1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/codecs.po

2812 lines
85 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-23 16:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:15+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: library/codecs.rst:2
msgid ":mod:`codecs` --- Codec registry and base classes"
msgstr ":mod:`codecs` — Registre des codecs et classes de base associées"
#: library/codecs.rst:11
msgid "**Source code:** :source:`Lib/codecs.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/codecs.py`"
#: library/codecs.rst:23
msgid ""
"This module defines base classes for standard Python codecs (encoders and "
"decoders) and provides access to the internal Python codec registry, which "
"manages the codec and error handling lookup process. Most standard codecs "
"are :term:`text encodings <text encoding>`, which encode text to bytes, but "
"there are also codecs provided that encode text to text, and bytes to bytes. "
"Custom codecs may encode and decode between arbitrary types, but some module "
"features are restricted to use specifically with :term:`text encodings <text "
"encoding>`, or with codecs that encode to :class:`bytes`."
msgstr ""
"Ce module définit les classes de base pour les codecs (encodeurs et "
"décodeurs) standards Python et fournit l'interface avec le registre des "
"codecs internes à Python, qui gère le processus de recherche de codecs et de "
"gestion des erreurs. La plupart des codecs sont des :term:`encodeurs de "
"texte <text encoding>`, qui encode du texte vers des séquences d'octets "
"(type *bytes* de Python) mais il existe aussi des codecs qui encodent du "
"texte vers du texte et des *bytes* vers des *bytes*. Les codecs "
"personnalisés peuvent encoder et décoder des types arbitraires, mais "
"l'utilisation de certaines fonctionnalités du module est restreinte aux :"
"term:`encodeurs de texte <text encoding>` ou aux codecs qui encodent vers :"
"class:`bytes`."
#: library/codecs.rst:33
msgid ""
"The module defines the following functions for encoding and decoding with "
"any codec:"
msgstr ""
"Le module définit les fonctions suivantes pour encoder et décoder à l'aide "
"de n'importe quel codec :"
#: library/codecs.rst:38
msgid "Encodes *obj* using the codec registered for *encoding*."
msgstr "Encode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*."
#: library/codecs.rst:40
msgid ""
"*Errors* may be given to set the desired error handling scheme. The default "
"error handler is ``'strict'`` meaning that encoding errors raise :exc:"
"`ValueError` (or a more codec specific subclass, such as :exc:"
"`UnicodeEncodeError`). Refer to :ref:`codec-base-classes` for more "
"information on codec error handling."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier *errors* pour définir la façon de gérer les erreurs. "
"Le gestionnaire d'erreurs par défaut est ``'strict'``, ce qui veut dire "
"qu'une erreur lors de l'encodage lève :exc:`ValueError` (ou une sous-classe "
"spécifique du codec, telle que :exc:`UnicodeEncodeError`). Référez-vous aux :"
"ref:`classes de base des codecs <codec-base-classes>` pour plus "
"d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs."
#: library/codecs.rst:48
msgid "Decodes *obj* using the codec registered for *encoding*."
msgstr "Décode *obj* en utilisant le codec enregistré pour *encoding*."
#: library/codecs.rst:50
msgid ""
"*Errors* may be given to set the desired error handling scheme. The default "
"error handler is ``'strict'`` meaning that decoding errors raise :exc:"
"`ValueError` (or a more codec specific subclass, such as :exc:"
"`UnicodeDecodeError`). Refer to :ref:`codec-base-classes` for more "
"information on codec error handling."
msgstr ""
"Vous pouvez spécifier *errors* pour définir la façon de gérer les erreurs. "
"Le gestionnaire d'erreurs par défaut est ``'strict'``, ce qui veut dire "
"qu'une erreur lors du décodage lève :exc:`ValueError` (ou une sous-classe "
"spécifique du codec, telle que :exc:`UnicodeDecodeError`). Référez-vous aux :"
"ref:`classes de base des codecs <codec-base-classes>` pour plus "
"d'informations sur la gestion des erreurs par les codecs."
#: library/codecs.rst:56
msgid "The full details for each codec can also be looked up directly:"
msgstr ""
"Les détails complets de chaque codec peuvent être examinés directement :"
#: library/codecs.rst:60
msgid ""
"Looks up the codec info in the Python codec registry and returns a :class:"
"`CodecInfo` object as defined below."
msgstr ""
"Recherche les informations relatives au codec dans le registre des codecs de "
"Python et renvoie l'objet :class:`CodecInfo` tel que défini ci-dessous."
#: library/codecs.rst:63
msgid ""
"Encodings are first looked up in the registry's cache. If not found, the "
"list of registered search functions is scanned. If no :class:`CodecInfo` "
"object is found, a :exc:`LookupError` is raised. Otherwise, the :class:"
"`CodecInfo` object is stored in the cache and returned to the caller."
msgstr ""
"Les encodeurs sont recherchés en priorité dans le cache du registre. S'ils "
"n'y sont pas, la liste des fonctions de recherche enregistrées est passée en "
"revue. Si aucun objet :class:`CodecInfo` n'est trouvé, une :exc:"
"`LookupError` est levée. Sinon, l'objet :class:`CodecInfo` est mis en cache "
"et renvoyé vers l'appelant."
#: library/codecs.rst:70
msgid ""
"Codec details when looking up the codec registry. The constructor arguments "
"are stored in attributes of the same name:"
msgstr ""
"Les détails d'un codec trouvé dans le registre des codecs. Les arguments du "
"constructeur sont stockés dans les attributs éponymes :"
#: library/codecs.rst:76
msgid "The name of the encoding."
msgstr "Le nom de l'encodeur."
#: library/codecs.rst:82
msgid ""
"The stateless encoding and decoding functions. These must be functions or "
"methods which have the same interface as the :meth:`~Codec.encode` and :meth:"
"`~Codec.decode` methods of Codec instances (see :ref:`Codec Interface <codec-"
"objects>`). The functions or methods are expected to work in a stateless "
"mode."
msgstr ""
"Les fonctions d'encodage et de décodage. Ces fonctions ou méthodes doivent "
"avoir la même interface que les méthodes :meth:`~Codec.encode` et :meth:"
"`~Codec.decode` des instances de Codec (voir :ref:`Interface des codecs "
"<codec-objects>`). Les fonctions et méthodes sont censées fonctionner sans "
"état interne."
#: library/codecs.rst:92
msgid ""
"Incremental encoder and decoder classes or factory functions. These have to "
"provide the interface defined by the base classes :class:"
"`IncrementalEncoder` and :class:`IncrementalDecoder`, respectively. "
"Incremental codecs can maintain state."
msgstr ""
"Classes d'encodeurs et de décodeurs incrémentaux ou fonctions usines. Elles "
"doivent avoir respectivement les mêmes interfaces que celles définies par "
"les classes de base :class:`IncrementalEncoder` et :class:"
"`IncrementalDecoder`. Les codecs incrémentaux peuvent conserver des états "
"internes."
#: library/codecs.rst:101
msgid ""
"Stream writer and reader classes or factory functions. These have to provide "
"the interface defined by the base classes :class:`StreamWriter` and :class:"
"`StreamReader`, respectively. Stream codecs can maintain state."
msgstr ""
"Classes d'écriture et de lecture de flux ou fonctions usines. Elles doivent "
"avoir les mêmes interfaces que celles définies par les classes de base :"
"class:`StreamWriter` et :class:`StreamReader`, respectivement. Les codecs de "
"flux peuvent conserver un état interne."
#: library/codecs.rst:106
msgid ""
"To simplify access to the various codec components, the module provides "
"these additional functions which use :func:`lookup` for the codec lookup:"
msgstr ""
"Pour simplifier l'accès aux différents composants du codec, le module "
"fournit les fonctions supplémentaires suivantes qui utilisent :func:`lookup` "
"pour la recherche du codec :"
#: library/codecs.rst:111
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its encoder function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction "
"d'encodage."
#: library/codecs.rst:120 library/codecs.rst:154
msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found."
msgstr "Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé."
#: library/codecs.rst:118
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its decoder function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa fonction de "
"décodage."
#: library/codecs.rst:125
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its incremental encoder "
"class or factory function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe "
"d'encodage incrémental ou la fonction usine."
#: library/codecs.rst:128
msgid ""
"Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the "
"codec doesn't support an incremental encoder."
msgstr ""
"Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si "
"le codec ne gère pas l'encodage incrémental."
#: library/codecs.rst:134
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its incremental decoder "
"class or factory function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe de "
"décodage incrémental ou la fonction usine."
#: library/codecs.rst:137
msgid ""
"Raises a :exc:`LookupError` in case the encoding cannot be found or the "
"codec doesn't support an incremental decoder."
msgstr ""
"Lève une :exc:`LookupError` si l'encodage *encoding* n'est pas trouvé ou si "
"le codec ne gère pas le décodage incrémental."
#: library/codecs.rst:143
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its :class:"
"`StreamReader` class or factory function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:"
"`StreamReader` ou la fonction usine."
#: library/codecs.rst:151
msgid ""
"Look up the codec for the given encoding and return its :class:"
"`StreamWriter` class or factory function."
msgstr ""
"Recherche le codec pour l'encodage *encoding* et renvoie sa classe :class:"
"`StreamWriter` ou la fonction usine."
#: library/codecs.rst:156
msgid ""
"Custom codecs are made available by registering a suitable codec search "
"function:"
msgstr ""
"Les codecs personnalisés sont mis à disposition en enregistrant une fonction "
"de recherche de codecs adaptée :"
#: library/codecs.rst:161
#, fuzzy
msgid ""
"Register a codec search function. Search functions are expected to take one "
"argument, being the encoding name in all lower case letters with hyphens and "
"spaces converted to underscores, and return a :class:`CodecInfo` object. In "
"case a search function cannot find a given encoding, it should return "
"``None``."
msgstr ""
"Enregistre une fonction de recherche de codec. Il convient qu'une fonction "
"de recherche prenne un argument, le nom de l'encodage écrit en lettres "
"minuscules, et renvoie un objet :class:`CodecInfo`. Si la fonction de "
"recherche ne trouve pas un encodage donné, il convient qu'elle renvoie `` "
"None``."
#: library/codecs.rst:167
msgid "Hyphens and spaces are converted to underscore."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:173
msgid ""
"Unregister a codec search function and clear the registry's cache. If the "
"search function is not registered, do nothing."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:179
msgid ""
"While the builtin :func:`open` and the associated :mod:`io` module are the "
"recommended approach for working with encoded text files, this module "
"provides additional utility functions and classes that allow the use of a "
"wider range of codecs when working with binary files:"
msgstr ""
"Alors qu'il est recommandé d'utiliser la fonction native :func:`open` et le "
"module associé :mod:`io` pour travailler avec des fichiers texte encodés, le "
"présent module fournit des fonctions et classes utilitaires supplémentaires "
"qui permettent l'utilisation d'une plus large gamme de codecs si vous "
"travaillez avec des fichiers binaires :"
#: library/codecs.rst:186
msgid ""
"Open an encoded file using the given *mode* and return an instance of :class:"
"`StreamReaderWriter`, providing transparent encoding/decoding. The default "
"file mode is ``'r'``, meaning to open the file in read mode."
msgstr ""
"Ouvre un fichier encodé en utilisant le *mode* donné et renvoie une instance "
"de :class:`StreamReaderWriter`, permettant un encodage-décodage transparent. "
"Le mode de fichier par défaut est ``'r'``, ce qui signifie que le fichier "
"est ouvert en lecture."
# Pas de majuscule en début car suit un deux-points.
#: library/codecs.rst:192
msgid ""
"Underlying encoded files are always opened in binary mode. No automatic "
"conversion of ``'\\n'`` is done on reading and writing. The *mode* argument "
"may be any binary mode acceptable to the built-in :func:`open` function; the "
"``'b'`` is automatically added."
msgstr ""
"les fichiers encodés sous-jacents sont toujours ouverts en mode binaire. "
"Aucune conversion automatique de ``'\\n'`` n'est effectuée à la lecture ou à "
"l'écriture. L'argument *mode* peut être n'importe quel mode binaire "
"acceptable pour la fonction native :func:`open` ; le ``'b'`` est "
"automatiquement ajouté."
#: library/codecs.rst:197
msgid ""
"*encoding* specifies the encoding which is to be used for the file. Any "
"encoding that encodes to and decodes from bytes is allowed, and the data "
"types supported by the file methods depend on the codec used."
msgstr ""
"*encoding* spécifie l'encodage à utiliser pour le fichier. Tout encodage qui "
"encode et décode des octets (type *bytes*) est autorisé et les types de "
"données pris en charge par les méthodes relatives aux fichiers dépendent du "
"codec utilisé."
#: library/codecs.rst:201
msgid ""
"*errors* may be given to define the error handling. It defaults to "
"``'strict'`` which causes a :exc:`ValueError` to be raised in case an "
"encoding error occurs."
msgstr ""
"*errors* peut être spécifié pour définir la gestion des erreurs. La valeur "
"par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas "
"d'erreur lors du codage."
#: library/codecs.rst:204
msgid ""
"*buffering* has the same meaning as for the built-in :func:`open` function. "
"It defaults to -1 which means that the default buffer size will be used."
msgstr ""
"*buffering* a la même signification que pour la fonction native :func:"
"`open`. Il vaut `-1` par défaut, ce qui signifie que la taille par défaut du "
"tampon est utilisée."
#: library/codecs.rst:210
msgid ""
"Return a :class:`StreamRecoder` instance, a wrapped version of *file* which "
"provides transparent transcoding. The original file is closed when the "
"wrapped version is closed."
msgstr ""
"Renvoie une instance de :class:`StreamRecoder`, version encapsulée de *file* "
"qui fournit un transcodage transparent. Le fichier original est fermé quand "
"la version encapsulée est fermée."
#: library/codecs.rst:214
msgid ""
"Data written to the wrapped file is decoded according to the given "
"*data_encoding* and then written to the original file as bytes using "
"*file_encoding*. Bytes read from the original file are decoded according to "
"*file_encoding*, and the result is encoded using *data_encoding*."
msgstr ""
"Les données écrites dans un fichier encapsulant sont décodées en fonction du "
"*data_encoding* spécifié puis écrites vers le fichier original en tant que "
"*bytes* en utilisant *file_encoding*. Les octets lus dans le fichier "
"original sont décodés conformément à *file_encoding* et le résultat est "
"encodé en utilisant *data_encoding*."
#: library/codecs.rst:220
msgid "If *file_encoding* is not given, it defaults to *data_encoding*."
msgstr ""
"Si *file_encoding* n'est pas spécifié, la valeur par défaut est "
"*data_encoding*."
#: library/codecs.rst:222
msgid ""
"*errors* may be given to define the error handling. It defaults to "
"``'strict'``, which causes :exc:`ValueError` to be raised in case an "
"encoding error occurs."
msgstr ""
"*errors* peut être spécifié pour définir la gestion des erreurs. La valeur "
"par défaut est ``'strict'``, ce qui lève une :exc:`ValueError` en cas "
"d'erreur lors du codage."
#: library/codecs.rst:229
msgid ""
"Uses an incremental encoder to iteratively encode the input provided by "
"*iterator*. This function is a :term:`generator`. The *errors* argument (as "
"well as any other keyword argument) is passed through to the incremental "
"encoder."
msgstr ""
"Utilise un encodeur incrémental pour encoder de manière itérative l'entrée "
"fournie par *iterator*. Cette fonction est un :term:`générateur "
"<generator>`. L'argument *errors* (ainsi que tout autre argument passé par "
"son nom) est transmis à l'encodeur incrémental."
#: library/codecs.rst:234
msgid ""
"This function requires that the codec accept text :class:`str` objects to "
"encode. Therefore it does not support bytes-to-bytes encoders such as "
"``base64_codec``."
msgstr ""
"Cette fonction nécessite que le codec accepte les objets texte (classe :"
"class:`str`) en entrée. Par conséquent, il ne prend pas en charge les "
"encodeurs *bytes* vers *bytes* tels que ``base64_codec``."
#: library/codecs.rst:241
msgid ""
"Uses an incremental decoder to iteratively decode the input provided by "
"*iterator*. This function is a :term:`generator`. The *errors* argument (as "
"well as any other keyword argument) is passed through to the incremental "
"decoder."
msgstr ""
"Utilise un décodeur incrémental pour décoder de manière itérative l'entrée "
"fournie par *iterator*. Cette fonction est un :term:`générateur`. L'argument "
"*errors* (ainsi que tout autre argument passé par son nom) est transmis au "
"décodeur incrémental."
#: library/codecs.rst:246
msgid ""
"This function requires that the codec accept :class:`bytes` objects to "
"decode. Therefore it does not support text-to-text encoders such as "
"``rot_13``, although ``rot_13`` may be used equivalently with :func:"
"`iterencode`."
msgstr ""
"Cette fonction requiert que le codec accepte les objets :class:`bytes` en "
"entrée. Par conséquent, elle ne prend pas en charge les encodeurs de texte "
"vers texte tels que ``rot_13``, bien que ``rot_13`` puisse être utilisé de "
"manière équivalente avec :func:`iterencode`."
#: library/codecs.rst:252
msgid ""
"The module also provides the following constants which are useful for "
"reading and writing to platform dependent files:"
msgstr ""
"Le module fournit également les constantes suivantes qui sont utiles pour "
"lire et écrire les fichiers dépendants de la plateforme :"
#: library/codecs.rst:267
msgid ""
"These constants define various byte sequences, being Unicode byte order "
"marks (BOMs) for several encodings. They are used in UTF-16 and UTF-32 data "
"streams to indicate the byte order used, and in UTF-8 as a Unicode "
"signature. :const:`BOM_UTF16` is either :const:`BOM_UTF16_BE` or :const:"
"`BOM_UTF16_LE` depending on the platform's native byte order, :const:`BOM` "
"is an alias for :const:`BOM_UTF16`, :const:`BOM_LE` for :const:"
"`BOM_UTF16_LE` and :const:`BOM_BE` for :const:`BOM_UTF16_BE`. The others "
"represent the BOM in UTF-8 and UTF-32 encodings."
msgstr ""
"Ces constantes définissent diverses séquences d'octets, les marques d'ordre "
"d'octets (BOM pour *byte order mark* en anglais) Unicode pour plusieurs "
"encodages. Elles sont utilisées dans les flux de données UTF-16 et UTF-32 "
"pour indiquer l'ordre des octets utilisé, et dans UTF-8 comme signature "
"Unicode. :const:`BOM_UTF16` vaut soit :const:`BOM_UTF16_BE`, soit :const:"
"`BOM_UTF16_LE` selon le boutisme natif de la plateforme, :const:`BOM` est un "
"alias pour :const:`BOM_UTF16`, :const:`BOM_LE` pour :const:`BOM_UTF16_LE` "
"et :const:`BOM_BE` pour :const:`BOM_UTF16_BE`. Les autres sont les marques "
"BOM dans les encodages UTF-8 et UTF-32."
#: library/codecs.rst:281
msgid "Codec Base Classes"
msgstr "Classes de base de codecs"
#: library/codecs.rst:283
msgid ""
"The :mod:`codecs` module defines a set of base classes which define the "
"interfaces for working with codec objects, and can also be used as the basis "
"for custom codec implementations."
msgstr ""
"Le module :mod:`codecs` définit un ensemble de classes de base qui "
"spécifient les interfaces pour travailler avec des objets codecs et qui "
"peuvent également être utilisées comme base pour des implémentations de "
"codecs personnalisés."
#: library/codecs.rst:287
msgid ""
"Each codec has to define four interfaces to make it usable as codec in "
"Python: stateless encoder, stateless decoder, stream reader and stream "
"writer. The stream reader and writers typically reuse the stateless encoder/"
"decoder to implement the file protocols. Codec authors also need to define "
"how the codec will handle encoding and decoding errors."
msgstr ""
"Chaque codec doit définir quatre interfaces pour être utilisable comme codec "
"en Python : codeur sans état, décodeur sans état, lecteur de flux et "
"écrivain de flux. Le lecteur et l'écrivain de flux réutilisent généralement "
"l'encodeur-décodeur sans état pour implémenter les protocoles de fichiers. "
"Les auteurs de codecs doivent également définir comment le codec gère les "
"erreurs d'encodage et de décodage."
#: library/codecs.rst:298
msgid "Error Handlers"
msgstr "Gestionnaires d'erreurs"
#: library/codecs.rst:300
msgid ""
"To simplify and standardize error handling, codecs may implement different "
"error handling schemes by accepting the *errors* string argument. The "
"following string values are defined and implemented by all standard Python "
"codecs:"
msgstr ""
"Pour simplifier et standardiser la gestion des erreurs, les codecs peuvent "
"implémenter différents schémas de gestion des erreurs en acceptant "
"l'argument *errors* de type chaîne. Les chaînes suivantes sont définies et "
"les gestionnaires correspondants implémentés par tous les codecs Python "
"standards :"
#: library/codecs.rst:331 library/codecs.rst:364
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: library/codecs.rst:331 library/codecs.rst:1276 library/codecs.rst:1398
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: library/codecs.rst:310
msgid "``'strict'``"
msgstr "``'strict'``"
#: library/codecs.rst:310
msgid ""
"Raise :exc:`UnicodeError` (or a subclass); this is the default. Implemented "
"in :func:`strict_errors`."
msgstr ""
"Lève :exc:`UnicodeError` (ou une sous-classe) ; c'est la valeur par défaut. "
"Implémenté dans :func:`strict_errors`."
#: library/codecs.rst:314
msgid "``'ignore'``"
msgstr "``'ignore'``"
#: library/codecs.rst:314
msgid ""
"Ignore the malformed data and continue without further notice. Implemented "
"in :func:`ignore_errors`."
msgstr ""
"Ignore les données incorrectement formatées et continue sans rien signaler. "
"Implémenté dans :func:`ignore_errors`."
#: library/codecs.rst:319
msgid ""
"The following error handlers are only applicable to :term:`text encodings "
"<text encoding>`:"
msgstr ""
"Les gestionnaires d'erreurs suivants ne s'appliquent que pour les :term:"
"`encodeurs de texte <text encoding>` :"
#: library/codecs.rst:333
msgid "``'replace'``"
msgstr "``'replace'``"
#: library/codecs.rst:333
msgid ""
"Replace with a suitable replacement marker; Python will use the official ``U"
"+FFFD`` REPLACEMENT CHARACTER for the built-in codecs on decoding, and '?' "
"on encoding. Implemented in :func:`replace_errors`."
msgstr ""
"Remplace avec une marque de substitution adaptée ; Python utilise le "
"caractère de substitution officiel ``U+FFFD`` pour les codecs natifs lors du "
"décodage et `'?'` lors de l'encodage. Implémenté dans :func:`replace_errors`."
#: library/codecs.rst:340
msgid "``'xmlcharrefreplace'``"
msgstr "``'xmlcharrefreplace'``"
#: library/codecs.rst:340
msgid ""
"Replace with the appropriate XML character reference (only for encoding). "
"Implemented in :func:`xmlcharrefreplace_errors`."
msgstr ""
"Remplace avec la référence de caractère XML adaptée (uniquement pour "
"l'encodage). Implémenté dans :func:`xmlcharrefreplace_errors`."
#: library/codecs.rst:344
msgid "``'backslashreplace'``"
msgstr "``'backslashreplace'``"
#: library/codecs.rst:344
msgid ""
"Replace with backslashed escape sequences. Implemented in :func:"
"`backslashreplace_errors`."
msgstr ""
"Remplace avec une séquence échappée par des antislashs. Implémenté dans :"
"func:`backslashreplace_errors`."
#: library/codecs.rst:348
msgid "``'namereplace'``"
msgstr "``'namereplace'``"
#: library/codecs.rst:348
msgid ""
"Replace with ``\\N{...}`` escape sequences (only for encoding). Implemented "
"in :func:`namereplace_errors`."
msgstr ""
"Remplace avec des séquences échappées par ``\\N{...}`` (uniquement pour "
"l'encodage). Implémenté dans :func:`namereplace_errors`."
#: library/codecs.rst:352
msgid "``'surrogateescape'``"
msgstr "``'surrogateescape'``"
#: library/codecs.rst:352
msgid ""
"On decoding, replace byte with individual surrogate code ranging from ``U"
"+DC80`` to ``U+DCFF``. This code will then be turned back into the same byte "
"when the ``'surrogateescape'`` error handler is used when encoding the data. "
"(See :pep:`383` for more.)"
msgstr ""
"Lors du décodage, remplace un octet par un code de substitution individuel "
"allant de ``U+DC80`` à ``U+DCFF``. Ce code est reconverti vers l'octet de "
"départ quand le gestionnaire d'erreurs ``'surrogateescape'`` est utilisé "
"pour l'encodage des données (voir la :pep:`383` pour plus de détails)."
#: library/codecs.rst:361
msgid ""
"In addition, the following error handler is specific to the given codecs:"
msgstr ""
"En plus, le gestionnaire d'erreurs suivant est spécifique aux codecs "
"suivants :"
#: library/codecs.rst:364
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs"
#: library/codecs.rst:366
msgid "``'surrogatepass'``"
msgstr "``'surrogatepass'``"
#: library/codecs.rst:366
msgid "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le"
msgstr "utf-8, utf-16, utf-32, utf-16-be, utf-16-le, utf-32-be, utf-32-le"
#: library/codecs.rst:366
msgid ""
"Allow encoding and decoding of surrogate codes. These codecs normally treat "
"the presence of surrogates as an error."
msgstr ""
"Autorise l'encodage et le décodage de codes de substitution. Ces codecs "
"traitent normalement la présence d'un code de substitution comme une erreur."
# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points.
#: library/codecs.rst:371
msgid "The ``'surrogateescape'`` and ``'surrogatepass'`` error handlers."
msgstr ""
"les gestionnaires d'erreurs ``'surrogateescape'`` et ``'surrogatepass'``."
# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points.
#: library/codecs.rst:374
msgid ""
"The ``'surrogatepass'`` error handlers now works with utf-16\\* and "
"utf-32\\* codecs."
msgstr ""
"le gestionnaire d'erreurs ``'surrogatepass'`` fonctionne maintenant avec les "
"codecs utf-16\\* et utf-32\\*."
# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points.
#: library/codecs.rst:377
msgid "The ``'namereplace'`` error handler."
msgstr "le gestionnaire d'erreurs ``'namereplace'``."
# pas de majuscule en début de phrase car suit un deux-points.
#: library/codecs.rst:380
msgid ""
"The ``'backslashreplace'`` error handlers now works with decoding and "
"translating."
msgstr ""
"le gestionnaire d'erreurs ``'backslashreplace'`` fonctionne maintenant pour "
"le décodage et la traduction."
#: library/codecs.rst:384
msgid ""
"The set of allowed values can be extended by registering a new named error "
"handler:"
msgstr ""
"L'ensemble des valeurs autorisées peut être étendu en enregistrant un "
"nouveau gestionnaire d'erreurs nommé :"
#: library/codecs.rst:389
msgid ""
"Register the error handling function *error_handler* under the name *name*. "
"The *error_handler* argument will be called during encoding and decoding in "
"case of an error, when *name* is specified as the errors parameter."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:393
msgid ""
"For encoding, *error_handler* will be called with a :exc:"
"`UnicodeEncodeError` instance, which contains information about the location "
"of the error. The error handler must either raise this or a different "
"exception, or return a tuple with a replacement for the unencodable part of "
"the input and a position where encoding should continue. The replacement may "
"be either :class:`str` or :class:`bytes`. If the replacement is bytes, the "
"encoder will simply copy them into the output buffer. If the replacement is "
"a string, the encoder will encode the replacement. Encoding continues on "
"original input at the specified position. Negative position values will be "
"treated as being relative to the end of the input string. If the resulting "
"position is out of bound an :exc:`IndexError` will be raised."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:405
msgid ""
"Decoding and translating works similarly, except :exc:`UnicodeDecodeError` "
"or :exc:`UnicodeTranslateError` will be passed to the handler and that the "
"replacement from the error handler will be put into the output directly."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:410
msgid ""
"Previously registered error handlers (including the standard error handlers) "
"can be looked up by name:"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:415
msgid "Return the error handler previously registered under the name *name*."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:417
msgid "Raises a :exc:`LookupError` in case the handler cannot be found."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:419
msgid ""
"The following standard error handlers are also made available as module "
"level functions:"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:424
msgid ""
"Implements the ``'strict'`` error handling: each encoding or decoding error "
"raises a :exc:`UnicodeError`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:430
msgid ""
"Implements the ``'replace'`` error handling (for :term:`text encodings <text "
"encoding>` only): substitutes ``'?'`` for encoding errors (to be encoded by "
"the codec), and ``'\\ufffd'`` (the Unicode replacement character) for "
"decoding errors."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:438
msgid ""
"Implements the ``'ignore'`` error handling: malformed data is ignored and "
"encoding or decoding is continued without further notice."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:444
msgid ""
"Implements the ``'xmlcharrefreplace'`` error handling (for encoding with :"
"term:`text encodings <text encoding>` only): the unencodable character is "
"replaced by an appropriate XML character reference."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:451
msgid ""
"Implements the ``'backslashreplace'`` error handling (for :term:`text "
"encodings <text encoding>` only): malformed data is replaced by a "
"backslashed escape sequence."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:457
msgid ""
"Implements the ``'namereplace'`` error handling (for encoding with :term:"
"`text encodings <text encoding>` only): the unencodable character is "
"replaced by a ``\\N{...}`` escape sequence."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:467
msgid "Stateless Encoding and Decoding"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:469
msgid ""
"The base :class:`Codec` class defines these methods which also define the "
"function interfaces of the stateless encoder and decoder:"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:475
msgid ""
"Encodes the object *input* and returns a tuple (output object, length "
"consumed). For instance, :term:`text encoding` converts a string object to a "
"bytes object using a particular character set encoding (e.g., ``cp1252`` or "
"``iso-8859-1``)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:502
msgid ""
"The *errors* argument defines the error handling to apply. It defaults to "
"``'strict'`` handling."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:483
msgid ""
"The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:"
"`StreamWriter` for codecs which have to keep state in order to make encoding "
"efficient."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:487
msgid ""
"The encoder must be able to handle zero length input and return an empty "
"object of the output object type in this situation."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:493
msgid ""
"Decodes the object *input* and returns a tuple (output object, length "
"consumed). For instance, for a :term:`text encoding`, decoding converts a "
"bytes object encoded using a particular character set encoding to a string "
"object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:498
msgid ""
"For text encodings and bytes-to-bytes codecs, *input* must be a bytes object "
"or one which provides the read-only buffer interface -- for example, buffer "
"objects and memory mapped files."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:505
msgid ""
"The method may not store state in the :class:`Codec` instance. Use :class:"
"`StreamReader` for codecs which have to keep state in order to make decoding "
"efficient."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:509
msgid ""
"The decoder must be able to handle zero length input and return an empty "
"object of the output object type in this situation."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:514
msgid "Incremental Encoding and Decoding"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:516
msgid ""
"The :class:`IncrementalEncoder` and :class:`IncrementalDecoder` classes "
"provide the basic interface for incremental encoding and decoding. Encoding/"
"decoding the input isn't done with one call to the stateless encoder/decoder "
"function, but with multiple calls to the :meth:`~IncrementalEncoder.encode`/:"
"meth:`~IncrementalDecoder.decode` method of the incremental encoder/decoder. "
"The incremental encoder/decoder keeps track of the encoding/decoding process "
"during method calls."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:524
msgid ""
"The joined output of calls to the :meth:`~IncrementalEncoder.encode`/:meth:"
"`~IncrementalDecoder.decode` method is the same as if all the single inputs "
"were joined into one, and this input was encoded/decoded with the stateless "
"encoder/decoder."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:533
msgid "IncrementalEncoder Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:535
msgid ""
"The :class:`IncrementalEncoder` class is used for encoding an input in "
"multiple steps. It defines the following methods which every incremental "
"encoder must define in order to be compatible with the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:542
msgid "Constructor for an :class:`IncrementalEncoder` instance."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:544
msgid ""
"All incremental encoders must provide this constructor interface. They are "
"free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are "
"used by the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:548
msgid ""
"The :class:`IncrementalEncoder` may implement different error handling "
"schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-"
"handlers` for possible values."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:552
msgid ""
"The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. "
"Assigning to this attribute makes it possible to switch between different "
"error handling strategies during the lifetime of the :class:"
"`IncrementalEncoder` object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:560
msgid ""
"Encodes *object* (taking the current state of the encoder into account) and "
"returns the resulting encoded object. If this is the last call to :meth:"
"`encode` *final* must be true (the default is false)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:567
msgid ""
"Reset the encoder to the initial state. The output is discarded: call ``."
"encode(object, final=True)``, passing an empty byte or text string if "
"necessary, to reset the encoder and to get the output."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:574
msgid ""
"Return the current state of the encoder which must be an integer. The "
"implementation should make sure that ``0`` is the most common state. (States "
"that are more complicated than integers can be converted into an integer by "
"marshaling/pickling the state and encoding the bytes of the resulting string "
"into an integer.)"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:583
msgid ""
"Set the state of the encoder to *state*. *state* must be an encoder state "
"returned by :meth:`getstate`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:590
msgid "IncrementalDecoder Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:592
msgid ""
"The :class:`IncrementalDecoder` class is used for decoding an input in "
"multiple steps. It defines the following methods which every incremental "
"decoder must define in order to be compatible with the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:599
msgid "Constructor for an :class:`IncrementalDecoder` instance."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:601
msgid ""
"All incremental decoders must provide this constructor interface. They are "
"free to add additional keyword arguments, but only the ones defined here are "
"used by the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:605
msgid ""
"The :class:`IncrementalDecoder` may implement different error handling "
"schemes by providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-"
"handlers` for possible values."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:609
msgid ""
"The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. "
"Assigning to this attribute makes it possible to switch between different "
"error handling strategies during the lifetime of the :class:"
"`IncrementalDecoder` object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:617
msgid ""
"Decodes *object* (taking the current state of the decoder into account) and "
"returns the resulting decoded object. If this is the last call to :meth:"
"`decode` *final* must be true (the default is false). If *final* is true the "
"decoder must decode the input completely and must flush all buffers. If this "
"isn't possible (e.g. because of incomplete byte sequences at the end of the "
"input) it must initiate error handling just like in the stateless case "
"(which might raise an exception)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:628
msgid "Reset the decoder to the initial state."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:633
msgid ""
"Return the current state of the decoder. This must be a tuple with two "
"items, the first must be the buffer containing the still undecoded input. "
"The second must be an integer and can be additional state info. (The "
"implementation should make sure that ``0`` is the most common additional "
"state info.) If this additional state info is ``0`` it must be possible to "
"set the decoder to the state which has no input buffered and ``0`` as the "
"additional state info, so that feeding the previously buffered input to the "
"decoder returns it to the previous state without producing any output. "
"(Additional state info that is more complicated than integers can be "
"converted into an integer by marshaling/pickling the info and encoding the "
"bytes of the resulting string into an integer.)"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:648
msgid ""
"Set the state of the decoder to *state*. *state* must be a decoder state "
"returned by :meth:`getstate`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:653
msgid "Stream Encoding and Decoding"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:656
msgid ""
"The :class:`StreamWriter` and :class:`StreamReader` classes provide generic "
"working interfaces which can be used to implement new encoding submodules "
"very easily. See :mod:`encodings.utf_8` for an example of how this is done."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:664
msgid "StreamWriter Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:666
msgid ""
"The :class:`StreamWriter` class is a subclass of :class:`Codec` and defines "
"the following methods which every stream writer must define in order to be "
"compatible with the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:673
msgid "Constructor for a :class:`StreamWriter` instance."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:675
msgid ""
"All stream writers must provide this constructor interface. They are free to "
"add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by "
"the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:679
msgid ""
"The *stream* argument must be a file-like object open for writing text or "
"binary data, as appropriate for the specific codec."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:682
msgid ""
"The :class:`StreamWriter` may implement different error handling schemes by "
"providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the "
"standard error handlers the underlying stream codec may support."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:686
msgid ""
"The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. "
"Assigning to this attribute makes it possible to switch between different "
"error handling strategies during the lifetime of the :class:`StreamWriter` "
"object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:692
msgid "Writes the object's contents encoded to the stream."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:697
msgid ""
"Writes the concatenated list of strings to the stream (possibly by reusing "
"the :meth:`write` method). The standard bytes-to-bytes codecs do not support "
"this method."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:799
msgid "Resets the codec buffers used for keeping internal state."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:706
msgid ""
"Calling this method should ensure that the data on the output is put into a "
"clean state that allows appending of new fresh data without having to rescan "
"the whole stream to recover state."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:711
msgid ""
"In addition to the above methods, the :class:`StreamWriter` must also "
"inherit all other methods and attributes from the underlying stream."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:718
msgid "StreamReader Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:720
msgid ""
"The :class:`StreamReader` class is a subclass of :class:`Codec` and defines "
"the following methods which every stream reader must define in order to be "
"compatible with the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:727
msgid "Constructor for a :class:`StreamReader` instance."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:729
msgid ""
"All stream readers must provide this constructor interface. They are free to "
"add additional keyword arguments, but only the ones defined here are used by "
"the Python codec registry."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:733
msgid ""
"The *stream* argument must be a file-like object open for reading text or "
"binary data, as appropriate for the specific codec."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:736
msgid ""
"The :class:`StreamReader` may implement different error handling schemes by "
"providing the *errors* keyword argument. See :ref:`error-handlers` for the "
"standard error handlers the underlying stream codec may support."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:740
msgid ""
"The *errors* argument will be assigned to an attribute of the same name. "
"Assigning to this attribute makes it possible to switch between different "
"error handling strategies during the lifetime of the :class:`StreamReader` "
"object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:744
msgid ""
"The set of allowed values for the *errors* argument can be extended with :"
"func:`register_error`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:750
msgid "Decodes data from the stream and returns the resulting object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:752
msgid ""
"The *chars* argument indicates the number of decoded code points or bytes to "
"return. The :func:`read` method will never return more data than requested, "
"but it might return less, if there is not enough available."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:757
msgid ""
"The *size* argument indicates the approximate maximum number of encoded "
"bytes or code points to read for decoding. The decoder can modify this "
"setting as appropriate. The default value -1 indicates to read and decode as "
"much as possible. This parameter is intended to prevent having to decode "
"huge files in one step."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:764
msgid ""
"The *firstline* flag indicates that it would be sufficient to only return "
"the first line, if there are decoding errors on later lines."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:768
msgid ""
"The method should use a greedy read strategy meaning that it should read as "
"much data as is allowed within the definition of the encoding and the given "
"size, e.g. if optional encoding endings or state markers are available on "
"the stream, these should be read too."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:776
msgid "Read one line from the input stream and return the decoded data."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:778
msgid ""
"*size*, if given, is passed as size argument to the stream's :meth:`read` "
"method."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:781
msgid ""
"If *keepends* is false line-endings will be stripped from the lines returned."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:787
msgid ""
"Read all lines available on the input stream and return them as a list of "
"lines."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:790
msgid ""
"Line-endings are implemented using the codec's :meth:`decode` method and are "
"included in the list entries if *keepends* is true."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:793
msgid ""
"*sizehint*, if given, is passed as the *size* argument to the stream's :meth:"
"`read` method."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:801
msgid ""
"Note that no stream repositioning should take place. This method is "
"primarily intended to be able to recover from decoding errors."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:805
msgid ""
"In addition to the above methods, the :class:`StreamReader` must also "
"inherit all other methods and attributes from the underlying stream."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:811
msgid "StreamReaderWriter Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:813
msgid ""
"The :class:`StreamReaderWriter` is a convenience class that allows wrapping "
"streams which work in both read and write modes."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:840
msgid ""
"The design is such that one can use the factory functions returned by the :"
"func:`lookup` function to construct the instance."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:822
msgid ""
"Creates a :class:`StreamReaderWriter` instance. *stream* must be a file-like "
"object. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes providing "
"the :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` interface resp. Error "
"handling is done in the same way as defined for the stream readers and "
"writers."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:827
msgid ""
":class:`StreamReaderWriter` instances define the combined interfaces of :"
"class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all "
"other methods and attributes from the underlying stream."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:835
msgid "StreamRecoder Objects"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:837
msgid ""
"The :class:`StreamRecoder` translates data from one encoding to another, "
"which is sometimes useful when dealing with different encoding environments."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:846
msgid ""
"Creates a :class:`StreamRecoder` instance which implements a two-way "
"conversion: *encode* and *decode* work on the frontend — the data visible to "
"code calling :meth:`read` and :meth:`write`, while *Reader* and *Writer* "
"work on the backend — the data in *stream*."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:851
msgid ""
"You can use these objects to do transparent transcodings, e.g., from Latin-1 "
"to UTF-8 and back."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:854
msgid "The *stream* argument must be a file-like object."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:856
msgid ""
"The *encode* and *decode* arguments must adhere to the :class:`Codec` "
"interface. *Reader* and *Writer* must be factory functions or classes "
"providing objects of the :class:`StreamReader` and :class:`StreamWriter` "
"interface respectively."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:861
msgid ""
"Error handling is done in the same way as defined for the stream readers and "
"writers."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:865
msgid ""
":class:`StreamRecoder` instances define the combined interfaces of :class:"
"`StreamReader` and :class:`StreamWriter` classes. They inherit all other "
"methods and attributes from the underlying stream."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:873
msgid "Encodings and Unicode"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:875
msgid ""
"Strings are stored internally as sequences of code points in range ``0x0``--"
"``0x10FFFF``. (See :pep:`393` for more details about the implementation.) "
"Once a string object is used outside of CPU and memory, endianness and how "
"these arrays are stored as bytes become an issue. As with other codecs, "
"serialising a string into a sequence of bytes is known as *encoding*, and "
"recreating the string from the sequence of bytes is known as *decoding*. "
"There are a variety of different text serialisation codecs, which are "
"collectivity referred to as :term:`text encodings <text encoding>`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:885
msgid ""
"The simplest text encoding (called ``'latin-1'`` or ``'iso-8859-1'``) maps "
"the code points 0--255 to the bytes ``0x0``--``0xff``, which means that a "
"string object that contains code points above ``U+00FF`` can't be encoded "
"with this codec. Doing so will raise a :exc:`UnicodeEncodeError` that looks "
"like the following (although the details of the error message may differ): "
"``UnicodeEncodeError: 'latin-1' codec can't encode character '\\u1234' in "
"position 3: ordinal not in range(256)``."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:893
msgid ""
"There's another group of encodings (the so called charmap encodings) that "
"choose a different subset of all Unicode code points and how these code "
"points are mapped to the bytes ``0x0``--``0xff``. To see how this is done "
"simply open e.g. :file:`encodings/cp1252.py` (which is an encoding that is "
"used primarily on Windows). There's a string constant with 256 characters "
"that shows you which character is mapped to which byte value."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:900
msgid ""
"All of these encodings can only encode 256 of the 1114112 code points "
"defined in Unicode. A simple and straightforward way that can store each "
"Unicode code point, is to store each code point as four consecutive bytes. "
"There are two possibilities: store the bytes in big endian or in little "
"endian order. These two encodings are called ``UTF-32-BE`` and ``UTF-32-LE`` "
"respectively. Their disadvantage is that if e.g. you use ``UTF-32-BE`` on a "
"little endian machine you will always have to swap bytes on encoding and "
"decoding. ``UTF-32`` avoids this problem: bytes will always be in natural "
"endianness. When these bytes are read by a CPU with a different endianness, "
"then bytes have to be swapped though. To be able to detect the endianness of "
"a ``UTF-16`` or ``UTF-32`` byte sequence, there's the so called BOM (\"Byte "
"Order Mark\"). This is the Unicode character ``U+FEFF``. This character can "
"be prepended to every ``UTF-16`` or ``UTF-32`` byte sequence. The byte "
"swapped version of this character (``0xFFFE``) is an illegal character that "
"may not appear in a Unicode text. So when the first character in an "
"``UTF-16`` or ``UTF-32`` byte sequence appears to be a ``U+FFFE`` the bytes "
"have to be swapped on decoding. Unfortunately the character ``U+FEFF`` had a "
"second purpose as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE``: a character that has no "
"width and doesn't allow a word to be split. It can e.g. be used to give "
"hints to a ligature algorithm. With Unicode 4.0 using ``U+FEFF`` as a ``ZERO "
"WIDTH NO-BREAK SPACE`` has been deprecated (with ``U+2060`` (``WORD "
"JOINER``) assuming this role). Nevertheless Unicode software still must be "
"able to handle ``U+FEFF`` in both roles: as a BOM it's a device to determine "
"the storage layout of the encoded bytes, and vanishes once the byte sequence "
"has been decoded into a string; as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE`` it's a "
"normal character that will be decoded like any other."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:926
msgid ""
"There's another encoding that is able to encoding the full range of Unicode "
"characters: UTF-8. UTF-8 is an 8-bit encoding, which means there are no "
"issues with byte order in UTF-8. Each byte in a UTF-8 byte sequence consists "
"of two parts: marker bits (the most significant bits) and payload bits. The "
"marker bits are a sequence of zero to four ``1`` bits followed by a ``0`` "
"bit. Unicode characters are encoded like this (with x being payload bits, "
"which when concatenated give the Unicode character):"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:935
msgid "Range"
msgstr "*Range*"
#: library/codecs.rst:935
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "Encodages"
#: library/codecs.rst:937
msgid "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``"
msgstr "``U-00000000`` ... ``U-0000007F``"
#: library/codecs.rst:937
msgid "0xxxxxxx"
msgstr "0xxxxxxx"
#: library/codecs.rst:939
msgid "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``"
msgstr "``U-00000080`` ... ``U-000007FF``"
#: library/codecs.rst:939
msgid "110xxxxx 10xxxxxx"
msgstr "110xxxxx 10xxxxxx"
#: library/codecs.rst:941
msgid "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``"
msgstr "``U-00000800`` ... ``U-0000FFFF``"
#: library/codecs.rst:941
msgid "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx"
msgstr "1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx"
#: library/codecs.rst:943
msgid "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``"
msgstr "``U-00010000`` ... ``U-0010FFFF``"
#: library/codecs.rst:943
msgid "11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx"
msgstr "11110xxx 10xxxxxx 10xxxxxx 10xxxxxx"
#: library/codecs.rst:946
msgid ""
"The least significant bit of the Unicode character is the rightmost x bit."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:948
msgid ""
"As UTF-8 is an 8-bit encoding no BOM is required and any ``U+FEFF`` "
"character in the decoded string (even if it's the first character) is "
"treated as a ``ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE``."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:952
msgid ""
"Without external information it's impossible to reliably determine which "
"encoding was used for encoding a string. Each charmap encoding can decode "
"any random byte sequence. However that's not possible with UTF-8, as UTF-8 "
"byte sequences have a structure that doesn't allow arbitrary byte sequences. "
"To increase the reliability with which a UTF-8 encoding can be detected, "
"Microsoft invented a variant of UTF-8 (that Python 2.5 calls ``\"utf-8-sig"
"\"``) for its Notepad program: Before any of the Unicode characters is "
"written to the file, a UTF-8 encoded BOM (which looks like this as a byte "
"sequence: ``0xef``, ``0xbb``, ``0xbf``) is written. As it's rather "
"improbable that any charmap encoded file starts with these byte values "
"(which would e.g. map to"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:0
msgid "LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS"
msgstr "LATIN SMALL LETTER I WITH DIAERESIS"
#: library/codecs.rst:0
msgid "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
msgstr "RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE QUOTATION MARK"
#: library/codecs.rst:0
msgid "INVERTED QUESTION MARK"
msgstr "INVERTED QUESTION MARK"
#: library/codecs.rst:968
msgid ""
"in iso-8859-1), this increases the probability that a ``utf-8-sig`` encoding "
"can be correctly guessed from the byte sequence. So here the BOM is not used "
"to be able to determine the byte order used for generating the byte "
"sequence, but as a signature that helps in guessing the encoding. On "
"encoding the utf-8-sig codec will write ``0xef``, ``0xbb``, ``0xbf`` as the "
"first three bytes to the file. On decoding ``utf-8-sig`` will skip those "
"three bytes if they appear as the first three bytes in the file. In UTF-8, "
"the use of the BOM is discouraged and should generally be avoided."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:981
msgid "Standard Encodings"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:983
msgid ""
"Python comes with a number of codecs built-in, either implemented as C "
"functions or with dictionaries as mapping tables. The following table lists "
"the codecs by name, together with a few common aliases, and the languages "
"for which the encoding is likely used. Neither the list of aliases nor the "
"list of languages is meant to be exhaustive. Notice that spelling "
"alternatives that only differ in case or use a hyphen instead of an "
"underscore are also valid aliases; therefore, e.g. ``'utf-8'`` is a valid "
"alias for the ``'utf_8'`` codec."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:993
msgid ""
"Some common encodings can bypass the codecs lookup machinery to improve "
"performance. These optimization opportunities are only recognized by CPython "
"for a limited set of (case insensitive) aliases: utf-8, utf8, latin-1, "
"latin1, iso-8859-1, iso8859-1, mbcs (Windows only), ascii, us-ascii, utf-16, "
"utf16, utf-32, utf32, and the same using underscores instead of dashes. "
"Using alternative aliases for these encodings may result in slower execution."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1001
msgid "Optimization opportunity recognized for us-ascii."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1004
msgid ""
"Many of the character sets support the same languages. They vary in "
"individual characters (e.g. whether the EURO SIGN is supported or not), and "
"in the assignment of characters to code positions. For the European "
"languages in particular, the following variants typically exist:"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1009
msgid "an ISO 8859 codeset"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1011
msgid ""
"a Microsoft Windows code page, which is typically derived from an 8859 "
"codeset, but replaces control characters with additional graphic characters"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1014
msgid "an IBM EBCDIC code page"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1016
msgid "an IBM PC code page, which is ASCII compatible"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1276 library/codecs.rst:1398
msgid "Codec"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1276 library/codecs.rst:1398
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1021
msgid "Languages"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1023
msgid "ascii"
msgstr "*ascii*"
#: library/codecs.rst:1023
msgid "646, us-ascii"
msgstr "*646*, *us-ascii*"
#: library/codecs.rst:1029 library/codecs.rst:1037
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: library/codecs.rst:1025
msgid "big5"
msgstr "*big5*"
#: library/codecs.rst:1025
msgid "big5-tw, csbig5"
msgstr "*big5-tw*, *csbig5*"
#: library/codecs.rst:1027 library/codecs.rst:1085
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "Chinois Traditionnel"
#: library/codecs.rst:1027
msgid "big5hkscs"
msgstr "*big5hkscs*"
#: library/codecs.rst:1027
msgid "big5-hkscs, hkscs"
msgstr "*big5-hkscs*, *hkscs*"
#: library/codecs.rst:1029
msgid "cp037"
msgstr "*cp037*"
#: library/codecs.rst:1029
msgid "IBM037, IBM039"
msgstr "*IBM037*, *IBM039*"
#: library/codecs.rst:1031
msgid "cp273"
msgstr "*cp273*"
#: library/codecs.rst:1031
msgid "273, IBM273, csIBM273"
msgstr "*273*, *IBM273*, *csIBM273*"
#: library/codecs.rst:1031
msgid "German"
msgstr "Allemand"
#: library/codecs.rst:1035
msgid "cp424"
msgstr "*cp424*"
#: library/codecs.rst:1035
msgid "EBCDIC-CP-HE, IBM424"
msgstr "*EBCDIC-CP-HE*, *IBM424*"
#: library/codecs.rst:1055 library/codecs.rst:1108 library/codecs.rst:1171
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreux"
#: library/codecs.rst:1037
msgid "cp437"
msgstr "*cp437*"
#: library/codecs.rst:1037
msgid "437, IBM437"
msgstr "*437*, *IBM437*"
#: library/codecs.rst:1039
msgid "cp500"
msgstr "*cp500*"
#: library/codecs.rst:1039
msgid "EBCDIC-CP-BE, EBCDIC-CP-CH, IBM500"
msgstr "*EBCDIC-CP-BE*, *EBCDIC-CP-CH*, *IBM500*"
#: library/codecs.rst:1048 library/codecs.rst:1095 library/codecs.rst:1155
#: library/codecs.rst:1211
msgid "Western Europe"
msgstr "Europe de l'ouest"
#: library/codecs.rst:1042
msgid "cp720"
msgstr "*cp720*"
#: library/codecs.rst:1069 library/codecs.rst:1167
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: library/codecs.rst:1044
msgid "cp737"
msgstr "*cp737*"
#: library/codecs.rst:1075 library/codecs.rst:1104 library/codecs.rst:1204
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
#: library/codecs.rst:1046
msgid "cp775"
msgstr "*cp775*"
#: library/codecs.rst:1046
msgid "IBM775"
msgstr "*IBM775*"
#: library/codecs.rst:1112 library/codecs.rst:1179
msgid "Baltic languages"
msgstr "Langues Baltiques"
#: library/codecs.rst:1048
msgid "cp850"
msgstr "*cp850*"
#: library/codecs.rst:1048
msgid "850, IBM850"
msgstr "*850*, *IBM850*"
#: library/codecs.rst:1050
msgid "cp852"
msgstr "*cp852*"
#: library/codecs.rst:1050
msgid "852, IBM852"
msgstr "*852*, *IBM852*"
#: library/codecs.rst:1097 library/codecs.rst:1208
msgid "Central and Eastern Europe"
msgstr "Europe centrale et Europe de l'Est"
#: library/codecs.rst:1052
msgid "cp855"
msgstr "*cp855*"
#: library/codecs.rst:1052
msgid "855, IBM855"
msgstr "*855*, *IBM855*"
#: library/codecs.rst:1099 library/codecs.rst:1201
msgid "Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian"
msgstr "Bulgare, Biélorusse, Macédonien, Russe, Serbe"
#: library/codecs.rst:1055
msgid "cp856"
msgstr "*cp856*"
#: library/codecs.rst:1057
msgid "cp857"
msgstr "*cp857*"
#: library/codecs.rst:1057
msgid "857, IBM857"
msgstr "*857*, *IBM857*"
#: library/codecs.rst:1089 library/codecs.rst:1173 library/codecs.rst:1213
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
#: library/codecs.rst:1059
msgid "cp858"
msgstr "*cp858*"
#: library/codecs.rst:1059
msgid "858, IBM858"
msgstr "*858*, *IBM858*"
#: library/codecs.rst:1061
msgid "cp860"
msgstr "*cp860*"
#: library/codecs.rst:1061
msgid "860, IBM860"
msgstr "*860*, *IBM860*"
#: library/codecs.rst:1061
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: library/codecs.rst:1063
msgid "cp861"
msgstr "*cp861*"
#: library/codecs.rst:1063
msgid "861, CP-IS, IBM861"
msgstr "*861*, *CP-IS*, *IBM861*"
#: library/codecs.rst:1206
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: library/codecs.rst:1065
msgid "cp862"
msgstr "*cp862*"
#: library/codecs.rst:1065
msgid "862, IBM862"
msgstr "*862*, *IBM862*"
#: library/codecs.rst:1067
msgid "cp863"
msgstr "*cp863*"
#: library/codecs.rst:1067
msgid "863, IBM863"
msgstr "*863*, *IBM863*"
#: library/codecs.rst:1067
msgid "Canadian"
msgstr "Canadien"
#: library/codecs.rst:1069
msgid "cp864"
msgstr "*cp864*"
#: library/codecs.rst:1069
msgid "IBM864"
msgstr "*IBM864*"
#: library/codecs.rst:1071
msgid "cp865"
msgstr "*cp865*"
#: library/codecs.rst:1071
msgid "865, IBM865"
msgstr "*865*, *IBM865*"
#: library/codecs.rst:1071
msgid "Danish, Norwegian"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1073
msgid "cp866"
msgstr "*cp866*"
#: library/codecs.rst:1073
msgid "866, IBM866"
msgstr "*866*, *IBM866*"
#: library/codecs.rst:1189
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
#: library/codecs.rst:1075
msgid "cp869"
msgstr "*cp869*"
#: library/codecs.rst:1075
msgid "869, CP-GR, IBM869"
msgstr "*869*, *CP-GR*, *IBM869*"
#: library/codecs.rst:1077
msgid "cp874"
msgstr "*cp874*"
#: library/codecs.rst:1077
msgid "Thai"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1079
msgid "cp875"
msgstr "*cp875*"
#: library/codecs.rst:1081
msgid "cp932"
msgstr "*cp932*"
#: library/codecs.rst:1081
msgid "932, ms932, mskanji, ms-kanji"
msgstr "*932*, *ms932*, *mskanji*, *ms-kanji*"
#: library/codecs.rst:1116 library/codecs.rst:1120 library/codecs.rst:1140
#: library/codecs.rst:1148 library/codecs.rst:1218 library/codecs.rst:1224
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1083
msgid "cp949"
msgstr "*cp949*"
#: library/codecs.rst:1083
msgid "949, ms949, uhc"
msgstr "*949*, *ms949*, *uhc*"
#: library/codecs.rst:1122 library/codecs.rst:1187
msgid "Korean"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1085
msgid "cp950"
msgstr "*cp950*"
#: library/codecs.rst:1085
msgid "950, ms950"
msgstr "*950*, *ms950*"
#: library/codecs.rst:1087
msgid "cp1006"
msgstr "*cp1006*"
#: library/codecs.rst:1087
msgid "Urdu"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1089
msgid "cp1026"
msgstr "*cp1026*"
#: library/codecs.rst:1089
msgid "ibm1026"
msgstr "*ibm1026*"
#: library/codecs.rst:1091
msgid "cp1125"
msgstr "*cp1125*"
#: library/codecs.rst:1091
msgid "1125, ibm1125, cp866u, ruscii"
msgstr "*1125*, *ibm1125*, *cp866u*, *ruscii*"
#: library/codecs.rst:1195
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1095
msgid "cp1140"
msgstr "*cp1140*"
#: library/codecs.rst:1095
msgid "ibm1140"
msgstr "*ibm1140*"
#: library/codecs.rst:1097
msgid "cp1250"
msgstr "*cp1250*"
#: library/codecs.rst:1097
msgid "windows-1250"
msgstr "*windows-1250*"
#: library/codecs.rst:1099
msgid "cp1251"
msgstr "*cp1251*"
#: library/codecs.rst:1099
msgid "windows-1251"
msgstr "*windows-1251*"
#: library/codecs.rst:1102
msgid "cp1252"
msgstr "*cp1252*"
#: library/codecs.rst:1102
msgid "windows-1252"
msgstr "*windows-1252*"
#: library/codecs.rst:1104
msgid "cp1253"
msgstr "*cp1253*"
#: library/codecs.rst:1104
msgid "windows-1253"
msgstr "*windows-1253*"
#: library/codecs.rst:1106
msgid "cp1254"
msgstr "*cp1254*"
#: library/codecs.rst:1106
msgid "windows-1254"
msgstr "*windows-1254*"
#: library/codecs.rst:1108
msgid "cp1255"
msgstr "*cp1255*"
#: library/codecs.rst:1108
msgid "windows-1255"
msgstr "*windows-1255*"
#: library/codecs.rst:1110
msgid "cp1256"
msgstr "*cp1256*"
#: library/codecs.rst:1110
msgid "windows-1256"
msgstr "*windows-1256*"
#: library/codecs.rst:1112
msgid "cp1257"
msgstr "*cp1257*"
#: library/codecs.rst:1112
msgid "windows-1257"
msgstr "*windows-1257*"
#: library/codecs.rst:1114
msgid "cp1258"
msgstr "*cp1258*"
#: library/codecs.rst:1114
msgid "windows-1258"
msgstr "*windows-1258*"
#: library/codecs.rst:1114
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1116
msgid "euc_jp"
msgstr "*euc_jp*"
#: library/codecs.rst:1116
msgid "eucjp, ujis, u-jis"
msgstr "*eucjp*, *ujis*, *u-jis*"
#: library/codecs.rst:1118
msgid "euc_jis_2004"
msgstr "*euc_jis_2004*"
#: library/codecs.rst:1118
msgid "jisx0213, eucjis2004"
msgstr "*jisx0213*, *eucjis2004*"
#: library/codecs.rst:1120
msgid "euc_jisx0213"
msgstr "*euc_jisx0213*"
#: library/codecs.rst:1120
msgid "eucjisx0213"
msgstr "*eucjisx0213*"
#: library/codecs.rst:1122
msgid "euc_kr"
msgstr "*euc_kr*"
#: library/codecs.rst:1122
msgid "euckr, korean, ksc5601, ks_c-5601, ks_c-5601-1987, ksx1001, ks_x-1001"
msgstr ""
"*euckr*, *korean*, *ksc5601*, *ks_c-5601*, *ks_c-5601-1987*, *ksx1001*, "
"*ks_x-1001*"
#: library/codecs.rst:1126
msgid "gb2312"
msgstr "*gb2312*"
#: library/codecs.rst:1126
msgid ""
"chinese, csiso58gb231280, euc-cn, euccn, eucgb2312-cn, gb2312-1980, "
"gb2312-80, iso-ir-58"
msgstr ""
"*chinese*, *csiso58gb231280*, *euc-cn*, *euccn*, *eucgb2312-cn*, "
"*gb2312-1980*, *gb2312-80*, *iso-ir-58*"
#: library/codecs.rst:1135
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1131
msgid "gbk"
msgstr "*gbk*"
#: library/codecs.rst:1131
msgid "936, cp936, ms936"
msgstr "*936*, *cp936*, *ms936*"
#: library/codecs.rst:1133
msgid "Unified Chinese"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1133
msgid "gb18030"
msgstr "*gb18030*"
#: library/codecs.rst:1133
msgid "gb18030-2000"
msgstr "*gb18030-2000*"
#: library/codecs.rst:1135
msgid "hz"
msgstr "*hz*"
#: library/codecs.rst:1135
msgid "hzgb, hz-gb, hz-gb-2312"
msgstr "*hzgb*, *hz-gb*, *hz-gb-2312*"
#: library/codecs.rst:1137
msgid "iso2022_jp"
msgstr "*iso2022_jp*"
#: library/codecs.rst:1137
msgid "csiso2022jp, iso2022jp, iso-2022-jp"
msgstr "*csiso2022jp*, *iso2022jp*, *iso-2022-jp*"
#: library/codecs.rst:1140
msgid "iso2022_jp_1"
msgstr "*iso2022_jp_1*"
#: library/codecs.rst:1140
msgid "iso2022jp-1, iso-2022-jp-1"
msgstr "*iso2022jp-1*, *iso-2022-jp-1*"
#: library/codecs.rst:1142
msgid "iso2022_jp_2"
msgstr "*iso2022_jp_2*"
#: library/codecs.rst:1142
msgid "iso2022jp-2, iso-2022-jp-2"
msgstr "*iso2022jp-2*, *iso-2022-jp-2*"
#: library/codecs.rst:1142
msgid "Japanese, Korean, Simplified Chinese, Western Europe, Greek"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1145
msgid "iso2022_jp_2004"
msgstr "*iso2022_jp_2004*"
#: library/codecs.rst:1145
msgid "iso2022jp-2004, iso-2022-jp-2004"
msgstr "*iso2022jp-2004*, *iso-2022-jp-2004*"
#: library/codecs.rst:1148
msgid "iso2022_jp_3"
msgstr "*iso2022_jp_3*"
#: library/codecs.rst:1148
msgid "iso2022jp-3, iso-2022-jp-3"
msgstr "*iso2022jp-3*, *iso-2022-jp-3*"
#: library/codecs.rst:1150
msgid "iso2022_jp_ext"
msgstr "*iso2022_jp_ext*"
#: library/codecs.rst:1150
msgid "iso2022jp-ext, iso-2022-jp-ext"
msgstr "*iso2022jp-ext*, *iso-2022-jp-ext*"
#: library/codecs.rst:1152
msgid "iso2022_kr"
msgstr "*iso2022_kr*"
#: library/codecs.rst:1152
msgid "csiso2022kr, iso2022kr, iso-2022-kr"
msgstr "*csiso2022kr*, *iso2022kr*, *iso-2022-kr*"
#: library/codecs.rst:1155
msgid "latin_1"
msgstr "*latin_1*"
#: library/codecs.rst:1155
msgid "iso-8859-1, iso8859-1, 8859, cp819, latin, latin1, L1"
msgstr "*iso-8859-1*, *iso8859-1*, *8859*, *cp819*, *latin*, *latin1*, *L1*"
#: library/codecs.rst:1158
msgid "iso8859_2"
msgstr "*iso8859_2*"
#: library/codecs.rst:1158
msgid "iso-8859-2, latin2, L2"
msgstr "*iso-8859-2*, *latin2*, *L2*"
#: library/codecs.rst:1160
msgid "iso8859_3"
msgstr "*iso8859_3*"
#: library/codecs.rst:1160
msgid "iso-8859-3, latin3, L3"
msgstr "*iso-8859-3*, *latin3*, *L3*"
#: library/codecs.rst:1160
msgid "Esperanto, Maltese"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1162
msgid "iso8859_4"
msgstr "*iso8859_4*"
#: library/codecs.rst:1162
msgid "iso-8859-4, latin4, L4"
msgstr "*iso-8859-4*, *latin4*, *L4*"
#: library/codecs.rst:1164
msgid "iso8859_5"
msgstr "*iso8859_5*"
#: library/codecs.rst:1164
msgid "iso-8859-5, cyrillic"
msgstr "*iso-8859-5*, *cyrillic*"
#: library/codecs.rst:1167
msgid "iso8859_6"
msgstr "*iso8859_6*"
#: library/codecs.rst:1167
msgid "iso-8859-6, arabic"
msgstr "*iso-8859-6*, *arabic*"
#: library/codecs.rst:1169
msgid "iso8859_7"
msgstr "*iso8859_7*"
#: library/codecs.rst:1169
msgid "iso-8859-7, greek, greek8"
msgstr "*iso-8859-7*, *greek*, *greek8*"
#: library/codecs.rst:1171
msgid "iso8859_8"
msgstr "*iso8859_8*"
#: library/codecs.rst:1171
msgid "iso-8859-8, hebrew"
msgstr "*iso-8859-8*, *hebrew*"
#: library/codecs.rst:1173
msgid "iso8859_9"
msgstr "*iso8859_9*"
#: library/codecs.rst:1173
msgid "iso-8859-9, latin5, L5"
msgstr "*iso-8859-9*, *latin5*, *L5*"
#: library/codecs.rst:1175
msgid "iso8859_10"
msgstr "*iso8859_10*"
#: library/codecs.rst:1175
msgid "iso-8859-10, latin6, L6"
msgstr "*iso-8859-10*, *latin6*, *L6*"
#: library/codecs.rst:1175
msgid "Nordic languages"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1177
msgid "iso8859_11"
msgstr "*iso8859_11*"
#: library/codecs.rst:1177
msgid "iso-8859-11, thai"
msgstr "*iso-8859-11*, *thai*"
#: library/codecs.rst:1177
msgid "Thai languages"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1179
msgid "iso8859_13"
msgstr "*iso8859_13*"
#: library/codecs.rst:1179
msgid "iso-8859-13, latin7, L7"
msgstr "*iso-8859-13*, *latin7*, *L7*"
#: library/codecs.rst:1181
msgid "iso8859_14"
msgstr "*iso8859_14*"
#: library/codecs.rst:1181
msgid "iso-8859-14, latin8, L8"
msgstr "*iso-8859-14*, *latin8*, *L8*"
#: library/codecs.rst:1181
msgid "Celtic languages"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1183
msgid "iso8859_15"
msgstr "*iso8859_15*"
#: library/codecs.rst:1183
msgid "iso-8859-15, latin9, L9"
msgstr "*iso-8859-15*, *latin9*, *L9*"
#: library/codecs.rst:1185
msgid "iso8859_16"
msgstr "*iso8859_16*"
#: library/codecs.rst:1185
msgid "iso-8859-16, latin10, L10"
msgstr "*iso-8859-16*, *latin10*, *L10*"
#: library/codecs.rst:1185
msgid "South-Eastern Europe"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1187
msgid "johab"
msgstr "*johab*"
#: library/codecs.rst:1187
msgid "cp1361, ms1361"
msgstr "*cp1361*, *ms1361*"
#: library/codecs.rst:1189
msgid "koi8_r"
msgstr "*koi8_r*"
#: library/codecs.rst:1191
msgid "koi8_t"
msgstr "*koi8_t*"
#: library/codecs.rst:1191
msgid "Tajik"
msgstr "*Tajik*"
#: library/codecs.rst:1195
msgid "koi8_u"
msgstr "*koi8_u*"
#: library/codecs.rst:1197
msgid "kz1048"
msgstr "*kz1048*"
#: library/codecs.rst:1197
msgid "kz_1048, strk1048_2002, rk1048"
msgstr "*kz_1048*, *strk1048_2002*, *rk1048*"
#: library/codecs.rst:1215
msgid "Kazakh"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1201
msgid "mac_cyrillic"
msgstr "*mac_cyrillic*"
#: library/codecs.rst:1201
msgid "maccyrillic"
msgstr "*maccyrillic*"
#: library/codecs.rst:1204
msgid "mac_greek"
msgstr "*mac_greek*"
#: library/codecs.rst:1204
msgid "macgreek"
msgstr "*macgreek*"
#: library/codecs.rst:1206
msgid "mac_iceland"
msgstr "*mac_iceland*"
#: library/codecs.rst:1206
msgid "maciceland"
msgstr "*maciceland*"
#: library/codecs.rst:1208
msgid "mac_latin2"
msgstr "*mac_latin2*"
#: library/codecs.rst:1208
#, fuzzy
msgid "maclatin2, maccentraleurope, mac_centeuro"
msgstr "*maclatin2*, *maccentraleurope*"
#: library/codecs.rst:1211
msgid "mac_roman"
msgstr "*mac_roman*"
#: library/codecs.rst:1211
msgid "macroman, macintosh"
msgstr "*macroman*, *macintosh*"
#: library/codecs.rst:1213
msgid "mac_turkish"
msgstr "*mac_turkish*"
#: library/codecs.rst:1213
msgid "macturkish"
msgstr "*macturkish*"
#: library/codecs.rst:1215
msgid "ptcp154"
msgstr "*ptcp154*"
#: library/codecs.rst:1215
msgid "csptcp154, pt154, cp154, cyrillic-asian"
msgstr "*csptcp154*, *pt154*, *cp154*, *cyrillic-asian*"
#: library/codecs.rst:1218
msgid "shift_jis"
msgstr "*shift_jis*"
#: library/codecs.rst:1218
msgid "csshiftjis, shiftjis, sjis, s_jis"
msgstr "*csshiftjis*, *shiftjis*, *sjis*, *s_jis*"
#: library/codecs.rst:1221
msgid "shift_jis_2004"
msgstr "*shift_jis_2004*"
#: library/codecs.rst:1221
msgid "shiftjis2004, sjis_2004, sjis2004"
msgstr "*shiftjis2004*, *sjis_2004*, *sjis2004*"
#: library/codecs.rst:1224
msgid "shift_jisx0213"
msgstr "*shift_jisx0213*"
#: library/codecs.rst:1224
msgid "shiftjisx0213, sjisx0213, s_jisx0213"
msgstr "*shiftjisx0213*, *sjisx0213*, *s_jisx0213*"
#: library/codecs.rst:1227
msgid "utf_32"
msgstr "*utf_32*"
#: library/codecs.rst:1227
msgid "U32, utf32"
msgstr "*U32*, *utf32*"
#: library/codecs.rst:1229 library/codecs.rst:1233 library/codecs.rst:1237
#: library/codecs.rst:1241 library/codecs.rst:1243
msgid "all languages"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1229
msgid "utf_32_be"
msgstr "*utf_32_be*"
#: library/codecs.rst:1229
msgid "UTF-32BE"
msgstr "*UTF-32BE*"
#: library/codecs.rst:1231
msgid "utf_32_le"
msgstr "*utf_32_le*"
#: library/codecs.rst:1231
msgid "UTF-32LE"
msgstr "*UTF-32LE*"
#: library/codecs.rst:1233
msgid "utf_16"
msgstr "*utf_16*"
#: library/codecs.rst:1233
msgid "U16, utf16"
msgstr "*U16*, *utf16*"
#: library/codecs.rst:1235
msgid "utf_16_be"
msgstr "*utf_16_be*"
#: library/codecs.rst:1235
msgid "UTF-16BE"
msgstr "*UTF-16BE*"
#: library/codecs.rst:1237
msgid "utf_16_le"
msgstr "*utf_16_le*"
#: library/codecs.rst:1237
msgid "UTF-16LE"
msgstr "*UTF-16LE*"
#: library/codecs.rst:1239
msgid "utf_7"
msgstr "*utf_7*"
#: library/codecs.rst:1239
msgid "U7, unicode-1-1-utf-7"
msgstr "*U7*, *unicode-1-1-utf-7*"
#: library/codecs.rst:1241
msgid "utf_8"
msgstr "*utf_8*"
#: library/codecs.rst:1241
#, fuzzy
msgid "U8, UTF, utf8, cp65001"
msgstr "*U8*, *UTF*, *utf8*"
#: library/codecs.rst:1243
msgid "utf_8_sig"
msgstr "*utf_8_sig*"
#: library/codecs.rst:1246
msgid ""
"The utf-16\\* and utf-32\\* encoders no longer allow surrogate code points "
"(``U+D800``--``U+DFFF``) to be encoded. The utf-32\\* decoders no longer "
"decode byte sequences that correspond to surrogate code points."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1252
msgid "``cp65001`` is now an alias to ``utf_8``."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1257
msgid "Python Specific Encodings"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1259
msgid ""
"A number of predefined codecs are specific to Python, so their codec names "
"have no meaning outside Python. These are listed in the tables below based "
"on the expected input and output types (note that while text encodings are "
"the most common use case for codecs, the underlying codec infrastructure "
"supports arbitrary data transforms rather than just text encodings). For "
"asymmetric codecs, the stated meaning describes the encoding direction."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1267
msgid "Text Encodings"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1269
msgid ""
"The following codecs provide :class:`str` to :class:`bytes` encoding and :"
"term:`bytes-like object` to :class:`str` decoding, similar to the Unicode "
"text encodings."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1278
msgid "idna"
msgstr "idna"
#: library/codecs.rst:1278
msgid ""
"Implement :rfc:`3490`, see also :mod:`encodings.idna`. Only "
"``errors='strict'`` is supported."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1284
msgid "mbcs"
msgstr "mbcs"
#: library/codecs.rst:1284
msgid "ansi, dbcs"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1284
msgid ""
"Windows only: Encode the operand according to the ANSI codepage (CP_ACP)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1288
msgid "oem"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1288
msgid ""
"Windows only: Encode the operand according to the OEM codepage (CP_OEMCP)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1294
msgid "palmos"
msgstr "palmos"
#: library/codecs.rst:1294
msgid "Encoding of PalmOS 3.5."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1296
msgid "punycode"
msgstr "punycode"
#: library/codecs.rst:1296
msgid "Implement :rfc:`3492`. Stateful codecs are not supported."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1300
msgid "raw_unicode_escape"
msgstr "raw_unicode_escape"
#: library/codecs.rst:1300
msgid ""
"Latin-1 encoding with ``\\uXXXX`` and ``\\UXXXXXXXX`` for other code points. "
"Existing backslashes are not escaped in any way. It is used in the Python "
"pickle protocol."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1309
msgid "undefined"
msgstr "undefined"
#: library/codecs.rst:1309
msgid ""
"Raise an exception for all conversions, even empty strings. The error "
"handler is ignored."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1314
msgid "unicode_escape"
msgstr "unicode_escape"
#: library/codecs.rst:1314
msgid ""
"Encoding suitable as the contents of a Unicode literal in ASCII-encoded "
"Python source code, except that quotes are not escaped. Decode from Latin-1 "
"source code. Beware that Python source code actually uses UTF-8 by default."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1326
msgid "\"unicode_internal\" codec is removed."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1333
msgid "Binary Transforms"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1335
msgid ""
"The following codecs provide binary transforms: :term:`bytes-like object` "
"to :class:`bytes` mappings. They are not supported by :meth:`bytes.decode` "
"(which only produces :class:`str` output)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1343
msgid "Encoder / decoder"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1345
msgid "base64_codec [#b64]_"
msgstr "base64_codec [#b64]_"
#: library/codecs.rst:1345
msgid "base64, base_64"
msgstr "base64, base_64"
#: library/codecs.rst:1345
msgid ""
"Convert the operand to multiline MIME base64 (the result always includes a "
"trailing ``'\\n'``)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1350
msgid ""
"accepts any :term:`bytes-like object` as input for encoding and decoding"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1345
msgid ":meth:`base64.encodebytes` / :meth:`base64.decodebytes`"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1356
msgid "bz2_codec"
msgstr "bz2_codec"
#: library/codecs.rst:1356
msgid "bz2"
msgstr "bz2"
#: library/codecs.rst:1356
msgid "Compress the operand using bz2."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1356
msgid ":meth:`bz2.compress` / :meth:`bz2.decompress`"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1359
msgid "hex_codec"
msgstr "hex_codec"
#: library/codecs.rst:1359
msgid "hex"
msgstr "hex"
#: library/codecs.rst:1359
msgid ""
"Convert the operand to hexadecimal representation, with two digits per byte."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1359
msgid ":meth:`binascii.b2a_hex` / :meth:`binascii.a2b_hex`"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1364
msgid "quopri_codec"
msgstr "quopri_codec"
#: library/codecs.rst:1364
msgid "quopri, quotedprintable, quoted_printable"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1364
msgid "Convert the operand to MIME quoted printable."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1364
msgid ":meth:`quopri.encode` with ``quotetabs=True`` / :meth:`quopri.decode`"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1368
msgid "uu_codec"
msgstr "uu_codec"
#: library/codecs.rst:1368
msgid "uu"
msgstr "uu"
#: library/codecs.rst:1368
msgid "Convert the operand using uuencode."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1368
msgid ":meth:`uu.encode` / :meth:`uu.decode`"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1371
msgid "zlib_codec"
msgstr "zlib_codec"
#: library/codecs.rst:1371
msgid "zip, zlib"
msgstr "zip, zlib"
#: library/codecs.rst:1371
msgid "Compress the operand using gzip."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1371
msgid ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`"
msgstr ":meth:`zlib.compress` / :meth:`zlib.decompress`"
#: library/codecs.rst:1375
msgid ""
"In addition to :term:`bytes-like objects <bytes-like object>`, "
"``'base64_codec'`` also accepts ASCII-only instances of :class:`str` for "
"decoding"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1379
msgid "Restoration of the binary transforms."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1382
msgid "Restoration of the aliases for the binary transforms."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1389
msgid "Text Transforms"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1391
msgid ""
"The following codec provides a text transform: a :class:`str` to :class:"
"`str` mapping. It is not supported by :meth:`str.encode` (which only "
"produces :class:`bytes` output)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1400
msgid "rot_13"
msgstr "rot_13"
#: library/codecs.rst:1400
msgid "rot13"
msgstr "rot13"
#: library/codecs.rst:1400
msgid "Return the Caesar-cypher encryption of the operand."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1405
msgid "Restoration of the ``rot_13`` text transform."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1408
msgid "Restoration of the ``rot13`` alias."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1413
msgid ""
":mod:`encodings.idna` --- Internationalized Domain Names in Applications"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1419
msgid ""
"This module implements :rfc:`3490` (Internationalized Domain Names in "
"Applications) and :rfc:`3492` (Nameprep: A Stringprep Profile for "
"Internationalized Domain Names (IDN)). It builds upon the ``punycode`` "
"encoding and :mod:`stringprep`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1424
msgid ""
"If you need the IDNA 2008 standard from :rfc:`5891` and :rfc:`5895`, use the "
"third-party `idna module <https://pypi.org/project/idna/>_`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1427
msgid ""
"These RFCs together define a protocol to support non-ASCII characters in "
"domain names. A domain name containing non-ASCII characters (such as ``www."
"Alliancefrançaise.nu``) is converted into an ASCII-compatible encoding (ACE, "
"such as ``www.xn--alliancefranaise-npb.nu``). The ACE form of the domain "
"name is then used in all places where arbitrary characters are not allowed "
"by the protocol, such as DNS queries, HTTP :mailheader:`Host` fields, and so "
"on. This conversion is carried out in the application; if possible invisible "
"to the user: The application should transparently convert Unicode domain "
"labels to IDNA on the wire, and convert back ACE labels to Unicode before "
"presenting them to the user."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1438
msgid ""
"Python supports this conversion in several ways: the ``idna`` codec "
"performs conversion between Unicode and ACE, separating an input string into "
"labels based on the separator characters defined in :rfc:`section 3.1 of RFC "
"3490 <3490#section-3.1>` and converting each label to ACE as required, and "
"conversely separating an input byte string into labels based on the ``.`` "
"separator and converting any ACE labels found into unicode. Furthermore, "
"the :mod:`socket` module transparently converts Unicode host names to ACE, "
"so that applications need not be concerned about converting host names "
"themselves when they pass them to the socket module. On top of that, modules "
"that have host names as function parameters, such as :mod:`http.client` and :"
"mod:`ftplib`, accept Unicode host names (:mod:`http.client` then also "
"transparently sends an IDNA hostname in the :mailheader:`Host` field if it "
"sends that field at all)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1451
msgid ""
"When receiving host names from the wire (such as in reverse name lookup), no "
"automatic conversion to Unicode is performed: applications wishing to "
"present such host names to the user should decode them to Unicode."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1455
msgid ""
"The module :mod:`encodings.idna` also implements the nameprep procedure, "
"which performs certain normalizations on host names, to achieve case-"
"insensitivity of international domain names, and to unify similar "
"characters. The nameprep functions can be used directly if desired."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1463
msgid ""
"Return the nameprepped version of *label*. The implementation currently "
"assumes query strings, so ``AllowUnassigned`` is true."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1469
msgid ""
"Convert a label to ASCII, as specified in :rfc:`3490`. ``UseSTD3ASCIIRules`` "
"is assumed to be false."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1475
msgid "Convert a label to Unicode, as specified in :rfc:`3490`."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1479
msgid ":mod:`encodings.mbcs` --- Windows ANSI codepage"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1484
msgid "This module implements the ANSI codepage (CP_ACP)."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1487
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows only."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows uniquement."
#: library/codecs.rst:1488
msgid "Support any error handler."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1491
msgid ""
"Before 3.2, the *errors* argument was ignored; ``'replace'`` was always used "
"to encode, and ``'ignore'`` to decode."
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1497
msgid ":mod:`encodings.utf_8_sig` --- UTF-8 codec with BOM signature"
msgstr ""
#: library/codecs.rst:1503
msgid ""
"This module implements a variant of the UTF-8 codec. On encoding, a UTF-8 "
"encoded BOM will be prepended to the UTF-8 encoded bytes. For the stateful "
"encoder this is only done once (on the first write to the byte stream). On "
"decoding, an optional UTF-8 encoded BOM at the start of the data will be "
"skipped."
msgstr ""
# Pas de majuscule en début car suit un deux-points.
#~ msgid ""
#~ "Search function registration is not currently reversible, which may cause "
#~ "problems in some cases, such as unit testing or module reloading."
#~ msgstr ""
#~ "l'enregistrement d'une fonction de recherche n'est actuellement pas "
#~ "réversible, ce qui peut entraîner des problèmes dans certains cas, par "
#~ "exemple pour les tests unitaires ou le rechargement de module."