python-docs-fr/library/constants.po

114 lines
4.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/constants.rst:4
msgid "Built-in Constants"
msgstr "Constantes natives"
#: ../Doc/library/constants.rst:6
msgid "A small number of constants live in the built-in namespace. They are:"
msgstr ""
"Un petit nombre de constantes existent dans le *namespace* natif. Elles "
"sont :"
#: ../Doc/library/constants.rst:10
msgid "The false value of the :class:`bool` type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:17
msgid "The true value of the :class:`bool` type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:24
msgid ""
"The sole value of :attr:`types.NoneType`. ``None`` is frequently used to "
"represent the absence of a value, as when default arguments are not passed "
"to a function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:28
msgid "Assignments to ``None`` are illegal and raise a :exc:`SyntaxError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:34
msgid ""
"Special value which can be returned by the \"rich comparison\" special "
"methods (:meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, and friends), to indicate that the "
"comparison is not implemented with respect to the other type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:41
msgid "Special value used in conjunction with extended slicing syntax."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:46
msgid ""
"This constant is true if Python was not started with an :option:`-O` option. "
"See also the :keyword:`assert` statement."
msgstr ""
"Cette constante est vraie si Python n'a pas été démarré avec une option :"
"option:`-O`. Voir aussi l'expression :keyword:`assert`."
#: ../Doc/library/constants.rst:52
msgid ""
"The names :data:`None` and :data:`__debug__` cannot be reassigned "
"(assignments to them, even as an attribute name, raise :exc:`SyntaxError`), "
"so they can be considered \"true\" constants."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:56
msgid "Assignments to ``__debug__`` as an attribute became illegal."
msgstr ""
#: ../Doc/library/constants.rst:61
msgid "Constants added by the :mod:`site` module"
msgstr "Constantes ajoutées par le module :mod:`site`"
#: ../Doc/library/constants.rst:63
msgid ""
"The :mod:`site` module (which is imported automatically during startup, "
"except if the :option:`-S` command-line option is given) adds several "
"constants to the built-in namespace. They are useful for the interactive "
"interpreter shell and should not be used in programs."
msgstr ""
"Le module :mod:`site` (qui est importé automatiquement au démarrage, sauf si "
"l'option de ligne de commande :option:`-S` est donnée ajoute un certain "
"nombre de constantes au *namespace* natif. Elles sont utiles pour "
"l'interpréteur interactif et ne devraient pas être utilisées par des "
"programmes."
#: ../Doc/library/constants.rst:71
msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Use quit() or Ctrl-D (i.e. "
"EOF) to exit\", and when called, raise :exc:`SystemExit` with the specified "
"exit code."
msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme *\"Use "
"quit() or Ctrl-D (i.e. EOF) to exit\"*, et lorsqu'ils sont appelés, lèvent "
"un :exc:`SystemExit` avec le code de retour spécifié."
#: ../Doc/library/constants.rst:79
msgid ""
"Objects that when printed, print a message like \"Type license() to see the "
"full license text\", and when called, display the corresponding text in a "
"pager-like fashion (one screen at a time)."
msgstr ""
"Objets qui, lorsqu'ils sont représentés, affichent un message comme \"Type "
"license() to see the full license text\", et lorsqu'ils sont appelés, "
"présentent le texte correspondant dans un style paginé (un écran à la fois)."