1
0
Fork 0
python-docs-fr/library/json.po

1087 lines
45 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-04 11:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/json.rst:2
msgid ":mod:`json` --- JSON encoder and decoder"
msgstr ":mod:`json` — Encodage et décodage JSON"
#: ../Doc/library/json.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/__init__.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/__init__.py`"
#: ../Doc/library/json.rst:14
msgid ""
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_, specified by :rfc:"
"`7159` (which obsoletes :rfc:`4627`) and by `ECMA-404 <http://www.ecma-"
"international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_, is a lightweight "
"data interchange format inspired by `JavaScript <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/JavaScript>`_ object literal syntax (although it is not a strict subset "
"of JavaScript [#rfc-errata]_ )."
msgstr ""
"`JSON (JavaScript Object Notation) <http://json.org>`_, spécifié par la :rfc:"
"`7159` (qui rend la :rfc:`4627` obsolète) et par le standard `ECMA-404 "
"<http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_, "
"est une interface légère d'échange de données inspirée par la syntaxe des "
"objets littéraux `JavaScript <https://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript>`_ "
"(bien que ce ne soit pas un sous-ensemble strict de Javascript [#rfc-"
"errata]_ )."
#: ../Doc/library/json.rst:21
msgid ""
":mod:`json` exposes an API familiar to users of the standard library :mod:"
"`marshal` and :mod:`pickle` modules."
msgstr ""
":mod:`json` expose une API familière aux utilisateurs des modules de la "
"bibliothèque standard :mod:`marshal` et :mod:`pickle`."
#: ../Doc/library/json.rst:24
msgid "Encoding basic Python object hierarchies::"
msgstr "Encodage d'objets Python basiques ::"
#: ../Doc/library/json.rst:43
msgid "Compact encoding::"
msgstr "Encodage compact ::"
#: ../Doc/library/json.rst:49
msgid "Pretty printing::"
msgstr "Affichage élégant ::"
#: ../Doc/library/json.rst:58
msgid "Decoding JSON::"
msgstr "Décodage JSON ::"
#: ../Doc/library/json.rst:70
msgid "Specializing JSON object decoding::"
msgstr "Spécialisation du décodage JSON pour un objet ::"
#: ../Doc/library/json.rst:85
msgid "Extending :class:`JSONEncoder`::"
msgstr "Étendre la classe :class:`JSONEncoder` ::"
#: ../Doc/library/json.rst:103
msgid "Using :mod:`json.tool` from the shell to validate and pretty-print:"
msgstr ""
"Utiliser :mod:`json.tool` depuis le *shell* pour valider et afficher "
"élégamment :"
#: ../Doc/library/json.rst:114
msgid "See :ref:`json-commandline` for detailed documentation."
msgstr "Voir :ref:`json-commandline` pour une documentation détaillée."
#: ../Doc/library/json.rst:118
msgid ""
"JSON is a subset of `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2. The JSON produced by "
"this module's default settings (in particular, the default *separators* "
"value) is also a subset of YAML 1.0 and 1.1. This module can thus also be "
"used as a YAML serializer."
msgstr ""
"JSON est un sous-ensemble de `YAML <http://yaml.org/>`_ 1.2. Le JSON "
"produit par les paramètres par défaut de ce module (en particulier, la "
"valeur par défaut de *separators*) est aussi un sous ensemble de YAML 1.0 et "
"1.1. Ce module peut alors aussi être utilisé comme sérialiseur YAML."
#: ../Doc/library/json.rst:125
msgid ""
"This module's encoders and decoders preserve input and output order by "
"default. Order is only lost if the underlying containers are unordered."
msgstr ""
"Les encodeurs et décodeurs de ce module conservent l'ordre d'entrée et de "
"sortie par défaut. L'ordre n'est perdu que si les conteneurs sous-jacents ne "
"sont pas ordonnés."
#: ../Doc/library/json.rst:128
msgid ""
"Prior to Python 3.7, :class:`dict` was not guaranteed to be ordered, so "
"inputs and outputs were typically scrambled unless :class:`collections."
"OrderedDict` was specifically requested. Starting with Python 3.7, the "
"regular :class:`dict` became order preserving, so it is no longer necessary "
"to specify :class:`collections.OrderedDict` for JSON generation and parsing."
msgstr ""
"Avant Python 3.7, :class:`dict` n'était pas garanti d'être ordonné, donc les "
"entrées et sorties étaient généralement mélangées sauf si :class:"
"`collections.OrderedDict` était spécifiquement utilisé. À partir de Python "
"3.7, la classe :class:`dict` est devenue une classe qui conserve son ordre, "
"il n'est donc plus nécessaire de préciser :class:`collections.OrderedDict` "
"pour générer et analyser du JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:137
msgid "Basic Usage"
msgstr "Utilisation basique"
#: ../Doc/library/json.rst:144
msgid ""
"Serialize *obj* as a JSON formatted stream to *fp* (a ``.write()``-"
"supporting :term:`file-like object`) using this :ref:`conversion table <py-"
"to-json-table>`."
msgstr ""
"Sérialise *obj* comme un flux JSON formaté vers *fp* (un :term:`file-like "
"object` gérant ``.write()``) utilisant cette :ref:`table de conversion <py-"
"to-json-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:148
msgid ""
"If *skipkeys* is true (default: ``False``), then dict keys that are not of a "
"basic type (:class:`str`, :class:`int`, :class:`float`, :class:`bool`, "
"``None``) will be skipped instead of raising a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Si *skipkeys* est vrai (faux par défaut), alors les clefs de dictionnaires "
"qui ne sont pas de types basiques (:class:`str`, :class:`int`, :class:"
"`float`, :class:`bool`, ``None``) seront ignorées, elles provoquent "
"normalement la levée d'une :exc:`TypeError`."
#: ../Doc/library/json.rst:152
msgid ""
"The :mod:`json` module always produces :class:`str` objects, not :class:"
"`bytes` objects. Therefore, ``fp.write()`` must support :class:`str` input."
msgstr ""
"Le module :mod:`json` produit toujours des objets :class:`str`, et non des "
"objets :class:`bytes`. ``fp.write()`` doit ainsi supporter un objet :class:"
"`str` en entrée."
#: ../Doc/library/json.rst:156 ../Doc/library/json.rst:431
msgid ""
"If *ensure_ascii* is true (the default), the output is guaranteed to have "
"all incoming non-ASCII characters escaped. If *ensure_ascii* is false, "
"these characters will be output as-is."
msgstr ""
"Si *ensure_ascii* est vrai (par défaut), il est garanti que les caractères "
"non ASCII soient tous échappés sur la sortie. Si *ensure_ascii* est faux, "
"ces caractères seront écrits comme tels."
#: ../Doc/library/json.rst:160
msgid ""
"If *check_circular* is false (default: ``True``), then the circular "
"reference check for container types will be skipped and a circular reference "
"will result in an :exc:`OverflowError` (or worse)."
msgstr ""
"Si *check_circular* est faux (vrai par défaut), la vérification des "
"références circulaires pour les conteneurs sera ignorée, et une référence "
"circulaire résultera en une :exc:`OverflowError` (ou pire)."
#: ../Doc/library/json.rst:164
msgid ""
"If *allow_nan* is false (default: ``True``), then it will be a :exc:"
"`ValueError` to serialize out of range :class:`float` values (``nan``, "
"``inf``, ``-inf``) in strict compliance of the JSON specification. If "
"*allow_nan* is true, their JavaScript equivalents (``NaN``, ``Infinity``, ``-"
"Infinity``) will be used."
msgstr ""
"Si *allow_nan* est faux (vrai par défaut), une :exc:`ValueError` sera levée "
"lors de la sérialisation de valeurs :class:`float` extérieures aux bornes "
"(``nan``, ``inf``, ``-inf``), en respect strict de la spécification JSON. Si "
"*allow_nan* est vrai, leurs équivalents JavaScript (``NaN``, ``Infinity``, "
"``-Infinity``) seront utilisés."
#: ../Doc/library/json.rst:170 ../Doc/library/json.rst:450
msgid ""
"If *indent* is a non-negative integer or string, then JSON array elements "
"and object members will be pretty-printed with that indent level. An indent "
"level of 0, negative, or ``\"\"`` will only insert newlines. ``None`` (the "
"default) selects the most compact representation. Using a positive integer "
"indent indents that many spaces per level. If *indent* is a string (such as "
"``\"\\t\"``), that string is used to indent each level."
msgstr ""
"Si *indent* est un nombre entier positif ou une chaîne de caractères, les "
"éléments de tableaux et les membres d'objets JSON seront affichés élégamment "
"avec ce niveau d'indentation. Un niveau d'indentation de 0, négatif, ou ``"
"\"\"`` n'insérera que des retours à la ligne. ``None`` (la valeur par "
"défaut) choisit la représentation la plus compacte. Utiliser un entier "
"positif comme indentation indente d'autant d'espaces par niveau. Si "
"*indent* est une chaîne (telle que ``\"\\t\"``), cette chaîne est utilisée "
"pour indenter à chaque niveau."
#: ../Doc/library/json.rst:177 ../Doc/library/json.rst:457
msgid "Allow strings for *indent* in addition to integers."
msgstr "Autorise les chaînes en plus des nombres entiers pour *indent*."
#: ../Doc/library/json.rst:180 ../Doc/library/json.rst:460
msgid ""
"If specified, *separators* should be an ``(item_separator, key_separator)`` "
"tuple. The default is ``(', ', ': ')`` if *indent* is ``None`` and ``(',', "
"': ')`` otherwise. To get the most compact JSON representation, you should "
"specify ``(',', ':')`` to eliminate whitespace."
msgstr ""
"Si spécifié, *separators* doit être un *tuple* ``(item_separator, "
"key_separator)``. Sa valeur par défaut est ``(', ', ': ')`` si *indent* est "
"``None``, et ``(',', ': ')`` autrement. Pour obtenir la représentation JSON "
"la plus compacte possible, vous devriez spécifier ``(',', ':')`` pour "
"éliminer les espacements."
#: ../Doc/library/json.rst:185 ../Doc/library/json.rst:465
msgid "Use ``(',', ': ')`` as default if *indent* is not ``None``."
msgstr "Utilise ``(',', ': ')`` par défaut si *indent* n'est pas ``None``."
#: ../Doc/library/json.rst:188 ../Doc/library/json.rst:468
msgid ""
"If specified, *default* should be a function that gets called for objects "
"that can't otherwise be serialized. It should return a JSON encodable "
"version of the object or raise a :exc:`TypeError`. If not specified, :exc:"
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
"Si spécifié, *default* doit être une fonction qui sera appelée pour les "
"objets qui ne peuvent être sérialisés autrement. Elle doit renvoyer une "
"représentation de l'objet sérialisable en JSON ou lever une :exc:"
"`TypeError`. Si non spécifié, une :exc:`TypeError` sera levée pour les "
"types non sérialisables."
#: ../Doc/library/json.rst:193
msgid ""
"If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries "
"will be sorted by key."
msgstr ""
"Si *sort_keys* est vrai (faux par défaut), les dictionnaires seront "
"retranscrits triés selon leurs clés."
#: ../Doc/library/json.rst:196
msgid ""
"To use a custom :class:`JSONEncoder` subclass (e.g. one that overrides the :"
"meth:`default` method to serialize additional types), specify it with the "
"*cls* kwarg; otherwise :class:`JSONEncoder` is used."
msgstr ""
"Pour utiliser une sous-classe :class:`JSONEncoder` personnalisée (p. ex. une "
"qui redéfinit la méthode :meth:`default` pour sérialiser des types "
"additionnels), spécifiez-la avec le paramètre nommé *cls* ; autrement, :"
"class:`JSONEncoder` est utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:200 ../Doc/library/json.rst:273
msgid ""
"All optional parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr ""
"Tous les paramètres optionnels sont maintenant des :ref:`keyword-only "
"<keyword-only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:205
msgid ""
"Unlike :mod:`pickle` and :mod:`marshal`, JSON is not a framed protocol, so "
"trying to serialize multiple objects with repeated calls to :func:`dump` "
"using the same *fp* will result in an invalid JSON file."
msgstr ""
"À l'inverse de :mod:`pickle` et :mod:`marshal`, JSON n'est pas un protocole "
"par trames, donc essayer de sérialiser de multiples objets par des appels "
"répétés à :func:`dump` en utilisant le même *fp* résultera en un fichier "
"JSON invalide."
#: ../Doc/library/json.rst:214
msgid ""
"Serialize *obj* to a JSON formatted :class:`str` using this :ref:`conversion "
"table <py-to-json-table>`. The arguments have the same meaning as in :func:"
"`dump`."
msgstr ""
"Sérialise *obj* vers un JSON formaté :class:`str`, en utilisant cette :ref:"
"`table de conversion <py-to-json-table>`. Les arguments ont la même "
"signification que ceux de :func:`dump`."
#: ../Doc/library/json.rst:220
msgid ""
"Keys in key/value pairs of JSON are always of the type :class:`str`. When a "
"dictionary is converted into JSON, all the keys of the dictionary are "
"coerced to strings. As a result of this, if a dictionary is converted into "
"JSON and then back into a dictionary, the dictionary may not equal the "
"original one. That is, ``loads(dumps(x)) != x`` if x has non-string keys."
msgstr ""
"Les clés dans les couples JSON clé/valeur sont toujours de type :class:"
"`str`. Quand un dictionnaire est converti en JSON, toutes les clés du "
"dictionnaire sont transformées en chaînes de caractères. Ce qui fait que si "
"un dictionnaire est converti en JSON et reconverti en dictionnaire, le "
"résultat peut ne pas être égal à l'original. Ainsi, ``loads(dumps(x)) != x`` "
"si x contient des clés qui ne sont pas des chaînes."
#: ../Doc/library/json.rst:229
msgid ""
"Deserialize *fp* (a ``.read()``-supporting :term:`text file` or :term:"
"`binary file` containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Déserialise *fp* (un :term:`text file` ou un :term:`binary file` supportant "
"``.read()`` et contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:233
msgid ""
"*object_hook* is an optional function that will be called with the result of "
"any object literal decoded (a :class:`dict`). The return value of "
"*object_hook* will be used instead of the :class:`dict`. This feature can "
"be used to implement custom decoders (e.g. `JSON-RPC <http://www.jsonrpc."
"org>`_ class hinting)."
msgstr ""
"*object_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelée avec le résultat "
"de chaque objet littéral décodé (chaque :class:`dict`). La valeur de retour "
"de *object_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette "
"fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs "
"personnalisés (p. ex. les *class hinting* de `JSON-RPC <http://www.jsonrpc."
"org>`_)."
#: ../Doc/library/json.rst:239
msgid ""
"*object_pairs_hook* is an optional function that will be called with the "
"result of any object literal decoded with an ordered list of pairs. The "
"return value of *object_pairs_hook* will be used instead of the :class:"
"`dict`. This feature can be used to implement custom decoders. If "
"*object_hook* is also defined, the *object_pairs_hook* takes priority."
msgstr ""
"*object_pairs_hook* est une fonction optionnelle qui sera appelé pour chaque "
"objet littéral décodé, avec une liste ordonnée de couples. La valeur de "
"retour de *object_pairs_hook* sera utilisée à la place du :class:`dict`. "
"Cette fonctionnalité peut être utilisée pour implémenter des décodeurs "
"personnalisés. *object_pairs_hook* prend la priorité sur *object_hook*, si "
"cette dernière est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:245 ../Doc/library/json.rst:345
msgid "Added support for *object_pairs_hook*."
msgstr "Ajout du support de *object_pairs_hook*."
#: ../Doc/library/json.rst:248 ../Doc/library/json.rst:348
msgid ""
"*parse_float*, if specified, will be called with the string of every JSON "
"float to be decoded. By default, this is equivalent to ``float(num_str)``. "
"This can be used to use another datatype or parser for JSON floats (e.g. :"
"class:`decimal.Decimal`)."
msgstr ""
"*parse_float*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre réel JSON à "
"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est "
"équivalente à ``float(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type "
"de données ou un autre analyseur pour les nombres réels JSON (p. ex. :class:"
"`decimal.Decimal`)."
#: ../Doc/library/json.rst:253 ../Doc/library/json.rst:353
msgid ""
"*parse_int*, if specified, will be called with the string of every JSON int "
"to be decoded. By default, this is equivalent to ``int(num_str)``. This "
"can be used to use another datatype or parser for JSON integers (e.g. :class:"
"`float`)."
msgstr ""
"*parse_int*, si spécifiée, sera appelée pour chaque nombre entier JSON à "
"décoder sous forme d'une chaîne de caractères. Par défaut, elle est "
"équivalente à ``int(num_str)``. Cela peut servir à utiliser un autre type de "
"données ou un autre analyseur pour les nombres entiers JSON (p. ex. :class:"
"`float`)."
#: ../Doc/library/json.rst:258 ../Doc/library/json.rst:358
msgid ""
"*parse_constant*, if specified, will be called with one of the following "
"strings: ``'-Infinity'``, ``'Infinity'``, ``'NaN'``. This can be used to "
"raise an exception if invalid JSON numbers are encountered."
msgstr ""
"*parse_constant*, si spécifiée, sera appelée avec l'une des chaînes de "
"caractères suivantes : ``'-Infinity'``, ``'Infinity'`` ou ``'NaN'``. Cela "
"peut servir à lever une exception si des nombres JSON invalides sont "
"rencontrés."
#: ../Doc/library/json.rst:263
msgid "*parse_constant* doesn't get called on 'null', 'true', 'false' anymore."
msgstr "*parse_constant* n'est plus appelée pour *null*, *true* ou *false*."
#: ../Doc/library/json.rst:266
msgid ""
"To use a custom :class:`JSONDecoder` subclass, specify it with the ``cls`` "
"kwarg; otherwise :class:`JSONDecoder` is used. Additional keyword arguments "
"will be passed to the constructor of the class."
msgstr ""
"Pour utiliser une sous-classe :class:`JSONDecoder` personnalisée, spécifiez-"
"la avec l'argument nommé ``cls`` ; autrement, :class:`JSONDecoder` est "
"utilisée. Les arguments nommés additionnels seront passés au constructeur "
"de cette classe."
#: ../Doc/library/json.rst:270 ../Doc/library/json.rst:289
#: ../Doc/library/json.rst:368
msgid ""
"If the data being deserialized is not a valid JSON document, a :exc:"
"`JSONDecodeError` will be raised."
msgstr ""
"Si les données à déserialiser ne sont pas un document JSON valide, une :exc:"
"`JSONDecodeError` sera levée."
#: ../Doc/library/json.rst:276
msgid ""
"*fp* can now be a :term:`binary file`. The input encoding should be UTF-8, "
"UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
"*fp* peut maintenant être un :class:`binary file`. Son encodage doit être "
"UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:282
msgid ""
"Deserialize *s* (a :class:`str`, :class:`bytes` or :class:`bytearray` "
"instance containing a JSON document) to a Python object using this :ref:"
"`conversion table <json-to-py-table>`."
msgstr ""
"Déserialise *s* (une instance de :class:`str`, :class:`bytes` ou :class:"
"`bytearray` contenant un document JSON) vers un objet Python en utilisant "
"cette :ref:`table de conversion <json-to-py-table>`."
#: ../Doc/library/json.rst:286
msgid ""
"The other arguments have the same meaning as in :func:`load`, except "
"*encoding* which is ignored and deprecated since Python 3.1."
msgstr ""
"Les autres arguments ont la même signification que pour :func:`load`, à "
"l'exception d'*encoding* qui est ignoré et obsolète depuis Python 3.1."
#: ../Doc/library/json.rst:294
msgid "*encoding* keyword argument."
msgstr "L'argument nommé *encodage*."
#: ../Doc/library/json.rst:295
msgid ""
"*s* can now be of type :class:`bytes` or :class:`bytearray`. The input "
"encoding should be UTF-8, UTF-16 or UTF-32."
msgstr ""
"*s* peut maintenant être de type :class:`bytes` ou :class:`bytearray`. "
"L'encodage d'entrée doit être UTF-8, UTF-16 ou UTF-32."
#: ../Doc/library/json.rst:301
msgid "Encoders and Decoders"
msgstr "Encodeurs et décodeurs"
#: ../Doc/library/json.rst:305
msgid "Simple JSON decoder."
msgstr "Décodeur simple JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:307
msgid "Performs the following translations in decoding by default:"
msgstr "Applique par défaut les conversions suivantes en décodant :"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: ../Doc/library/json.rst:312 ../Doc/library/json.rst:401
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403
msgid "object"
msgstr "objet"
#: ../Doc/library/json.rst:314 ../Doc/library/json.rst:403
msgid "dict"
msgstr "*dict*"
#: ../Doc/library/json.rst:316 ../Doc/library/json.rst:405
msgid "array"
msgstr "*array*"
#: ../Doc/library/json.rst:316
msgid "list"
msgstr "*list*"
#: ../Doc/library/json.rst:318 ../Doc/library/json.rst:407
msgid "string"
msgstr "*string*"
#: ../Doc/library/json.rst:318 ../Doc/library/json.rst:407
msgid "str"
msgstr "*str*"
#: ../Doc/library/json.rst:320
msgid "number (int)"
msgstr "*number* (nombre entier)"
#: ../Doc/library/json.rst:320
msgid "int"
msgstr "*int*"
#: ../Doc/library/json.rst:322
msgid "number (real)"
msgstr "*number* (nombre réel)"
#: ../Doc/library/json.rst:322
msgid "float"
msgstr "*float*"
#: ../Doc/library/json.rst:324 ../Doc/library/json.rst:411
msgid "true"
msgstr "*true*"
#: ../Doc/library/json.rst:324 ../Doc/library/json.rst:411
msgid "True"
msgstr "*True*"
#: ../Doc/library/json.rst:326 ../Doc/library/json.rst:413
msgid "false"
msgstr "*false*"
#: ../Doc/library/json.rst:326 ../Doc/library/json.rst:413
msgid "False"
msgstr "*False*"
#: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415
msgid "null"
msgstr "*null*"
#: ../Doc/library/json.rst:328 ../Doc/library/json.rst:415
msgid "None"
msgstr "``None``"
#: ../Doc/library/json.rst:331
msgid ""
"It also understands ``NaN``, ``Infinity``, and ``-Infinity`` as their "
"corresponding ``float`` values, which is outside the JSON spec."
msgstr ""
"Les valeurs ``NaN``, ``Infinity`` et ``-Infinity`` sont aussi comprises "
"comme leurs valeurs ``float`` correspondantes, bien que ne faisant pas "
"partie de la spécification JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:334
msgid ""
"*object_hook*, if specified, will be called with the result of every JSON "
"object decoded and its return value will be used in place of the given :"
"class:`dict`. This can be used to provide custom deserializations (e.g. to "
"support JSON-RPC class hinting)."
msgstr ""
"*object_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque objet "
"JSON décodé et sa valeur de retour sera utilisée à la place du :class:`dict` "
"donné. Cela peut être utilisé pour apporter des déserialisations "
"personnalisées (p. ex. pour supporter les *class hinting* de JSON-RPC)."
#: ../Doc/library/json.rst:339
msgid ""
"*object_pairs_hook*, if specified will be called with the result of every "
"JSON object decoded with an ordered list of pairs. The return value of "
"*object_pairs_hook* will be used instead of the :class:`dict`. This feature "
"can be used to implement custom decoders. If *object_hook* is also defined, "
"the *object_pairs_hook* takes priority."
msgstr ""
"*object_pairs_hook*, si spécifiée, sera appelée avec le résultat de chaque "
"objet JSON décodé avec une liste ordonnée de couples. Sa valeur de retour "
"sera utilisée à la place du :class:`dict`. Cette fonctionnalité peut être "
"utilisée pour implémenter des décodeurs personnalisés. *object_pairs_hook* "
"prend la priorité sur *object_hook*, si cette dernière est aussi définie."
#: ../Doc/library/json.rst:363
msgid ""
"If *strict* is false (``True`` is the default), then control characters will "
"be allowed inside strings. Control characters in this context are those "
"with character codes in the 0--31 range, including ``'\\t'`` (tab), "
"``'\\n'``, ``'\\r'`` and ``'\\0'``."
msgstr ""
"Si *strict* est faux (``True`` par défaut), alors les caractères de contrôle "
"seront autorisés à l'intérieur des chaînes. Les caractères de contrôle dans "
"ce contexte sont ceux dont les codes sont dans l'intervalle 0--31, incluant "
"``'\\t'`` (tabulation), ``'\\n'``, ``'\\r'`` et ``'\\0'``."
#: ../Doc/library/json.rst:371 ../Doc/library/json.rst:473
msgid "All parameters are now :ref:`keyword-only <keyword-only_parameter>`."
msgstr ""
"Tous les paramètres sont maintenant des :ref:`keyword-only <keyword-"
"only_parameter>`."
#: ../Doc/library/json.rst:376
msgid ""
"Return the Python representation of *s* (a :class:`str` instance containing "
"a JSON document)."
msgstr ""
"Renvoie la représentation Python de *s* (une instance :class:`str` contenant "
"un document JSON)."
#: ../Doc/library/json.rst:379
msgid ""
":exc:`JSONDecodeError` will be raised if the given JSON document is not "
"valid."
msgstr ""
"Une :exc:`JSONDecodeError` sera levée si le document JSON donné n'est pas "
"valide."
#: ../Doc/library/json.rst:384
msgid ""
"Decode a JSON document from *s* (a :class:`str` beginning with a JSON "
"document) and return a 2-tuple of the Python representation and the index in "
"*s* where the document ended."
msgstr ""
"Décode en document JSON depuis *s* (une instance :class:`str` débutant par "
"un document JSON) et renvoie un *tuple* de 2 éléments contenant la "
"représentation Python de l'objet et l'index dans *s* où le document se "
"terminait."
#: ../Doc/library/json.rst:388
msgid ""
"This can be used to decode a JSON document from a string that may have "
"extraneous data at the end."
msgstr ""
"Elle peut être utilisée pour décoder un document JSON depuis une chaîne qui "
"peut contenir des données supplémentaires à la fin."
#: ../Doc/library/json.rst:394
msgid "Extensible JSON encoder for Python data structures."
msgstr "Encodeur JSON extensible pour les structures de données Python."
#: ../Doc/library/json.rst:396
msgid "Supports the following objects and types by default:"
msgstr "Supporte par défaut les objets et types suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:405
msgid "list, tuple"
msgstr "*list*, *tuple*"
#: ../Doc/library/json.rst:409
msgid "int, float, int- & float-derived Enums"
msgstr "*int*, *float*, et *Enums* dérivées d'*int* ou de *float*"
#: ../Doc/library/json.rst:409
msgid "number"
msgstr "*number*"
#: ../Doc/library/json.rst:418
msgid "Added support for int- and float-derived Enum classes."
msgstr "Ajout du support des classes *Enum* dérivées d'*int* ou de *float*."
#: ../Doc/library/json.rst:421
msgid ""
"To extend this to recognize other objects, subclass and implement a :meth:"
"`default` method with another method that returns a serializable object for "
"``o`` if possible, otherwise it should call the superclass implementation "
"(to raise :exc:`TypeError`)."
msgstr ""
"Pour l'étendre afin de reconnaître d'autres types d'objets, il suffit d'en "
"créer une sous-classe et d'implémenter une nouvelle méthode :meth:`default` "
"qui renverrait si possible un objet sérialisable pour ``o``, ou ferait appel "
"à l'implémentation de la classe mère (qui lèverait une :exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:426
msgid ""
"If *skipkeys* is false (the default), then it is a :exc:`TypeError` to "
"attempt encoding of keys that are not :class:`str`, :class:`int`, :class:"
"`float` or ``None``. If *skipkeys* is true, such items are simply skipped."
msgstr ""
"Si *skipkeys* est faux (par défaut), une :exc:`TypeError` sera levée lors de "
"l'encodage de clés autres que des :class:`str`, des :class:`int`, des :class:"
"`float` ou ``None``. Si *skipkeys* est vrai, ces éléments sont simplement "
"ignorés."
#: ../Doc/library/json.rst:435
msgid ""
"If *check_circular* is true (the default), then lists, dicts, and custom "
"encoded objects will be checked for circular references during encoding to "
"prevent an infinite recursion (which would cause an :exc:`OverflowError`). "
"Otherwise, no such check takes place."
msgstr ""
"Si *check_circular* est vrai (par défaut), une vérification aura lieu sur "
"les listes, dictionnaires et objets personnalisés, afin de détecter les "
"références circulaires et éviter les récursions infinies (qui causeraient "
"une :exc:`OverflowError`). Autrement, la vérification n'a pas lieu."
#: ../Doc/library/json.rst:440
msgid ""
"If *allow_nan* is true (the default), then ``NaN``, ``Infinity``, and ``-"
"Infinity`` will be encoded as such. This behavior is not JSON specification "
"compliant, but is consistent with most JavaScript based encoders and "
"decoders. Otherwise, it will be a :exc:`ValueError` to encode such floats."
msgstr ""
"Si *allow_nan* est vrai (par défaut), alors ``NaN``, ``Infinity`` et ``-"
"Infinity`` seront encodés comme tels. Ce comportement ne respecte pas la "
"spécification JSON, mais est cohérent avec le majorité des encodeurs/"
"décodeurs JavaScript. Autrement, une :exc:`ValueError` sera levée pour de "
"telles valeurs."
#: ../Doc/library/json.rst:446
msgid ""
"If *sort_keys* is true (default: ``False``), then the output of dictionaries "
"will be sorted by key; this is useful for regression tests to ensure that "
"JSON serializations can be compared on a day-to-day basis."
msgstr ""
"Si *sort_keys* est vrai (``False`` par défaut), alors les dictionnaires "
"seront triés par clés en sortie ; cela est utile lors de tests de régression "
"pour pouvoir comparer les sérialisations JSON au jour le jour."
#: ../Doc/library/json.rst:479
msgid ""
"Implement this method in a subclass such that it returns a serializable "
"object for *o*, or calls the base implementation (to raise a :exc:"
"`TypeError`)."
msgstr ""
"Implémentez cette méthode dans une sous-classe afin qu'elle renvoie un objet "
"sérialisable pour *o*, ou appelle l'implémentation de base (qui lèvera une :"
"exc:`TypeError`)."
#: ../Doc/library/json.rst:483
msgid ""
"For example, to support arbitrary iterators, you could implement default "
"like this::"
msgstr ""
"Par exemple, pour supporter des itérateurs arbitraires, vous pourriez "
"implémenter *default* comme cela ::"
#: ../Doc/library/json.rst:499
msgid ""
"Return a JSON string representation of a Python data structure, *o*. For "
"example::"
msgstr ""
"Renvoie une chaîne JSON représentant la structure de données Python *o*. "
"Par exemple ::"
#: ../Doc/library/json.rst:508
msgid ""
"Encode the given object, *o*, and yield each string representation as "
"available. For example::"
msgstr ""
"Encode l'objet *o* donné, et produit chaque chaîne représentant l'objet "
"selon disponibilité. Par exemple ::"
#: ../Doc/library/json.rst:516
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: ../Doc/library/json.rst:520
msgid "Subclass of :exc:`ValueError` with the following additional attributes:"
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`ValueError` avec les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/json.rst:524
msgid "The unformatted error message."
msgstr "Le message d'erreur non formaté."
#: ../Doc/library/json.rst:528
msgid "The JSON document being parsed."
msgstr "Le document JSON actuellement traité."
#: ../Doc/library/json.rst:532
msgid "The start index of *doc* where parsing failed."
msgstr "L'index de *doc* à partir duquel l'analyse a échoué."
#: ../Doc/library/json.rst:536
msgid "The line corresponding to *pos*."
msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:540
msgid "The column corresponding to *pos*."
msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/json.rst:546
msgid "Standard Compliance and Interoperability"
msgstr "Conformité au standard et Interopérabilité"
#: ../Doc/library/json.rst:548
msgid ""
"The JSON format is specified by :rfc:`7159` and by `ECMA-404 <http://www."
"ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. This section "
"details this module's level of compliance with the RFC. For simplicity, :"
"class:`JSONEncoder` and :class:`JSONDecoder` subclasses, and parameters "
"other than those explicitly mentioned, are not considered."
msgstr ""
"Le format JSON est spécifié par la :rfc:`7159` et le standard `ECMA-404 "
"<http://www.ecma-international.org/publications/standards/Ecma-404.htm>`_. "
"Cette section détaille la conformité à la RFC au niveau du module. Pour "
"faire simple, les sous-classes de :class:`JSONEncoder` et :class:"
"`JSONDecoder`, et les paramètres autres que ceux explicitement mentionnés ne "
"sont pas considérés."
#: ../Doc/library/json.rst:554
msgid ""
"This module does not comply with the RFC in a strict fashion, implementing "
"some extensions that are valid JavaScript but not valid JSON. In particular:"
msgstr ""
"Ce module ne se conforme pas strictement à la RFC, implémentant quelques "
"extensions qui sont valides en JavaScript mais pas en JSON. En particulier :"
#: ../Doc/library/json.rst:557
msgid "Infinite and NaN number values are accepted and output;"
msgstr "Les nombres infinis et *NaN* sont acceptés et retranscrits ;"
#: ../Doc/library/json.rst:558
msgid ""
"Repeated names within an object are accepted, and only the value of the last "
"name-value pair is used."
msgstr ""
"Les noms répétés au sein d'un objet sont acceptés, seule la valeur du "
"dernier couple nom/valeur sera utilisée."
#: ../Doc/library/json.rst:561
msgid ""
"Since the RFC permits RFC-compliant parsers to accept input texts that are "
"not RFC-compliant, this module's deserializer is technically RFC-compliant "
"under default settings."
msgstr ""
"Comme la RFC permet aux analyseurs conformes d'accepter des textes en entrée "
"non conformes, le déserialiseur de ce module avec ses paramètres par défaut "
"est techniquement conforme à la RFC."
#: ../Doc/library/json.rst:566
msgid "Character Encodings"
msgstr "Encodage des caractères"
#: ../Doc/library/json.rst:568
msgid ""
"The RFC requires that JSON be represented using either UTF-8, UTF-16, or "
"UTF-32, with UTF-8 being the recommended default for maximum "
"interoperability."
msgstr ""
"La RFC requiert que le JSON soit représenté en utilisant l'encodage UTF-8, "
"UTF-16 ou UTF-32, avec UTF-8 recommandé par défaut pour une interopérabilité "
"maximale."
#: ../Doc/library/json.rst:571
msgid ""
"As permitted, though not required, by the RFC, this module's serializer sets "
"*ensure_ascii=True* by default, thus escaping the output so that the "
"resulting strings only contain ASCII characters."
msgstr ""
"Comme cela est permis par la RFC, bien que non requis, le sérialiseur du "
"module active *ensure_ascii=True* par défaut, échappant ainsi la sortie de "
"façon à ce que les chaînes résultants ne contiennent que des caractères "
"ASCII."
#: ../Doc/library/json.rst:575
msgid ""
"Other than the *ensure_ascii* parameter, this module is defined strictly in "
"terms of conversion between Python objects and :class:`Unicode strings "
"<str>`, and thus does not otherwise directly address the issue of character "
"encodings."
msgstr ""
"Outre le paramètre *ensure_ascii*, les conversions entre objets Python et :"
"class:`chaînes Unicode <str>` de ce module sont strictement définies, et ne "
"rencontrent donc pas directement le problème de l'encodage des caractères."
#: ../Doc/library/json.rst:580
msgid ""
"The RFC prohibits adding a byte order mark (BOM) to the start of a JSON "
"text, and this module's serializer does not add a BOM to its output. The RFC "
"permits, but does not require, JSON deserializers to ignore an initial BOM "
"in their input. This module's deserializer raises a :exc:`ValueError` when "
"an initial BOM is present."
msgstr ""
"La RFC interdit d'ajouter un *byte* marqueur d'ordre (BOM) au début du texte "
"JSON, et le sérialiseur de ce module n'ajoute pas de tel BOM. La RFC permet, "
"mais ne requiert pas, que les déserialiseurs JSON ignorent ces BOM. Le "
"déserialiseur de ce module lève une :exc:`ValueError` quand un BOM est "
"présent au début du fichier."
#: ../Doc/library/json.rst:586
msgid ""
"The RFC does not explicitly forbid JSON strings which contain byte sequences "
"that don't correspond to valid Unicode characters (e.g. unpaired UTF-16 "
"surrogates), but it does note that they may cause interoperability problems. "
"By default, this module accepts and outputs (when present in the original :"
"class:`str`) code points for such sequences."
msgstr ""
"La RFC n'interdit pas explicitement les chaînes JSON contenant des séquences "
"de *bytes* ne correspondant à aucun caractère Unicode valide (p. ex. les "
"*surrogates* UTF-16 sans correspondance), mais précise que cela peut causer "
"des problèmes d'interopérabilité. Par défaut, ce module accepte et "
"retranscrit (quand présents dans la :class:`str` originale) les *code "
"points* de telles séquences."
#: ../Doc/library/json.rst:594
msgid "Infinite and NaN Number Values"
msgstr "Valeurs numériques infinies et NaN"
#: ../Doc/library/json.rst:596
msgid ""
"The RFC does not permit the representation of infinite or NaN number values. "
"Despite that, by default, this module accepts and outputs ``Infinity``, ``-"
"Infinity``, and ``NaN`` as if they were valid JSON number literal values::"
msgstr ""
"La RFC ne permet pas la représentation des nombres infinis ou des *NaN*. "
"Néanmoins, par défaut, ce module accepte et retranscrit ``Infinity``, ``-"
"Infinity`` et ``NaN`` comme s'ils étaient des valeurs numériques littérales "
"JSON valides ::"
#: ../Doc/library/json.rst:611
msgid ""
"In the serializer, the *allow_nan* parameter can be used to alter this "
"behavior. In the deserializer, the *parse_constant* parameter can be used "
"to alter this behavior."
msgstr ""
"Dans le sérialiseur, le paramètre *allow_nan* peut être utilisé pour altérer "
"ce comportement. Dans le déserialiseur, le paramètre *parse_constant* peut "
"être utilisé pour altérer ce comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:617
msgid "Repeated Names Within an Object"
msgstr "Noms répétés au sein d'un objet"
#: ../Doc/library/json.rst:619
msgid ""
"The RFC specifies that the names within a JSON object should be unique, but "
"does not mandate how repeated names in JSON objects should be handled. By "
"default, this module does not raise an exception; instead, it ignores all "
"but the last name-value pair for a given name::"
msgstr ""
"La RFC spécifie que les noms au sein d'un objet JSON doivent être uniques, "
"mais ne décrit pas comment les noms répétés doivent être gérés. Par défaut, "
"ce module ne lève pas d'exception ; à la place, il ignore tous les couples "
"nom/valeur sauf le dernier pour un nom donné ::"
#: ../Doc/library/json.rst:628
msgid "The *object_pairs_hook* parameter can be used to alter this behavior."
msgstr ""
"Le paramètre *object_pairs_hook* peut être utilisé pour altérer ce "
"comportement."
#: ../Doc/library/json.rst:632
msgid "Top-level Non-Object, Non-Array Values"
msgstr "Valeurs de plus haut niveau autres qu'objets ou tableaux"
#: ../Doc/library/json.rst:634
msgid ""
"The old version of JSON specified by the obsolete :rfc:`4627` required that "
"the top-level value of a JSON text must be either a JSON object or array "
"(Python :class:`dict` or :class:`list`), and could not be a JSON null, "
"boolean, number, or string value. :rfc:`7159` removed that restriction, and "
"this module does not and has never implemented that restriction in either "
"its serializer or its deserializer."
msgstr ""
"L'ancienne version de JSON spécifiée par l'obsolète :rfc:`4627` demandait à "
"ce que la valeur de plus haut niveau du texte JSON soit un objet ou un "
"tableau JSON (:class:`dict` ou :class:`list` Python), et ne soit pas *null*, "
"un nombre, ou une chaîne de caractères. La :rfc:`7159` a supprimé cette "
"restriction, jamais implémentée par ce module, que ce soit dans le "
"sérialiseur ou le déserialiseur."
#: ../Doc/library/json.rst:641
msgid ""
"Regardless, for maximum interoperability, you may wish to voluntarily adhere "
"to the restriction yourself."
msgstr ""
"Cependant, pour une interopérabilité maximale, vous pourriez volontairement "
"souhaiter adhérer à cette restriction par vous-même."
#: ../Doc/library/json.rst:646
msgid "Implementation Limitations"
msgstr "Limitations de l'implémentation"
#: ../Doc/library/json.rst:648
msgid "Some JSON deserializer implementations may set limits on:"
msgstr ""
"Certaines implémentations de déserialiseurs JSON peuvent avoir des limites "
"sur :"
#: ../Doc/library/json.rst:650
msgid "the size of accepted JSON texts"
msgstr "la taille des textes JSON acceptés ;"
#: ../Doc/library/json.rst:651
msgid "the maximum level of nesting of JSON objects and arrays"
msgstr "le niveau maximum d'objets et tableaux JSON imbriqués ;"
#: ../Doc/library/json.rst:652
msgid "the range and precision of JSON numbers"
msgstr "l'intervalle et la précision des nombres JSON ;"
#: ../Doc/library/json.rst:653
msgid "the content and maximum length of JSON strings"
msgstr "le contenu et la longueur maximale des chaînes JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:655
msgid ""
"This module does not impose any such limits beyond those of the relevant "
"Python datatypes themselves or the Python interpreter itself."
msgstr ""
"Ce module n'impose pas de telles limites si ce n'est celles inhérentes aux "
"types de données Python ou à l'interpréteur."
#: ../Doc/library/json.rst:658
msgid ""
"When serializing to JSON, beware any such limitations in applications that "
"may consume your JSON. In particular, it is common for JSON numbers to be "
"deserialized into IEEE 754 double precision numbers and thus subject to that "
"representation's range and precision limitations. This is especially "
"relevant when serializing Python :class:`int` values of extremely large "
"magnitude, or when serializing instances of \"exotic\" numerical types such "
"as :class:`decimal.Decimal`."
msgstr ""
"Lors d'une sérialisation JSON, faites attention à ces limitations dans les "
"applications qui utiliseraient votre JSON. En particulier, il est commun "
"pour les nombres JSON d'être déserialisés vers des nombres IEEE 754 à "
"précision double, et donc sujets à l'intervalle et aux limitations sur la "
"précision de cette représentation. Cela est d'autant plus important lors de "
"la sérialisation de valeurs :class:`int` Python de forte magnitude, ou "
"d'instances de types numériques « exotiques » comme :class:`decimal.Decimal`."
#: ../Doc/library/json.rst:671
msgid "Command Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:676
msgid "**Source code:** :source:`Lib/json/tool.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/json/tool.py`"
#: ../Doc/library/json.rst:680
msgid ""
"The :mod:`json.tool` module provides a simple command line interface to "
"validate and pretty-print JSON objects."
msgstr ""
"Le module :mod:`json.tool` fournit une simple interface en ligne de commande "
"pour valider et réécrire élégamment des objets JSON."
#: ../Doc/library/json.rst:683
msgid ""
"If the optional ``infile`` and ``outfile`` arguments are not specified, :"
"attr:`sys.stdin` and :attr:`sys.stdout` will be used respectively:"
msgstr ""
"Si les arguments optionnels ``infile`` et ``outfile`` ne sont pas "
"spécifiés, :attr:`sys.stdin` et :attr:`sys.stdout` seront utilisés "
"respectivement :"
#: ../Doc/library/json.rst:695
msgid ""
"The output is now in the same order as the input. Use the :option:`--sort-"
"keys` option to sort the output of dictionaries alphabetically by key."
msgstr ""
"La sortie conserve maintenant l'ordre des données de l'entrée. Utilisez "
"l'option :option:`--sort-keys` pour sortir des dictionnaires triés "
"alphabétiquement par clés."
#: ../Doc/library/json.rst:702
msgid "Command line options"
msgstr "Options de la ligne de commande"
#: ../Doc/library/json.rst:706
msgid "The JSON file to be validated or pretty-printed:"
msgstr "Le fichier JSON à valider ou réécrire élégamment :"
#: ../Doc/library/json.rst:722
msgid "If *infile* is not specified, read from :attr:`sys.stdin`."
msgstr ""
"Si *infile* n'est pas spécifié, lit le document depuis :attr:`sys.stdin`."
#: ../Doc/library/json.rst:726
msgid ""
"Write the output of the *infile* to the given *outfile*. Otherwise, write it "
"to :attr:`sys.stdout`."
msgstr ""
"Écrit la sortie générée par *infile* vers le fichier *outfile* donné. "
"Autrement, écrit sur :attr:`sys.stdout`."
#: ../Doc/library/json.rst:731
msgid "Sort the output of dictionaries alphabetically by key."
msgstr "Trie alphabétiquement les dictionnaires par clés."
#: ../Doc/library/json.rst:737
msgid "Parse every input line as separate JSON object."
msgstr "Transforme chaque ligne d'entrée en un objet JSON individuel."
#: ../Doc/library/json.rst:743
msgid "Show the help message."
msgstr "Affiche le message d'aide."
#: ../Doc/library/json.rst:747
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/json.rst:748
msgid ""
"As noted in `the errata for RFC 7159 <https://www.rfc-editor.org/"
"errata_search.php?rfc=7159>`_, JSON permits literal U+2028 (LINE SEPARATOR) "
"and U+2029 (PARAGRAPH SEPARATOR) characters in strings, whereas JavaScript "
"(as of ECMAScript Edition 5.1) does not."
msgstr ""
"Comme noté dans `l'errata de la RFC 7159 <https://www.rfc-editor.org/"
"errata_search.php?rfc=7159>`_, JSON autorise les caractères littéraux U+2028 "
"(*LINE SEPARATOR*) et U+2029 (*PARAGRAPH SEPARATOR*) dans les chaînes de "
"caractères, alors que Javascript (selon le standard ECMAScript édition 5.1) "
"ne le permet pas."