/library/stdtypes.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:42+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -5364,7 +5364,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3645 msgid "" -"*Order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " +"*order* can be {'C', 'F', 'A'}. When *order* is 'C' or 'F', the data of the " "original array is converted to C or Fortran order. For contiguous views, 'A' " "returns an exact copy of the physical memory. In particular, in-memory " "Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted " diff --git a/library/stringprep.po b/library/stringprep.po index ecc2fc29..de33e926 100644 --- a/library/stringprep.po +++ b/library/stringprep.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-18 08:18+0100\n" +"Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Jules Lasne \n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: ../Doc/library/stringprep.rst:2 diff --git a/library/subprocess.po b/library/subprocess.po index 41bce76c..57ea038c 100644 --- a/library/subprocess.po +++ b/library/subprocess.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-23 21:44+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -1062,8 +1062,8 @@ msgstr "" msgid "" "Popen and the other functions in this module that use it raise an :ref:" "`auditing event ` ``subprocess.Popen`` with arguments " -"``executable``, ``args``, ``cwd``, ``env``. The value for ``args`` may be a " -"single string or a list of strings, depending on platform." +"``executable``, ``args``, ``cwd``, and ``env``. The value for ``args`` may " +"be a single string or a list of strings, depending on platform." msgstr "" #: ../Doc/library/subprocess.rst:602 diff --git a/library/sys.po b/library/sys.po index 37c047fe..61f67eda 100644 --- a/library/sys.po +++ b/library/sys.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:12+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:28 msgid "" -"Adds the callable *hook* to the collection of active auditing hooks for the " +"Append the callable *hook* to the list of active auditing hooks for the " "current interpreter." msgstr "" @@ -65,21 +65,27 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:38 msgid "" -"Raises a auditing event ``sys.addaudithook`` with no arguments. If any " -"existing hooks raise an exception derived from :class:`Exception`, the new " -"hook will not be added and the exception suppressed. As a result, callers " -"cannot assume that their hook has been added unless they control all " +"Raise an auditing event ``sys.addaudithook`` with no arguments. If any " +"existing hooks raise an exception derived from :class:`RuntimeError`, the " +"new hook will not be added and the exception suppressed. As a result, " +"callers cannot assume that their hook has been added unless they control all " "existing hooks." msgstr "" #: ../Doc/library/sys.rst:48 msgid "" +"Exceptions derived from :class:`Exception` but not :class:`RuntimeError` are " +"no longer suppressed." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sys.rst:53 +msgid "" "When tracing is enabled (see :func:`settrace`), Python hooks are only traced " "if the callable has a ``__cantrace__`` member that is set to a true value. " "Otherwise, trace functions will skip the hook." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:55 +#: ../Doc/library/sys.rst:60 msgid "" "The list of command line arguments passed to a Python script. ``argv[0]`` is " "the script name (it is operating system dependent whether this is a full " @@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "" "aucun nom de script n'a été donné à l'interpréteur Python, ``argv[0]`` sera " "une chaîne vide." -#: ../Doc/library/sys.rst:61 +#: ../Doc/library/sys.rst:66 msgid "" "To loop over the standard input, or the list of files given on the command " "line, see the :mod:`fileinput` module." @@ -103,7 +109,7 @@ msgstr "" "Pour boucler sur l'entrée standard, ou la liste des fichiers donnés sur la " "ligne de commande, utilisez le module :mod:`fileinput`." -#: ../Doc/library/sys.rst:65 +#: ../Doc/library/sys.rst:70 msgid "" "On Unix, command line arguments are passed by bytes from OS. Python decodes " "them with filesystem encoding and \"surrogateescape\" error handler. When " @@ -116,40 +122,40 @@ msgstr "" "vous avez besoin des octets originaux, vous pouvez les récupérer avec ``[os." "fsencode(arg) for arg in sys.argv]``." -#: ../Doc/library/sys.rst:77 +#: ../Doc/library/sys.rst:82 msgid "" -"Raises an auditing event with any active hooks. The event name is a string " +"Raise an auditing event with any active hooks. The event name is a string " "identifying the event and its associated schema, which is the number and " "types of arguments. The schema for a given event is considered public and " "stable API and should not be modified between releases." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:82 +#: ../Doc/library/sys.rst:87 msgid "" "This function will raise the first exception raised by any hook. In general, " "these errors should not be handled and should terminate the process as " "quickly as possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:86 +#: ../Doc/library/sys.rst:91 msgid "" "Hooks are added using the :func:`sys.addaudithook` or :c:func:" "`PySys_AddAuditHook` functions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:89 +#: ../Doc/library/sys.rst:94 msgid "" "The native equivalent of this function is :c:func:`PySys_Audit`. Using the " "native function is preferred when possible." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:92 +#: ../Doc/library/sys.rst:97 msgid "" "See the :ref:`audit events table ` for all events raised by " "CPython." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:100 +#: ../Doc/library/sys.rst:105 msgid "" "Set during Python startup, before ``site.py`` is run, to the same value as :" "data:`exec_prefix`. If not running in a :ref:`virtual environment `, " @@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "" "à la racine de l'installation de Python (celui utilisé pour créer " "l'environnement virtuel)." -#: ../Doc/library/sys.rst:127 +#: ../Doc/library/sys.rst:132 msgid "" "An indicator of the native byte order. This will have the value ``'big'`` " "on big-endian (most-significant byte first) platforms, and ``'little'`` on " @@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "" "``'little'`` sur les plateformes petit-boutiste (octet le moins significatif " "en premier)." -#: ../Doc/library/sys.rst:134 +#: ../Doc/library/sys.rst:139 msgid "" "A tuple of strings giving the names of all modules that are compiled into " "this Python interpreter. (This information is not available in any other " @@ -209,7 +215,7 @@ msgstr "" "disponible autrement --- ```modules.keys()`` liste seulement les modules " "importés.)" -#: ../Doc/library/sys.rst:141 +#: ../Doc/library/sys.rst:146 msgid "" "Call ``func(*args)``, while tracing is enabled. The tracing state is saved, " "and restored afterwards. This is intended to be called from a debugger from " @@ -220,11 +226,11 @@ msgstr "" "un débogueur à partir d'un point de contrôle, pour déboguer récursivement un " "autre code." -#: ../Doc/library/sys.rst:148 +#: ../Doc/library/sys.rst:153 msgid "A string containing the copyright pertaining to the Python interpreter." msgstr "Une chaîne contenant le copyright relatif à l'interpréteur Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:153 +#: ../Doc/library/sys.rst:158 msgid "" "Clear the internal type cache. The type cache is used to speed up attribute " "and method lookups. Use the function *only* to drop unnecessary references " @@ -235,14 +241,14 @@ msgstr "" "pour libérer des références inutiles durant le débogage de fuite de " "référence." -#: ../Doc/library/sys.rst:157 ../Doc/library/sys.rst:173 +#: ../Doc/library/sys.rst:162 ../Doc/library/sys.rst:178 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only." msgstr "" "Cette fonction ne devrait être utilisée que pour un usage interne et " "spécialisé." -#: ../Doc/library/sys.rst:162 +#: ../Doc/library/sys.rst:167 msgid "" "Return a dictionary mapping each thread's identifier to the topmost stack " "frame currently active in that thread at the time the function is called. " @@ -254,7 +260,7 @@ msgstr "" "au moment où la fonction est appelée. Notez que les fonctions du module :mod:" "`traceback` peuvent construire une *call stack* à partir d'une telle *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:167 +#: ../Doc/library/sys.rst:172 msgid "" "This is most useful for debugging deadlock: this function does not require " "the deadlocked threads' cooperation, and such threads' call stacks are " @@ -269,13 +275,13 @@ msgstr "" "l'activité courante du fil d'exécution au moment où le code appelant examine " "la *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:175 +#: ../Doc/library/sys.rst:180 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._current_frames`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:180 +#: ../Doc/library/sys.rst:185 msgid "" "This hook function is called by built-in :func:`breakpoint`. By default, it " "drops you into the :mod:`pdb` debugger, but it can be set to any other " @@ -286,7 +292,7 @@ msgstr "" "débogueur :mod:`pdb`, mais elle peut être dirigée vers n'importe quelle " "autre fonction pour que vous puissiez choisir le débogueur utilisé." -#: ../Doc/library/sys.rst:184 +#: ../Doc/library/sys.rst:189 msgid "" "The signature of this function is dependent on what it calls. For example, " "the default binding (e.g. ``pdb.set_trace()``) expects no arguments, but you " @@ -302,7 +308,7 @@ msgstr "" "`breakpoint()` passe ses ``*args`` et ``**kws`` directement au travers. Tout " "ce que renvoie ``breakpointhooks()`` est renvoyé par ``breakpoint()``." -#: ../Doc/library/sys.rst:191 +#: ../Doc/library/sys.rst:196 msgid "" "The default implementation first consults the environment variable :envvar:" "`PYTHONBREAKPOINT`. If that is set to ``\"0\"`` then this function returns " @@ -327,7 +333,7 @@ msgstr "" "quoique renvoie ``function()``, ``sys.breakpointhook()`` retourne à la " "fonction native :func:`breakpoint`." -#: ../Doc/library/sys.rst:203 +#: ../Doc/library/sys.rst:208 msgid "" "Note that if anything goes wrong while importing the callable named by :" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT`, a :exc:`RuntimeWarning` is reported and the " @@ -337,7 +343,7 @@ msgstr "" "nommée dans :envvar:`PYTHONBREAKPOINT`, une alerte :exc:`RuntimeWarning` est " "indiquée et le point d'arrêt est ignoré." -#: ../Doc/library/sys.rst:207 +#: ../Doc/library/sys.rst:212 msgid "" "Also note that if ``sys.breakpointhook()`` is overridden programmatically, :" "envvar:`PYTHONBREAKPOINT` is *not* consulted." @@ -345,7 +351,7 @@ msgstr "" "Notez également que si ``sys.breakpointhook()`` est surchargé de manière " "programmatique, :envvar:`PYTHONBREAKPOINT` *n'est pas* consulté." -#: ../Doc/library/sys.rst:214 +#: ../Doc/library/sys.rst:219 msgid "" "Print low-level information to stderr about the state of CPython's memory " "allocator." @@ -353,7 +359,7 @@ msgstr "" "Affiche des informations bas-niveau sur la sortie d'erreur à propos de " "l'état de l'allocateur de mémoire de CPython." -#: ../Doc/library/sys.rst:217 +#: ../Doc/library/sys.rst:222 msgid "" "If Python is configured --with-pydebug, it also performs some expensive " "internal consistency checks." @@ -361,7 +367,7 @@ msgstr "" "Si Python est configuré avec l'option *--with-pydebug*, il effectuera aussi " "quelques coûteuses vérifications de cohérence interne." -#: ../Doc/library/sys.rst:224 +#: ../Doc/library/sys.rst:229 msgid "" "This function is specific to CPython. The exact output format is not " "defined here, and may change." @@ -369,16 +375,16 @@ msgstr "" "Cette fonction est spécifique à CPython. Le format de sa sortie n'est pas " "définit ici et pourrait changer." -#: ../Doc/library/sys.rst:230 +#: ../Doc/library/sys.rst:235 msgid "Integer specifying the handle of the Python DLL." msgstr "Nombre entier spécifiant le descripteur de la DLL Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:232 ../Doc/library/sys.rst:756 -#: ../Doc/library/sys.rst:1412 ../Doc/library/sys.rst:1611 +#: ../Doc/library/sys.rst:237 ../Doc/library/sys.rst:770 +#: ../Doc/library/sys.rst:1426 ../Doc/library/sys.rst:1632 msgid ":ref:`Availability `: Windows." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Windows." -#: ../Doc/library/sys.rst:237 +#: ../Doc/library/sys.rst:242 msgid "" "If *value* is not ``None``, this function prints ``repr(value)`` to ``sys." "stdout``, and saves *value* in ``builtins._``. If ``repr(value)`` is not " @@ -393,7 +399,7 @@ msgstr "" "``'strict'``), elle sera encodée par ``sys.stdout.encoding`` avec le " "gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:243 +#: ../Doc/library/sys.rst:248 msgid "" "``sys.displayhook`` is called on the result of evaluating an :term:" "`expression` entered in an interactive Python session. The display of these " @@ -405,17 +411,17 @@ msgstr "" "valeurs peut être personnalisé en assignant une autre fonction d'un argument " "à ``sys.displayhook``." -#: ../Doc/library/sys.rst:247 +#: ../Doc/library/sys.rst:252 msgid "Pseudo-code::" msgstr "Pseudo-code ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:267 +#: ../Doc/library/sys.rst:272 msgid "Use ``'backslashreplace'`` error handler on :exc:`UnicodeEncodeError`." msgstr "" "Utiliser le gestionnaire d'erreur ``'backslashreplace'`` en cas d':exc:" "`UnicodeEncodeError`." -#: ../Doc/library/sys.rst:273 +#: ../Doc/library/sys.rst:278 msgid "" "If this is true, Python won't try to write ``.pyc`` files on the import of " "source modules. This value is initially set to ``True`` or ``False`` " @@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "" "pouvez aussi la modifier vous-même pour contrôler la génération des fichiers " "de *bytecode*." -#: ../Doc/library/sys.rst:282 +#: ../Doc/library/sys.rst:287 msgid "" "If this is set (not ``None``), Python will write bytecode-cache ``.pyc`` " "files to (and read them from) a parallel directory tree rooted at this " @@ -441,12 +447,12 @@ msgid "" "the same pycache prefix (if any) that you will use at runtime." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:290 +#: ../Doc/library/sys.rst:295 msgid "" "A relative path is interpreted relative to the current working directory." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:292 +#: ../Doc/library/sys.rst:297 msgid "" "This value is initially set based on the value of the :option:`-X` " "``pycache_prefix=PATH`` command-line option or the :envvar:" @@ -454,14 +460,14 @@ msgid "" "If neither are set, it is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:302 +#: ../Doc/library/sys.rst:307 msgid "" "This function prints out a given traceback and exception to ``sys.stderr``." msgstr "" "Cette fonction affiche la *traceback* et l'exception donnée sur ``sys." "stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:304 +#: ../Doc/library/sys.rst:309 msgid "" "When an exception is raised and uncaught, the interpreter calls ``sys." "excepthook`` with three arguments, the exception class, exception instance, " @@ -479,14 +485,30 @@ msgstr "" "quitte. La gestion de ces exceptions peut être personnalisé en affectant une " "autre fonction de trois arguments à ``sys.excepthook``." -#: ../Doc/library/sys.rst:313 +#: ../Doc/library/sys.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.excepthook`` with arguments " +"``hook``, ``type``, ``value``, ``traceback``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sys.rst:318 +msgid "" +"Raise an auditing event ``sys.excepthook`` with arguments ``hook``, " +"``type``, ``value``, ``traceback`` when an uncaught exception occurs. If no " +"hook has been set, ``hook`` may be ``None``. If any hook raises an exception " +"derived from :class:`RuntimeError` the call to the hook will be suppressed. " +"Otherwise, the audit hook exception will be reported as unraisable and ``sys." +"excepthook`` will be called." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sys.rst:327 msgid "" "The :func:`sys.unraisablehook` function handles unraisable exceptions and " "the :func:`threading.excepthook` function handles exception raised by :func:" "`threading.Thread.run`." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:323 +#: ../Doc/library/sys.rst:337 #, fuzzy msgid "" "These objects contain the original values of ``breakpointhook``, " @@ -501,11 +523,11 @@ msgstr "" "``excepthook`` puissent être restaurés au cas où ils seraient remplacés par " "des objets cassés ou alternatifs." -#: ../Doc/library/sys.rst:329 +#: ../Doc/library/sys.rst:343 msgid "__breakpointhook__" msgstr "__breakpointhook__" -#: ../Doc/library/sys.rst:335 +#: ../Doc/library/sys.rst:349 msgid "" "This function returns a tuple of three values that give information about " "the exception that is currently being handled. The information returned is " @@ -526,7 +548,7 @@ msgstr "" "*except*\". Pour chaque *stack frame*, seule l'information à propos d'une " "exception actuellement traitée est accessible." -#: ../Doc/library/sys.rst:346 +#: ../Doc/library/sys.rst:360 #, fuzzy msgid "" "If no exception is being handled anywhere on the stack, a tuple containing " @@ -546,7 +568,7 @@ msgstr "" "encapsule la pile d'appels au point où l'exception s'est produite à " "l'origine." -#: ../Doc/library/sys.rst:357 +#: ../Doc/library/sys.rst:371 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform-" "dependent Python files are installed; by default, this is also ``'/usr/" @@ -567,7 +589,7 @@ msgstr "" "python{X.Y}/lib-dynload`, où *X.Y* est le numéro de version de Python, par " "exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:368 +#: ../Doc/library/sys.rst:382 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -578,7 +600,7 @@ msgstr "" "modifiée par ``site.py`` pour pointer vers l'environnement virtuel. La " "valeur d'origine sera toujours disponible via :data:`base_exec_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:376 +#: ../Doc/library/sys.rst:390 msgid "" "A string giving the absolute path of the executable binary for the Python " "interpreter, on systems where this makes sense. If Python is unable to " @@ -590,7 +612,7 @@ msgstr "" "n'est pas capable de récupérer le chemin réel de son exécutable, :data:`sys." "executable` sera une chaîne vide ou ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:384 +#: ../Doc/library/sys.rst:398 msgid "" "Exit from Python. This is implemented by raising the :exc:`SystemExit` " "exception, so cleanup actions specified by finally clauses of :keyword:`try` " @@ -603,7 +625,7 @@ msgstr "" "est aussi possible d'intercepter la tentative de sortie à un niveau au " "dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:389 +#: ../Doc/library/sys.rst:403 msgid "" "The optional argument *arg* can be an integer giving the exit status " "(defaulting to zero), or another type of object. If it is an integer, zero " @@ -632,7 +654,7 @@ msgstr "" "1. Typiquement, ``sys.exit(\"some error message\")`` est un moyen rapide de " "quitter un programme en cas d'erreur." -#: ../Doc/library/sys.rst:402 +#: ../Doc/library/sys.rst:416 msgid "" "Since :func:`exit` ultimately \"only\" raises an exception, it will only " "exit the process when called from the main thread, and the exception is not " @@ -642,7 +664,7 @@ msgstr "" "ne fera quitter le processus que si elle est appelée depuis le fil " "d'exécution principal, et que l'exception n'est pas interceptée." -#: ../Doc/library/sys.rst:406 +#: ../Doc/library/sys.rst:420 msgid "" "If an error occurs in the cleanup after the Python interpreter has caught :" "exc:`SystemExit` (such as an error flushing buffered data in the standard " @@ -652,7 +674,7 @@ msgstr "" "intercepté un :exc:`SystemExit` (typiquement une erreur en vidant les " "tampons des sorties standard), le code de sortie est changé à 120." -#: ../Doc/library/sys.rst:414 +#: ../Doc/library/sys.rst:428 #, fuzzy msgid "" "The :term:`named tuple` *flags* exposes the status of command line flags. " @@ -661,149 +683,149 @@ msgstr "" "La :term:`struct sequence` *flags* expose l'état des options de ligne de " "commande. Ces attributs sont en lecture seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:418 ../Doc/library/sys.rst:466 -#: ../Doc/library/sys.rst:801 +#: ../Doc/library/sys.rst:432 ../Doc/library/sys.rst:480 +#: ../Doc/library/sys.rst:815 msgid "attribute" msgstr "attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:418 +#: ../Doc/library/sys.rst:432 msgid "flag" msgstr "option" -#: ../Doc/library/sys.rst:420 +#: ../Doc/library/sys.rst:434 msgid ":const:`debug`" msgstr ":const:`debug`" -#: ../Doc/library/sys.rst:420 +#: ../Doc/library/sys.rst:434 msgid ":option:`-d`" msgstr ":option:`-d`" -#: ../Doc/library/sys.rst:421 +#: ../Doc/library/sys.rst:435 msgid ":const:`inspect`" msgstr ":const:`inspect`" -#: ../Doc/library/sys.rst:421 ../Doc/library/sys.rst:422 +#: ../Doc/library/sys.rst:435 ../Doc/library/sys.rst:436 msgid ":option:`-i`" msgstr ":option:`-i`" -#: ../Doc/library/sys.rst:422 +#: ../Doc/library/sys.rst:436 msgid ":const:`interactive`" msgstr ":const:`interactive`" -#: ../Doc/library/sys.rst:423 +#: ../Doc/library/sys.rst:437 msgid ":const:`isolated`" msgstr ":const:`isolated`" -#: ../Doc/library/sys.rst:423 +#: ../Doc/library/sys.rst:437 msgid ":option:`-I`" msgstr ":option:`-I`" -#: ../Doc/library/sys.rst:424 +#: ../Doc/library/sys.rst:438 msgid ":const:`optimize`" msgstr ":const:`optimize`" -#: ../Doc/library/sys.rst:424 +#: ../Doc/library/sys.rst:438 msgid ":option:`-O` or :option:`-OO`" msgstr ":option:`-O` or :option:`-OO`" -#: ../Doc/library/sys.rst:425 +#: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid ":const:`dont_write_bytecode`" msgstr ":const:`dont_write_bytecode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:425 +#: ../Doc/library/sys.rst:439 msgid ":option:`-B`" msgstr ":option:`-B`" -#: ../Doc/library/sys.rst:426 +#: ../Doc/library/sys.rst:440 msgid ":const:`no_user_site`" msgstr ":const:`no_user_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:426 +#: ../Doc/library/sys.rst:440 msgid ":option:`-s`" msgstr ":option:`-s`" -#: ../Doc/library/sys.rst:427 +#: ../Doc/library/sys.rst:441 msgid ":const:`no_site`" msgstr ":const:`no_site`" -#: ../Doc/library/sys.rst:427 +#: ../Doc/library/sys.rst:441 msgid ":option:`-S`" msgstr ":option:`-S`" -#: ../Doc/library/sys.rst:428 +#: ../Doc/library/sys.rst:442 msgid ":const:`ignore_environment`" msgstr ":const:`ignore_environment`" -#: ../Doc/library/sys.rst:428 +#: ../Doc/library/sys.rst:442 msgid ":option:`-E`" msgstr ":option:`-E`" -#: ../Doc/library/sys.rst:429 +#: ../Doc/library/sys.rst:443 msgid ":const:`verbose`" msgstr ":const:`verbose`" -#: ../Doc/library/sys.rst:429 +#: ../Doc/library/sys.rst:443 msgid ":option:`-v`" msgstr ":option:`-v`" -#: ../Doc/library/sys.rst:430 +#: ../Doc/library/sys.rst:444 msgid ":const:`bytes_warning`" msgstr ":const:`bytes_warning`" -#: ../Doc/library/sys.rst:430 +#: ../Doc/library/sys.rst:444 msgid ":option:`-b`" msgstr ":option:`-b`" -#: ../Doc/library/sys.rst:431 +#: ../Doc/library/sys.rst:445 msgid ":const:`quiet`" msgstr ":const:`quiet`" -#: ../Doc/library/sys.rst:431 +#: ../Doc/library/sys.rst:445 msgid ":option:`-q`" msgstr ":option:`-q`" -#: ../Doc/library/sys.rst:432 +#: ../Doc/library/sys.rst:446 msgid ":const:`hash_randomization`" msgstr ":const:`hash_randomization`" -#: ../Doc/library/sys.rst:432 +#: ../Doc/library/sys.rst:446 msgid ":option:`-R`" msgstr ":option:`-R`" -#: ../Doc/library/sys.rst:433 +#: ../Doc/library/sys.rst:447 msgid ":const:`dev_mode`" msgstr ":const:`dev_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:433 +#: ../Doc/library/sys.rst:447 msgid ":option:`-X` ``dev``" msgstr ":option:`-X` ``dev``" -#: ../Doc/library/sys.rst:434 +#: ../Doc/library/sys.rst:448 msgid ":const:`utf8_mode`" msgstr ":const:`utf8_mode`" -#: ../Doc/library/sys.rst:434 +#: ../Doc/library/sys.rst:448 msgid ":option:`-X` ``utf8``" msgstr ":option:`-X` ``utf8``" -#: ../Doc/library/sys.rst:437 +#: ../Doc/library/sys.rst:451 msgid "Added ``quiet`` attribute for the new :option:`-q` flag." msgstr "Ajout de l'attribut ``quiet`` pour la nouvelle option :option:`-q`." -#: ../Doc/library/sys.rst:440 +#: ../Doc/library/sys.rst:454 msgid "The ``hash_randomization`` attribute." msgstr "L'attribut ``hash_randomization``." -#: ../Doc/library/sys.rst:443 +#: ../Doc/library/sys.rst:457 msgid "Removed obsolete ``division_warning`` attribute." msgstr "Suppression de l'attribut obsolète ``division_warning``." -#: ../Doc/library/sys.rst:446 +#: ../Doc/library/sys.rst:460 msgid "Added ``isolated`` attribute for :option:`-I` ``isolated`` flag." msgstr "" "Ajout de l'attribut ``isolated`` pour l'option :option:`-I` ``isolated``." -#: ../Doc/library/sys.rst:449 +#: ../Doc/library/sys.rst:463 msgid "" "Added ``dev_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``dev`` flag and " "``utf8_mode`` attribute for the new :option:`-X` ``utf8`` flag." @@ -812,7 +834,7 @@ msgstr "" "``dev`` et l'attribut ``utf8_mode`` pour la nouvelle option :option:`-X` " "``utf8``." -#: ../Doc/library/sys.rst:456 +#: ../Doc/library/sys.rst:470 #, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the float type. It contains " @@ -830,23 +852,23 @@ msgstr "" "IEC C standard* [C99]_, *Characteristics of floating types*, pour plus de " "détails." -#: ../Doc/library/sys.rst:466 +#: ../Doc/library/sys.rst:480 msgid "float.h macro" msgstr "macro *float.h*" -#: ../Doc/library/sys.rst:466 ../Doc/library/sys.rst:801 +#: ../Doc/library/sys.rst:480 ../Doc/library/sys.rst:815 msgid "explanation" msgstr "explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:468 +#: ../Doc/library/sys.rst:482 msgid ":const:`epsilon`" msgstr ":const:`epsilon`" -#: ../Doc/library/sys.rst:468 +#: ../Doc/library/sys.rst:482 msgid "DBL_EPSILON" msgstr "DBL_EPSILON" -#: ../Doc/library/sys.rst:468 +#: ../Doc/library/sys.rst:482 msgid "" "difference between 1 and the least value greater than 1 that is " "representable as a float" @@ -854,15 +876,15 @@ msgstr "" "différence entre 1 et la plus petite valeur plus grande que 1 représentable " "en *float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:471 +#: ../Doc/library/sys.rst:485 msgid ":const:`dig`" msgstr ":const:`dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:471 +#: ../Doc/library/sys.rst:485 msgid "DBL_DIG" msgstr "DBL_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:471 +#: ../Doc/library/sys.rst:485 msgid "" "maximum number of decimal digits that can be faithfully represented in a " "float; see below" @@ -870,15 +892,15 @@ msgstr "" "nombre maximum de décimales pouvant être représentées fidèlement dans un " "*float* (voir ci-dessous)" -#: ../Doc/library/sys.rst:474 +#: ../Doc/library/sys.rst:488 msgid ":const:`mant_dig`" msgstr ":const:`mant_dig`" -#: ../Doc/library/sys.rst:474 +#: ../Doc/library/sys.rst:488 msgid "DBL_MANT_DIG" msgstr "DBL_MANT_DIG" -#: ../Doc/library/sys.rst:474 +#: ../Doc/library/sys.rst:488 msgid "" "float precision: the number of base-``radix`` digits in the significand of a " "float" @@ -886,42 +908,42 @@ msgstr "" "précision : nombre de *base-*\\ ``radix`` chiffres dans la mantisse du " "*float*" -#: ../Doc/library/sys.rst:477 +#: ../Doc/library/sys.rst:491 msgid ":const:`max`" msgstr ":const:`max`" -#: ../Doc/library/sys.rst:477 +#: ../Doc/library/sys.rst:491 msgid "DBL_MAX" msgstr "DBL_MAX" -#: ../Doc/library/sys.rst:477 +#: ../Doc/library/sys.rst:491 msgid "maximum representable finite float" msgstr "plus grand `float` fini représentable" -#: ../Doc/library/sys.rst:479 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid ":const:`max_exp`" msgstr ":const:`max_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:479 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid "DBL_MAX_EXP" msgstr "DBL_MAX_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:479 +#: ../Doc/library/sys.rst:493 msgid "" "maximum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a representable finite float" msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` soit représentable " "sous forme de *float* finit" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:496 msgid ":const:`max_10_exp`" msgstr ":const:`max_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:496 msgid "DBL_MAX_10_EXP" msgstr "DBL_MAX_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:482 +#: ../Doc/library/sys.rst:496 msgid "" "maximum integer e such that ``10**e`` is in the range of representable " "finite floats" @@ -929,66 +951,66 @@ msgstr "" "plus grand nombre entier *e* tel que ``10**e`` est dans l'intervalle des " "nombre flottants finis" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:499 msgid ":const:`min`" msgstr ":const:`min`" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:499 msgid "DBL_MIN" msgstr "DBL_MIN" -#: ../Doc/library/sys.rst:485 +#: ../Doc/library/sys.rst:499 msgid "minimum positive normalized float" msgstr "plus petit nombre à virgule flottante positif normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 msgid ":const:`min_exp`" msgstr ":const:`min_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 msgid "DBL_MIN_EXP" msgstr "DBL_MIN_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:487 +#: ../Doc/library/sys.rst:501 msgid "minimum integer e such that ``radix**(e-1)`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit entier *e* tel que ``radix**(e-1)`` est un *float* normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: ../Doc/library/sys.rst:504 msgid ":const:`min_10_exp`" msgstr ":const:`min_10_exp`" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: ../Doc/library/sys.rst:504 msgid "DBL_MIN_10_EXP" msgstr "DBL_MIN_10_EXP" -#: ../Doc/library/sys.rst:490 +#: ../Doc/library/sys.rst:504 msgid "minimum integer e such that ``10**e`` is a normalized float" msgstr "" "plus petit nombre entier *e* tel que ``10**e`` est un nombre à virgule " "flottante normalisé" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:507 msgid ":const:`radix`" msgstr ":const:`radix`" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:507 msgid "FLT_RADIX" msgstr "FLT_RADIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:493 +#: ../Doc/library/sys.rst:507 msgid "radix of exponent representation" msgstr "base de la représentation de l'exposant" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid ":const:`rounds`" msgstr ":const:`rounds`" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid "FLT_ROUNDS" msgstr "FLT_ROUNDS" -#: ../Doc/library/sys.rst:495 +#: ../Doc/library/sys.rst:509 msgid "" "integer constant representing the rounding mode used for arithmetic " "operations. This reflects the value of the system FLT_ROUNDS macro at " @@ -1001,7 +1023,7 @@ msgstr "" "5.2.4.4.2.2 de la norme C99 pour une explication des valeurs possibles et de " "leurs significations." -#: ../Doc/library/sys.rst:503 +#: ../Doc/library/sys.rst:517 msgid "" "The attribute :attr:`sys.float_info.dig` needs further explanation. If " "``s`` is any string representing a decimal number with at most :attr:`sys." @@ -1013,7 +1035,7 @@ msgstr "" "float_info.dig` chiffres significatifs, alors, convertir ``s`` en un nombre " "à virgule flottante puis à nouveau en chaîne redonnera la même valeur ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:516 +#: ../Doc/library/sys.rst:530 msgid "" "But for strings with more than :attr:`sys.float_info.dig` significant " "digits, this isn't always true::" @@ -1021,7 +1043,7 @@ msgstr "" "Cependant, pour les chaînes avec plus de :attr:`sys.float_info.dig` chiffres " "significatifs, ce n'est pas toujours vrai : ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:525 +#: ../Doc/library/sys.rst:539 msgid "" "A string indicating how the :func:`repr` function behaves for floats. If " "the string has value ``'short'`` then for a finite float ``x``, ``repr(x)`` " @@ -1037,7 +1059,7 @@ msgstr "" "Python 3.1. Autrement, ``float_repr_style`` a la valeur ``'legacy'`` et\n" "``repr(x)`` se comporte comme les versions antérieures à 3.1." -#: ../Doc/library/sys.rst:538 +#: ../Doc/library/sys.rst:552 msgid "" "Return the number of memory blocks currently allocated by the interpreter, " "regardless of their size. This function is mainly useful for tracking and " @@ -1053,7 +1075,7 @@ msgstr "" "`_clear_type_cache()` et :func:`gc.collect()` peut permettre d'obtenir des " "résultats plus prévisibles." -#: ../Doc/library/sys.rst:545 +#: ../Doc/library/sys.rst:559 msgid "" "If a Python build or implementation cannot reasonably compute this " "information, :func:`getallocatedblocks()` is allowed to return 0 instead." @@ -1061,27 +1083,27 @@ msgstr "" "Si Python n'arrive pas a calculer raisonnablement cette information, :func:" "`getallocatedblocks()` est autorisé à renvoyer 0 à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:553 +#: ../Doc/library/sys.rst:567 msgid "Return the build time API version of Android as an integer." msgstr "" "Renvoie la version de l'API Android utilisée pour compiler sous forme d'un " "entier." -#: ../Doc/library/sys.rst:556 +#: ../Doc/library/sys.rst:570 msgid ":ref:`Availability `: Android." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Android." -#: ../Doc/library/sys.rst:562 +#: ../Doc/library/sys.rst:576 msgid "" "Return the interpreter's \"check interval\"; see :func:`setcheckinterval`." msgstr "" "Renvoie le *check interval* de l'interpréteur, voir :func:`setcheckinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:564 +#: ../Doc/library/sys.rst:578 msgid "Use :func:`getswitchinterval` instead." msgstr "Utilisez plutôt :func:`getswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:570 +#: ../Doc/library/sys.rst:584 msgid "" "Return the name of the current default string encoding used by the Unicode " "implementation." @@ -1089,7 +1111,7 @@ msgstr "" "Renvoie le nom du codage par défaut actuellement utilisé par " "l'implémentation *Unicode* pour coder les chaînes." -#: ../Doc/library/sys.rst:576 +#: ../Doc/library/sys.rst:590 msgid "" "Return the current value of the flags that are used for :c:func:`dlopen` " "calls. Symbolic names for the flag values can be found in the :mod:`os` " @@ -1099,11 +1121,11 @@ msgstr "" "`dlopen`. Les noms symboliques valeurs peuvent être trouvées dans le module :" "mod:`os`. (Ce sont les constantes ``RTLD_xxx`` e.g. :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:581 ../Doc/library/sys.rst:1185 +#: ../Doc/library/sys.rst:595 ../Doc/library/sys.rst:1199 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/sys.rst:586 +#: ../Doc/library/sys.rst:600 msgid "" "Return the name of the encoding used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. For best compatibility, str should be used for " @@ -1119,11 +1141,11 @@ msgstr "" "fichiers devraient supporter les deux (*str* ou *bytes*), et convertir en " "interne dans la représentation du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:593 +#: ../Doc/library/sys.rst:607 msgid "This encoding is always ASCII-compatible." msgstr "Cet encodage est toujours compatible avec ASCII." -#: ../Doc/library/sys.rst:595 ../Doc/library/sys.rst:628 +#: ../Doc/library/sys.rst:609 ../Doc/library/sys.rst:642 msgid "" ":func:`os.fsencode` and :func:`os.fsdecode` should be used to ensure that " "the correct encoding and errors mode are used." @@ -1132,21 +1154,21 @@ msgstr "" "utilisées pour s'assurer qu'un encodage et un gestionnaire d'erreurs correct " "sont utilisés." -#: ../Doc/library/sys.rst:598 +#: ../Doc/library/sys.rst:612 msgid "In the UTF-8 mode, the encoding is ``utf-8`` on any platform." msgstr "" "Dans le mode UTF-8, l'encodage est ``'utf-8'`` sur toutes les plate-formes." -#: ../Doc/library/sys.rst:600 +#: ../Doc/library/sys.rst:614 #, fuzzy msgid "On macOS, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:602 +#: ../Doc/library/sys.rst:616 msgid "On Unix, the encoding is the locale encoding." msgstr "Sur Unix, l'encodage est celui des paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/sys.rst:604 +#: ../Doc/library/sys.rst:618 msgid "" "On Windows, the encoding may be ``'utf-8'`` or ``'mbcs'``, depending on user " "configuration." @@ -1154,21 +1176,21 @@ msgstr "" "Sur Windows, l'encodage peut être ``'utf-8'`` ou ``'mbcs'``, en fonction des " "paramètres de l'utilisateur." -#: ../Doc/library/sys.rst:607 +#: ../Doc/library/sys.rst:621 #, fuzzy msgid "On Android, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:609 +#: ../Doc/library/sys.rst:623 #, fuzzy msgid "On VxWorks, the encoding is ``'utf-8'``." msgstr "Sur Mac OS X, l'encodage est ``'utf-8'``." -#: ../Doc/library/sys.rst:611 +#: ../Doc/library/sys.rst:625 msgid ":func:`getfilesystemencoding` result cannot be ``None`` anymore." msgstr ":func:`getfilesystemencoding` ne peut plus renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:614 +#: ../Doc/library/sys.rst:628 msgid "" "Windows is no longer guaranteed to return ``'mbcs'``. See :pep:`529` and :" "func:`_enablelegacywindowsfsencoding` for more information." @@ -1176,11 +1198,11 @@ msgstr "" "Sur Windows, on est plus assurés d'obtenir ``'mbcs'``. Voir la :pep:`529` " "et :func:`_enablelegacywindowsfsencoding` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:618 +#: ../Doc/library/sys.rst:632 msgid "Return 'utf-8' in the UTF-8 mode." msgstr "Renvoie `\"utf-8\"` en mode UTF-8." -#: ../Doc/library/sys.rst:624 +#: ../Doc/library/sys.rst:638 msgid "" "Return the name of the error mode used to convert between Unicode filenames " "and bytes filenames. The encoding name is returned from :func:" @@ -1190,7 +1212,7 @@ msgstr "" "noms de fichiers entre Unicode et octets. Le nom de l'encodage est renvoyé " "par :func:`getfilesystemencoding`." -#: ../Doc/library/sys.rst:635 +#: ../Doc/library/sys.rst:649 msgid "" "Return the reference count of the *object*. The count returned is generally " "one higher than you might expect, because it includes the (temporary) " @@ -1200,7 +1222,7 @@ msgstr "" "généralement d'une référence de plus qu'attendu, puisqu'il compte la " "référence (temporaire) de l'argument à :func:`getrefcount`." -#: ../Doc/library/sys.rst:642 +#: ../Doc/library/sys.rst:656 msgid "" "Return the current value of the recursion limit, the maximum depth of the " "Python interpreter stack. This limit prevents infinite recursion from " @@ -1212,7 +1234,7 @@ msgstr "" "d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile. Elle peut être " "modifiée par :func:`setrecursionlimit`." -#: ../Doc/library/sys.rst:650 +#: ../Doc/library/sys.rst:664 msgid "" "Return the size of an object in bytes. The object can be any type of object. " "All built-in objects will return correct results, but this does not have to " @@ -1223,7 +1245,7 @@ msgstr "" "peut ne pas être toujours vrai pour les extensions, la valeur étant " "dépendante de l'implémentation." -#: ../Doc/library/sys.rst:655 +#: ../Doc/library/sys.rst:669 msgid "" "Only the memory consumption directly attributed to the object is accounted " "for, not the memory consumption of objects it refers to." @@ -1231,7 +1253,7 @@ msgstr "" "Seule la mémoire directement attribuée à l'objet est prise en compte, pas la " "mémoire consommée par les objets vers lesquels il a des références." -#: ../Doc/library/sys.rst:658 +#: ../Doc/library/sys.rst:672 msgid "" "If given, *default* will be returned if the object does not provide means to " "retrieve the size. Otherwise a :exc:`TypeError` will be raised." @@ -1239,7 +1261,7 @@ msgstr "" "S'il est fourni, *default* sera renvoyé si l'objet ne fournit aucun moyen de " "récupérer sa taille. Sinon, une exception :exc:`TypeError` sera levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:661 +#: ../Doc/library/sys.rst:675 msgid "" ":func:`getsizeof` calls the object's ``__sizeof__`` method and adds an " "additional garbage collector overhead if the object is managed by the " @@ -1248,7 +1270,7 @@ msgstr "" ":func:`getsizeof` appelle la méthode ``__sizeof__`` de l'objet, et s'il est " "géré par lui, ajoute le surcoût du ramasse-miettes." -#: ../Doc/library/sys.rst:665 +#: ../Doc/library/sys.rst:679 msgid "" "See `recursive sizeof recipe `_ " "for an example of using :func:`getsizeof` recursively to find the size of " @@ -1258,7 +1280,7 @@ msgstr "" "recipes/577504>`_ pour un exemple d'utilisation récursive de :func:" "`getsizeof` pour trouver la taille d'un contenant et de son contenu." -#: ../Doc/library/sys.rst:671 +#: ../Doc/library/sys.rst:685 msgid "" "Return the interpreter's \"thread switch interval\"; see :func:" "`setswitchinterval`." @@ -1266,7 +1288,7 @@ msgstr "" "Renvoie la valeur du *thread switch interval* de l'interpréteur, voir :func:" "`setswitchinterval`." -#: ../Doc/library/sys.rst:679 +#: ../Doc/library/sys.rst:693 msgid "" "Return a frame object from the call stack. If optional integer *depth* is " "given, return the frame object that many calls below the top of the stack. " @@ -1280,13 +1302,13 @@ msgstr "" "exc:`ValueError` est levée. La profondeur par défaut est zéro, donnant ainsi " "la *frame* du dessus de la pile." -#: ../Doc/library/sys.rst:685 +#: ../Doc/library/sys.rst:699 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys._getframe`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:688 +#: ../Doc/library/sys.rst:702 msgid "" "This function should be used for internal and specialized purposes only. It " "is not guaranteed to exist in all implementations of Python." @@ -1295,16 +1317,16 @@ msgstr "" "spécifique. Il n'est pas garanti qu'elle existe dans toutes les " "implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:698 +#: ../Doc/library/sys.rst:712 msgid "Get the profiler function as set by :func:`setprofile`." msgstr "" "Renvoie la fonction de profilage tel que défini par :func:`setprofile`." -#: ../Doc/library/sys.rst:707 +#: ../Doc/library/sys.rst:721 msgid "Get the trace function as set by :func:`settrace`." msgstr "Renvoie la fonction de traçage tel que définie par :func:`settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:711 +#: ../Doc/library/sys.rst:725 msgid "" "The :func:`gettrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -1316,7 +1338,7 @@ msgstr "" "dépend de l'implémentation et non du langage, elle n'est donc pas forcément " "disponible dans toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:719 +#: ../Doc/library/sys.rst:733 msgid "" "Return a named tuple describing the Windows version currently running. The " "named elements are *major*, *minor*, *build*, *platform*, *service_pack*, " @@ -1339,47 +1361,47 @@ msgstr "" "les versions antérieures, seuls les 5 premiers éléments sont accessibles par " "leur indice." -#: ../Doc/library/sys.rst:730 +#: ../Doc/library/sys.rst:744 msgid "*platform* will be :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." msgstr "*platform* sera :const:`2 (VER_PLATFORM_WIN32_NT)`." -#: ../Doc/library/sys.rst:732 +#: ../Doc/library/sys.rst:746 msgid "*product_type* may be one of the following values:" msgstr "*product_type* peut être une des valeurs suivantes :" -#: ../Doc/library/sys.rst:735 +#: ../Doc/library/sys.rst:749 msgid "Constant" msgstr "Constante" -#: ../Doc/library/sys.rst:735 +#: ../Doc/library/sys.rst:749 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/sys.rst:737 +#: ../Doc/library/sys.rst:751 msgid ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" msgstr ":const:`1 (VER_NT_WORKSTATION)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:737 +#: ../Doc/library/sys.rst:751 msgid "The system is a workstation." msgstr "Le système une station de travail." -#: ../Doc/library/sys.rst:739 +#: ../Doc/library/sys.rst:753 msgid ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" msgstr ":const:`2 (VER_NT_DOMAIN_CONTROLLER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:739 +#: ../Doc/library/sys.rst:753 msgid "The system is a domain controller." msgstr "Le système est un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:742 +#: ../Doc/library/sys.rst:756 msgid ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" msgstr ":const:`3 (VER_NT_SERVER)`" -#: ../Doc/library/sys.rst:742 +#: ../Doc/library/sys.rst:756 msgid "The system is a server, but not a domain controller." msgstr "Le système est un serveur, mais pas un contrôleur de domaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:746 +#: ../Doc/library/sys.rst:760 msgid "" "This function wraps the Win32 :c:func:`GetVersionEx` function; see the " "Microsoft documentation on :c:func:`OSVERSIONINFOEX` for more information " @@ -1390,7 +1412,7 @@ msgstr "" "de Microsoft sur :c:func:`OSVERSIONINFOEX` pour plus d'informations sur ces " "champs." -#: ../Doc/library/sys.rst:750 +#: ../Doc/library/sys.rst:764 msgid "" "*platform_version* returns the accurate major version, minor version and " "build number of the current operating system, rather than the version that " @@ -1402,7 +1424,7 @@ msgstr "" "émulée pour ce processus. Il est destiné à être utilisé pour de la " "journalisation plutôt que pour la détection de fonctionnalités." -#: ../Doc/library/sys.rst:757 +#: ../Doc/library/sys.rst:771 msgid "" "Changed to a named tuple and added *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, and *product_type*." @@ -1410,11 +1432,11 @@ msgstr "" "Changé en un *tuple* nommé, et ajout de *service_pack_minor*, " "*service_pack_major*, *suite_mask*, et *product_type*." -#: ../Doc/library/sys.rst:761 +#: ../Doc/library/sys.rst:775 msgid "Added *platform_version*" msgstr "Ajout de *platform_version*" -#: ../Doc/library/sys.rst:767 +#: ../Doc/library/sys.rst:781 msgid "" "Returns an *asyncgen_hooks* object, which is similar to a :class:" "`~collections.namedtuple` of the form `(firstiter, finalizer)`, where " @@ -1430,11 +1452,11 @@ msgstr "" "pour planifier la finalisation d'un générateur asynchrone par un *event " "loop*." -#: ../Doc/library/sys.rst:774 +#: ../Doc/library/sys.rst:788 msgid "See :pep:`525` for more details." msgstr "Voir la :pep:`525` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:778 ../Doc/library/sys.rst:1379 +#: ../Doc/library/sys.rst:792 ../Doc/library/sys.rst:1393 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.)" @@ -1442,7 +1464,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.)" -#: ../Doc/library/sys.rst:784 +#: ../Doc/library/sys.rst:798 msgid "" "Get the current coroutine origin tracking depth, as set by :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." @@ -1451,7 +1473,7 @@ msgstr "" "le suivi de leur création, telle que défini par :func:" "`set_coroutine_origin_tracking_depth`." -#: ../Doc/library/sys.rst:790 ../Doc/library/sys.rst:1400 +#: ../Doc/library/sys.rst:804 ../Doc/library/sys.rst:1414 msgid "" "This function has been added on a provisional basis (see :pep:`411` for " "details.) Use it only for debugging purposes." @@ -1459,7 +1481,7 @@ msgstr "" "Cette fonction à été ajoutée à titre provisoire (Voir la :pep:`411` pour " "plus d'informations.) Utilisez la uniquement à des fins de débogage." -#: ../Doc/library/sys.rst:796 +#: ../Doc/library/sys.rst:810 #, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` giving parameters of the numeric hash implementation. " @@ -1469,77 +1491,77 @@ msgstr "" "fonction de hachage de nombres. Pour plus d'informations sur le hachage des " "types numériques, consultez :ref:`numeric-hash`." -#: ../Doc/library/sys.rst:803 +#: ../Doc/library/sys.rst:817 msgid ":const:`width`" msgstr ":const:`width`" -#: ../Doc/library/sys.rst:803 +#: ../Doc/library/sys.rst:817 msgid "width in bits used for hash values" msgstr "Nombre de bits des valeurs de *hash*" -#: ../Doc/library/sys.rst:805 +#: ../Doc/library/sys.rst:819 msgid ":const:`modulus`" msgstr ":const:`modulus`" -#: ../Doc/library/sys.rst:805 +#: ../Doc/library/sys.rst:819 msgid "prime modulus P used for numeric hash scheme" msgstr "" "contient le premier P utilisé dans le modulo pour les *hash* numériques" -#: ../Doc/library/sys.rst:807 +#: ../Doc/library/sys.rst:821 msgid ":const:`inf`" msgstr ":const:`inf`" -#: ../Doc/library/sys.rst:807 +#: ../Doc/library/sys.rst:821 msgid "hash value returned for a positive infinity" msgstr "valeur du *hash* pour un infini positif" -#: ../Doc/library/sys.rst:809 +#: ../Doc/library/sys.rst:823 msgid ":const:`nan`" msgstr ":const:`nan`" -#: ../Doc/library/sys.rst:809 +#: ../Doc/library/sys.rst:823 msgid "hash value returned for a nan" msgstr "valeur du *hash* pour un *nan*" -#: ../Doc/library/sys.rst:811 +#: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid ":const:`imag`" msgstr ":const:`imag`" -#: ../Doc/library/sys.rst:811 +#: ../Doc/library/sys.rst:825 msgid "multiplier used for the imaginary part of a complex number" msgstr "multiplicateur utilisé pour la partie imaginaire d'un nombre complexe" -#: ../Doc/library/sys.rst:814 +#: ../Doc/library/sys.rst:828 msgid ":const:`algorithm`" msgstr ":const:`algorithm`" -#: ../Doc/library/sys.rst:814 +#: ../Doc/library/sys.rst:828 msgid "name of the algorithm for hashing of str, bytes, and memoryview" msgstr "" "nom de l'algorithme pour le hachage des *str*, *bytes*, et *memoryview*" -#: ../Doc/library/sys.rst:817 +#: ../Doc/library/sys.rst:831 msgid ":const:`hash_bits`" msgstr ":const:`hash_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:817 +#: ../Doc/library/sys.rst:831 msgid "internal output size of the hash algorithm" msgstr "taille de la sortie interne de l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: ../Doc/library/sys.rst:833 msgid ":const:`seed_bits`" msgstr ":const:`seed_bits`" -#: ../Doc/library/sys.rst:819 +#: ../Doc/library/sys.rst:833 msgid "size of the seed key of the hash algorithm" msgstr "taille de la *seed key* utilisée par l'algorithme de hachage" -#: ../Doc/library/sys.rst:825 +#: ../Doc/library/sys.rst:839 msgid "Added *algorithm*, *hash_bits* and *seed_bits*" msgstr "Ajout de *algorithm*, *hash_bits* et *seed_bits*" -#: ../Doc/library/sys.rst:831 +#: ../Doc/library/sys.rst:845 msgid "" "The version number encoded as a single integer. This is guaranteed to " "increase with each version, including proper support for non-production " @@ -1551,7 +1573,7 @@ msgstr "" "Par exemple, pour vérifier que l'interpréteur Python est au moins la version " "1.5, utilisez : ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:842 +#: ../Doc/library/sys.rst:856 #, fuzzy msgid "" "This is called ``hexversion`` since it only really looks meaningful when " @@ -1564,12 +1586,12 @@ msgstr "" "`hex`. La :term:`struct sequence` :data:`sys.version_info` représente la " "même information d'une manière plus humaine." -#: ../Doc/library/sys.rst:847 +#: ../Doc/library/sys.rst:861 msgid "More details of ``hexversion`` can be found at :ref:`apiabiversion`." msgstr "" "Consultez :ref:`apiabiversion` pour plus d'informations sur ``hexversion``." -#: ../Doc/library/sys.rst:852 +#: ../Doc/library/sys.rst:866 msgid "" "An object containing information about the implementation of the currently " "running Python interpreter. The following attributes are required to exist " @@ -1579,7 +1601,7 @@ msgstr "" "actuelle de l'interpréteur Python. Les attributs suivants existent " "obligatoirement sur toutes les implémentations Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:856 +#: ../Doc/library/sys.rst:870 msgid "" "*name* is the implementation's identifier, e.g. ``'cpython'``. The actual " "string is defined by the Python implementation, but it is guaranteed to be " @@ -1589,7 +1611,7 @@ msgstr "" "chaîne est définie par l'implémentation de Python, mais sera toujours en " "minuscule." -#: ../Doc/library/sys.rst:860 +#: ../Doc/library/sys.rst:874 msgid "" "*version* is a named tuple, in the same format as :data:`sys.version_info`. " "It represents the version of the Python *implementation*. This has a " @@ -1609,7 +1631,7 @@ msgstr "" "valoir ``sys.version_info(2, 7, 2, 'final', 0)``. Pour CPython ces deux " "valeurs sont identiques puisque c'est l'implémentation de référence." -#: ../Doc/library/sys.rst:870 +#: ../Doc/library/sys.rst:884 msgid "" "*hexversion* is the implementation version in hexadecimal format, like :data:" "`sys.hexversion`." @@ -1617,7 +1639,7 @@ msgstr "" "*hexversion* est la version de l'implémentation sous forme hexadécimale, " "comme :data:`sys.hexversion`." -#: ../Doc/library/sys.rst:873 +#: ../Doc/library/sys.rst:887 msgid "" "*cache_tag* is the tag used by the import machinery in the filenames of " "cached modules. By convention, it would be a composite of the " @@ -1632,7 +1654,7 @@ msgstr "" "autre valeur si nécessaire. ``cache_tag`` à ``None`` signifie que la mise " "en cache des modules doit être désactivée." -#: ../Doc/library/sys.rst:880 +#: ../Doc/library/sys.rst:894 msgid "" ":data:`sys.implementation` may contain additional attributes specific to the " "Python implementation. These non-standard attributes must start with an " @@ -1649,13 +1671,13 @@ msgstr "" "cependant changer entre les versions du langage Python.) Voir la :pep:`421` " "pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:891 +#: ../Doc/library/sys.rst:905 msgid "" "The addition of new required attributes must go through the normal PEP " "process. See :pep:`421` for more information." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:896 +#: ../Doc/library/sys.rst:910 #, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` that holds information about Python's internal " @@ -1665,19 +1687,19 @@ msgstr "" "représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture " "seule." -#: ../Doc/library/sys.rst:902 ../Doc/library/sys.rst:1503 +#: ../Doc/library/sys.rst:916 ../Doc/library/sys.rst:1517 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/sys.rst:902 ../Doc/library/sys.rst:1503 +#: ../Doc/library/sys.rst:916 ../Doc/library/sys.rst:1517 msgid "Explanation" msgstr "Explication" -#: ../Doc/library/sys.rst:904 +#: ../Doc/library/sys.rst:918 msgid ":const:`bits_per_digit`" msgstr ":const:`bits_per_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:904 +#: ../Doc/library/sys.rst:918 msgid "" "number of bits held in each digit. Python integers are stored internally in " "base ``2**int_info.bits_per_digit``" @@ -1685,15 +1707,15 @@ msgstr "" "nombre de bits utilisés pour chaque chiffre. Les entiers Python sont " "stockés en interne en base ``2**int_info.bits_per_digit``" -#: ../Doc/library/sys.rst:908 +#: ../Doc/library/sys.rst:922 msgid ":const:`sizeof_digit`" msgstr ":const:`sizeof_digit`" -#: ../Doc/library/sys.rst:908 +#: ../Doc/library/sys.rst:922 msgid "size in bytes of the C type used to represent a digit" msgstr "taille en octets du type C utilisé pour représenter un chiffre" -#: ../Doc/library/sys.rst:917 +#: ../Doc/library/sys.rst:931 msgid "" "When this attribute exists, its value is automatically called (with no " "arguments) when the interpreter is launched in :ref:`interactive mode ` ``cpython.run_interactivehook`` " "with the hook object as the argument when the hook is called on startup." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:934 +#: ../Doc/library/sys.rst:948 msgid "" "Enter *string* in the table of \"interned\" strings and return the interned " "string -- which is *string* itself or a copy. Interning strings is useful to " @@ -1741,7 +1763,7 @@ msgstr "" "attributs de modules, de classes, ou d'instances ont aussi leurs clés " "internées." -#: ../Doc/library/sys.rst:942 +#: ../Doc/library/sys.rst:956 msgid "" "Interned strings are not immortal; you must keep a reference to the return " "value of :func:`intern` around to benefit from it." @@ -1749,7 +1771,7 @@ msgstr "" "Les chaînes internées ne sont pas immortelles; vous devez garder une " "référence à la valeur renvoyée par :func:`intern` pour en bénéficier." -#: ../Doc/library/sys.rst:948 +#: ../Doc/library/sys.rst:962 msgid "" "Return :const:`True` if the Python interpreter is :term:`shutting down " "`, :const:`False` otherwise." @@ -1757,7 +1779,7 @@ msgstr "" "Donne :const:`True` si l'interpréteur Python est :term:`en train de " "s'arrêter `, et :const:`False` dans le cas contraire." -#: ../Doc/library/sys.rst:958 +#: ../Doc/library/sys.rst:972 msgid "" "These three variables are not always defined; they are set when an exception " "is not handled and the interpreter prints an error message and a stack " @@ -1776,7 +1798,7 @@ msgstr "" "mortem est ``import pdb; pdb.pm()``, voir :mod:`pdb` pour plus " "d'informations.)." -#: ../Doc/library/sys.rst:966 +#: ../Doc/library/sys.rst:980 msgid "" "The meaning of the variables is the same as that of the return values from :" "func:`exc_info` above." @@ -1784,7 +1806,7 @@ msgstr "" "La signification de ces variables est la même que celle des valeurs " "renvoyées par :func:`exc_info` ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:972 +#: ../Doc/library/sys.rst:986 msgid "" "An integer giving the maximum value a variable of type :c:type:`Py_ssize_t` " "can take. It's usually ``2**31 - 1`` on a 32-bit platform and ``2**63 - 1`` " @@ -1794,7 +1816,7 @@ msgstr "" "`Py_ssize_t` peut prendre. C'est typiquement ``2**31 - 1`` sur une " "plateforme 32 bits et ``2**63 - 1``` sur une plateforme 64 bits." -#: ../Doc/library/sys.rst:979 +#: ../Doc/library/sys.rst:993 msgid "" "An integer giving the value of the largest Unicode code point, i.e. " "``1114111`` (``0x10FFFF`` in hexadecimal)." @@ -1802,7 +1824,7 @@ msgstr "" "Un entier donnant la valeur du plus grand point de code Unicode, c'est-à-" "dire ``1114111`` (```0x10FFFF`` en hexadécimal)." -#: ../Doc/library/sys.rst:982 +#: ../Doc/library/sys.rst:996 msgid "" "Before :pep:`393`, ``sys.maxunicode`` used to be either ``0xFFFF`` or " "``0x10FFFF``, depending on the configuration option that specified whether " @@ -1812,7 +1834,7 @@ msgstr "" "``0x10FFFF``, en fonction l'option de configuration qui spécifiait si les " "caractères Unicode étaient stockés en UCS-2 ou UCS-4." -#: ../Doc/library/sys.rst:990 +#: ../Doc/library/sys.rst:1004 msgid "" "A list of :term:`meta path finder` objects that have their :meth:`~importlib." "abc.MetaPathFinder.find_spec` methods called to see if one of the objects " @@ -1831,11 +1853,11 @@ msgstr "" "attr:`__path__` du paquet parent est donné en deuxième argument. La méthode " "renvoie un :term:`module spec`, ou ``None`` si le module ne peut être trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1002 +#: ../Doc/library/sys.rst:1016 msgid ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" msgstr ":class:`importlib.abc.MetaPathFinder`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1002 +#: ../Doc/library/sys.rst:1016 msgid "" "The abstract base class defining the interface of finder objects on :data:" "`meta_path`." @@ -1843,11 +1865,11 @@ msgstr "" "La classe de base abstraite définissant l'interface des objets *finder* de :" "data:`meta_path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1006 +#: ../Doc/library/sys.rst:1020 msgid ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" msgstr ":class:`importlib.machinery.ModuleSpec`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1005 +#: ../Doc/library/sys.rst:1019 msgid "" "The concrete class which :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "should return instances of." @@ -1855,7 +1877,7 @@ msgstr "" "La classe concrète dont :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec` " "devrait renvoyer des instances." -#: ../Doc/library/sys.rst:1011 +#: ../Doc/library/sys.rst:1025 msgid "" ":term:`Module specs ` were introduced in Python 3.4, by :pep:" "`451`. Earlier versions of Python looked for a method called :meth:" @@ -1869,7 +1891,7 @@ msgstr "" "toujours appelée en dernier recours, dans le cas où une :data:`meta_path` " "n'a pas de méthode :meth:`~importlib.abc.MetaPathFinder.find_spec`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1019 +#: ../Doc/library/sys.rst:1033 msgid "" "This is a dictionary that maps module names to modules which have already " "been loaded. This can be manipulated to force reloading of modules and " @@ -1882,7 +1904,7 @@ msgstr "" "rechargé. Cependant, le remplacer ne fonctionnera pas forcément comme prévu " "et en supprimer des éléments essentiels peut planter Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1029 +#: ../Doc/library/sys.rst:1043 msgid "" "A list of strings that specifies the search path for modules. Initialized " "from the environment variable :envvar:`PYTHONPATH`, plus an installation-" @@ -1892,7 +1914,7 @@ msgstr "" "modules, initialisée à partir de la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONPATH` et d'une valeur par défaut dépendante de l'installation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1033 +#: ../Doc/library/sys.rst:1047 msgid "" "As initialized upon program startup, the first item of this list, " "``path[0]``, is the directory containing the script that was used to invoke " @@ -1912,7 +1934,7 @@ msgstr "" "actuel. Notez que le dossier du script est inséré *avant* les dossiers de :" "envvar:`PYTHONPATH`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1041 +#: ../Doc/library/sys.rst:1055 msgid "" "A program is free to modify this list for its own purposes. Only strings " "and bytes should be added to :data:`sys.path`; all other data types are " @@ -1922,7 +1944,7 @@ msgstr "" "Seuls des *str* ou des *bytes* ne devraient être ajoutés à :data:`sys.path`, " "tous les autres types de données étant ignorés durant l'importation." -#: ../Doc/library/sys.rst:1047 +#: ../Doc/library/sys.rst:1061 msgid "" "Module :mod:`site` This describes how to use .pth files to extend :data:`sys." "path`." @@ -1930,7 +1952,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`site` décrit comment utiliser les fichiers *.pth* pour " "étendre :data:`sys.path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1053 +#: ../Doc/library/sys.rst:1067 msgid "" "A list of callables that take a path argument to try to create a :term:" "`finder` for the path. If a finder can be created, it is to be returned by " @@ -1940,11 +1962,11 @@ msgstr "" "`finder` pour ce chemin. Si un *finder* peut être créé, il doit être renvoyé " "par l'appelable, sinon une :exc:`ImportError` doit être levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1057 ../Doc/library/sys.rst:1068 +#: ../Doc/library/sys.rst:1071 ../Doc/library/sys.rst:1082 msgid "Originally specified in :pep:`302`." msgstr "Précisé à l'origine dans la :pep:`302`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1062 +#: ../Doc/library/sys.rst:1076 msgid "" "A dictionary acting as a cache for :term:`finder` objects. The keys are " "paths that have been passed to :data:`sys.path_hooks` and the values are the " @@ -1957,7 +1979,7 @@ msgstr "" "de fichiers mais qu'aucun *finder* n'est trouvé dans :data:`sys.path_hooks`, " "``None`` est stocké." -#: ../Doc/library/sys.rst:1070 +#: ../Doc/library/sys.rst:1084 msgid "" "``None`` is stored instead of :class:`imp.NullImporter` when no finder is " "found." @@ -1965,7 +1987,7 @@ msgstr "" "``None`` est stocké à la place de :class:`imp.NullImporter` si aucun " "localisateur n'est trouvé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1077 +#: ../Doc/library/sys.rst:1091 msgid "" "This string contains a platform identifier that can be used to append " "platform-specific components to :data:`sys.path`, for instance." @@ -1974,7 +1996,7 @@ msgstr "" "typiquement utilisé pour ajouter des composants spécifiques à :data:`sys." "path`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1080 +#: ../Doc/library/sys.rst:1094 #, fuzzy msgid "" "For Unix systems, except on Linux and AIX, this is the lowercased OS name as " @@ -1989,60 +2011,60 @@ msgstr "" "moment où Python a été compilé*. A moins que vous ne souhaitiez tester pour " "une version spécifique du système, vous pouvez faire comme suit : ::" -#: ../Doc/library/sys.rst:1093 +#: ../Doc/library/sys.rst:1107 msgid "For other systems, the values are:" msgstr "Pour les autres systèmes, les valeurs sont:" -#: ../Doc/library/sys.rst:1096 +#: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../Doc/library/sys.rst:1096 +#: ../Doc/library/sys.rst:1110 msgid "``platform`` value" msgstr "Valeur pour ``plateforme``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1098 +#: ../Doc/library/sys.rst:1112 msgid "AIX" msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1098 +#: ../Doc/library/sys.rst:1112 #, fuzzy msgid "``'aix'``" msgstr "``'linux'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1099 +#: ../Doc/library/sys.rst:1113 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../Doc/library/sys.rst:1099 +#: ../Doc/library/sys.rst:1113 msgid "``'linux'``" msgstr "``'linux'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1100 +#: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1100 +#: ../Doc/library/sys.rst:1114 msgid "``'win32'``" msgstr "``'win32'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1101 +#: ../Doc/library/sys.rst:1115 msgid "Windows/Cygwin" msgstr "Windows/Cygwin" -#: ../Doc/library/sys.rst:1101 +#: ../Doc/library/sys.rst:1115 msgid "``'cygwin'``" msgstr "``'cygwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1102 +#: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "macOS" msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1102 +#: ../Doc/library/sys.rst:1116 msgid "``'darwin'``" msgstr "``'darwin'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1105 +#: ../Doc/library/sys.rst:1119 msgid "" "On Linux, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " "is always ``'linux'``, instead of ``'linux2'`` or ``'linux3'``. Since older " @@ -2054,7 +2076,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1111 +#: ../Doc/library/sys.rst:1125 #, fuzzy msgid "" "On AIX, :attr:`sys.platform` doesn't contain the major version anymore. It " @@ -2067,7 +2089,7 @@ msgstr "" "anciennes versions de Python incluent le numéro de version, il est " "recommandé de toujours utiliser ``startswith``, tel qu'utilisé ci-dessus." -#: ../Doc/library/sys.rst:1119 +#: ../Doc/library/sys.rst:1133 msgid "" ":attr:`os.name` has a coarser granularity. :func:`os.uname` gives system-" "dependent version information." @@ -2075,7 +2097,7 @@ msgstr "" ":attr:`os.name` a une granularité plus grossière. :func:`os.uname` donne des " "informations sur la version dépendantes du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1122 +#: ../Doc/library/sys.rst:1136 msgid "" "The :mod:`platform` module provides detailed checks for the system's " "identity." @@ -2083,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`platform` fournit des vérifications détaillées pour " "l'identité du système." -#: ../Doc/library/sys.rst:1128 +#: ../Doc/library/sys.rst:1142 msgid "" "A string giving the site-specific directory prefix where the platform " "independent Python files are installed; by default, this is the string ``'/" @@ -2104,7 +2126,7 @@ msgstr "" "stockées dans :file:`{prefix}/include/python{X.Y}`, où *X.Y* est le numéro " "de version de Python, par exemple ``3.2``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1137 +#: ../Doc/library/sys.rst:1151 msgid "" "If a :ref:`virtual environment ` is in effect, this value will be " "changed in ``site.py`` to point to the virtual environment. The value for " @@ -2115,7 +2137,7 @@ msgstr "" "donnée au moment de la compilation de Python sera toujours disponible, dans :" "data:`base_prefix`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1152 +#: ../Doc/library/sys.rst:1166 msgid "" "Strings specifying the primary and secondary prompt of the interpreter. " "These are only defined if the interpreter is in interactive mode. Their " @@ -2132,7 +2154,7 @@ msgstr "" "à lire une nouvelle commande interactive, c'est donc utilisable pour " "implémenter une invite dynamique." -#: ../Doc/library/sys.rst:1162 +#: ../Doc/library/sys.rst:1176 msgid "" "Set the interpreter's \"check interval\". This integer value determines how " "often the interpreter checks for periodic things such as thread switches and " @@ -2152,7 +2174,7 @@ msgstr "" "tâches à chaque instruction virtuelle, maximisant ainsi la réactivité mais " "aussi son surcoût." -#: ../Doc/library/sys.rst:1169 +#: ../Doc/library/sys.rst:1183 msgid "" "This function doesn't have an effect anymore, as the internal logic for " "thread switching and asynchronous tasks has been rewritten. Use :func:" @@ -2162,7 +2184,7 @@ msgstr "" "fils d'exécution et de gestion des tâches asynchrones ayant été réécrite. " "Utilisez :func:`setswitchinterval` à la place." -#: ../Doc/library/sys.rst:1177 +#: ../Doc/library/sys.rst:1191 msgid "" "Set the flags used by the interpreter for :c:func:`dlopen` calls, such as " "when the interpreter loads extension modules. Among other things, this will " @@ -2181,7 +2203,7 @@ msgstr "" "trouvés dans le module :mod:`os` (ce sont les constantes ``RTLD_xxx``, " "comme :data:`os.RTLD_LAZY`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1193 +#: ../Doc/library/sys.rst:1207 msgid "" "Set the system's profile function, which allows you to implement a Python " "source code profiler in Python. See chapter :ref:`profile` for more " @@ -2209,7 +2231,7 @@ msgstr "" "*multithread*. Sa valeur de retour n'est pas utilisée, elle peut simplement " "renvoyer ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1204 +#: ../Doc/library/sys.rst:1218 msgid "" "Profile functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2221,21 +2243,21 @@ msgstr "" "caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'return'``, ``'c_call'``, " "``'c_return'`` ou ``'c_exception'``. *arg* dépend du type de l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1210 +#: ../Doc/library/sys.rst:1224 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.setprofile`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1211 ../Doc/library/sys.rst:1292 +#: ../Doc/library/sys.rst:1225 ../Doc/library/sys.rst:1306 msgid "The events have the following meaning:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1215 ../Doc/library/sys.rst:1297 +#: ../Doc/library/sys.rst:1229 ../Doc/library/sys.rst:1311 msgid "``'call'``" msgstr "``'call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1214 +#: ../Doc/library/sys.rst:1228 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The profile " "function is called; *arg* is ``None``." @@ -2243,11 +2265,11 @@ msgstr "" "Une fonction est appelée (ou Python entre dans un autre bloc de code). La " "fonction de traçage est appelée, *arg* est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1220 ../Doc/library/sys.rst:1312 +#: ../Doc/library/sys.rst:1234 ../Doc/library/sys.rst:1326 msgid "``'return'``" msgstr "``'return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1218 +#: ../Doc/library/sys.rst:1232 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The profile function " "is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if the " @@ -2257,11 +2279,11 @@ msgstr "" "fonction de traçage est appelée, *arg* est la valeur qui sera renvoyée, ou " "``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception." -#: ../Doc/library/sys.rst:1224 +#: ../Doc/library/sys.rst:1238 msgid "``'c_call'``" msgstr "``'c_call'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1223 +#: ../Doc/library/sys.rst:1237 msgid "" "A C function is about to be called. This may be an extension function or a " "built-in. *arg* is the C function object." @@ -2269,23 +2291,23 @@ msgstr "" "Une fonction C est sur le point d'être appelée. C'est soit une fonction " "d'extension ou une fonction native. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1227 +#: ../Doc/library/sys.rst:1241 msgid "``'c_return'``" msgstr "``'c_return'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1227 +#: ../Doc/library/sys.rst:1241 msgid "A C function has returned. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a renvoyé une valeur. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1229 +#: ../Doc/library/sys.rst:1243 msgid "``'c_exception'``" msgstr "``'c_exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1230 +#: ../Doc/library/sys.rst:1244 msgid "A C function has raised an exception. *arg* is the C function object." msgstr "Une fonction C a levé une exception. *arg* représente la fonction C." -#: ../Doc/library/sys.rst:1234 +#: ../Doc/library/sys.rst:1248 msgid "" "Set the maximum depth of the Python interpreter stack to *limit*. This " "limit prevents infinite recursion from causing an overflow of the C stack " @@ -2295,7 +2317,7 @@ msgstr "" "*limit*. Cette limite empêche une récursion infinie de provoquer un " "débordement de la pile C et ainsi un crash de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1238 +#: ../Doc/library/sys.rst:1252 msgid "" "The highest possible limit is platform-dependent. A user may need to set " "the limit higher when they have a program that requires deep recursion and a " @@ -2307,7 +2329,7 @@ msgstr "" "profonde, si sa plate-forme le permet. Cela doit être fait avec précaution, " "car une limite trop élevée peut conduire à un crash." -#: ../Doc/library/sys.rst:1243 +#: ../Doc/library/sys.rst:1257 msgid "" "If the new limit is too low at the current recursion depth, a :exc:" "`RecursionError` exception is raised." @@ -2315,7 +2337,7 @@ msgstr "" "Si la nouvelle limite est plus basse que la profondeur actuelle, une :exc:" "`RecursionError` est levée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1246 +#: ../Doc/library/sys.rst:1260 msgid "" "A :exc:`RecursionError` exception is now raised if the new limit is too low " "at the current recursion depth." @@ -2323,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Une :exc:`RecursionError` est maintenant levée si la nouvelle limite est " "plus basse que la profondeur de récursion actuelle." -#: ../Doc/library/sys.rst:1253 +#: ../Doc/library/sys.rst:1267 msgid "" "Set the interpreter's thread switch interval (in seconds). This floating-" "point value determines the ideal duration of the \"timeslices\" allocated to " @@ -2341,7 +2363,7 @@ msgstr "" "d'exécution prenant la main à la fin de l'intervalle revient au système " "d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur." -#: ../Doc/library/sys.rst:1270 +#: ../Doc/library/sys.rst:1284 msgid "" "Set the system's trace function, which allows you to implement a Python " "source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a " @@ -2356,7 +2378,7 @@ msgstr "" "pour chaque fil d'exécution qu'il souhaite surveiller ou utilisez :func:" "`threading.settrace`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1275 +#: ../Doc/library/sys.rst:1289 msgid "" "Trace functions should have three arguments: *frame*, *event*, and *arg*. " "*frame* is the current stack frame. *event* is a string: ``'call'``, " @@ -2368,7 +2390,7 @@ msgstr "" "caractères pouvant valoir : ``'call'``, ``'line'``, ``'return'``, " "``'exception'`` ou ``'opcode'``. *arg* dépend du type de l'évènement." -#: ../Doc/library/sys.rst:1280 +#: ../Doc/library/sys.rst:1294 #, fuzzy msgid "" "The trace function is invoked (with *event* set to ``'call'``) whenever a " @@ -2381,7 +2403,7 @@ msgstr "" "référence à une fonction de traçage locale à utiliser pour ce *scope*, ou " "``None`` si le *Scope* ne doit pas être tracé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1285 +#: ../Doc/library/sys.rst:1299 msgid "" "The local trace function should return a reference to itself (or to another " "function for further tracing in that scope), or ``None`` to turn off tracing " @@ -2391,7 +2413,7 @@ msgstr "" "autre fonction de traçage pour un traçage ultérieur dans cette portée), ou " "``None`` pour désactiver le traçage dans cette portée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1289 +#: ../Doc/library/sys.rst:1303 msgid "" "If there is any error occurred in the trace function, it will be unset, just " "like ``settrace(None)`` is called." @@ -2399,7 +2421,7 @@ msgstr "" "Si une erreur se produit dans la fonction de trace, elle sera désactivée, " "tout comme si ``settrace(None)`` avait été appelée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1295 +#: ../Doc/library/sys.rst:1309 msgid "" "A function is called (or some other code block entered). The global trace " "function is called; *arg* is ``None``; the return value specifies the local " @@ -2409,11 +2431,11 @@ msgstr "" "globale est appelée, *arg* est ``None``, la valeur renvoyée donne la " "fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1306 +#: ../Doc/library/sys.rst:1320 msgid "``'line'``" msgstr "``'line'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1300 +#: ../Doc/library/sys.rst:1314 msgid "" "The interpreter is about to execute a new line of code or re-execute the " "condition of a loop. The local trace function is called; *arg* is ``None``; " @@ -2430,7 +2452,7 @@ msgstr "" "désactivés pour un cadre d'exécution en mettant :attr:`f_trace_lines` à :" "const:`False` pour ce cadre d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1309 +#: ../Doc/library/sys.rst:1323 msgid "" "A function (or other code block) is about to return. The local trace " "function is called; *arg* is the value that will be returned, or ``None`` if " @@ -2442,11 +2464,11 @@ msgstr "" "renvoyée, ou ``None`` si l'événement est causé par la levée d'une exception. " "La valeur renvoyée par la fonction de traçage est ignorée." -#: ../Doc/library/sys.rst:1317 +#: ../Doc/library/sys.rst:1331 msgid "``'exception'``" msgstr "``'exception'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1315 +#: ../Doc/library/sys.rst:1329 msgid "" "An exception has occurred. The local trace function is called; *arg* is a " "tuple ``(exception, value, traceback)``; the return value specifies the new " @@ -2456,11 +2478,11 @@ msgstr "" "est le *tuple* ``(exception, valeur, traceback)``, la valeur renvoyée " "spécifie la nouvelle fonction de traçage locale." -#: ../Doc/library/sys.rst:1325 +#: ../Doc/library/sys.rst:1339 msgid "``'opcode'``" msgstr "``'opcode'``" -#: ../Doc/library/sys.rst:1320 +#: ../Doc/library/sys.rst:1334 msgid "" "The interpreter is about to execute a new opcode (see :mod:`dis` for opcode " "details). The local trace function is called; *arg* is ``None``; the return " @@ -2475,7 +2497,7 @@ msgstr "" "explicitement requis en mettant :attr:`f_trace_opcodes` à :const:`True` pour " "cette *frame*." -#: ../Doc/library/sys.rst:1327 +#: ../Doc/library/sys.rst:1341 msgid "" "Note that as an exception is propagated down the chain of callers, an " "``'exception'`` event is generated at each level." @@ -2483,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Remarquez que, comme une exception se propage au travers de toute chaîne " "d'appelants, un événement ``'exception'`` est généré à chaque niveau." -#: ../Doc/library/sys.rst:1330 +#: ../Doc/library/sys.rst:1344 msgid "" "For more fine-grained usage, it's possible to set a trace function by " "assigning ``frame.f_trace = tracefunc`` explicitly, rather than relying on " @@ -2497,19 +2519,19 @@ msgid "" "on each frame)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1341 +#: ../Doc/library/sys.rst:1355 msgid "For more information on code and frame objects, refer to :ref:`types`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les objets code et objets représentant une " "*frame* de la pile, consultez :ref:`types`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1344 +#: ../Doc/library/sys.rst:1358 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.settrace`` with no " "arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1347 +#: ../Doc/library/sys.rst:1361 msgid "" "The :func:`settrace` function is intended only for implementing debuggers, " "profilers, coverage tools and the like. Its behavior is part of the " @@ -2522,7 +2544,7 @@ msgstr "" "que de la définition du langage, et peut donc ne pas être disponible dans " "toutes les implémentations de Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1354 +#: ../Doc/library/sys.rst:1368 msgid "" "``'opcode'`` event type added; :attr:`f_trace_lines` and :attr:" "`f_trace_opcodes` attributes added to frames" @@ -2530,7 +2552,7 @@ msgstr "" "Ajout du type d’événement ``'opcode'`` ; les attributs :attr:`f_trace_lines` " "et :attr:`f_trace_opcodes` ont été ajoutés aux cadres d'exécution" -#: ../Doc/library/sys.rst:1359 +#: ../Doc/library/sys.rst:1373 msgid "" "Accepts two optional keyword arguments which are callables that accept an :" "term:`asynchronous generator iterator` as an argument. The *firstiter* " @@ -2544,25 +2566,25 @@ msgstr "" "première fois, et l'appelable *finalizer* sera appelé lorsqu'un générateur " "asynchrone est sur le point d'être détruit." -#: ../Doc/library/sys.rst:1366 +#: ../Doc/library/sys.rst:1380 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_firstiter`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1368 +#: ../Doc/library/sys.rst:1382 msgid "" "Raises an :ref:`auditing event ` ``sys." "set_asyncgen_hooks_finalizer`` with no arguments." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1369 +#: ../Doc/library/sys.rst:1383 msgid "" "Two auditing events are raised because the underlying API consists of two " "calls, each of which must raise its own event." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1372 +#: ../Doc/library/sys.rst:1386 msgid "" "See :pep:`525` for more details, and for a reference example of a " "*finalizer* method see the implementation of ``asyncio.Loop." @@ -2572,7 +2594,7 @@ msgstr "" "voir l'implémentation de ``asyncio.Loop.shutdown_asyncgens`` dans :source:" "`Lib/asyncio/base_events.py`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1384 +#: ../Doc/library/sys.rst:1398 msgid "" "Allows enabling or disabling coroutine origin tracking. When enabled, the " "``cr_origin`` attribute on coroutine objects will contain a tuple of " @@ -2587,7 +2609,7 @@ msgstr "" "coroutine a été créé, avec l'appel le plus récent en premier. Lorsqu'il est " "désactivé, la valeur de ``cr_origin`` est ``None``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1391 +#: ../Doc/library/sys.rst:1405 msgid "" "To enable, pass a *depth* value greater than zero; this sets the number of " "frames whose information will be captured. To disable, pass set *depth* to " @@ -2597,11 +2619,11 @@ msgstr "" "le nombre de cadres d'exécution dont les informations sont capturées. Pour " "le désactiver, mettez *depth* à zéro." -#: ../Doc/library/sys.rst:1395 +#: ../Doc/library/sys.rst:1409 msgid "This setting is thread-specific." msgstr "Ce paramètre est spécifique au fil d'exécution courant." -#: ../Doc/library/sys.rst:1405 +#: ../Doc/library/sys.rst:1419 msgid "" "Changes the default filesystem encoding and errors mode to 'mbcs' and " "'replace' respectively, for consistency with versions of Python prior to 3.6." @@ -2610,7 +2632,7 @@ msgstr "" "fichiers à *mbcs* et *replace* respectivement, par cohérence avec les " "versions de Python antérieures à la 3.6." -#: ../Doc/library/sys.rst:1408 +#: ../Doc/library/sys.rst:1422 msgid "" "This is equivalent to defining the :envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` " "environment variable before launching Python." @@ -2618,11 +2640,11 @@ msgstr "" "Équivaut à définir la variable d'environnement :envvar:" "`PYTHONLEGACYWINDOWSFSENCODING` avant de lancer Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1413 +#: ../Doc/library/sys.rst:1427 msgid "See :pep:`529` for more details." msgstr "Voir la :pep:`529` pour plus d'informations." -#: ../Doc/library/sys.rst:1420 +#: ../Doc/library/sys.rst:1434 msgid "" ":term:`File objects ` used by the interpreter for standard " "input, output and errors:" @@ -2630,7 +2652,7 @@ msgstr "" ":term:`objets fichiers ` utilisés par l'interpréteur pour " "l'entrée standard, la sortie standard et la sortie d'erreurs :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1423 +#: ../Doc/library/sys.rst:1437 msgid "" "``stdin`` is used for all interactive input (including calls to :func:" "`input`);" @@ -2638,7 +2660,7 @@ msgstr "" "``stdin`` est utilisé pour toutes les entrées interactives (y compris les " "appels à :func:`input`)" -#: ../Doc/library/sys.rst:1425 +#: ../Doc/library/sys.rst:1439 msgid "" "``stdout`` is used for the output of :func:`print` and :term:`expression` " "statements and for the prompts of :func:`input`;" @@ -2646,13 +2668,13 @@ msgstr "" "``stdout`` est utilisé pour la sortie de :func:`print`, des :term:" "`expression` et pour les invites de :func:`input` ;" -#: ../Doc/library/sys.rst:1427 +#: ../Doc/library/sys.rst:1441 msgid "The interpreter's own prompts and its error messages go to ``stderr``." msgstr "" "Les invites de l'interpréteur et ses messages d'erreur sont écrits sur " "``stderr``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1429 +#: ../Doc/library/sys.rst:1443 msgid "" "These streams are regular :term:`text files ` like those returned " "by the :func:`open` function. Their parameters are chosen as follows:" @@ -2661,7 +2683,7 @@ msgstr "" "renvoyés par la fonction :func:`open`. Leurs paramètres sont choisis comme " "suit :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1433 +#: ../Doc/library/sys.rst:1447 msgid "" "The character encoding is platform-dependent. Non-Windows platforms use the " "locale encoding (see :meth:`locale.getpreferredencoding()`)." @@ -2670,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Windows utilisent l'encodage défini dans les paramètres régionaux (voir :" "meth:`locale.getpreferredencoding()`)." -#: ../Doc/library/sys.rst:1437 +#: ../Doc/library/sys.rst:1451 #, fuzzy msgid "" "On Windows, UTF-8 is used for the console device. Non-character devices " @@ -2691,7 +2713,7 @@ msgstr "" "valeur par défaut est l'encodage des paramètres régionaux système si le " "processus n'est pas attaché initialement à une console." -#: ../Doc/library/sys.rst:1446 +#: ../Doc/library/sys.rst:1460 msgid "" "The special behaviour of the console can be overridden by setting the " "environment variable PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO before starting Python. In " @@ -2702,7 +2724,7 @@ msgstr "" "Python. Dans ce cas, les pages de code de la console sont utilisées comme " "pour tout autre périphérique de caractères." -#: ../Doc/library/sys.rst:1451 +#: ../Doc/library/sys.rst:1465 msgid "" "Under all platforms, you can override the character encoding by setting the :" "envvar:`PYTHONIOENCODING` environment variable before starting Python or by " @@ -2717,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Toutefois, pour la console Windows, cela s'applique uniquement lorsque :" "envvar:`PYTHONLEGACYWINDOWSSTDIO` est également défini." -#: ../Doc/library/sys.rst:1458 +#: ../Doc/library/sys.rst:1472 msgid "" "When interactive, ``stdout`` and ``stderr`` streams are line-buffered. " "Otherwise, they are block-buffered like regular text files. You can " @@ -2728,7 +2750,7 @@ msgstr "" "fichiers textes classiques. Vous pouvez remplacer cette valeur avec " "l'option :option:`-u` en ligne de commande." -#: ../Doc/library/sys.rst:1464 +#: ../Doc/library/sys.rst:1478 msgid "" "To write or read binary data from/to the standard streams, use the " "underlying binary :data:`~io.TextIOBase.buffer` object. For example, to " @@ -2739,7 +2761,7 @@ msgstr "" "pour écrire des octets sur :data:`stdout`, utilisez ``sys.stdout.buffer." "write(b'abc')``." -#: ../Doc/library/sys.rst:1468 +#: ../Doc/library/sys.rst:1482 msgid "" "However, if you are writing a library (and do not control in which context " "its code will be executed), be aware that the standard streams may be " @@ -2751,7 +2773,7 @@ msgstr "" "remplacés par des objets de type fichier tel un :class:`io.StringIO` qui " "n'ont pas l'attribut :attr:`~io.BufferedIOBase.buffer`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1478 +#: ../Doc/library/sys.rst:1492 msgid "" "These objects contain the original values of ``stdin``, ``stderr`` and " "``stdout`` at the start of the program. They are used during finalization, " @@ -2763,7 +2785,7 @@ msgstr "" "pendant la finalisation, et peuvent être utiles pour écrire dans le vrai " "flux standard, peu importe si l'objet ``sys.std*`` a été redirigé." -#: ../Doc/library/sys.rst:1483 +#: ../Doc/library/sys.rst:1497 msgid "" "It can also be used to restore the actual files to known working file " "objects in case they have been overwritten with a broken object. However, " @@ -2775,7 +2797,7 @@ msgstr "" "cependant la bonne façon de faire serait de sauvegarder explicitement les " "flux avant de les remplacer et ainsi pouvoir les restaurer." -#: ../Doc/library/sys.rst:1489 +#: ../Doc/library/sys.rst:1503 msgid "" "Under some conditions ``stdin``, ``stdout`` and ``stderr`` as well as the " "original values ``__stdin__``, ``__stdout__`` and ``__stderr__`` can be " @@ -2788,7 +2810,7 @@ msgstr "" "Windows qui ne sont pas connectées à une console, ou les applications Python " "démarrées avec :program:`pythonw`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1497 +#: ../Doc/library/sys.rst:1511 #, fuzzy msgid "" "A :term:`named tuple` holding information about the thread implementation." @@ -2796,52 +2818,52 @@ msgstr "" "Une :term:`struct sequence` contenant des informations sur l'implémentation " "des fils d'exécution." -#: ../Doc/library/sys.rst:1505 +#: ../Doc/library/sys.rst:1519 msgid ":const:`name`" msgstr ":const:`name`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1505 +#: ../Doc/library/sys.rst:1519 msgid "Name of the thread implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation des fils d'exécution :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1507 +#: ../Doc/library/sys.rst:1521 msgid "``'nt'``: Windows threads" msgstr "``'nt'``: Fils d'exécution Windows" -#: ../Doc/library/sys.rst:1508 +#: ../Doc/library/sys.rst:1522 msgid "``'pthread'``: POSIX threads" msgstr "``'pthread'``: Fils d'exécution POSIX" -#: ../Doc/library/sys.rst:1509 +#: ../Doc/library/sys.rst:1523 msgid "``'solaris'``: Solaris threads" msgstr "``'solaris'``: Fils d'exécution Solaris" -#: ../Doc/library/sys.rst:1511 +#: ../Doc/library/sys.rst:1525 msgid ":const:`lock`" msgstr ":const:`lock`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1511 +#: ../Doc/library/sys.rst:1525 msgid "Name of the lock implementation:" msgstr "Nom de l'implémentation du système de verrou :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1513 +#: ../Doc/library/sys.rst:1527 msgid "``'semaphore'``: a lock uses a semaphore" msgstr "``'semaphore'``: Verrou utilisant une sémaphore" -#: ../Doc/library/sys.rst:1514 +#: ../Doc/library/sys.rst:1528 msgid "``'mutex+cond'``: a lock uses a mutex and a condition variable" msgstr "" "``'mutex+cond'``: Un verrou utilisant un *mutex* et une *condition variable*" -#: ../Doc/library/sys.rst:1516 +#: ../Doc/library/sys.rst:1530 msgid "``None`` if this information is unknown" msgstr "``None`` si cette information n'est pas connue" -#: ../Doc/library/sys.rst:1518 +#: ../Doc/library/sys.rst:1532 msgid ":const:`version`" msgstr ":const:`version`" -#: ../Doc/library/sys.rst:1518 +#: ../Doc/library/sys.rst:1532 msgid "" "Name and version of the thread library. It is a string, or ``None`` if this " "information is unknown." @@ -2849,7 +2871,7 @@ msgstr "" "Nom et version de l'implémentation des fils d'exécution, c'est une chaîne, " "ou ``None`` si ces informations sont inconnues." -#: ../Doc/library/sys.rst:1527 +#: ../Doc/library/sys.rst:1541 msgid "" "When this variable is set to an integer value, it determines the maximum " "number of levels of traceback information printed when an unhandled " @@ -2863,73 +2885,87 @@ msgstr "" "est égale ou inférieure à ``0``, la pile d'appels n'est pas affichée, seul " "seuls le type et la valeur de l'exception sont le sont." -#: ../Doc/library/sys.rst:1535 +#: ../Doc/library/sys.rst:1549 msgid "Handle an unraisable exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1537 +#: ../Doc/library/sys.rst:1551 msgid "" "Called when an exception has occurred but there is no way for Python to " "handle it. For example, when a destructor raises an exception or during " "garbage collection (:func:`gc.collect`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1541 +#: ../Doc/library/sys.rst:1555 #, fuzzy msgid "The *unraisable* argument has the following attributes:" msgstr "Les événements ont la signification suivante :" -#: ../Doc/library/sys.rst:1543 +#: ../Doc/library/sys.rst:1557 msgid "*exc_type*: Exception type." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1544 +#: ../Doc/library/sys.rst:1558 msgid "*exc_value*: Exception value, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1545 +#: ../Doc/library/sys.rst:1559 msgid "*exc_traceback*: Exception traceback, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1546 +#: ../Doc/library/sys.rst:1560 msgid "*err_msg*: Error message, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1547 +#: ../Doc/library/sys.rst:1561 msgid "*object*: Object causing the exception, can be ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1549 +#: ../Doc/library/sys.rst:1563 msgid "" "The default hook formats *err_msg* and *object* as: ``f'{err_msg}: {object!" "r}'``; use \"Exception ignored in\" error message if *err_msg* is ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1553 +#: ../Doc/library/sys.rst:1567 msgid "" ":func:`sys.unraisablehook` can be overridden to control how unraisable " "exceptions are handled." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1556 +#: ../Doc/library/sys.rst:1570 msgid "" "Storing *exc_value* using a custom hook can create a reference cycle. It " "should be cleared explicitly to break the reference cycle when the exception " "is no longer needed." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1560 +#: ../Doc/library/sys.rst:1574 msgid "" "Storing *object* using a custom hook can resurrect it if it is set to an " "object which is being finalized. Avoid storing *object* after the custom " "hook completes to avoid resurrecting objects." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1564 +#: ../Doc/library/sys.rst:1578 msgid "See also :func:`excepthook` which handles uncaught exceptions." msgstr "" -#: ../Doc/library/sys.rst:1570 +#: ../Doc/library/sys.rst:None +msgid "" +"Raises an :ref:`auditing event ` ``sys.unraisablehook`` with " +"arguments ``hook``, ``unraisable``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1582 +msgid "" +"Raise an auditing event ``sys.unraisablehook`` with arguments ``hook``, " +"``unraisable`` when an exception that cannot be handled occurs. The " +"``unraisable`` object is the same as what will be passed to the hook. If no " +"hook has been set, ``hook`` may be ``None``." +msgstr "" + +#: ../Doc/library/sys.rst:1591 msgid "" "A string containing the version number of the Python interpreter plus " "additional information on the build number and compiler used. This string " @@ -2944,7 +2980,7 @@ msgstr "" "utilisez plutôt :data:`version_info` et les fonctions fournies par le " "module :mod:`platform`." -#: ../Doc/library/sys.rst:1579 +#: ../Doc/library/sys.rst:1600 msgid "" "The C API version for this interpreter. Programmers may find this useful " "when debugging version conflicts between Python and extension modules." @@ -2953,7 +2989,7 @@ msgstr "" "trouver cette information utile en déboguant des conflits de versions entre " "Python et des modules d'extension." -#: ../Doc/library/sys.rst:1585 +#: ../Doc/library/sys.rst:1606 msgid "" "A tuple containing the five components of the version number: *major*, " "*minor*, *micro*, *releaselevel*, and *serial*. All values except " @@ -2971,11 +3007,11 @@ msgstr "" "attributs sont aussi accessibles par leur nom, ainsi ``sys.version_info[0]`` " "est équivalent à ``sys.version_info.major``, et ainsi de suite." -#: ../Doc/library/sys.rst:1593 +#: ../Doc/library/sys.rst:1614 msgid "Added named component attributes." msgstr "Ajout des attributs nommés." -#: ../Doc/library/sys.rst:1598 +#: ../Doc/library/sys.rst:1619 msgid "" "This is an implementation detail of the warnings framework; do not modify " "this value. Refer to the :mod:`warnings` module for more information on the " @@ -2985,7 +3021,7 @@ msgstr "" "Ne modifiez pas cette valeur. Reportez-vous au module :mod:`warnings` pour " "plus d'informations sur le gestionnaire d'avertissements." -#: ../Doc/library/sys.rst:1605 +#: ../Doc/library/sys.rst:1626 msgid "" "The version number used to form registry keys on Windows platforms. This is " "stored as string resource 1000 in the Python DLL. The value is normally the " @@ -3000,7 +3036,7 @@ msgstr "" "d'information, et la modifier n'a aucun effet sur les clés de registre " "utilisées par Python." -#: ../Doc/library/sys.rst:1616 +#: ../Doc/library/sys.rst:1637 msgid "" "A dictionary of the various implementation-specific flags passed through " "the :option:`-X` command-line option. Option names are either mapped to " @@ -3011,7 +3047,7 @@ msgstr "" "correspondent soit leur valeur, si elle est donnée explicitement, soit à :" "const:`True`. Exemple:" -#: ../Doc/library/sys.rst:1632 +#: ../Doc/library/sys.rst:1653 msgid "" "This is a CPython-specific way of accessing options passed through :option:`-" "X`. Other implementations may export them through other means, or not at " @@ -3021,11 +3057,11 @@ msgstr "" "l'option :option:`-X`. D'autres implémentations pourraient les exposer par " "d'autres moyens, ou pas du tout." -#: ../Doc/library/sys.rst:1640 +#: ../Doc/library/sys.rst:1661 msgid "Citations" msgstr "Citations" -#: ../Doc/library/sys.rst:1641 +#: ../Doc/library/sys.rst:1662 msgid "" "ISO/IEC 9899:1999. \"Programming languages -- C.\" A public draft of this " "standard is available at http://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/" diff --git a/library/tempfile.po b/library/tempfile.po index 7cccfc22..9440337a 100644 --- a/library/tempfile.po +++ b/library/tempfile.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:37+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -203,10 +203,11 @@ msgstr "" "provoque la mise en écriture sur disque quelque soit la taille du fichier." #: ../Doc/library/tempfile.rst:107 +#, fuzzy msgid "" "The returned object is a file-like object whose :attr:`_file` attribute is " -"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.StringIO` object (depending on " -"whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, " +"either an :class:`io.BytesIO` or :class:`io.TextIOWrapper` object (depending " +"on whether binary or text *mode* was specified) or a true file object, " "depending on whether :func:`rollover` has been called. This file-like " "object can be used in a :keyword:`with` statement, just like a normal file." msgstr "" diff --git a/library/threading.po b/library/threading.po index ccdaf773..f9579769 100644 --- a/library/threading.po +++ b/library/threading.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n" "Last-Translator: Mathieu Dupuy \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -799,7 +799,7 @@ msgid "" "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:527 +#: ../Doc/library/threading.rst:452 ../Doc/library/threading.rst:531 msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgstr "Acquiert un verrou, bloquant ou non bloquant." @@ -831,8 +831,8 @@ msgid "" "if not (for example if the *timeout* expired)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:549 -#: ../Doc/library/threading.rst:794 +#: ../Doc/library/threading.rst:470 ../Doc/library/threading.rst:553 +#: ../Doc/library/threading.rst:798 msgid "The *timeout* parameter is new." msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau." @@ -859,15 +859,15 @@ msgstr "" msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:565 +#: ../Doc/library/threading.rst:489 ../Doc/library/threading.rst:569 msgid "There is no return value." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." -#: ../Doc/library/threading.rst:495 +#: ../Doc/library/threading.rst:499 msgid "RLock Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:497 +#: ../Doc/library/threading.rst:501 msgid "" "A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired " "multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of " @@ -876,7 +876,7 @@ msgid "" "lock; in the unlocked state, no thread owns it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:503 +#: ../Doc/library/threading.rst:507 msgid "" "To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this " "returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls " @@ -887,13 +887,13 @@ msgid "" "proceed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:510 +#: ../Doc/library/threading.rst:514 msgid "" "Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:515 +#: ../Doc/library/threading.rst:519 msgid "" "This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be " "released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a " @@ -901,14 +901,14 @@ msgid "" "thread must release it once for each time it has acquired it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:520 +#: ../Doc/library/threading.rst:524 msgid "" "Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance " "of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported " "by the platform." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:529 +#: ../Doc/library/threading.rst:533 msgid "" "When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, " "increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if " @@ -919,13 +919,13 @@ msgid "" "ownership of the lock. There is no return value in this case." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:537 +#: ../Doc/library/threading.rst:541 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as " "when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:540 +#: ../Doc/library/threading.rst:544 msgid "" "When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a " "call without an argument would block, return ``False`` immediately; " @@ -933,7 +933,7 @@ msgid "" "``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:544 +#: ../Doc/library/threading.rst:548 msgid "" "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " @@ -941,7 +941,7 @@ msgid "" "acquired, false if the timeout has elapsed." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:555 +#: ../Doc/library/threading.rst:559 msgid "" "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it " "is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any " @@ -950,17 +950,17 @@ msgid "" "is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:561 +#: ../Doc/library/threading.rst:565 msgid "" "Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:" "`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:571 +#: ../Doc/library/threading.rst:575 msgid "Condition Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:573 +#: ../Doc/library/threading.rst:577 msgid "" "A condition variable is always associated with some kind of lock; this can " "be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful " @@ -968,7 +968,7 @@ msgid "" "of the condition object: you don't have to track it separately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:578 +#: ../Doc/library/threading.rst:582 msgid "" "A condition variable obeys the :ref:`context management protocol `: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the " @@ -977,7 +977,7 @@ msgid "" "associated lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:584 +#: ../Doc/library/threading.rst:588 msgid "" "Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:" "`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another " @@ -986,14 +986,14 @@ msgid "" "and returns. It is also possible to specify a timeout." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:590 +#: ../Doc/library/threading.rst:594 msgid "" "The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for " "the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition." "notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:594 +#: ../Doc/library/threading.rst:598 msgid "" "Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` " "methods don't release the lock; this means that the thread or threads " @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "" "or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:600 +#: ../Doc/library/threading.rst:604 msgid "" "The typical programming style using condition variables uses the lock to " "synchronize access to some shared state; threads that are interested in a " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "situation with unlimited buffer capacity::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:620 +#: ../Doc/library/threading.rst:624 msgid "" "The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary " "because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and " @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "" "checking, and eases the computation of timeouts::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:632 +#: ../Doc/library/threading.rst:636 msgid "" "To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition." "notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only " @@ -1033,45 +1033,45 @@ msgid "" "thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:640 +#: ../Doc/library/threading.rst:644 msgid "" "This class implements condition variable objects. A condition variable " "allows one or more threads to wait until they are notified by another thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:643 +#: ../Doc/library/threading.rst:647 msgid "" "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, " "a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:647 ../Doc/library/threading.rst:769 -#: ../Doc/library/threading.rst:812 ../Doc/library/threading.rst:864 -#: ../Doc/library/threading.rst:933 +#: ../Doc/library/threading.rst:651 ../Doc/library/threading.rst:773 +#: ../Doc/library/threading.rst:816 ../Doc/library/threading.rst:868 +#: ../Doc/library/threading.rst:937 msgid "changed from a factory function to a class." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:652 +#: ../Doc/library/threading.rst:656 msgid "" "Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; the return value is whatever that method returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:657 +#: ../Doc/library/threading.rst:661 msgid "" "Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "the underlying lock; there is no return value." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:662 +#: ../Doc/library/threading.rst:666 msgid "" "Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not " "acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:666 +#: ../Doc/library/threading.rst:670 msgid "" "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " @@ -1079,14 +1079,14 @@ msgid "" "Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:671 +#: ../Doc/library/threading.rst:675 msgid "" "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:675 +#: ../Doc/library/threading.rst:679 msgid "" "When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :" "meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it " @@ -1096,24 +1096,24 @@ msgid "" "used to restore the recursion level when the lock is reacquired." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:683 +#: ../Doc/library/threading.rst:687 msgid "" "The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case " "it is ``False``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:686 ../Doc/library/threading.rst:898 +#: ../Doc/library/threading.rst:690 ../Doc/library/threading.rst:902 msgid "Previously, the method always returned ``None``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:691 +#: ../Doc/library/threading.rst:695 msgid "" "Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable " "which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be " "provided giving the maximum time to wait." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:695 +#: ../Doc/library/threading.rst:699 msgid "" "This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is " "satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return " @@ -1121,33 +1121,33 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:700 +#: ../Doc/library/threading.rst:704 msgid "" "Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to " "writing::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:706 +#: ../Doc/library/threading.rst:710 msgid "" "Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held " "when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with " "the lock held." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:714 +#: ../Doc/library/threading.rst:718 msgid "" "By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the " "calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:718 +#: ../Doc/library/threading.rst:722 msgid "" "This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition " "variable; it is a no-op if no threads are waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:721 +#: ../Doc/library/threading.rst:725 msgid "" "The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* " "threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A " @@ -1155,14 +1155,14 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:726 +#: ../Doc/library/threading.rst:730 msgid "" "Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "lock, its caller should." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:732 +#: ../Doc/library/threading.rst:736 msgid "" "Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:" "`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling " @@ -1170,11 +1170,11 @@ msgid "" "`RuntimeError` is raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:741 +#: ../Doc/library/threading.rst:745 msgid "Semaphore Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:743 +#: ../Doc/library/threading.rst:747 msgid "" "This is one of the oldest synchronization primitives in the history of " "computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. " @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid "" "acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:748 +#: ../Doc/library/threading.rst:752 msgid "" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` " @@ -1191,12 +1191,12 @@ msgid "" "meth:`~Semaphore.release`." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:754 +#: ../Doc/library/threading.rst:758 msgid "" "Semaphores also support the :ref:`context management protocol `." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:759 +#: ../Doc/library/threading.rst:763 msgid "" "This class implements semaphore objects. A semaphore manages an atomic " "counter representing the number of :meth:`release` calls minus the number " @@ -1205,28 +1205,28 @@ msgid "" "If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:765 +#: ../Doc/library/threading.rst:769 msgid "" "The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it " "defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is " "raised." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:774 +#: ../Doc/library/threading.rst:778 msgid "Acquire a semaphore." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:776 +#: ../Doc/library/threading.rst:780 msgid "When invoked without arguments:" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:778 +#: ../Doc/library/threading.rst:782 msgid "" "If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "and return ``True`` immediately." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:780 +#: ../Doc/library/threading.rst:784 msgid "" "If the internal counter is zero on entry, block until awoken by a call to :" "meth:`~Semaphore.release`. Once awoken (and the counter is greater than 0), " @@ -1235,28 +1235,28 @@ msgid "" "threads are awoken should not be relied on." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:786 +#: ../Doc/library/threading.rst:790 msgid "" "When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without " "an argument would block, return ``False`` immediately; otherwise, do the " "same thing as when called without arguments, and return ``True``." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:790 +#: ../Doc/library/threading.rst:794 msgid "" "When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most " "*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that " "interval, return ``False``. Return ``True`` otherwise." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:799 +#: ../Doc/library/threading.rst:803 msgid "" "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than " "zero again, wake up that thread." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:806 +#: ../Doc/library/threading.rst:810 msgid "" "Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to " "make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :" @@ -1265,11 +1265,11 @@ msgid "" "times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:819 +#: ../Doc/library/threading.rst:823 msgid ":class:`Semaphore` Example" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:821 +#: ../Doc/library/threading.rst:825 msgid "" "Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for " "example, a database server. In any situation where the size of the resource " @@ -1277,37 +1277,37 @@ msgid "" "threads, your main thread would initialize the semaphore::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:830 +#: ../Doc/library/threading.rst:834 msgid "" "Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release " "methods when they need to connect to the server::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:840 +#: ../Doc/library/threading.rst:844 msgid "" "The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error " "which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go " "undetected." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:847 +#: ../Doc/library/threading.rst:851 msgid "Event Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:849 +#: ../Doc/library/threading.rst:853 msgid "" "This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: " "one thread signals an event and other threads wait for it." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:852 +#: ../Doc/library/threading.rst:856 msgid "" "An event object manages an internal flag that can be set to true with the :" "meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` " "method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:859 +#: ../Doc/library/threading.rst:863 msgid "" "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set " "to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:" @@ -1315,39 +1315,39 @@ msgid "" "flag is initially false." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:869 +#: ../Doc/library/threading.rst:873 msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:873 +#: ../Doc/library/threading.rst:877 msgid "" "Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are " "awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not " "block at all." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:879 +#: ../Doc/library/threading.rst:883 msgid "" "Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` " "will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true " "again." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:885 +#: ../Doc/library/threading.rst:889 msgid "" "Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on " "entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :" "meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:889 +#: ../Doc/library/threading.rst:893 msgid "" "When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "fractions thereof)." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:893 +#: ../Doc/library/threading.rst:897 msgid "" "This method returns ``True`` if and only if the internal flag has been set " "to true, either before the wait call or after the wait starts, so it will " @@ -1355,11 +1355,11 @@ msgid "" "out." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:905 +#: ../Doc/library/threading.rst:909 msgid "Timer Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:907 +#: ../Doc/library/threading.rst:911 msgid "" "This class represents an action that should be run only after a certain " "amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgid "" "threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:911 +#: ../Doc/library/threading.rst:915 msgid "" "Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` " "method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling " @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid "" "by the user." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:917 +#: ../Doc/library/threading.rst:921 msgid "For example::" msgstr "Par exemple ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:928 +#: ../Doc/library/threading.rst:932 msgid "" "Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword " "arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is " @@ -1388,17 +1388,17 @@ msgid "" "``None`` (the default) then an empty dict will be used." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:938 +#: ../Doc/library/threading.rst:942 msgid "" "Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will " "only work if the timer is still in its waiting stage." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:943 +#: ../Doc/library/threading.rst:947 msgid "Barrier Objects" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:947 +#: ../Doc/library/threading.rst:951 msgid "" "This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed " "number of threads that need to wait for each other. Each of the threads " @@ -1407,18 +1407,18 @@ msgid "" "calls. At this point, the threads are released simultaneously." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:953 +#: ../Doc/library/threading.rst:957 msgid "" "The barrier can be reused any number of times for the same number of threads." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:955 +#: ../Doc/library/threading.rst:959 msgid "" "As an example, here is a simple way to synchronize a client and server " "thread::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:975 +#: ../Doc/library/threading.rst:979 msgid "" "Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when " "provided, is a callable to be called by one of the threads when they are " @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "" "the :meth:`wait` method." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:982 +#: ../Doc/library/threading.rst:986 msgid "" "Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called " "this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is " @@ -1434,44 +1434,44 @@ msgid "" "constructor." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:987 +#: ../Doc/library/threading.rst:991 msgid "" "The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different " "for each thread. This can be used to select a thread to do some special " "housekeeping, e.g.::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:996 +#: ../Doc/library/threading.rst:1000 msgid "" "If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have " "called it prior to being released. Should this call raise an error, the " "barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1000 +#: ../Doc/library/threading.rst:1004 msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1002 +#: ../Doc/library/threading.rst:1006 msgid "" "This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier " "is broken or reset while a thread is waiting." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1007 +#: ../Doc/library/threading.rst:1011 msgid "" "Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it " "will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1010 +#: ../Doc/library/threading.rst:1014 msgid "" "Note that using this function may require some external synchronization if " "there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken it " "may be better to just leave it and create a new one." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1016 +#: ../Doc/library/threading.rst:1020 msgid "" "Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls " "to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for " @@ -1479,36 +1479,36 @@ msgid "" "application." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1021 +#: ../Doc/library/threading.rst:1025 msgid "" "It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* " "value to automatically guard against one of the threads going awry." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1027 +#: ../Doc/library/threading.rst:1031 msgid "The number of threads required to pass the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1031 +#: ../Doc/library/threading.rst:1035 msgid "The number of threads currently waiting in the barrier." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1035 +#: ../Doc/library/threading.rst:1039 msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1040 +#: ../Doc/library/threading.rst:1044 msgid "" "This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:" "`Barrier` object is reset or broken." msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1047 +#: ../Doc/library/threading.rst:1051 msgid "" "Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`!with` statement" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1049 +#: ../Doc/library/threading.rst:1053 msgid "" "All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :" "meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` " @@ -1517,11 +1517,11 @@ msgid "" "Hence, the following snippet::" msgstr "" -#: ../Doc/library/threading.rst:1058 +#: ../Doc/library/threading.rst:1062 msgid "is equivalent to::" msgstr "est équivalente à ::" -#: ../Doc/library/threading.rst:1066 +#: ../Doc/library/threading.rst:1070 msgid "" "Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:" "`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:" diff --git a/library/time.po b/library/time.po index 3386a47d..42e85e9e 100644 --- a/library/time.po +++ b/library/time.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -81,15 +81,13 @@ msgstr "" "déterminé par la bibliothèque C ; pour les systèmes 32 bits, il s’agit " "généralement de 2038." -#: ../Doc/library/time.rst:50 +#: ../Doc/library/time.rst:47 +#, fuzzy msgid "" -"**Year 2000 (Y2K) issues**: Python depends on the platform's C library, " -"which generally doesn't have year 2000 issues, since all dates and times are " -"represented internally as seconds since the epoch. Function :func:" -"`strptime` can parse 2-digit years when given ``%y`` format code. When 2-" -"digit years are parsed, they are converted according to the POSIX and ISO C " -"standards: values 69--99 are mapped to 1969--1999, and values 0--68 are " -"mapped to 2000--2068." +"Function :func:`strptime` can parse 2-digit years when given ``%y`` format " +"code. When 2-digit years are parsed, they are converted according to the " +"POSIX and ISO C standards: values 69--99 are mapped to 1969--1999, and " +"values 0--68 are mapped to 2000--2068." msgstr "" "**Problèmes liés à l’an 2000 (Y2K)** : Python dépend de la bibliothèque C de " "la plate-forme, qui n’a généralement pas de problèmes liés à l’an 2000, " @@ -100,7 +98,7 @@ msgstr "" "aux normes POSIX et ISO C : les valeurs 69—99 correspondent à 1969—1999 et " "les valeurs 0—68 à 2000—2068." -#: ../Doc/library/time.rst:62 +#: ../Doc/library/time.rst:57 msgid "" "UTC is Coordinated Universal Time (formerly known as Greenwich Mean Time, or " "GMT). The acronym UTC is not a mistake but a compromise between English and " @@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "" "anglais), anciennement l'heure de Greenwich (ou GMT). L'acronyme UTC n'est " "pas une erreur mais un compromis entre l'anglais et le français." -#: ../Doc/library/time.rst:68 +#: ../Doc/library/time.rst:63 msgid "" "DST is Daylight Saving Time, an adjustment of the timezone by (usually) one " "hour during part of the year. DST rules are magic (determined by local law) " @@ -125,7 +123,7 @@ msgstr "" "règles locales (souvent, elle est lue dans un fichier système par souci de " "souplesse) et constitue la seule source fiable." -#: ../Doc/library/time.rst:74 +#: ../Doc/library/time.rst:69 msgid "" "The precision of the various real-time functions may be less than suggested " "by the units in which their value or argument is expressed. E.g. on most " @@ -136,7 +134,7 @@ msgstr "" "est exprimé. Par exemple, sur la plupart des systèmes Unix, l’horloge ne « " "bat » que 50 ou 100 fois par seconde." -#: ../Doc/library/time.rst:78 +#: ../Doc/library/time.rst:73 msgid "" "On the other hand, the precision of :func:`.time` and :func:`sleep` is " "better than their Unix equivalents: times are expressed as floating point " @@ -152,7 +150,7 @@ msgstr "" "`sleep` accepte le temps avec une fraction non nulle (:c:func:`select` " "d'Unix est utilisée pour l’implémenter, si elle est disponible)." -#: ../Doc/library/time.rst:85 +#: ../Doc/library/time.rst:80 msgid "" "The time value as returned by :func:`gmtime`, :func:`localtime`, and :func:" "`strptime`, and accepted by :func:`asctime`, :func:`mktime` and :func:" @@ -166,11 +164,11 @@ msgstr "" "func:`gmtime`, :func:`localtime` et :func:`strptime` proposent également des " "noms d’attributs pour des champs individuels." -#: ../Doc/library/time.rst:91 +#: ../Doc/library/time.rst:86 msgid "See :class:`struct_time` for a description of these objects." msgstr "Voir :class:`struct_time` pour une description de ces objets." -#: ../Doc/library/time.rst:93 +#: ../Doc/library/time.rst:88 msgid "" "The :class:`struct_time` type was extended to provide the :attr:`tm_gmtoff` " "and :attr:`tm_zone` attributes when platform supports corresponding ``struct " @@ -180,7 +178,7 @@ msgstr "" "`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` lorsque la plateforme prend en charge les " "membres ``struct tm`` correspondants." -#: ../Doc/library/time.rst:98 +#: ../Doc/library/time.rst:93 msgid "" "The :class:`struct_time` attributes :attr:`tm_gmtoff` and :attr:`tm_zone` " "are now available on all platforms." @@ -188,58 +186,58 @@ msgstr "" "Les attributs :class:`struct_time` :attr:`tm_gmtoff` et :attr:`tm_zone` sont " "maintenant disponibles sur toutes les plateformes." -#: ../Doc/library/time.rst:102 +#: ../Doc/library/time.rst:97 msgid "Use the following functions to convert between time representations:" msgstr "" "Utilisez les fonctions suivantes pour convertir des représentations " "temporelles :" -#: ../Doc/library/time.rst:105 +#: ../Doc/library/time.rst:100 msgid "From" msgstr "De" -#: ../Doc/library/time.rst:105 +#: ../Doc/library/time.rst:100 msgid "To" msgstr "À" -#: ../Doc/library/time.rst:105 +#: ../Doc/library/time.rst:100 msgid "Use" msgstr "Utilisez" -#: ../Doc/library/time.rst:107 ../Doc/library/time.rst:110 -#: ../Doc/library/time.rst:113 ../Doc/library/time.rst:116 +#: ../Doc/library/time.rst:102 ../Doc/library/time.rst:105 +#: ../Doc/library/time.rst:108 ../Doc/library/time.rst:111 msgid "seconds since the epoch" msgstr "secondes depuis *epoch*" -#: ../Doc/library/time.rst:107 ../Doc/library/time.rst:113 +#: ../Doc/library/time.rst:102 ../Doc/library/time.rst:108 msgid ":class:`struct_time` in UTC" msgstr ":class:`struct_time` en UTC" -#: ../Doc/library/time.rst:107 +#: ../Doc/library/time.rst:102 msgid ":func:`gmtime`" msgstr ":func:`gmtime`" -#: ../Doc/library/time.rst:110 ../Doc/library/time.rst:116 +#: ../Doc/library/time.rst:105 ../Doc/library/time.rst:111 msgid ":class:`struct_time` in local time" msgstr ":class:`struct_time` en heure locale" -#: ../Doc/library/time.rst:110 +#: ../Doc/library/time.rst:105 msgid ":func:`localtime`" msgstr ":func:`localtime`" -#: ../Doc/library/time.rst:113 +#: ../Doc/library/time.rst:108 msgid ":func:`calendar.timegm`" msgstr ":func:`calendar.timegm`" -#: ../Doc/library/time.rst:116 +#: ../Doc/library/time.rst:111 msgid ":func:`mktime`" msgstr ":func:`mktime`" -#: ../Doc/library/time.rst:124 +#: ../Doc/library/time.rst:119 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: ../Doc/library/time.rst:128 +#: ../Doc/library/time.rst:123 #, fuzzy msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" @@ -253,13 +251,13 @@ msgstr "" "renvoyée par :func:`localtime` est utilisée. Les informations sur les " "paramètres régionaux ne sont pas utilisées par :func:`asctime`." -#: ../Doc/library/time.rst:134 +#: ../Doc/library/time.rst:129 msgid "" "If *t* is not provided, the current time as returned by :func:`localtime` is " "used. Locale information is not used by :func:`asctime`." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:139 +#: ../Doc/library/time.rst:134 msgid "" "Unlike the C function of the same name, :func:`asctime` does not add a " "trailing newline." @@ -267,7 +265,7 @@ msgstr "" "Contrairement à la fonction C du même nom, :func:`asctime` n’ajoute pas de " "caractère de fin de ligne." -#: ../Doc/library/time.rst:144 +#: ../Doc/library/time.rst:139 msgid "" "Return the *clk_id* of the thread-specific CPU-time clock for the specified " "*thread_id*." @@ -275,7 +273,7 @@ msgstr "" "Renvoie le *clk_id* de l'horloge du temps CPU spécifique au fil d'exécution " "pour le *thread_id* spécifié." -#: ../Doc/library/time.rst:146 +#: ../Doc/library/time.rst:141 msgid "" "Use :func:`threading.get_ident` or the :attr:`~threading.Thread.ident` " "attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for " @@ -285,7 +283,7 @@ msgstr "" "ident` de :class:`threading.Thread` pour obtenir une valeur appropriée pour " "*thread_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:151 +#: ../Doc/library/time.rst:146 msgid "" "Passing an invalid or expired *thread_id* may result in undefined behavior, " "such as segmentation fault." @@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "" "Passer un *thread_id* invalide ou arrivé à expiration peut entraîner un " "comportement indéfini, tel qu’une erreur de segmentation." -#: ../Doc/library/time.rst:156 +#: ../Doc/library/time.rst:151 msgid "" ":ref:`Availability `: Unix (see the man page for :manpage:" "`pthread_getcpuclockid(3)` for further information)." @@ -301,7 +299,7 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Unix (regardez la page man pour :" "manpage:`pthread_getcpuclockid(3)` pour plus d’information)." -#: ../Doc/library/time.rst:161 +#: ../Doc/library/time.rst:156 msgid "" "Return the resolution (precision) of the specified clock *clk_id*. Refer " "to :ref:`time-clock-id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." @@ -309,15 +307,15 @@ msgstr "" "Renvoie la résolution (précision) de l’horloge *clk_id*. Référez-vous à :ref:" "`time-clock-id-constants` pour une liste des valeurs acceptées pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:165 ../Doc/library/time.rst:175 -#: ../Doc/library/time.rst:184 ../Doc/library/time.rst:194 -#: ../Doc/library/time.rst:203 ../Doc/library/time.rst:635 -#: ../Doc/library/time.rst:752 ../Doc/library/time.rst:771 -#: ../Doc/library/time.rst:789 ../Doc/library/time.rst:825 +#: ../Doc/library/time.rst:160 ../Doc/library/time.rst:170 +#: ../Doc/library/time.rst:179 ../Doc/library/time.rst:189 +#: ../Doc/library/time.rst:198 ../Doc/library/time.rst:630 +#: ../Doc/library/time.rst:747 ../Doc/library/time.rst:766 +#: ../Doc/library/time.rst:784 ../Doc/library/time.rst:820 msgid ":ref:`Availability `: Unix." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Unix." -#: ../Doc/library/time.rst:171 +#: ../Doc/library/time.rst:166 msgid "" "Return the time of the specified clock *clk_id*. Refer to :ref:`time-clock-" "id-constants` for a list of accepted values for *clk_id*." @@ -325,13 +323,13 @@ msgstr "" "Renvoie l’heure de l’horloge *clk_id*. Référez-vous à :ref:`time-clock-id-" "constants` pour une liste des valeurs acceptées pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:181 +#: ../Doc/library/time.rst:176 msgid "Similar to :func:`clock_gettime` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`clock_gettime` mais le temps renvoyé est exprimé en " "nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:190 +#: ../Doc/library/time.rst:185 msgid "" "Set the time of the specified clock *clk_id*. Currently, :data:" "`CLOCK_REALTIME` is the only accepted value for *clk_id*." @@ -339,12 +337,12 @@ msgstr "" "Définit l’heure de l’horloge *clk_id*. Actuellement, :data:`CLOCK_REALTIME` " "est la seule valeur acceptée pour *clk_id*." -#: ../Doc/library/time.rst:200 +#: ../Doc/library/time.rst:195 msgid "Similar to :func:`clock_settime` but set time with nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`clock_settime` mais définit l’heure avec des nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:209 +#: ../Doc/library/time.rst:204 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a string of a form: " "``'Sun Jun 20 23:21:05 1993'`` representing local time. The day field is two " @@ -352,7 +350,7 @@ msgid "" "``'Wed Jun 9 04:26:40 1993'``." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:214 +#: ../Doc/library/time.rst:209 #, fuzzy msgid "" "If *secs* is not provided or :const:`None`, the current time as returned by :" @@ -367,7 +365,7 @@ msgstr "" "informations sur les paramètres régionaux ne sont pas utilisées par :func:" "`ctime`." -#: ../Doc/library/time.rst:222 +#: ../Doc/library/time.rst:217 msgid "" "Get information on the specified clock as a namespace object. Supported " "clock names and the corresponding functions to read their value are:" @@ -376,35 +374,35 @@ msgstr "" "de nom. Les noms d’horloge pris en charge et les fonctions correspondantes " "permettant de lire leur valeur sont les suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:226 +#: ../Doc/library/time.rst:221 msgid "``'clock'``: :func:`time.clock`" msgstr "``'clock'``: :func:`time.clock`" -#: ../Doc/library/time.rst:227 +#: ../Doc/library/time.rst:222 msgid "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" msgstr "``'monotonic'``: :func:`time.monotonic`" -#: ../Doc/library/time.rst:228 +#: ../Doc/library/time.rst:223 msgid "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" msgstr "``'perf_counter'``: :func:`time.perf_counter`" -#: ../Doc/library/time.rst:229 +#: ../Doc/library/time.rst:224 msgid "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" msgstr "``'process_time'``: :func:`time.process_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:230 +#: ../Doc/library/time.rst:225 msgid "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" msgstr "``'thread_time'``: :func:`time.thread_time`" -#: ../Doc/library/time.rst:231 +#: ../Doc/library/time.rst:226 msgid "``'time'``: :func:`time.time`" msgstr "``'time'``: :func:`time.time`" -#: ../Doc/library/time.rst:233 +#: ../Doc/library/time.rst:228 msgid "The result has the following attributes:" msgstr "Le résultat a les attributs suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:235 +#: ../Doc/library/time.rst:230 msgid "" "*adjustable*: ``True`` if the clock can be changed automatically (e.g. by a " "NTP daemon) or manually by the system administrator, ``False`` otherwise" @@ -413,7 +411,7 @@ msgstr "" "exemple par un démon NTP) ou manuellement par l’administrateur système, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:237 +#: ../Doc/library/time.rst:232 msgid "" "*implementation*: The name of the underlying C function used to get the " "clock value. Refer to :ref:`time-clock-id-constants` for possible values." @@ -422,18 +420,18 @@ msgstr "" "la valeur d’horloge. Voir :ref:`time-clock-id-constants` pour les valeurs " "possibles." -#: ../Doc/library/time.rst:239 +#: ../Doc/library/time.rst:234 msgid "" "*monotonic*: ``True`` if the clock cannot go backward, ``False`` otherwise" msgstr "" "*monotonic* : ``True`` si l’horloge ne peut pas revenir en arrière, " "``False`` autrement" -#: ../Doc/library/time.rst:241 +#: ../Doc/library/time.rst:236 msgid "*resolution*: The resolution of the clock in seconds (:class:`float`)" msgstr "*resolution* : La résolution de l’horloge en secondes (:class:`float`)" -#: ../Doc/library/time.rst:248 +#: ../Doc/library/time.rst:243 msgid "" "Convert a time expressed in seconds since the epoch to a :class:" "`struct_time` in UTC in which the dst flag is always zero. If *secs* is not " @@ -449,7 +447,7 @@ msgstr "" "ignorées. Voir ci-dessus pour une description de l’objet :class:" "`struct_time`. Voir :func:`calendar.timegm` pour l’inverse de cette fonction." -#: ../Doc/library/time.rst:258 +#: ../Doc/library/time.rst:253 msgid "" "Like :func:`gmtime` but converts to local time. If *secs* is not provided " "or :const:`None`, the current time as returned by :func:`.time` is used. " @@ -460,7 +458,7 @@ msgstr "" "`.time` est utilisée. Le drapeau *dst* est mis à ``1`` lorsque l’heure d’été " "s’applique à l’heure indiquée." -#: ../Doc/library/time.rst:265 +#: ../Doc/library/time.rst:260 msgid "" "This is the inverse function of :func:`localtime`. Its argument is the :" "class:`struct_time` or full 9-tuple (since the dst flag is needed; use " @@ -482,7 +480,7 @@ msgstr "" "interceptée par Python ou par les bibliothèque C sous-jacentes). La date la " "plus proche pour laquelle il peut générer une heure dépend de la plate-forme." -#: ../Doc/library/time.rst:277 +#: ../Doc/library/time.rst:272 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a monotonic clock, i.e. a clock " "that cannot go backwards. The clock is not affected by system clock " @@ -495,19 +493,19 @@ msgstr "" "point de référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que " "seule la différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:283 +#: ../Doc/library/time.rst:278 msgid "The function is now always available and always system-wide." msgstr "" "La fonction est maintenant toujours disponible et toujours à l’échelle du " "système." -#: ../Doc/library/time.rst:289 +#: ../Doc/library/time.rst:284 msgid "Similar to :func:`monotonic`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`monotonique`, mais le temps de retour est exprimé en " "nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:298 +#: ../Doc/library/time.rst:293 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of a performance counter, i.e. a " "clock with the highest available resolution to measure a short duration. It " @@ -522,12 +520,12 @@ msgstr "" "de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la différence " "entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:308 +#: ../Doc/library/time.rst:303 msgid "Similar to :func:`perf_counter`, but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`perf_counter`, mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:320 +#: ../Doc/library/time.rst:315 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current process. It does not include time elapsed during " @@ -541,12 +539,12 @@ msgstr "" "référence de la valeur renvoyée n’est pas défini, de sorte que seule la " "différence entre les résultats d’appels consécutifs est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:330 +#: ../Doc/library/time.rst:325 msgid "Similar to :func:`process_time` but return time as nanoseconds." msgstr "" "Similaire à :func:`process_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:336 +#: ../Doc/library/time.rst:331 msgid "" "Suspend execution of the calling thread for the given number of seconds. The " "argument may be a floating point number to indicate a more precise sleep " @@ -565,7 +563,7 @@ msgstr "" "montant arbitraire en raison de la planification d’une autre activité dans " "le système." -#: ../Doc/library/time.rst:344 +#: ../Doc/library/time.rst:339 msgid "" "The function now sleeps at least *secs* even if the sleep is interrupted by " "a signal, except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` " @@ -575,7 +573,7 @@ msgstr "" "interrompu par un signal, sauf si le gestionnaire de signaux lève une " "exception (voir :pep:`475` pour la justification)." -#: ../Doc/library/time.rst:355 +#: ../Doc/library/time.rst:350 msgid "" "Convert a tuple or :class:`struct_time` representing a time as returned by :" "func:`gmtime` or :func:`localtime` to a string as specified by the *format* " @@ -590,7 +588,7 @@ msgstr "" "champs de *t* se situe en dehors de la plage autorisée, une :exc:" "`ValueError` est levée ." -#: ../Doc/library/time.rst:361 +#: ../Doc/library/time.rst:356 msgid "" "0 is a legal argument for any position in the time tuple; if it is normally " "illegal the value is forced to a correct one." @@ -598,7 +596,7 @@ msgstr "" "0 est un argument légal pour toute position dans le *tuple* temporel ; s’il " "est normalement illégal, la valeur est forcée à une valeur correcte." -#: ../Doc/library/time.rst:364 +#: ../Doc/library/time.rst:359 msgid "" "The following directives can be embedded in the *format* string. They are " "shown without the optional field width and precision specification, and are " @@ -609,137 +607,137 @@ msgstr "" "de précision, et sont remplacés par les caractères indiqués dans le résultat " "de :func:`strftime` :" -#: ../Doc/library/time.rst:369 +#: ../Doc/library/time.rst:364 msgid "Directive" msgstr "Directive" -#: ../Doc/library/time.rst:369 +#: ../Doc/library/time.rst:364 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: ../Doc/library/time.rst:369 +#: ../Doc/library/time.rst:364 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:371 +#: ../Doc/library/time.rst:366 msgid "``%a``" msgstr "``%a``" -#: ../Doc/library/time.rst:371 +#: ../Doc/library/time.rst:366 msgid "Locale's abbreviated weekday name." msgstr "Nom abrégé du jour de la semaine selon les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:374 +#: ../Doc/library/time.rst:369 msgid "``%A``" msgstr "``%A``" -#: ../Doc/library/time.rst:374 +#: ../Doc/library/time.rst:369 msgid "Locale's full weekday name." msgstr "Le nom de semaine complet de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:376 +#: ../Doc/library/time.rst:371 msgid "``%b``" msgstr "``%b``" -#: ../Doc/library/time.rst:376 +#: ../Doc/library/time.rst:371 msgid "Locale's abbreviated month name." msgstr "Nom abrégé du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:379 +#: ../Doc/library/time.rst:374 msgid "``%B``" msgstr "``%B``" -#: ../Doc/library/time.rst:379 +#: ../Doc/library/time.rst:374 msgid "Locale's full month name." msgstr "Nom complet du mois de la région." -#: ../Doc/library/time.rst:381 +#: ../Doc/library/time.rst:376 msgid "``%c``" msgstr "``%c``" -#: ../Doc/library/time.rst:381 +#: ../Doc/library/time.rst:376 msgid "Locale's appropriate date and time representation." msgstr "" "Représentation appropriée de la date et de l’heure selon les paramètres " "régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:384 +#: ../Doc/library/time.rst:379 msgid "``%d``" msgstr "``%d``" -#: ../Doc/library/time.rst:384 +#: ../Doc/library/time.rst:379 msgid "Day of the month as a decimal number [01,31]." msgstr "Jour du mois sous forme décimale [01,31]." -#: ../Doc/library/time.rst:387 +#: ../Doc/library/time.rst:382 msgid "``%H``" msgstr "``%H``" -#: ../Doc/library/time.rst:387 +#: ../Doc/library/time.rst:382 msgid "Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]." msgstr "Heure (horloge sur 24 heures) sous forme de nombre décimal [00,23]." -#: ../Doc/library/time.rst:390 +#: ../Doc/library/time.rst:385 msgid "``%I``" msgstr "``%I``" -#: ../Doc/library/time.rst:390 +#: ../Doc/library/time.rst:385 msgid "Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]." msgstr "Heure (horloge sur 12 heures) sous forme de nombre décimal [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:393 +#: ../Doc/library/time.rst:388 msgid "``%j``" msgstr "``%j``" -#: ../Doc/library/time.rst:393 +#: ../Doc/library/time.rst:388 msgid "Day of the year as a decimal number [001,366]." msgstr "Jour de l’année sous forme de nombre décimal [001,366]." -#: ../Doc/library/time.rst:396 +#: ../Doc/library/time.rst:391 msgid "``%m``" msgstr "``%m``" -#: ../Doc/library/time.rst:396 +#: ../Doc/library/time.rst:391 msgid "Month as a decimal number [01,12]." msgstr "Mois sous forme décimale [01,12]." -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: ../Doc/library/time.rst:394 msgid "``%M``" msgstr "``%M``" -#: ../Doc/library/time.rst:399 +#: ../Doc/library/time.rst:394 msgid "Minute as a decimal number [00,59]." msgstr "Minutes sous forme décimale [00,59]." -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: ../Doc/library/time.rst:397 msgid "``%p``" msgstr "``%p``" -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: ../Doc/library/time.rst:397 msgid "Locale's equivalent of either AM or PM." msgstr "L’équivalent local de AM ou PM." -#: ../Doc/library/time.rst:402 +#: ../Doc/library/time.rst:397 msgid "\\(1)" msgstr "\\(1)" -#: ../Doc/library/time.rst:405 +#: ../Doc/library/time.rst:400 msgid "``%S``" msgstr "``%S``" -#: ../Doc/library/time.rst:405 +#: ../Doc/library/time.rst:400 msgid "Second as a decimal number [00,61]." msgstr "Deuxième sous forme de nombre décimal [00,61]." -#: ../Doc/library/time.rst:405 +#: ../Doc/library/time.rst:400 msgid "\\(2)" msgstr "\\(2)" -#: ../Doc/library/time.rst:408 +#: ../Doc/library/time.rst:403 msgid "``%U``" msgstr "``%U``" -#: ../Doc/library/time.rst:408 +#: ../Doc/library/time.rst:403 msgid "" "Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are " @@ -750,23 +748,23 @@ msgstr "" "précédant le premier dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine " "0." -#: ../Doc/library/time.rst:408 ../Doc/library/time.rst:419 +#: ../Doc/library/time.rst:403 ../Doc/library/time.rst:414 msgid "\\(3)" msgstr "\\(3)" -#: ../Doc/library/time.rst:416 +#: ../Doc/library/time.rst:411 msgid "``%w``" msgstr "``%w``" -#: ../Doc/library/time.rst:416 +#: ../Doc/library/time.rst:411 msgid "Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]." msgstr "Jour de la semaine sous forme de nombre décimal [0 (dimanche), 6]." -#: ../Doc/library/time.rst:419 +#: ../Doc/library/time.rst:414 msgid "``%W``" msgstr "``%W``" -#: ../Doc/library/time.rst:419 +#: ../Doc/library/time.rst:414 msgid "" "Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal " "number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are " @@ -776,43 +774,43 @@ msgstr "" "forme décimale [00,53]. Tous les jours d’une nouvelle année précédant le " "premier lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0." -#: ../Doc/library/time.rst:427 +#: ../Doc/library/time.rst:422 msgid "``%x``" msgstr "``%x``" -#: ../Doc/library/time.rst:427 +#: ../Doc/library/time.rst:422 msgid "Locale's appropriate date representation." msgstr "Représentation de la date appropriée par les paramètres régionaux." -#: ../Doc/library/time.rst:430 +#: ../Doc/library/time.rst:425 msgid "``%X``" msgstr "``%X``" -#: ../Doc/library/time.rst:430 +#: ../Doc/library/time.rst:425 msgid "Locale's appropriate time representation." msgstr "Représentation locale de l'heure." -#: ../Doc/library/time.rst:433 +#: ../Doc/library/time.rst:428 msgid "``%y``" msgstr "``%y``" -#: ../Doc/library/time.rst:433 +#: ../Doc/library/time.rst:428 msgid "Year without century as a decimal number [00,99]." msgstr "Année sans siècle comme un nombre décimal [00, 99]." -#: ../Doc/library/time.rst:436 +#: ../Doc/library/time.rst:431 msgid "``%Y``" msgstr "``%Y``" -#: ../Doc/library/time.rst:436 +#: ../Doc/library/time.rst:431 msgid "Year with century as a decimal number." msgstr "Année complète sur quatre chiffres." -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: ../Doc/library/time.rst:434 msgid "``%z``" msgstr "``%z``" -#: ../Doc/library/time.rst:439 +#: ../Doc/library/time.rst:434 msgid "" "Time zone offset indicating a positive or negative time difference from UTC/" "GMT of the form +HHMM or -HHMM, where H represents decimal hour digits and M " @@ -823,28 +821,28 @@ msgstr "" "représente les chiffres des heures décimales et M, les chiffres des minutes " "décimales [*-23:59*, *+23:59*]." -#: ../Doc/library/time.rst:445 +#: ../Doc/library/time.rst:440 msgid "``%Z``" msgstr "``%Z``" -#: ../Doc/library/time.rst:445 +#: ../Doc/library/time.rst:440 msgid "Time zone name (no characters if no time zone exists)." msgstr "" "Nom du fuseau horaire (pas de caractères s’il n’y a pas de fuseau horaire)." -#: ../Doc/library/time.rst:448 +#: ../Doc/library/time.rst:443 msgid "``%%``" msgstr "``%%``" -#: ../Doc/library/time.rst:448 +#: ../Doc/library/time.rst:443 msgid "A literal ``'%'`` character." msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral." -#: ../Doc/library/time.rst:451 +#: ../Doc/library/time.rst:446 msgid "Notes:" msgstr "Notes :" -#: ../Doc/library/time.rst:454 +#: ../Doc/library/time.rst:449 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, the ``%p`` directive only " "affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the " @@ -854,7 +852,7 @@ msgstr "" "%p`` n’affecte le champ d’heure en sortie que si la directive ``%I`` est " "utilisée pour analyser l’heure." -#: ../Doc/library/time.rst:458 +#: ../Doc/library/time.rst:453 msgid "" "The range really is ``0`` to ``61``; value ``60`` is valid in timestamps " "representing `leap seconds`_ and value ``61`` is supported for historical " @@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "" "les *timestamps* représentant des `leap seconds`_ et la valeur ``61`` est " "prise en charge pour des raisons historiques." -#: ../Doc/library/time.rst:463 +#: ../Doc/library/time.rst:458 msgid "" "When used with the :func:`strptime` function, ``%U`` and ``%W`` are only " "used in calculations when the day of the week and the year are specified." @@ -873,7 +871,7 @@ msgstr "" "%W`` ne sont utilisées que dans les calculs lorsque le jour de la semaine et " "l’année sont spécifiés." -#: ../Doc/library/time.rst:466 +#: ../Doc/library/time.rst:461 msgid "" "Here is an example, a format for dates compatible with that specified in " "the :rfc:`2822` Internet email standard. [#]_ ::" @@ -881,7 +879,7 @@ msgstr "" "Voici un exemple de format de date compatible avec celui spécifié dans la " "norme de courrier électronique Internet suivante :rfc:`2822`. [#]_ ::" -#: ../Doc/library/time.rst:473 +#: ../Doc/library/time.rst:468 msgid "" "Additional directives may be supported on certain platforms, but only the " "ones listed here have a meaning standardized by ANSI C. To see the full set " @@ -894,7 +892,7 @@ msgstr "" "en charge sur votre plate-forme, consultez la documentation :manpage:" "`strftime(3)`." -#: ../Doc/library/time.rst:478 +#: ../Doc/library/time.rst:473 msgid "" "On some platforms, an optional field width and precision specification can " "immediately follow the initial ``'%'`` of a directive in the following " @@ -906,7 +904,7 @@ msgstr "" "directive dans l’ordre suivant ; ce n’est pas non plus portable. La largeur " "du champ est normalement 2 sauf pour ``%j`` où il est 3." -#: ../Doc/library/time.rst:489 +#: ../Doc/library/time.rst:484 msgid "" "Parse a string representing a time according to a format. The return value " "is a :class:`struct_time` as returned by :func:`gmtime` or :func:`localtime`." @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "" "renvoyée est une :class:`struct_time` tel que renvoyé par :func:`gmtime` ou :" "func:`localtime`." -#: ../Doc/library/time.rst:493 +#: ../Doc/library/time.rst:488 msgid "" "The *format* parameter uses the same directives as those used by :func:" "`strftime`; it defaults to ``\"%a %b %d %H:%M:%S %Y\"`` which matches the " @@ -934,11 +932,11 @@ msgstr "" "précises ne peuvent pas être inférées sont ``(1900, 1, 1, 0, 0, 0, 0, 1, " "-1)``. *string* et *format* doivent être des chaînes." -#: ../Doc/library/time.rst:501 +#: ../Doc/library/time.rst:496 msgid "For example:" msgstr "Par exemple :" -#: ../Doc/library/time.rst:508 +#: ../Doc/library/time.rst:503 msgid "" "Support for the ``%Z`` directive is based on the values contained in " "``tzname`` and whether ``daylight`` is true. Because of this, it is " @@ -951,7 +949,7 @@ msgstr "" "reconnaissance des heures UTC et GMT, qui sont toujours connues (et " "considérées comme des fuseaux horaires ne respectant pas l’heure d’été)." -#: ../Doc/library/time.rst:513 +#: ../Doc/library/time.rst:508 msgid "" "Only the directives specified in the documentation are supported. Because " "``strftime()`` is implemented per platform it can sometimes offer more " @@ -966,7 +964,7 @@ msgstr "" "supporte donc pas nécessairement toutes les directives disponibles qui ne " "sont pas documentées comme gérées." -#: ../Doc/library/time.rst:522 +#: ../Doc/library/time.rst:517 msgid "" "The type of the time value sequence returned by :func:`gmtime`, :func:" "`localtime`, and :func:`strptime`. It is an object with a :term:`named " @@ -978,147 +976,147 @@ msgstr "" "ses valeurs sont accessibles par index et par nom d’attribut. Les valeurs " "suivantes sont présentes :" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: ../Doc/library/time.rst:523 msgid "Index" msgstr "Index" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: ../Doc/library/time.rst:523 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" -#: ../Doc/library/time.rst:528 +#: ../Doc/library/time.rst:523 msgid "Values" msgstr "Valeurs" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: ../Doc/library/time.rst:525 msgid "0" msgstr "0" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: ../Doc/library/time.rst:525 msgid ":attr:`tm_year`" msgstr ":attr:`tm_year`" -#: ../Doc/library/time.rst:530 +#: ../Doc/library/time.rst:525 msgid "(for example, 1993)" msgstr "(par exemple, 1993)" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: ../Doc/library/time.rst:527 msgid "1" msgstr "1" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: ../Doc/library/time.rst:527 msgid ":attr:`tm_mon`" msgstr ":attr:`tm_mon`" -#: ../Doc/library/time.rst:532 +#: ../Doc/library/time.rst:527 msgid "range [1, 12]" msgstr "plage [1, 12]" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: ../Doc/library/time.rst:529 msgid "2" msgstr "2" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: ../Doc/library/time.rst:529 msgid ":attr:`tm_mday`" msgstr ":attr:`tm_mday`" -#: ../Doc/library/time.rst:534 +#: ../Doc/library/time.rst:529 msgid "range [1, 31]" msgstr "plage [1, 31]" -#: ../Doc/library/time.rst:536 +#: ../Doc/library/time.rst:531 msgid "3" msgstr "3" -#: ../Doc/library/time.rst:536 +#: ../Doc/library/time.rst:531 msgid ":attr:`tm_hour`" msgstr ":attr:`tm_hour`" -#: ../Doc/library/time.rst:536 +#: ../Doc/library/time.rst:531 msgid "range [0, 23]" msgstr "plage [0, 23]" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:533 msgid "4" msgstr "4" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:533 msgid ":attr:`tm_min`" msgstr ":attr:`tm_min`" -#: ../Doc/library/time.rst:538 +#: ../Doc/library/time.rst:533 msgid "range [0, 59]" msgstr "plage [0, 59]" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:535 msgid "5" msgstr "5" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:535 msgid ":attr:`tm_sec`" msgstr ":attr:`tm_sec`" -#: ../Doc/library/time.rst:540 +#: ../Doc/library/time.rst:535 msgid "range [0, 61]; see **(2)** in :func:`strftime` description" msgstr "plage [0, 61]; voir **(2)** dans la description :func:`strftime`" -#: ../Doc/library/time.rst:543 +#: ../Doc/library/time.rst:538 msgid "6" msgstr "6" -#: ../Doc/library/time.rst:543 +#: ../Doc/library/time.rst:538 msgid ":attr:`tm_wday`" msgstr ":attr:`tm_wday`" -#: ../Doc/library/time.rst:543 +#: ../Doc/library/time.rst:538 msgid "range [0, 6], Monday is 0" msgstr "plage [0, 6], Lundi valant 0" -#: ../Doc/library/time.rst:545 +#: ../Doc/library/time.rst:540 msgid "7" msgstr "7" -#: ../Doc/library/time.rst:545 +#: ../Doc/library/time.rst:540 msgid ":attr:`tm_yday`" msgstr ":attr:`tm_yday`" -#: ../Doc/library/time.rst:545 +#: ../Doc/library/time.rst:540 msgid "range [1, 366]" msgstr "plage [1, 366]" -#: ../Doc/library/time.rst:547 +#: ../Doc/library/time.rst:542 msgid "8" msgstr "8" -#: ../Doc/library/time.rst:547 +#: ../Doc/library/time.rst:542 msgid ":attr:`tm_isdst`" msgstr ":attr:`tm_isdst`" -#: ../Doc/library/time.rst:547 +#: ../Doc/library/time.rst:542 msgid "0, 1 or -1; see below" msgstr "``0``, ``1`` or ``-1`` ; voir en bas" -#: ../Doc/library/time.rst:549 ../Doc/library/time.rst:551 +#: ../Doc/library/time.rst:544 ../Doc/library/time.rst:546 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../Doc/library/time.rst:549 +#: ../Doc/library/time.rst:544 msgid ":attr:`tm_zone`" msgstr ":attr:`tm_zone`" -#: ../Doc/library/time.rst:549 +#: ../Doc/library/time.rst:544 msgid "abbreviation of timezone name" msgstr "abréviation du nom du fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:551 +#: ../Doc/library/time.rst:546 msgid ":attr:`tm_gmtoff`" msgstr ":attr:`tm_gmtoff`" -#: ../Doc/library/time.rst:551 +#: ../Doc/library/time.rst:546 msgid "offset east of UTC in seconds" msgstr "décalage à l’est de UTC en secondes" -#: ../Doc/library/time.rst:554 +#: ../Doc/library/time.rst:549 msgid "" "Note that unlike the C structure, the month value is a range of [1, 12], not " "[0, 11]." @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Notez que contrairement à la structure C, la valeur du mois est une plage de " "[1, 12], pas de [0, 11]." -#: ../Doc/library/time.rst:557 +#: ../Doc/library/time.rst:552 msgid "" "In calls to :func:`mktime`, :attr:`tm_isdst` may be set to 1 when daylight " "savings time is in effect, and 0 when it is not. A value of -1 indicates " @@ -1138,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Une valeur de ``-1`` indique que cela n’est pas connu et entraînera " "généralement le remplissage de l’état correct." -#: ../Doc/library/time.rst:561 +#: ../Doc/library/time.rst:556 msgid "" "When a tuple with an incorrect length is passed to a function expecting a :" "class:`struct_time`, or having elements of the wrong type, a :exc:" @@ -1148,7 +1146,7 @@ msgstr "" "une :class:`struct_time`, ou comportant des éléments de type incorrect, une " "exception :exc:`TypeError` est levé." -#: ../Doc/library/time.rst:567 +#: ../Doc/library/time.rst:562 msgid "" "Return the time in seconds since the epoch_ as a floating point number. The " "specific date of the epoch and the handling of `leap seconds`_ is platform " @@ -1167,7 +1165,7 @@ msgstr "" "wikipedia.org/wiki/Unix_time>`_. Pour savoir quelle est *epoch* sur une " "plate-forme donnée, consultez ``gmtime(0)``." -#: ../Doc/library/time.rst:577 +#: ../Doc/library/time.rst:572 msgid "" "Note that even though the time is always returned as a floating point " "number, not all systems provide time with a better precision than 1 second. " @@ -1182,7 +1180,7 @@ msgstr "" "inférieure à celle d’un appel précédent si l’horloge système a été réglée " "entre les deux appels." -#: ../Doc/library/time.rst:583 +#: ../Doc/library/time.rst:578 msgid "" "The number returned by :func:`.time` may be converted into a more common " "time format (i.e. year, month, day, hour, etc...) in UTC by passing it to :" @@ -1198,7 +1196,7 @@ msgstr "" "est renvoyé, à partir duquel les composants de la date du calendrier peuvent " "être consultés en tant qu’attributs." -#: ../Doc/library/time.rst:598 +#: ../Doc/library/time.rst:593 msgid "" "Return the value (in fractional seconds) of the sum of the system and user " "CPU time of the current thread. It does not include time elapsed during " @@ -1213,7 +1211,7 @@ msgstr "" "la différence entre les résultats d’appels consécutifs dans le même thread " "est valide." -#: ../Doc/library/time.rst:606 +#: ../Doc/library/time.rst:601 msgid "" ":ref:`Availability `: Windows, Linux, Unix systems supporting " "``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." @@ -1221,11 +1219,11 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : Systèmes Windows, Linux, Unix prenant " "en charge ``CLOCK_THREAD_CPUTIME_ID``." -#: ../Doc/library/time.rst:612 +#: ../Doc/library/time.rst:607 msgid "Similar to :func:`thread_time` but return time as nanoseconds." msgstr "Similaire à :func:`thread_time` mais renvoie le temps en nanosecondes." -#: ../Doc/library/time.rst:619 +#: ../Doc/library/time.rst:614 #, fuzzy msgid "" "Similar to :func:`~time.time` but returns time as an integer number of " @@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "" "Similaire à :func:`time` mais renvoie le temps sous forme de nombre entier " "de nanosecondes depuis epoch_." -#: ../Doc/library/time.rst:626 +#: ../Doc/library/time.rst:621 msgid "" "Reset the time conversion rules used by the library routines. The " "environment variable :envvar:`TZ` specifies how this is done. It will also " @@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "" "d’heure d’été, ou non nul s’il existe une heure, passée, présente ou future " "lorsque l’heure d’été est appliquée)." -#: ../Doc/library/time.rst:638 +#: ../Doc/library/time.rst:633 msgid "" "Although in many cases, changing the :envvar:`TZ` environment variable may " "affect the output of functions like :func:`localtime` without calling :func:" @@ -1264,12 +1262,12 @@ msgstr "" "que :func:`localtime` sans appeler :func:`tzset`, ce comportement n'est pas " "garanti." -#: ../Doc/library/time.rst:642 +#: ../Doc/library/time.rst:637 msgid "The :envvar:`TZ` environment variable should contain no whitespace." msgstr "" "La variable d’environnement :envvar:`TZ` ne doit contenir aucun espace." -#: ../Doc/library/time.rst:644 +#: ../Doc/library/time.rst:639 msgid "" "The standard format of the :envvar:`TZ` environment variable is (whitespace " "added for clarity)::" @@ -1277,15 +1275,15 @@ msgstr "" "Le format standard de la variable d’environnement :envvar:`TZ` est (espaces " "ajoutés pour plus de clarté)::" -#: ../Doc/library/time.rst:649 +#: ../Doc/library/time.rst:644 msgid "Where the components are:" msgstr "Où les composants sont :" -#: ../Doc/library/time.rst:653 +#: ../Doc/library/time.rst:648 msgid "``std`` and ``dst``" msgstr "``std`` et ``dst``" -#: ../Doc/library/time.rst:652 +#: ../Doc/library/time.rst:647 msgid "" "Three or more alphanumerics giving the timezone abbreviations. These will be " "propagated into time.tzname" @@ -1293,11 +1291,11 @@ msgstr "" "Trois alphanumériques ou plus donnant les abréviations du fuseau horaire. " "Ceux-ci seront propagés dans *time.tzname*" -#: ../Doc/library/time.rst:659 +#: ../Doc/library/time.rst:654 msgid "``offset``" msgstr "``offset``" -#: ../Doc/library/time.rst:656 +#: ../Doc/library/time.rst:651 msgid "" "The offset has the form: ``± hh[:mm[:ss]]``. This indicates the value added " "the local time to arrive at UTC. If preceded by a '-', the timezone is east " @@ -1310,11 +1308,11 @@ msgstr "" "aucun décalage ne suit *dst*, l’heure d’été est supposée être en avance " "d’une heure sur l’heure standard." -#: ../Doc/library/time.rst:681 +#: ../Doc/library/time.rst:676 msgid "``start[/time], end[/time]``" msgstr "``start[/time], end[/time]``" -#: ../Doc/library/time.rst:662 +#: ../Doc/library/time.rst:657 msgid "" "Indicates when to change to and back from DST. The format of the start and " "end dates are one of the following:" @@ -1322,11 +1320,11 @@ msgstr "" "Indique quand passer à DST et en revenir. Le format des dates de début et de " "fin est l’un des suivants :" -#: ../Doc/library/time.rst:667 +#: ../Doc/library/time.rst:662 msgid ":samp:`J{n}`" msgstr ":samp:`J{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:666 +#: ../Doc/library/time.rst:661 msgid "" "The Julian day *n* (1 <= *n* <= 365). Leap days are not counted, so in all " "years February 28 is day 59 and March 1 is day 60." @@ -1335,11 +1333,11 @@ msgstr "" "comptabilisés. Par conséquent, le 28 février est le 59\\ :sup:`e` jour et le " "1\\ :sup:`er` Mars est le 60\\ :sup:`e` jour de toutes les années." -#: ../Doc/library/time.rst:671 +#: ../Doc/library/time.rst:666 msgid ":samp:`{n}`" msgstr ":samp:`{n}`" -#: ../Doc/library/time.rst:670 +#: ../Doc/library/time.rst:665 msgid "" "The zero-based Julian day (0 <= *n* <= 365). Leap days are counted, and it " "is possible to refer to February 29." @@ -1347,11 +1345,11 @@ msgstr "" "Le jour Julien de base zéro (0 <= *n* <= 365). Les jours bissextiles sont " "comptés et il est possible de se référer au 29 février." -#: ../Doc/library/time.rst:678 +#: ../Doc/library/time.rst:673 msgid ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" msgstr ":samp:`M{m}.{n}.{d}`" -#: ../Doc/library/time.rst:674 +#: ../Doc/library/time.rst:669 msgid "" "The *d*'th day (0 <= *d* <= 6) of week *n* of month *m* of the year (1 <= " "*n* <= 5, 1 <= *m* <= 12, where week 5 means \"the last *d* day in month *m*" @@ -1364,7 +1362,7 @@ msgstr "" "semaine). La semaine 1 est la première semaine au cours de laquelle le " "*jour* se produit. Le jour zéro est un dimanche." -#: ../Doc/library/time.rst:680 +#: ../Doc/library/time.rst:675 msgid "" "``time`` has the same format as ``offset`` except that no leading sign ('-' " "or '+') is allowed. The default, if time is not given, is 02:00:00." @@ -1373,7 +1371,7 @@ msgstr "" "(``'-'`` ou ``'+'``) n’est autorisé. La valeur par défaut, si l’heure n’est " "pas spécifiée, est 02:00:00." -#: ../Doc/library/time.rst:694 +#: ../Doc/library/time.rst:689 msgid "" "On many Unix systems (including \\*BSD, Linux, Solaris, and Darwin), it is " "more convenient to use the system's zoneinfo (:manpage:`tzfile(5)`) " @@ -1392,11 +1390,11 @@ msgstr "" "zoneinfo`. Par exemple, ``'US/Eastern'``, ``'Australia/Melbourne'``, " "``'Egypt'`` ou ``'Europe/Amsterdam'``. ::" -#: ../Doc/library/time.rst:715 +#: ../Doc/library/time.rst:710 msgid "Clock ID Constants" msgstr "Constantes d’identification d’horloge" -#: ../Doc/library/time.rst:717 +#: ../Doc/library/time.rst:712 msgid "" "These constants are used as parameters for :func:`clock_getres` and :func:" "`clock_gettime`." @@ -1404,7 +1402,7 @@ msgstr "" "Ces constantes sont utilisées comme paramètres pour :func:`clock_getres` et :" "func:`clock_gettime`." -#: ../Doc/library/time.rst:722 +#: ../Doc/library/time.rst:717 msgid "" "Identical to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, except it also includes any time that " "the system is suspended." @@ -1412,7 +1410,7 @@ msgstr "" "Identique à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, sauf qu'elle inclut également toute " "suspension du système." -#: ../Doc/library/time.rst:725 +#: ../Doc/library/time.rst:720 msgid "" "This allows applications to get a suspend-aware monotonic clock without " "having to deal with the complications of :data:`CLOCK_REALTIME`, which may " @@ -1424,11 +1422,11 @@ msgstr "" "`CLOCK_REALTIME`, qui peuvent présenter des discontinuités si l’heure est " "modifiée à l’aide de ``settimeofday()`` ou similaire." -#: ../Doc/library/time.rst:731 +#: ../Doc/library/time.rst:726 msgid ":ref:`Availability `: Linux 2.6.39 or later." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Linux 2.6.39 et ultérieures." -#: ../Doc/library/time.rst:737 +#: ../Doc/library/time.rst:732 msgid "" "The Solaris OS has a ``CLOCK_HIGHRES`` timer that attempts to use an optimal " "hardware source, and may give close to nanosecond resolution. " @@ -1439,11 +1437,11 @@ msgstr "" "résolution proche de la nanoseconde. ``CLOCK_HIGHRES`` est l’horloge haute " "résolution non ajustable." -#: ../Doc/library/time.rst:742 +#: ../Doc/library/time.rst:737 msgid ":ref:`Availability `: Solaris." msgstr ":ref:`Disponibilité ` : Solaris." -#: ../Doc/library/time.rst:748 +#: ../Doc/library/time.rst:743 msgid "" "Clock that cannot be set and represents monotonic time since some " "unspecified starting point." @@ -1451,7 +1449,7 @@ msgstr "" "Horloge qui ne peut pas être réglée et représente l’heure monotone depuis un " "point de départ non spécifié." -#: ../Doc/library/time.rst:758 +#: ../Doc/library/time.rst:753 msgid "" "Similar to :data:`CLOCK_MONOTONIC`, but provides access to a raw hardware-" "based time that is not subject to NTP adjustments." @@ -1459,7 +1457,7 @@ msgstr "" "Similaire à :data:`CLOCK_MONOTONIC`, mais donne accès à une heure matérielle " "brute qui n’est pas soumise aux ajustements NTP." -#: ../Doc/library/time.rst:762 +#: ../Doc/library/time.rst:757 msgid "" ":ref:`Availability `: Linux 2.6.28 and newer, macOS 10.12 and " "newer." @@ -1467,22 +1465,22 @@ msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: Linux 2.6.28 et ultérieur, MacOS 10.12 " "et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:768 ../Doc/library/time.rst:777 +#: ../Doc/library/time.rst:763 ../Doc/library/time.rst:772 msgid "High-resolution per-process timer from the CPU." msgstr "Minuterie haute résolution par processus du CPU." -#: ../Doc/library/time.rst:780 +#: ../Doc/library/time.rst:775 msgid "" ":ref:`Availability `: FreeBSD, NetBSD 7 or later, OpenBSD." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, NetBSD 7 ou version " "ultérieure, OpenBSD." -#: ../Doc/library/time.rst:786 +#: ../Doc/library/time.rst:781 msgid "Thread-specific CPU-time clock." msgstr "Horloge de temps CPU spécifique au thread." -#: ../Doc/library/time.rst:795 +#: ../Doc/library/time.rst:790 msgid "" "Time whose absolute value is the time the system has been running and not " "suspended, providing accurate uptime measurement, both absolute and interval." @@ -1491,27 +1489,27 @@ msgstr "" "été exécuté et non suspendu, fournissant une mesure précise du temps de " "disponibilité, à la fois absolue et à intervalle." -#: ../Doc/library/time.rst:800 +#: ../Doc/library/time.rst:795 msgid ":ref:`Availability `: FreeBSD, OpenBSD 5.5 or later." msgstr "" ":ref:`Disponibilité ` : FreeBSD, OpenBSD 5.5 ou version " "ultérieure." -#: ../Doc/library/time.rst:806 +#: ../Doc/library/time.rst:801 msgid "" "Clock that increments monotonically, tracking the time since an arbitrary " "point, unaffected by frequency or time adjustments and not incremented while " "the system is asleep." msgstr "" -#: ../Doc/library/time.rst:811 +#: ../Doc/library/time.rst:806 #, fuzzy msgid ":ref:`Availability `: macOS 10.12 and newer." msgstr "" ":ref:`Disponibilité `: Linux 2.6.28 et ultérieur, MacOS 10.12 " "et ultérieur." -#: ../Doc/library/time.rst:815 +#: ../Doc/library/time.rst:810 msgid "" "The following constant is the only parameter that can be sent to :func:" "`clock_settime`." @@ -1519,7 +1517,7 @@ msgstr "" "La constante suivante est le seul paramètre pouvant être envoyé à :func:" "`clock_settime`." -#: ../Doc/library/time.rst:821 +#: ../Doc/library/time.rst:816 msgid "" "System-wide real-time clock. Setting this clock requires appropriate " "privileges." @@ -1527,11 +1525,11 @@ msgstr "" "Horloge en temps réel à l’échelle du système. Le réglage de cette horloge " "nécessite des privilèges appropriés." -#: ../Doc/library/time.rst:832 +#: ../Doc/library/time.rst:827 msgid "Timezone Constants" msgstr "Constantes de fuseau horaire" -#: ../Doc/library/time.rst:836 +#: ../Doc/library/time.rst:831 msgid "" "The offset of the local DST timezone, in seconds west of UTC, if one is " "defined. This is negative if the local DST timezone is east of UTC (as in " @@ -1543,11 +1541,11 @@ msgstr "" "de UTC (comme en Europe occidentale, y compris le Royaume-Uni). Utilisez " "ceci uniquement si ``daylight`` est différent de zéro. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:842 +#: ../Doc/library/time.rst:837 msgid "Nonzero if a DST timezone is defined. See note below." msgstr "Non nul si un fuseau horaire DST est défini. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:846 +#: ../Doc/library/time.rst:841 msgid "" "The offset of the local (non-DST) timezone, in seconds west of UTC (negative " "in most of Western Europe, positive in the US, zero in the UK). See note " @@ -1557,7 +1555,7 @@ msgstr "" "de l’UTC (négatif dans la plupart des pays d’Europe occidentale, positif aux " "États-Unis, nul au Royaume-Uni). Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:851 +#: ../Doc/library/time.rst:846 msgid "" "A tuple of two strings: the first is the name of the local non-DST timezone, " "the second is the name of the local DST timezone. If no DST timezone is " @@ -1568,7 +1566,7 @@ msgstr "" "fuseau horaire DST n’est défini, la deuxième chaîne ne doit pas être " "utilisée. Voir note ci-dessous." -#: ../Doc/library/time.rst:857 +#: ../Doc/library/time.rst:852 msgid "" "For the above Timezone constants (:data:`altzone`, :data:`daylight`, :data:" "`timezone`, and :data:`tzname`), the value is determined by the timezone " @@ -1585,19 +1583,19 @@ msgstr "" "attr:`tm_zone` résulte de :func:`localtime` pour obtenir des informations " "sur le fuseau horaire." -#: ../Doc/library/time.rst:867 +#: ../Doc/library/time.rst:862 msgid "Module :mod:`datetime`" msgstr "Module :mod:`datetime`" -#: ../Doc/library/time.rst:867 +#: ../Doc/library/time.rst:862 msgid "More object-oriented interface to dates and times." msgstr "Interface plus orientée objet vers les dates et les heures." -#: ../Doc/library/time.rst:871 +#: ../Doc/library/time.rst:866 msgid "Module :mod:`locale`" msgstr "Module :mod:`locale`" -#: ../Doc/library/time.rst:870 +#: ../Doc/library/time.rst:865 msgid "" "Internationalization services. The locale setting affects the " "interpretation of many format specifiers in :func:`strftime` and :func:" @@ -1607,11 +1605,11 @@ msgstr "" "l’interprétation de nombreux spécificateurs de format dans :func:`strftime` " "et :func:`strptime`." -#: ../Doc/library/time.rst:874 +#: ../Doc/library/time.rst:869 msgid "Module :mod:`calendar`" msgstr "Module :mod:`calendar`" -#: ../Doc/library/time.rst:874 +#: ../Doc/library/time.rst:869 msgid "" "General calendar-related functions. :func:`~calendar.timegm` is the " "inverse of :func:`gmtime` from this module." @@ -1619,11 +1617,11 @@ msgstr "" "Fonctions générales liées au calendrier. :func:`~calendar.timegm` est " "l’inverse de :func:`gmtime` à partir de ce module." -#: ../Doc/library/time.rst:878 +#: ../Doc/library/time.rst:873 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/library/time.rst:879 +#: ../Doc/library/time.rst:874 msgid "" "The use of ``%Z`` is now deprecated, but the ``%z`` escape that expands to " "the preferred hour/minute offset is not supported by all ANSI C libraries. " diff --git a/library/unittest.mock-examples.po b/library/unittest.mock-examples.po index d8b827f8..27768f41 100644 --- a/library/unittest.mock-examples.po +++ b/library/unittest.mock-examples.po @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-01 23:32+0100\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../Doc/library/unittest.mock-examples.rst:2 diff --git a/library/unittest.mock.po b/library/unittest.mock.po index 71b7c8e8..e528327c 100644 --- a/library/unittest.mock.po +++ b/library/unittest.mock.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n" "Last-Translator: Bousquié Pierre \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "" msgid "" "if ``side_effect`` is an iterable, the async function will return the next " "value of the iterable, however, if the sequence of result is exhausted, " -"``StopIteration`` is raised immediately," +"``StopAsyncIteration`` is raised immediately," msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.mock.rst:877 diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 6ea2ff8c..2dd77628 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-16 23:24+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -2427,8 +2427,8 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1566 msgid "" -"After running the test ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" -"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``" +"After running the test, ``events`` would contain ``[\"setUp\", \"asyncSetUp" +"\", \"test_response\", \"asyncTearDown\", \"tearDown\", \"cleanup\"]``." msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:1571 diff --git a/library/urllib.parse.po b/library/urllib.parse.po index 44b9be10..cfec485b 100644 --- a/library/urllib.parse.po +++ b/library/urllib.parse.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:530 msgid "" "Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now " -"included in the set of reserved characters." +"included in the set of unreserved characters." msgstr "" #: ../Doc/library/urllib.parse.rst:534 diff --git a/library/venv.po b/library/venv.po index 71a27a33..8b51cedc 100644 --- a/library/venv.po +++ b/library/venv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-06 13:49+0200\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -491,11 +491,11 @@ msgstr "" "activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du " "dossier de l'environnement)." -#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:253 +#: ../Doc/library/venv.rst:127 ../Doc/library/venv.rst:245 msgid "Added the ``with_pip`` parameter" msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``" -#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:256 +#: ../Doc/library/venv.rst:130 ../Doc/library/venv.rst:248 msgid "Added the ``prompt`` parameter" msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``" @@ -586,13 +586,6 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/venv.rst:191 msgid "" -"Upgrades the core venv dependency packages (currently ``pip`` and " -"``setuptools``) in the environment. This is done by shelling out to the " -"``pip`` executable in the environment." -msgstr "" - -#: ../Doc/library/venv.rst:199 -msgid "" "A placeholder method which can be overridden in third party implementations " "to pre-install packages in the virtual environment or perform other post-" "creation steps." @@ -601,7 +594,7 @@ msgstr "" "implémentation externes pour pré installer des paquets dans l'environnement " "virtuel ou pour exécuter des étapes post-création." -#: ../Doc/library/venv.rst:203 +#: ../Doc/library/venv.rst:195 msgid "" "Windows now uses redirector scripts for ``python[w].exe`` instead of copying " "the actual binaries. In 3.7.2 only :meth:`setup_python` does nothing unless " @@ -612,7 +605,7 @@ msgstr "" "`setup_python` ne fait rien sauf s'il s'exécute à partir d'un *build* dans " "l'arborescence source." -#: ../Doc/library/venv.rst:208 +#: ../Doc/library/venv.rst:200 msgid "" "Windows copies the redirector scripts as part of :meth:`setup_python` " "instead of :meth:`setup_scripts`. This was not the case in 3.7.2. When using " @@ -623,7 +616,7 @@ msgstr "" "3.7.2. Lorsque vous utilisez des liens symboliques, les exécutables " "originaux seront liés." -#: ../Doc/library/venv.rst:213 +#: ../Doc/library/venv.rst:205 msgid "" "In addition, :class:`EnvBuilder` provides this utility method that can be " "called from :meth:`setup_scripts` or :meth:`post_setup` in subclasses to " @@ -634,7 +627,7 @@ msgstr "" "pour assister dans l'installation de scripts customs dans l'environnement " "virtuel." -#: ../Doc/library/venv.rst:219 +#: ../Doc/library/venv.rst:211 msgid "" "*path* is the path to a directory that should contain subdirectories \"common" "\", \"posix\", \"nt\", each containing scripts destined for the bin " @@ -648,7 +641,7 @@ msgstr "" "dossier \"**common**\" et le dossier correspondant à :data:`os.name` sont " "copiés après quelque remplacement de texte temporaires :" -#: ../Doc/library/venv.rst:225 +#: ../Doc/library/venv.rst:217 msgid "" "``__VENV_DIR__`` is replaced with the absolute path of the environment " "directory." @@ -656,7 +649,7 @@ msgstr "" "``__VENV_DIR__`` est remplacé avec le chemin absolu du dossier de " "l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:228 +#: ../Doc/library/venv.rst:220 msgid "" "``__VENV_NAME__`` is replaced with the environment name (final path segment " "of environment directory)." @@ -664,7 +657,7 @@ msgstr "" "``__VENV_NAME__`` est remplacé avec le nom de l'environnement (le dernier " "segment du chemin vers le dossier de l'environnement)." -#: ../Doc/library/venv.rst:231 +#: ../Doc/library/venv.rst:223 msgid "" "``__VENV_PROMPT__`` is replaced with the prompt (the environment name " "surrounded by parentheses and with a following space)" @@ -672,7 +665,7 @@ msgstr "" "``__VENV_PROMPT__`` est remplacé par le prompt (nom de l'environnement " "entouré de parenthèses et avec un espace le suivant)." -#: ../Doc/library/venv.rst:234 +#: ../Doc/library/venv.rst:226 msgid "" "``__VENV_BIN_NAME__`` is replaced with the name of the bin directory (either " "``bin`` or ``Scripts``)." @@ -680,7 +673,7 @@ msgstr "" "``__VENV_BIN_NAME__`` est remplacé par le nom du dossier **bin** (soit " "``bin`` soit ``Scripts``)." -#: ../Doc/library/venv.rst:237 +#: ../Doc/library/venv.rst:229 msgid "" "``__VENV_PYTHON__`` is replaced with the absolute path of the environment's " "executable." @@ -688,7 +681,7 @@ msgstr "" "``__VENV_PYTHON__`` est remplacé avec le chemin absolu de l’exécutable de " "l'environnement." -#: ../Doc/library/venv.rst:240 +#: ../Doc/library/venv.rst:232 msgid "" "The directories are allowed to exist (for when an existing environment is " "being upgraded)." @@ -696,11 +689,11 @@ msgstr "" "Les dossiers peuvent exister (pour quand un environnement existant est mis à " "jour)." -#: ../Doc/library/venv.rst:243 +#: ../Doc/library/venv.rst:235 msgid "There is also a module-level convenience function:" msgstr "Il y a aussi une fonction pratique au niveau du module :" -#: ../Doc/library/venv.rst:248 +#: ../Doc/library/venv.rst:240 msgid "" "Create an :class:`EnvBuilder` with the given keyword arguments, and call " "its :meth:`~EnvBuilder.create` method with the *env_dir* argument." @@ -708,11 +701,11 @@ msgstr "" "Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa " "méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*." -#: ../Doc/library/venv.rst:260 +#: ../Doc/library/venv.rst:252 msgid "An example of extending ``EnvBuilder``" msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``" -#: ../Doc/library/venv.rst:262 +#: ../Doc/library/venv.rst:254 msgid "" "The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing " "a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual " @@ -722,7 +715,7 @@ msgstr "" "implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un " "environnement créé ::" -#: ../Doc/library/venv.rst:481 +#: ../Doc/library/venv.rst:473 msgid "" "This script is also available for download `online `_." diff --git a/reference/datamodel.po b/reference/datamodel.po index 891b102a..14556458 100644 --- a/reference/datamodel.po +++ b/reference/datamodel.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-09 17:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-05 15:07+0100\n" "Last-Translator: Jules Lasne \n" "Language-Team: FRENCH \n" @@ -2692,9 +2692,10 @@ msgstr "" "trouve, il l'appelle avec le nom de l'attribut et renvoie le résultat." #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1569 +#, fuzzy msgid "" -"The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a list of " -"strings that represents the names accessible on module. If present, this " +"The ``__dir__`` function should accept no arguments, and return a sequence " +"of strings that represents the names accessible on module. If present, this " "function overrides the standard :func:`dir` search on a module." msgstr "" "La fonction ``__dir__`` ne prend aucun argument et renvoie une liste de " @@ -2832,7 +2833,21 @@ msgstr "" "Appelée au moment où la classe propriétaire *owner* est créée. La classe " "descripteur a été assignée à *name*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1661 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1660 +msgid "" +":meth:`__set_name__` is only called implicitly as part of the :class:`type` " +"constructor, so it will need to be called explicitly with the appropriate " +"parameters when a descriptor is added to a class after initial creation::" +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1671 +#, fuzzy +msgid "See :ref:`class-object-creation` for more details." +msgstr "" +"Consultez :ref:`implementing-the-arithmetic-operations` pour davantage de " +"détails." + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1675 msgid "" "The attribute :attr:`__objclass__` is interpreted by the :mod:`inspect` " "module as specifying the class where this object was defined (setting this " @@ -2850,11 +2865,11 @@ msgstr "" "premier argument positionnel (par exemple, CPython définit cet attribut pour " "les méthodes non liées qui sont implémentées en C)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1672 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1686 msgid "Invoking Descriptors" msgstr "Invocation des descripteurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1674 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1688 msgid "" "In general, a descriptor is an object attribute with \"binding behavior\", " "one whose attribute access has been overridden by methods in the descriptor " @@ -2868,7 +2883,7 @@ msgstr "" "l'une de ces méthodes est définie pour un objet, il est réputé être un " "descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1679 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1693 msgid "" "The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the " "attribute from an object's dictionary. For instance, ``a.x`` has a lookup " @@ -2881,7 +2896,7 @@ msgstr "" "puis ``type(a).__dict__['x']`` ; ensuite Python continue en remontant les " "classes de base de ``type(a)``, en excluant les méta-classes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1684 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 msgid "" "However, if the looked-up value is an object defining one of the descriptor " "methods, then Python may override the default behavior and invoke the " @@ -2894,7 +2909,7 @@ msgstr "" "citée ci-dessus dépend de l'endroit où a été définie la méthode de " "descripteur et comment elle a été appelée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1689 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1703 msgid "" "The starting point for descriptor invocation is a binding, ``a.x``. How the " "arguments are assembled depends on ``a``:" @@ -2902,11 +2917,11 @@ msgstr "" "Le point de départ pour une invocation de descripteur est la liaison ``a." "x``. La façon dont les arguments sont assemblés dépend de ``a`` :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1694 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1708 msgid "Direct Call" msgstr "Appel direct" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1693 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1707 msgid "" "The simplest and least common call is when user code directly invokes a " "descriptor method: ``x.__get__(a)``." @@ -2914,11 +2929,11 @@ msgstr "" "Le plus simple et le plus rare des appels est quand l'utilisateur code " "directement l'appel à la méthode du descripteur : ``x.__get__(a)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1698 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1712 msgid "Instance Binding" msgstr "Liaison avec une instance" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1697 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1711 msgid "" "If binding to an object instance, ``a.x`` is transformed into the call: " "``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." @@ -2926,11 +2941,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à un objet instance, ``a.x`` est transformé en l'appel " "suivant : ``type(a).__dict__['x'].__get__(a, type(a))``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1702 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1716 msgid "Class Binding" msgstr "Liaison avec une classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1701 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1715 msgid "" "If binding to a class, ``A.x`` is transformed into the call: ``A." "__dict__['x'].__get__(None, A)``." @@ -2938,11 +2953,11 @@ msgstr "" "Si elle est liée à une classe, ``A.x`` est transformé en l'appel suivant : " "``A.__dict__['x'].__get__(None, A)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1708 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1722 msgid "Super Binding" msgstr "Liaison super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1705 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1719 msgid "" "If ``a`` is an instance of :class:`super`, then the binding ``super(B, obj)." "m()`` searches ``obj.__class__.__mro__`` for the base class ``A`` " @@ -2954,7 +2969,7 @@ msgstr "" "immédiatement avant ``B`` puis invoque le descripteur avec l'appel suivant : " "``A.__dict__['m'].__get__(obj, obj.__class__)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1710 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1724 msgid "" "For instance bindings, the precedence of descriptor invocation depends on " "the which descriptor methods are defined. A descriptor can define any " @@ -2985,7 +3000,7 @@ msgstr "" "de l'instance. En revanche, les descripteurs hors-données peuvent être " "shuntés par les instances." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1723 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1737 msgid "" "Python methods (including :func:`staticmethod` and :func:`classmethod`) are " "implemented as non-data descriptors. Accordingly, instances can redefine " @@ -2998,7 +3013,7 @@ msgstr "" "chaque instance d'avoir un comportement qui diffère des autres instances de " "la même classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1728 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1742 msgid "" "The :func:`property` function is implemented as a data descriptor. " "Accordingly, instances cannot override the behavior of a property." @@ -3007,11 +3022,11 @@ msgstr "" "données. Ainsi, les instances ne peuvent pas surcharger le comportement " "d'une propriété." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1735 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1749 msgid "__slots__" msgstr "``__slots__``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1737 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1751 msgid "" "*__slots__* allow us to explicitly declare data members (like properties) " "and deny the creation of *__dict__* and *__weakref__* (unless explicitly " @@ -3022,7 +3037,7 @@ msgstr "" "*__weakref__* (à moins qu'ils ne soient explicitement déclarés dans le " "``__slots__`` ou présent dans le parent)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1741 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1755 msgid "" "The space saved over using *__dict__* can be significant. Attribute lookup " "speed can be significantly improved as well." @@ -3031,7 +3046,7 @@ msgstr "" "significatif. La recherche d'attribut peut aussi s'avérer beaucoup plus " "rapide." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1746 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1760 msgid "" "This class variable can be assigned a string, iterable, or sequence of " "strings with variable names used by instances. *__slots__* reserves space " @@ -3044,11 +3059,11 @@ msgstr "" "interdit la création automatique de *__dict__* et *__weakref__* pour chaque " "instance." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1753 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1767 msgid "Notes on using *__slots__*" msgstr "Note sur l'utilisation de *__slots__*" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1755 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 msgid "" "When inheriting from a class without *__slots__*, the *__dict__* and " "*__weakref__* attribute of the instances will always be accessible." @@ -3056,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous héritez d'une classe sans *__slots__*, les attributs *__dict__* " "et *__weakref__* des instances sont toujours accessibles." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1758 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1772 msgid "" "Without a *__dict__* variable, instances cannot be assigned new variables " "not listed in the *__slots__* definition. Attempts to assign to an unlisted " @@ -3070,7 +3085,7 @@ msgstr "" "Si l'assignation dynamique de nouvelles variables est nécessaire, ajoutez " "``'__dict__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1764 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1778 msgid "" "Without a *__weakref__* variable for each instance, classes defining " "*__slots__* do not support weak references to its instances. If weak " @@ -3083,7 +3098,7 @@ msgstr "" "``'__weakref__'`` à la séquence de chaînes dans la déclaration de " "*__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1769 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1783 msgid "" "*__slots__* are implemented at the class level by creating descriptors (:ref:" "`descriptors`) for each variable name. As a result, class attributes cannot " @@ -3096,7 +3111,7 @@ msgstr "" "aux variables d'instances définies par *__slots__* ; sinon, l'attribut de " "classe surchargerait l'assignation par descripteur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1775 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 msgid "" "The action of a *__slots__* declaration is not limited to the class where it " "is defined. *__slots__* declared in parents are available in child classes. " @@ -3110,7 +3125,7 @@ msgstr "" "et un *__weakref__* à moins qu'elles ne définissent aussi un *__slots__* " "(qui ne doit contenir alors que les noms *supplémentaires* du *slot*)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1781 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 msgid "" "If a class defines a slot also defined in a base class, the instance " "variable defined by the base class slot is inaccessible (except by " @@ -3124,7 +3139,7 @@ msgstr "" "signification du programme indéfinie. Dans le futur, une vérification sera " "ajoutée pour empêcher cela." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1786 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1800 msgid "" "Nonempty *__slots__* does not work for classes derived from \"variable-length" "\" built-in types such as :class:`int`, :class:`bytes` and :class:`tuple`." @@ -3133,7 +3148,7 @@ msgstr "" "natifs à longueur variable tels que :class:`int`, :class:`bytes` et :class:" "`tuple`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1789 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1803 msgid "" "Any non-string iterable may be assigned to *__slots__*. Mappings may also be " "used; however, in the future, special meaning may be assigned to the values " @@ -3144,14 +3159,14 @@ msgstr "" "le futur, des significations spéciales pourraient être associées à chacune " "des clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1793 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1807 msgid "" "*__class__* assignment works only if both classes have the same *__slots__*." msgstr "" "Les assignations de *__class__* ne fonctionnent que si les deux classes ont " "le même *__slots__*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1795 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1809 msgid "" "Multiple inheritance with multiple slotted parent classes can be used, but " "only one parent is allowed to have attributes created by slots (the other " @@ -3162,11 +3177,18 @@ msgstr "" "*__slots__* (les autres classes parentes doivent avoir des *__slots__* " "vides). La violation de cette règle lève :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1803 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1814 +msgid "" +"If an iterator is used for *__slots__* then a descriptor is created for each " +"of the iterator's values. However, the *__slots__* attribute will be an " +"empty iterator." +msgstr "" + +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1821 msgid "Customizing class creation" msgstr "Personnalisation de la création de classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1805 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1823 msgid "" "Whenever a class inherits from another class, *__init_subclass__* is called " "on that class. This way, it is possible to write classes which change the " @@ -3183,7 +3205,7 @@ msgstr "" "uniquement sur les futures sous-classes de la classe qui définit cette " "méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1814 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1832 msgid "" "This method is called whenever the containing class is subclassed. *cls* is " "then the new subclass. If defined as a normal instance method, this method " @@ -3193,7 +3215,7 @@ msgstr "" "la nouvelle sous-classe. Si elle est définie en tant que méthode d'instance " "normale, cette méthode est implicitement convertie en méthode de classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1818 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1836 msgid "" "Keyword arguments which are given to a new class are passed to the parent's " "class ``__init_subclass__``. For compatibility with other classes using " @@ -3206,7 +3228,7 @@ msgstr "" "les arguments nommés dont vous avez besoin et passer les autres à la classe " "de base, comme ci-dessous ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1832 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1850 msgid "" "The default implementation ``object.__init_subclass__`` does nothing, but " "raises an error if it is called with any arguments." @@ -3214,7 +3236,7 @@ msgstr "" "L'implémentation par défaut ``object.__init_subclass__`` ne fait rien mais " "lève une erreur si elle est appelée avec un argument." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1837 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1855 msgid "" "The metaclass hint ``metaclass`` is consumed by the rest of the type " "machinery, and is never passed to ``__init_subclass__`` implementations. The " @@ -3226,11 +3248,11 @@ msgstr "" "``__init_subclass__``. La méta-classe réelle (plutôt que l'indication " "explicite) peut être récupérée par ``type(cls)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1848 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1866 msgid "Metaclasses" msgstr "Méta-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1855 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1873 msgid "" "By default, classes are constructed using :func:`type`. The class body is " "executed in a new namespace and the class name is bound locally to the " @@ -3240,7 +3262,7 @@ msgstr "" "de la classe est exécuté dans un nouvel espace de nommage et le nom de la " "classe est lié localement au résultat de `type(name, bases, namespace)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1859 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1877 msgid "" "The class creation process can be customized by passing the ``metaclass`` " "keyword argument in the class definition line, or by inheriting from an " @@ -3253,7 +3275,7 @@ msgstr "" "l'exemple qui suit, ``MyClass`` et ``MySubclass`` sont des instances de " "``Meta`` ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1873 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1891 msgid "" "Any other keyword arguments that are specified in the class definition are " "passed through to all metaclass operations described below." @@ -3261,37 +3283,37 @@ msgstr "" "Tout autre argument nommé spécifié dans la définition de la classe est passé " "aux opérations de méta-classes décrites auparavant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1876 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1894 msgid "When a class definition is executed, the following steps occur:" msgstr "" "Quand la définition d'une classe est exécutée, les différentes étapes " "suivies sont :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1878 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1896 msgid "MRO entries are resolved;" msgstr "Les entrées MRO sont résolues ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1879 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1897 msgid "the appropriate metaclass is determined;" msgstr "la méta-classe appropriée est déterminée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1880 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1898 msgid "the class namespace is prepared;" msgstr "l'espace de nommage de la classe est préparé ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1881 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1899 msgid "the class body is executed;" msgstr "le corps de la classe est exécuté ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1882 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1900 msgid "the class object is created." msgstr "l'objet classe est crée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1886 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1904 msgid "Resolving MRO entries" msgstr "Résolution des entrées MRO" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1888 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 msgid "" "If a base that appears in class definition is not an instance of :class:" "`type`, then an ``__mro_entries__`` method is searched on it. If found, it " @@ -3306,30 +3328,30 @@ msgstr "" "utilisé à la place de la classe de base. Le tuple peut être vide, dans ce " "cas la classe de base originale est ignorée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1896 ../Doc/reference/datamodel.rst:2083 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1914 ../Doc/reference/datamodel.rst:2101 msgid ":pep:`560` - Core support for typing module and generic types" msgstr "" ":pep:`560` — Gestion de base pour les types modules et les types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1900 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1918 msgid "Determining the appropriate metaclass" msgstr "Détermination de la méta-classe appropriée" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1904 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1922 msgid "" "The appropriate metaclass for a class definition is determined as follows:" msgstr "" "La méta-classe appropriée pour une définition de classe est déterminée de la " "manière suivante :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1906 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1924 msgid "" "if no bases and no explicit metaclass are given, then :func:`type` is used;" msgstr "" "si aucune classe et aucune méta-classe n'est donnée, alors :func:`type` est " "utilisée ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1907 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1925 msgid "" "if an explicit metaclass is given and it is *not* an instance of :func:" "`type`, then it is used directly as the metaclass;" @@ -3338,7 +3360,7 @@ msgstr "" "de :func:`type`, alors elle est utilisée directement en tant que méta-" "classe ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1909 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1927 msgid "" "if an instance of :func:`type` is given as the explicit metaclass, or bases " "are defined, then the most derived metaclass is used." @@ -3346,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Si une instance de :func:`type` est donnée comme méta-classe explicite ou si " "*bases* est définie, alors la méta-classe la plus dérivée est utilisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1912 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1930 msgid "" "The most derived metaclass is selected from the explicitly specified " "metaclass (if any) and the metaclasses (i.e. ``type(cls)``) of all specified " @@ -3361,11 +3383,11 @@ msgstr "" "candidates. Si aucune des méta-classes candidates ne remplit ce critère, " "alors la définition de la classe échoue en levant ``TypeError``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1922 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1940 msgid "Preparing the class namespace" msgstr "Préparation de l'espace de nommage de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1927 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1945 msgid "" "Once the appropriate metaclass has been identified, then the class namespace " "is prepared. If the metaclass has a ``__prepare__`` attribute, it is called " @@ -3378,7 +3400,7 @@ msgstr "" "__prepare__(name, bases, **kwds)`` (où les arguments nommés supplémentaires, " "s'il y en a, viennent de la définition de la classe)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1932 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1950 msgid "" "If the metaclass has no ``__prepare__`` attribute, then the class namespace " "is initialised as an empty ordered mapping." @@ -3387,21 +3409,21 @@ msgstr "" "de nommage de la classe est initialisé en tant que tableau de " "correspondances ordonné." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1937 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1955 msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000" msgstr ":pep:`3115` — Méta-classes dans Python 3000" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1938 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1956 msgid "Introduced the ``__prepare__`` namespace hook" msgstr "" "introduction de la fonction automatique ``__prepare__`` de l'espace de " "nommage" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1942 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1960 msgid "Executing the class body" msgstr "Exécution du corps de la classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1947 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1965 msgid "" "The class body is executed (approximately) as ``exec(body, globals(), " "namespace)``. The key difference from a normal call to :func:`exec` is that " @@ -3416,7 +3438,7 @@ msgstr "" "des portées externes lorsque la définition de classe a lieu dans une " "fonction." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1953 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1971 msgid "" "However, even when the class definition occurs inside the function, methods " "defined inside the class still cannot see names defined at the class scope. " @@ -3431,11 +3453,11 @@ msgstr "" "ou *via* la référence implicite ``__class__`` incluse dans la portée " "lexicale et décrite dans la section suivante." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1962 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1980 msgid "Creating the class object" msgstr "Création de l'objet classe" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1969 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1987 msgid "" "Once the class namespace has been populated by executing the class body, the " "class object is created by calling ``metaclass(name, bases, namespace, " @@ -3447,7 +3469,7 @@ msgstr "" "**kwds)`` (les arguments nommés supplémentaires passés ici sont les mêmes " "que ceux passés à ``__prepare__``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1974 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1992 msgid "" "This class object is the one that will be referenced by the zero-argument " "form of :func:`super`. ``__class__`` is an implicit closure reference " @@ -3466,7 +3488,7 @@ msgstr "" "l'appel en cours est identifiée en fonction du premier argument transmis à " "la méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1984 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2002 msgid "" "In CPython 3.6 and later, the ``__class__`` cell is passed to the metaclass " "as a ``__classcell__`` entry in the class namespace. If present, this must " @@ -3480,7 +3502,7 @@ msgstr "" "new__`` pour que la classe soit correctement initialisée. Ne pas le faire se " "traduit par un :exc:`RuntimeError` dans Python 3.8." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1990 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2008 msgid "" "When using the default metaclass :class:`type`, or any metaclass that " "ultimately calls ``type.__new__``, the following additional customisation " @@ -3491,7 +3513,7 @@ msgstr "" "personnalisation supplémentaires suivantes sont suivies après la création de " "l'objet classe :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1994 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2012 msgid "" "first, ``type.__new__`` collects all of the descriptors in the class " "namespace that define a :meth:`~object.__set_name__` method;" @@ -3500,7 +3522,7 @@ msgstr "" "tous les descripteurs qui définissent une méthode :meth:`~object." "__set_name__` ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1996 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2014 msgid "" "second, all of these ``__set_name__`` methods are called with the class " "being defined and the assigned name of that particular descriptor;" @@ -3508,7 +3530,7 @@ msgstr "" "ensuite, toutes ces méthodes ``__set_name__`` sont appelées avec la classe " "en cours de définition et le nom assigné à chaque descripteur ;" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1998 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2016 msgid "" "finally, the :meth:`~object.__init_subclass__` hook is called on the " "immediate parent of the new class in its method resolution order." @@ -3517,7 +3539,7 @@ msgstr "" "appelée sur le parent immédiat de la nouvelle classe en utilisant l'ordre de " "résolution des méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2001 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2019 msgid "" "After the class object is created, it is passed to the class decorators " "included in the class definition (if any) and the resulting object is bound " @@ -3528,7 +3550,7 @@ msgstr "" "et l'objet résultant est lié à l'espace de nommage local en tant que classe " "définie." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2005 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2023 msgid "" "When a new class is created by ``type.__new__``, the object provided as the " "namespace parameter is copied to a new ordered mapping and the original " @@ -3541,21 +3563,21 @@ msgstr "" "nouvelle copie est encapsulée dans un mandataire en lecture seule qui " "devient l'attribut :attr:`~object.__dict__` de l'objet classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2012 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2030 msgid ":pep:`3135` - New super" msgstr ":pep:`3135` — Nouvelle méthode super" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2013 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2031 msgid "Describes the implicit ``__class__`` closure reference" msgstr "" "Décrit la référence à la fermeture (*closure* en anglais) de la " "``__class__`` implicite" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2017 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2035 msgid "Uses for metaclasses" msgstr "Cas d'utilisations des métaclasses" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2019 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2037 msgid "" "The potential uses for metaclasses are boundless. Some ideas that have been " "explored include enum, logging, interface checking, automatic delegation, " @@ -3568,11 +3590,11 @@ msgstr "" "de propriétés, les mandataires, les *frameworks* ainsi que le verrouillage " "ou la synchronisation automatique de ressources." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2026 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2044 msgid "Customizing instance and subclass checks" msgstr "Personnalisation des instances et vérification des sous-classes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2028 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2046 msgid "" "The following methods are used to override the default behavior of the :func:" "`isinstance` and :func:`issubclass` built-in functions." @@ -3580,7 +3602,7 @@ msgstr "" "Les méthodes suivantes sont utilisées pour surcharger le comportement par " "défaut des fonctions natives :func:`isinstance` et :func:`issubclass`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2031 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2049 msgid "" "In particular, the metaclass :class:`abc.ABCMeta` implements these methods " "in order to allow the addition of Abstract Base Classes (ABCs) as \"virtual " @@ -3592,7 +3614,7 @@ msgstr "" "Base Classes* en anglais) en tant que « classes de base virtuelles » pour " "toute classe ou type (y compris les types natifs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2038 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2056 msgid "" "Return true if *instance* should be considered a (direct or indirect) " "instance of *class*. If defined, called to implement ``isinstance(instance, " @@ -3602,7 +3624,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, est elle appelée " "pour implémenter ``isinstance(instance, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2045 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2063 msgid "" "Return true if *subclass* should be considered a (direct or indirect) " "subclass of *class*. If defined, called to implement ``issubclass(subclass, " @@ -3612,7 +3634,7 @@ msgstr "" "(directe ou indirecte) de *class*. Si elle est définie, appelée pour " "implémenter ``issubclass(subclass, class)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2050 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2068 msgid "" "Note that these methods are looked up on the type (metaclass) of a class. " "They cannot be defined as class methods in the actual class. This is " @@ -3625,11 +3647,11 @@ msgstr "" "spéciales qui sont appelées pour les instances, sauf qu'ici l'instance est " "elle-même une classe." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2061 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2079 msgid ":pep:`3119` - Introducing Abstract Base Classes" msgstr ":pep:`3119` — Introduction aux classes de bases abstraites" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2058 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076 msgid "" "Includes the specification for customizing :func:`isinstance` and :func:" "`issubclass` behavior through :meth:`~class.__instancecheck__` and :meth:" @@ -3643,11 +3665,11 @@ msgstr "" "motivation pour cette fonctionnalité l'ajout les classes de base abstraites " "(voir le module :mod:`abc`) au langage." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2066 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2084 msgid "Emulating generic types" msgstr "Émulation de types génériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2068 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2086 msgid "" "One can implement the generic class syntax as specified by :pep:`484` (for " "example ``List[int]``) by defining a special method:" @@ -3656,7 +3678,7 @@ msgstr "" "la :pep:`484` (par exemple ``List[int]``) en définissant une méthode " "spéciale :" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2073 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2091 msgid "" "Return an object representing the specialization of a generic class by type " "arguments found in *key*." @@ -3664,7 +3686,7 @@ msgstr "" "Renvoie un objet représentant la spécialisation d'une classe générique en " "fonction des arguments types trouvés dans *key*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2076 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2094 msgid "" "This method is looked up on the class object itself, and when defined in the " "class body, this method is implicitly a class method. Note, this mechanism " @@ -3677,11 +3699,11 @@ msgstr "" "principalement réservé à une utilisation avec des indications de type " "statiques, d'autres utilisations sont déconseillées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2089 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2107 msgid "Emulating callable objects" msgstr "Émulation d'objets appelables" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2096 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2114 msgid "" "Called when the instance is \"called\" as a function; if this method is " "defined, ``x(arg1, arg2, ...)`` is a shorthand for ``x.__call__(arg1, " @@ -3691,11 +3713,12 @@ msgstr "" "méthode est définie, ``x(arg1, arg2, ...)`` est un raccourci pour ``x." "__call__(arg1, arg2, ...)``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2103 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2121 msgid "Emulating container types" msgstr "Émulation de types conteneurs" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2105 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2123 +#, fuzzy msgid "" "The following methods can be defined to implement container objects. " "Containers usually are sequences (such as lists or tuples) or mappings (like " @@ -3724,8 +3747,8 @@ msgid "" "sequences, it should search through the values. It is further recommended " "that both mappings and sequences implement the :meth:`__iter__` method to " "allow efficient iteration through the container; for mappings, :meth:" -"`__iter__` should be the same as :meth:`keys`; for sequences, it should " -"iterate through the values." +"`__iter__` should iterate through the object's keys; for sequences, it " +"should iterate through the values." msgstr "" "Les fonctions suivantes peuvent être définies pour implémenter des objets " "conteneurs. Les conteneurs sont habituellement des séquences (telles que les " @@ -3762,7 +3785,7 @@ msgstr "" "de correspondances, :meth:`__iter__` doit être la même que :meth:`keys` ; " "pour les séquences, elle doit itérer sur les valeurs." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2140 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2158 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`len`. Should return the " "length of the object, an integer ``>=`` 0. Also, an object that doesn't " @@ -3774,7 +3797,7 @@ msgstr "" "définit pas de méthode :meth:`__bool__` et dont la méthode :meth:`__len__` " "renvoie zéro est considéré comme valant ``False`` dans un contexte booléen." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2147 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2165 msgid "" "In CPython, the length is required to be at most :attr:`sys.maxsize`. If the " "length is larger than :attr:`!sys.maxsize` some features (such as :func:" @@ -3788,7 +3811,7 @@ msgstr "" "exc:`!OverflowError` lors de tests booléens, un objet doit définir la " "méthode :meth:`__bool__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2156 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2174 msgid "" "Called to implement :func:`operator.length_hint`. Should return an estimated " "length for the object (which may be greater or less than the actual length). " @@ -3805,22 +3828,22 @@ msgstr "" "est utilisée uniquement pour optimiser les traitements et n'est jamais tenue " "de renvoyer un résultat exact." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2170 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2188 msgid "" "Slicing is done exclusively with the following three methods. A call like ::" msgstr "" "Le découpage est effectué uniquement à l'aide des trois méthodes suivantes. " "Un appel comme ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2174 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2192 msgid "is translated to ::" msgstr "est traduit en ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2178 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2196 msgid "and so forth. Missing slice items are always filled in with ``None``." msgstr "et ainsi de suite. Les éléments manquants sont remplacés par ``None``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2183 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2201 msgid "" "Called to implement evaluation of ``self[key]``. For sequence types, the " "accepted keys should be integers and slice objects. Note that the special " @@ -3841,7 +3864,7 @@ msgstr "" "`IndexError` doit être levée. Pour les tableaux de correspondances, si *key* " "n'existe pas dans le conteneur, une :exc:`KeyError` doit être levée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2194 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2212 msgid "" ":keyword:`for` loops expect that an :exc:`IndexError` will be raised for " "illegal indexes to allow proper detection of the end of the sequence." @@ -3849,7 +3872,7 @@ msgstr "" ":keyword:`for` s'attend à ce qu'une :exc:`IndexError` soit levée en cas " "d'indice illégal afin de détecter correctement la fin de la séquence." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2200 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2218 msgid "" "Called to implement assignment to ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3865,7 +3888,7 @@ msgstr "" "exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être levées en " "cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2209 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2227 msgid "" "Called to implement deletion of ``self[key]``. Same note as for :meth:" "`__getitem__`. This should only be implemented for mappings if the objects " @@ -3880,7 +3903,7 @@ msgstr "" "Les mêmes exceptions que pour la méthode :meth:`__getitem__` doivent être " "levées en cas de mauvaises valeurs de clés." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2218 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2236 msgid "" "Called by :class:`dict`\\ .\\ :meth:`__getitem__` to implement ``self[key]`` " "for dict subclasses when key is not in the dictionary." @@ -3889,7 +3912,7 @@ msgstr "" "``self[key]`` dans les sous-classes de dictionnaires lorsque la clé n'est " "pas dans le dictionnaire." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2224 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2242 msgid "" "This method is called when an iterator is required for a container. This " "method should return a new iterator object that can iterate over all the " @@ -3901,7 +3924,7 @@ msgstr "" "tous les objets du conteneur. Pour les tableaux de correspondances, elle " "doit itérer sur les clés du conteneur." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2228 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2246 msgid "" "Iterator objects also need to implement this method; they are required to " "return themselves. For more information on iterator objects, see :ref:" @@ -3911,7 +3934,7 @@ msgstr "" "alors se renvoyer eux-mêmes. Pour plus d'information sur les objets " "itérateurs, lisez :ref:`typeiter`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2234 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2252 msgid "" "Called (if present) by the :func:`reversed` built-in to implement reverse " "iteration. It should return a new iterator object that iterates over all " @@ -3921,7 +3944,7 @@ msgstr "" "implémenter l'itération en sens inverse. Elle doit renvoyer un nouvel objet " "itérateur qui itère sur tous les objets du conteneur en sens inverse." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2238 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2256 msgid "" "If the :meth:`__reversed__` method is not provided, the :func:`reversed` " "built-in will fall back to using the sequence protocol (:meth:`__len__` and :" @@ -3935,12 +3958,13 @@ msgstr "" "doivent fournir :meth:`__reversed__` que si l'implémentation qu'ils " "proposent est plus efficace que celle de :func:`reversed`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2245 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2263 +#, fuzzy msgid "" "The membership test operators (:keyword:`in` and :keyword:`not in`) are " -"normally implemented as an iteration through a sequence. However, container " +"normally implemented as an iteration through a container. However, container " "objects can supply the following special method with a more efficient " -"implementation, which also does not require the object be a sequence." +"implementation, which also does not require the object be iterable." msgstr "" "Les opérateurs de tests d'appartenance (:keyword:`in` et :keyword:`not in`) " "sont normalement implémentés comme des itérations sur la séquence. " @@ -3948,7 +3972,7 @@ msgstr "" "suivantes avec une implémentation plus efficace, qui ne requièrent " "d'ailleurs pas que l'objet soit une séquence." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2252 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2270 msgid "" "Called to implement membership test operators. Should return true if *item* " "is in *self*, false otherwise. For mapping objects, this should consider " @@ -3959,7 +3983,7 @@ msgstr "" "tableaux de correspondances, seules les clés sont considérées (pas les " "valeurs des paires clés-valeurs)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2256 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2274 msgid "" "For objects that don't define :meth:`__contains__`, the membership test " "first tries iteration via :meth:`__iter__`, then the old sequence iteration " @@ -3972,11 +3996,11 @@ msgstr "" "reportez-vous à :ref:`cette section dans la référence du langage `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2265 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2283 msgid "Emulating numeric types" msgstr "Émulation de types numériques" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2267 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2285 msgid "" "The following methods can be defined to emulate numeric objects. Methods " "corresponding to operations that are not supported by the particular kind of " @@ -3989,7 +4013,7 @@ msgstr "" "opérations bit à bit pour les nombres qui ne sont pas entiers) doivent être " "laissées indéfinies." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2293 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2311 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4012,7 +4036,7 @@ msgstr "" "accepter un troisième argument optionnel si la version ternaire de la " "fonction native :func:`pow` est autorisée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2304 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2322 msgid "" "If one of those methods does not support the operation with the supplied " "arguments, it should return ``NotImplemented``." @@ -4020,7 +4044,7 @@ msgstr "" "Si l'une de ces méthodes n'autorise pas l'opération avec les arguments " "donnés, elle doit renvoyer ``NotImplemented``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2327 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2345 msgid "" "These methods are called to implement the binary arithmetic operations (``" "+``, ``-``, ``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``, :func:`divmod`, :func:`pow`, " @@ -4041,7 +4065,7 @@ msgstr "" "`__rsub__`, ``y.__rsub__(x)`` est appelée si ``x.__sub__(y)`` renvoie " "*NotImplemented*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2338 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2356 msgid "" "Note that ternary :func:`pow` will not try calling :meth:`__rpow__` (the " "coercion rules would become too complicated)." @@ -4049,7 +4073,7 @@ msgstr "" "Notez que la fonction ternaire :func:`pow` n'essaie pas d'appeler :meth:" "`__rpow__` (les règles de coercition seraient trop compliquées)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2343 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2361 msgid "" "If the right operand's type is a subclass of the left operand's type and " "that subclass provides the reflected method for the operation, this method " @@ -4062,7 +4086,7 @@ msgstr "" "l'opérande gauche. Ce comportement permet à des sous-classes de surcharger " "les opérations de leurs ancêtres." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2363 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2381 msgid "" "These methods are called to implement the augmented arithmetic assignments " "(``+=``, ``-=``, ``*=``, ``@=``, ``/=``, ``//=``, ``%=``, ``**=``, ``<<=``, " @@ -4091,7 +4115,7 @@ msgstr "" "erreurs inattendues (voir :ref:`faq-augmented-assignment-tuple-error`), mais " "ce comportement est en fait partie intégrante du modèle de données." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2384 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2402 msgid "" "Called to implement the unary arithmetic operations (``-``, ``+``, :func:" "`abs` and ``~``)." @@ -4099,7 +4123,7 @@ msgstr "" "Appelée pour implémenter les opérations arithmétiques unaires (``-``, ``" "+``, :func:`abs` et ``~``)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2397 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2415 msgid "" "Called to implement the built-in functions :func:`complex`, :func:`int` and :" "func:`float`. Should return a value of the appropriate type." @@ -4107,7 +4131,7 @@ msgstr "" "Appelées pour implémenter les fonctions natives :func:`complex`, :func:`int` " "et :func:`float`. Elles doivent renvoyer une valeur du type approprié." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2404 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2422 msgid "" "Called to implement :func:`operator.index`, and whenever Python needs to " "losslessly convert the numeric object to an integer object (such as in " @@ -4121,7 +4145,7 @@ msgstr "" "`oct`). La présence de cette méthode indique que l'objet numérique est un " "type entier. Elle doit renvoyer un entier." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2410 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 msgid "" "If :meth:`__int__`, :meth:`__float__` and :meth:`__complex__` are not " "defined then corresponding built-in functions :func:`int`, :func:`float` " @@ -4131,7 +4155,7 @@ msgstr "" "définies, alors les fonctions natives :func:`int`, :func:`float` et :func:" "`complex` redirigent par défaut vers :meth:`__index__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2422 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2440 msgid "" "Called to implement the built-in function :func:`round` and :mod:`math` " "functions :func:`~math.trunc`, :func:`~math.floor` and :func:`~math.ceil`. " @@ -4145,7 +4169,7 @@ msgstr "" "toutes ces méthodes doivent renvoyer la valeur de l'objet tronquée pour " "donner un :class:`~numbers.Integral` (typiquement un :class:`int`)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2428 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2446 msgid "" "If :meth:`__int__` is not defined then the built-in function :func:`int` " "falls back to :meth:`__trunc__`." @@ -4153,11 +4177,11 @@ msgstr "" "Si :meth:`__int__` n'est pas définie, alors la fonction native :func:`int` " "se replie sur :meth:`__trunc__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2435 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2453 msgid "With Statement Context Managers" msgstr "Gestionnaire de contexte With" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2437 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2455 msgid "" "A :dfn:`context manager` is an object that defines the runtime context to be " "established when executing a :keyword:`with` statement. The context manager " @@ -4174,7 +4198,7 @@ msgstr "" "dans la section :ref:`with`), mais ils peuvent aussi être directement " "invoqués par leurs méthodes." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2448 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2466 msgid "" "Typical uses of context managers include saving and restoring various kinds " "of global state, locking and unlocking resources, closing opened files, etc." @@ -4183,14 +4207,14 @@ msgstr "" "et la restauration d'états divers, le verrouillage et le déverrouillage de " "ressources, la fermeture de fichiers ouverts, etc." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2451 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2469 msgid "" "For more information on context managers, see :ref:`typecontextmanager`." msgstr "" "Pour plus d'informations sur les gestionnaires de contexte, lisez :ref:" "`typecontextmanager`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2456 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2474 msgid "" "Enter the runtime context related to this object. The :keyword:`with` " "statement will bind this method's return value to the target(s) specified in " @@ -4201,7 +4225,7 @@ msgstr "" "cible spécifiée par la clause :keyword:`!as` de l'instruction, si elle est " "spécifiée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2463 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2481 msgid "" "Exit the runtime context related to this object. The parameters describe the " "exception that caused the context to be exited. If the context was exited " @@ -4211,7 +4235,7 @@ msgstr "" "l'exception qui a causé la sortie du contexte. Si l'on sort du contexte sans " "exception, les trois arguments sont à :const:`None`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2467 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2485 msgid "" "If an exception is supplied, and the method wishes to suppress the exception " "(i.e., prevent it from being propagated), it should return a true value. " @@ -4223,7 +4247,7 @@ msgstr "" "propagée), elle doit renvoyer ``True``. Sinon, l'exception est traitée " "normalement à la sortie de cette méthode." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2471 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2489 msgid "" "Note that :meth:`__exit__` methods should not reraise the passed-in " "exception; this is the caller's responsibility." @@ -4231,11 +4255,11 @@ msgstr "" "Notez qu'une méthode :meth:`__exit__` ne doit pas lever à nouveau " "l'exception qu'elle reçoit ; c'est du ressort de l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2478 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2496 msgid ":pep:`343` - The \"with\" statement" msgstr ":pep:`343` — L'instruction ``with``" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2478 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2496 msgid "" "The specification, background, and examples for the Python :keyword:`with` " "statement." @@ -4243,11 +4267,11 @@ msgstr "" "La spécification, les motivations et des exemples de l'instruction :keyword:" "`with` en Python." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2485 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2503 msgid "Special method lookup" msgstr "Recherche des méthodes spéciales" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2487 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2505 msgid "" "For custom classes, implicit invocations of special methods are only " "guaranteed to work correctly if defined on an object's type, not in the " @@ -4259,7 +4283,7 @@ msgstr "" "type d'objet, pas dans le dictionnaire de l'objet instance. Ce comportement " "explique pourquoi le code suivant lève une exception ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2502 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2520 msgid "" "The rationale behind this behaviour lies with a number of special methods " "such as :meth:`__hash__` and :meth:`__repr__` that are implemented by all " @@ -4273,7 +4297,7 @@ msgstr "" "méthodes utilisait le processus normal de recherche, elles ne " "fonctionneraient pas si on les appelait sur l'objet type lui-même ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2515 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2533 msgid "" "Incorrectly attempting to invoke an unbound method of a class in this way is " "sometimes referred to as 'metaclass confusion', and is avoided by bypassing " @@ -4283,7 +4307,7 @@ msgstr "" "parfois appelé « confusion de méta-classe » et se contourne en shuntant " "l'instance lors de la recherche des méthodes spéciales ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2524 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2542 msgid "" "In addition to bypassing any instance attributes in the interest of " "correctness, implicit special method lookup generally also bypasses the :" @@ -4293,7 +4317,7 @@ msgstr "" "correctement, la recherche des méthodes spéciales implicites shunte aussi la " "méthode :meth:`__getattribute__` même dans la méta-classe de l'objet ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2550 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2568 msgid "" "Bypassing the :meth:`__getattribute__` machinery in this fashion provides " "significant scope for speed optimisations within the interpreter, at the " @@ -4307,15 +4331,15 @@ msgstr "" "être définie sur l'objet classe lui-même afin d'être invoquée de manière " "cohérente par l'interpréteur)." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2561 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 msgid "Coroutines" msgstr "Coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2565 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2583 msgid "Awaitable Objects" msgstr "Objets *attendables* (*awaitables*)" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2567 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2585 msgid "" "An :term:`awaitable` object generally implements an :meth:`__await__` " "method. :term:`Coroutine` objects returned from :keyword:`async def` " @@ -4325,7 +4349,7 @@ msgstr "" "`__await__`. Les objets :term:`Coroutine` renvoyés par les fonctions :" "keyword:`async def` sont des *awaitables*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2573 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2591 msgid "" "The :term:`generator iterator` objects returned from generators decorated " "with :func:`types.coroutine` or :func:`asyncio.coroutine` are also " @@ -4335,7 +4359,7 @@ msgstr "" "décorés par :func:`types.coroutine` ou :func:`asyncio.coroutine` sont aussi " "des *awaitables*, mais ils n'implémentent pas :meth:`__await__`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2579 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2597 msgid "" "Must return an :term:`iterator`. Should be used to implement :term:" "`awaitable` objects. For instance, :class:`asyncio.Future` implements this " @@ -4345,15 +4369,15 @@ msgstr "" "objets :term:`awaitable`. Par exemple, :class:`asyncio.Future` implémente " "cette méthode pour être compatible avec les expressions :keyword:`await`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2585 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2603 msgid ":pep:`492` for additional information about awaitable objects." msgstr ":pep:`492` pour les informations relatives aux objets *awaitables*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2591 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2609 msgid "Coroutine Objects" msgstr "Objets coroutines" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2593 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2611 msgid "" ":term:`Coroutine` objects are :term:`awaitable` objects. A coroutine's " "execution can be controlled by calling :meth:`__await__` and iterating over " @@ -4371,7 +4395,7 @@ msgstr "" "exception, elle est propagée par l'itérateur. Les coroutines ne doivent pas " "lever directement des exceptions :exc:`StopIteration` non gérées." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2601 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2619 msgid "" "Coroutines also have the methods listed below, which are analogous to those " "of generators (see :ref:`generator-methods`). However, unlike generators, " @@ -4382,13 +4406,13 @@ msgstr "" "contraire des générateurs, vous ne pouvez pas itérer directement sur des " "coroutines." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2605 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2623 msgid "It is a :exc:`RuntimeError` to await on a coroutine more than once." msgstr "" "Utiliser *await* plus d'une fois sur une coroutine lève une :exc:" "`RuntimeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2611 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2629 msgid "" "Starts or resumes execution of the coroutine. If *value* is ``None``, this " "is equivalent to advancing the iterator returned by :meth:`__await__`. If " @@ -4405,7 +4429,7 @@ msgstr "" "est le même que lorsque vous itérez sur la valeur de retour de :meth:" "`__await__`, décrite ci-dessus." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2621 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2639 msgid "" "Raises the specified exception in the coroutine. This method delegates to " "the :meth:`~generator.throw` method of the iterator that caused the " @@ -4423,7 +4447,7 @@ msgstr "" "retour de :meth:`__await__`, décrite ci-dessus. Si l'exception n'est pas " "gérée par la coroutine, elle est propagée à l'appelant." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2632 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2650 msgid "" "Causes the coroutine to clean itself up and exit. If the coroutine is " "suspended, this method first delegates to the :meth:`~generator.close` " @@ -4440,7 +4464,7 @@ msgstr "" "la coroutine est marquée comme ayant terminé son exécution, même si elle n'a " "jamais démarré." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2640 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2658 msgid "" "Coroutine objects are automatically closed using the above process when they " "are about to be destroyed." @@ -4448,11 +4472,11 @@ msgstr "" "Les objets coroutines sont automatiquement fermés en utilisant le processus " "décrit au-dessus au moment où ils sont détruits." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2646 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2664 msgid "Asynchronous Iterators" msgstr "Itérateurs asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2648 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2666 msgid "" "An *asynchronous iterator* can call asynchronous code in its ``__anext__`` " "method." @@ -4460,18 +4484,18 @@ msgstr "" "Un *itérateur asynchrone* peut appeler du code asynchrone dans sa méthode " "``__anext__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2651 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2669 msgid "" "Asynchronous iterators can be used in an :keyword:`async for` statement." msgstr "" "Les itérateurs asynchrones peuvent être utilisés dans des instructions :" "keyword:`async for`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2655 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2673 msgid "Must return an *asynchronous iterator* object." msgstr "Doit renvoyer un objet *itérateur asynchrone*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2659 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2677 msgid "" "Must return an *awaitable* resulting in a next value of the iterator. " "Should raise a :exc:`StopAsyncIteration` error when the iteration is over." @@ -4480,11 +4504,11 @@ msgstr "" "l'itérateur. Doit lever une :exc:`StopAsyncIteration` quand l'itération est " "terminée." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2662 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2680 msgid "An example of an asynchronous iterable object::" msgstr "Un exemple d'objet itérateur asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2679 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2697 msgid "" "Prior to Python 3.7, ``__aiter__`` could return an *awaitable* that would " "resolve to an :term:`asynchronous iterator `." @@ -4493,7 +4517,7 @@ msgstr "" "résolvait potentiellement en un :term:`itérateur asynchrone `." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2684 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2702 msgid "" "Starting with Python 3.7, ``__aiter__`` must return an asynchronous iterator " "object. Returning anything else will result in a :exc:`TypeError` error." @@ -4501,11 +4525,11 @@ msgstr "" "À partir de Python 3.7, ``__aiter__`` doit renvoyer un objet itérateur " "asynchrone. Renvoyer autre chose entraine une erreur :exc:`TypeError`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2692 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2710 msgid "Asynchronous Context Managers" msgstr "Gestionnaires de contexte asynchrones" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2694 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2712 msgid "" "An *asynchronous context manager* is a *context manager* that is able to " "suspend execution in its ``__aenter__`` and ``__aexit__`` methods." @@ -4514,7 +4538,7 @@ msgstr "" "qui est capable de suspendre son exécution dans ses méthodes ``__aenter__`` " "et ``__aexit__``." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2697 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2715 msgid "" "Asynchronous context managers can be used in an :keyword:`async with` " "statement." @@ -4522,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Les gestionnaires de contexte asynchrones peuvent être utilisés dans des " "instructions :keyword:`async with`." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2701 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2719 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__enter__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4530,7 +4554,7 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__enter__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2706 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2724 msgid "" "Semantically similar to :meth:`__exit__`, the only difference being that it " "must return an *awaitable*." @@ -4538,15 +4562,15 @@ msgstr "" "Sémantiquement équivalente à :meth:`__exit__`, à la seule différence près " "qu'elle doit renvoyer un *awaitable*." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2709 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2727 msgid "An example of an asynchronous context manager class::" msgstr "Un exemple de classe de gestionnaire de contexte asynchrone ::" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2722 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2740 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2723 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2741 msgid "" "It *is* possible in some cases to change an object's type, under certain " "controlled conditions. It generally isn't a good idea though, since it can " @@ -4557,7 +4581,7 @@ msgstr "" "car cela peut conduire à un comportement très étrange si ce n'est pas géré " "correctement." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2727 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2745 msgid "" "The :meth:`__hash__`, :meth:`__iter__`, :meth:`__reversed__`, and :meth:" "`__contains__` methods have special handling for this; others will still " @@ -4569,7 +4593,7 @@ msgstr "" "lèvent toujours :exc:`TypeError`, mais le font en considérant que ``None`` " "n'est pas un appelable." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2732 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2750 msgid "" "\"Does not support\" here means that the class has no such method, or the " "method returns ``NotImplemented``. Do not set the method to ``None`` if you " @@ -4581,7 +4605,7 @@ msgstr "" "``None`` à la méthode si vous voulez un repli vers la méthode symétrique de " "l'opérande de droite — cela aurait pour effet de *bloquer* un tel repli." -#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2738 +#: ../Doc/reference/datamodel.rst:2756 msgid "" "For operands of the same type, it is assumed that if the non-reflected " "method (such as :meth:`__add__`) fails the operation is not supported, which " diff --git a/tutorial/stdlib.po b/tutorial/stdlib.po index abeff2d5..10b8148b 100644 --- a/tutorial/stdlib.po +++ b/tutorial/stdlib.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-15 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 14:38+0100\n" "Last-Translator: Loc Cosnier \n" "Language-Team: \n" @@ -87,24 +87,28 @@ msgstr "" "two three`` depuis la ligne de commande ::" #: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:75 +#, fuzzy msgid "" -"The :mod:`argparse` module provides a mechanism to process command line " -"arguments. It should always be preferred over directly processing ``sys." -"argv`` manually." +"The :mod:`argparse` module provides a more sophisticated mechanism to " +"process command line arguments. The following script extracts one or more " +"filenames and an optional number of lines to be displayed::" msgstr "" "Le module :mod:`argparse' fournit un mécanisme pour traiter les arguments de " "ligne de commande. Il doit toujours être préféré au traitement manuel direct " "de ``sys.argv``." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:78 -msgid "Take, for example, the below snippet of code::" -msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::" +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:88 +msgid "" +"When run at the command line with ``python top.py --lines=5 alpha.txt beta." +"txt``, the script sets ``args.lines`` to ``5`` and ``args.filenames`` to " +"``['alpha.txt', 'beta.txt']``." +msgstr "" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:94 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96 msgid "Error Output Redirection and Program Termination" msgstr "Redirection de la sortie d'erreur et fin d'exécution" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:96 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:98 msgid "" "The :mod:`sys` module also has attributes for *stdin*, *stdout*, and " "*stderr*. The latter is useful for emitting warnings and error messages to " @@ -114,16 +118,16 @@ msgstr "" "*stderr*. Ce dernier est utile pour émettre des messages d'avertissement ou " "d'erreur qui restent visibles même si *stdout* est redirigé ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:103 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:105 msgid "The most direct way to terminate a script is to use ``sys.exit()``." msgstr "" "Le moyen le plus direct de terminer un script est d'utiliser ``sys.exit()``." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:109 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111 msgid "String Pattern Matching" msgstr "Recherche de motifs dans les chaînes" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:111 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:113 msgid "" "The :mod:`re` module provides regular expression tools for advanced string " "processing. For complex matching and manipulation, regular expressions offer " @@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "" "solution optimisée, utilisant une syntaxe concise, pour rechercher des " "motifs complexes ou effectuer des remplacements complexes dans les chaînes ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:121 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:123 msgid "" "When only simple capabilities are needed, string methods are preferred " "because they are easier to read and debug::" @@ -142,11 +146,11 @@ msgstr "" "Lorsque les opérations sont simples, il est préférable d'utiliser les " "méthodes des chaînes. Elles sont plus lisibles et plus faciles à déboguer ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:131 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133 msgid "Mathematics" msgstr "Mathématiques" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:133 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:135 msgid "" "The :mod:`math` module gives access to the underlying C library functions " "for floating point math::" @@ -154,12 +158,12 @@ msgstr "" "Le module :mod:`math` donne accès aux fonctions sur les nombres à virgule " "flottante (*float* en anglais) de la bibliothèque C : ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:142 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:144 msgid "The :mod:`random` module provides tools for making random selections::" msgstr "" "Le module :mod:`random` offre des outils pour faire des tirages aléatoires ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:154 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:156 msgid "" "The :mod:`statistics` module calculates basic statistical properties (the " "mean, median, variance, etc.) of numeric data::" @@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "" "Le module :mod:`statistics` permet de calculer des valeurs statistiques " "basiques (moyenne, médiane, variance, ...) : ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:166 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:168 msgid "" "The SciPy project has many other modules for numerical " "computations." @@ -175,11 +179,11 @@ msgstr "" "Le projet SciPy contient beaucoup d'autres modules " "dédiés aux calculs numériques." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:172 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174 msgid "Internet Access" msgstr "Accès à internet" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:174 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:176 msgid "" "There are a number of modules for accessing the internet and processing " "internet protocols. Two of the simplest are :mod:`urllib.request` for " @@ -190,16 +194,16 @@ msgstr "" "permet de récupérer des données à partir d'une URL et :mod:`smtplib` pour " "envoyer des courriers électroniques ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:197 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:199 msgid "(Note that the second example needs a mailserver running on localhost.)" msgstr "" "Notez que le deuxième exemple a besoin d'un serveur mail tournant localement." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:203 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205 msgid "Dates and Times" msgstr "Dates et heures" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:205 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:207 msgid "" "The :mod:`datetime` module supplies classes for manipulating dates and times " "in both simple and complex ways. While date and time arithmetic is " @@ -214,11 +218,11 @@ msgstr "" "manipulation. Le module gère aussi les objets dépendant des fuseaux " "horaires ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:229 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231 msgid "Data Compression" msgstr "Compression de données" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:231 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:233 msgid "" "Common data archiving and compression formats are directly supported by " "modules including: :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :mod:" @@ -228,11 +232,11 @@ msgstr "" "gérés par les modules :mod:`zlib`, :mod:`gzip`, :mod:`bz2`, :mod:`lzma`, :" "mod:`zipfile` et :mod:`tarfile` ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:251 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253 msgid "Performance Measurement" msgstr "Mesure des performances" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:253 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:255 msgid "" "Some Python users develop a deep interest in knowing the relative " "performance of different approaches to the same problem. Python provides a " @@ -242,7 +246,7 @@ msgstr "" "différentes approches d'un même problème. Python propose un outil de mesure " "répondant simplement à ces questions." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:257 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:259 msgid "" "For example, it may be tempting to use the tuple packing and unpacking " "feature instead of the traditional approach to swapping arguments. The :mod:" @@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "" "traditionnelle. Le module :mod:`timeit` montre rapidement le léger gain de " "performance obtenu : ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:267 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:269 msgid "" "In contrast to :mod:`timeit`'s fine level of granularity, the :mod:`profile` " "and :mod:`pstats` modules provide tools for identifying time critical " @@ -263,11 +267,11 @@ msgstr "" "`pstats` fournissent des outils permettant d'identifier les parties les plus " "gourmandes en temps d'exécution dans des volumes de code plus grands." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:275 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277 msgid "Quality Control" msgstr "Contrôle qualité" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:277 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:279 msgid "" "One approach for developing high quality software is to write tests for each " "function as it is developed and to run those tests frequently during the " @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "" "développement, puis d'exécuter ces tests fréquemment lors du processus de " "développement." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:281 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:283 msgid "" "The :mod:`doctest` module provides a tool for scanning a module and " "validating tests embedded in a program's docstrings. Test construction is " @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "" "résultat depuis le mode interactif. Cela améliore la documentation en " "fournissant des exemples tout en prouvant qu'ils sont justes ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:299 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:301 msgid "" "The :mod:`unittest` module is not as effortless as the :mod:`doctest` " "module, but it allows a more comprehensive set of tests to be maintained in " @@ -302,11 +306,11 @@ msgstr "" "`doctest` mais il permet de construire un jeu de tests plus complet que l'on " "fait évoluer dans un fichier séparé ::" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:321 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323 msgid "Batteries Included" msgstr "Piles fournies" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:323 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:325 msgid "" "Python has a \"batteries included\" philosophy. This is best seen through " "the sophisticated and robust capabilities of its larger packages. For " @@ -316,7 +320,7 @@ msgstr "" "au travers des fonctionnalités évoluées et solides fournies par ses plus " "gros paquets. Par exemple :" -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:326 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:328 msgid "" "The :mod:`xmlrpc.client` and :mod:`xmlrpc.server` modules make implementing " "remote procedure calls into an almost trivial task. Despite the modules " @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "d'appeler des fonctions à distance quasiment sans effort. En dépit du nom " "des modules, aucune connaissance du XML n'est nécessaire." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:330 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:332 msgid "" "The :mod:`email` package is a library for managing email messages, including " "MIME and other :rfc:`2822`-based message documents. Unlike :mod:`smtplib` " @@ -342,7 +346,7 @@ msgstr "" "construire, lire des structures de messages complexes (comprenant des pièces " "jointes) ou implémenter des encodages et protocoles." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:337 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:339 msgid "" "The :mod:`json` package provides robust support for parsing this popular " "data interchange format. The :mod:`csv` module supports direct reading and " @@ -362,7 +366,7 @@ msgstr "" "grandement l'échange de données entre les applications Python et les autres " "outils." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:346 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:348 msgid "" "The :mod:`sqlite3` module is a wrapper for the SQLite database library, " "providing a persistent database that can be updated and accessed using " @@ -372,7 +376,7 @@ msgstr "" "permettant de manipuler une base de données persistante, accédée et " "manipulée en utilisant une syntaxe SQL quasi standard." -#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:350 +#: ../Doc/tutorial/stdlib.rst:352 msgid "" "Internationalization is supported by a number of modules including :mod:" "`gettext`, :mod:`locale`, and the :mod:`codecs` package." @@ -380,6 +384,9 @@ msgstr "" "L'internationalisation est possible grâce à de nombreux paquets tels que :" "mod:`gettext`, :mod:`locale` ou :mod:`codecs`." +#~ msgid "Take, for example, the below snippet of code::" +#~ msgstr "Prenons, par exemple, l'extrait de code suivant ::" + #~ msgid "" #~ "The :mod:`getopt` module processes *sys.argv* using the conventions of " #~ "the Unix :func:`getopt` function. More powerful and flexible command "