python-docs-fr/library/ssl.po

2132 lines
76 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/ssl.rst:2
msgid ":mod:`ssl` --- TLS/SSL wrapper for socket objects"
msgstr ":mod:`ssl` — Emballage TLS/SSL pour les objets connecteurs"
#: ../Doc/library/ssl.rst:17
msgid "**Source code:** :source:`Lib/ssl.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/ssl.py`"
#: ../Doc/library/ssl.rst:21
msgid ""
"This module provides access to Transport Layer Security (often known as "
"\"Secure Sockets Layer\") encryption and peer authentication facilities for "
"network sockets, both client-side and server-side. This module uses the "
"OpenSSL library. It is available on all modern Unix systems, Windows, Mac OS "
"X, and probably additional platforms, as long as OpenSSL is installed on "
"that platform."
msgstr ""
"Ce module fournit un accès aux fonctions de chiffrement et "
"d'authentification entre pairs : « *Transport Layer Security* » (souvent "
"appelé « *Secure Sockets Layer* ») pour les connecteurs réseau, côté client "
"et côté serveur. Ce module utilise la bibliothèque OpenSSL. Il est "
"disponible sur tous les systèmes Unix modernes, Windows, Mac OS X et "
"probablement sur d'autres plates-formes, à condition qu'OpenSSL soit "
"installé sur cette plate-forme."
#: ../Doc/library/ssl.rst:29
msgid ""
"Some behavior may be platform dependent, since calls are made to the "
"operating system socket APIs. The installed version of OpenSSL may also "
"cause variations in behavior. For example, TLSv1.1 and TLSv1.2 come with "
"openssl version 1.0.1."
msgstr ""
"Certains comportements peuvent dépendre de la plate-forme, car des appels "
"sont passés aux API de connexions du système d'exploitation. La version "
"installée de OpenSSL peut également entraîner des variations de "
"comportement. Par exemple, TLSv1.1 et TLSv1.2 sont livrés avec la version "
"1.0.1 de OpenSSL."
#: ../Doc/library/ssl.rst:35
msgid ""
"Don't use this module without reading the :ref:`ssl-security`. Doing so may "
"lead to a false sense of security, as the default settings of the ssl module "
"are not necessarily appropriate for your application."
msgstr ""
"Nutilisez pas ce module sans lire :ref:`ssl-security`. Cela pourrait créer "
"un faux sentiment de sécurité, car les paramètres par défaut du module *ssl* "
"ne sont pas nécessairement appropriés pour votre application."
#: ../Doc/library/ssl.rst:40
msgid ""
"This section documents the objects and functions in the ``ssl`` module; for "
"more general information about TLS, SSL, and certificates, the reader is "
"referred to the documents in the \"See Also\" section at the bottom."
msgstr ""
"Cette section documente les objets et les fonctions du module ``ssl``. Pour "
"des informations plus générales sur TLS, SSL et les certificats, le lecteur "
"est prié de se référer aux documents de la section « Voir Aussi » au bas de "
"cette page."
#: ../Doc/library/ssl.rst:44
msgid ""
"This module provides a class, :class:`ssl.SSLSocket`, which is derived from "
"the :class:`socket.socket` type, and provides a socket-like wrapper that "
"also encrypts and decrypts the data going over the socket with SSL. It "
"supports additional methods such as :meth:`getpeercert`, which retrieves the "
"certificate of the other side of the connection, and :meth:`cipher`,which "
"retrieves the cipher being used for the secure connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:51
msgid ""
"For more sophisticated applications, the :class:`ssl.SSLContext` class helps "
"manage settings and certificates, which can then be inherited by SSL sockets "
"created through the :meth:`SSLContext.wrap_socket` method."
msgstr ""
"Pour les applications plus sophistiquées, la classe :class:`ssl.SSLContext` "
"facilite la gestion des paramètres et des certificats, qui peuvent ensuite "
"être hérités par les connecteurs SSL créés via la méthode :meth:`SSLContext."
"wrap_socket`."
#: ../Doc/library/ssl.rst:57
msgid "Functions, Constants, and Exceptions"
msgstr "Fonctions, constantes et exceptions"
#: ../Doc/library/ssl.rst:61
msgid ""
"Raised to signal an error from the underlying SSL implementation (currently "
"provided by the OpenSSL library). This signifies some problem in the higher-"
"level encryption and authentication layer that's superimposed on the "
"underlying network connection. This error is a subtype of :exc:`socket."
"error`, which in turn is a subtype of :exc:`IOError`. The error code and "
"message of :exc:`SSLError` instances are provided by the OpenSSL library."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:71
msgid ""
"A string mnemonic designating the OpenSSL submodule in which the error "
"occurred, such as ``SSL``, ``PEM`` or ``X509``. The range of possible "
"values depends on the OpenSSL version."
msgstr ""
"Une chaîne de caractères mnémonique désignant le sous-module OpenSSL dans "
"lequel l'erreur s'est produite, telle que ``SSL``, ``PEM`` ou ``X509``. "
"L'étendue des valeurs possibles dépend de la version d'OpenSSL."
#: ../Doc/library/ssl.rst:79
msgid ""
"A string mnemonic designating the reason this error occurred, for example "
"``CERTIFICATE_VERIFY_FAILED``. The range of possible values depends on the "
"OpenSSL version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:87
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when trying to read or write and the "
"SSL connection has been closed cleanly. Note that this doesn't mean that "
"the underlying transport (read TCP) has been closed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:95
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"received on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
"Sous-classe de :exc:`SSLError` levée par un connecteur :ref:`SSL non "
"bloquant <ssl-nonblocking>` lors d'une tentative de lecture ou d'écriture de "
"données, alors que davantage de données doivent être reçues sur la couche "
"TCP sous-jacente avant que la demande puisse être satisfaite."
#: ../Doc/library/ssl.rst:104
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised by a :ref:`non-blocking SSL socket <ssl-"
"nonblocking>` when trying to read or write data, but more data needs to be "
"sent on the underlying TCP transport before the request can be fulfilled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:113
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when a system error was encountered "
"while trying to fulfill an operation on a SSL socket. Unfortunately, there "
"is no easy way to inspect the original errno number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:121
msgid ""
"A subclass of :exc:`SSLError` raised when the SSL connection has been "
"terminated abruptly. Generally, you shouldn't try to reuse the underlying "
"transport when this error is encountered."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:129
msgid ""
"Raised to signal an error with a certificate (such as mismatching "
"hostname). Certificate errors detected by OpenSSL, though, raise an :exc:"
"`SSLError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:135
msgid "Socket creation"
msgstr "Création de connecteurs"
#: ../Doc/library/ssl.rst:137
msgid ""
"The following function allows for standalone socket creation. Starting from "
"Python 2.7.9, it can be more flexible to use :meth:`SSLContext.wrap_socket` "
"instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:143
msgid ""
"Takes an instance ``sock`` of :class:`socket.socket`, and returns an "
"instance of :class:`ssl.SSLSocket`, a subtype of :class:`socket.socket`, "
"which wraps the underlying socket in an SSL context. ``sock`` must be a :"
"data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket types are unsupported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:148
msgid ""
"For client-side sockets, the context construction is lazy; if the underlying "
"socket isn't connected yet, the context construction will be performed "
"after :meth:`connect` is called on the socket. For server-side sockets, if "
"the socket has no remote peer, it is assumed to be a listening socket, and "
"the server-side SSL wrapping is automatically performed on client "
"connections accepted via the :meth:`accept` method. :func:`wrap_socket` may "
"raise :exc:`SSLError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:156
msgid ""
"The ``keyfile`` and ``certfile`` parameters specify optional files which "
"contain a certificate to be used to identify the local side of the "
"connection. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` for more "
"information on how the certificate is stored in the ``certfile``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:161
msgid ""
"The parameter ``server_side`` is a boolean which identifies whether server-"
"side or client-side behavior is desired from this socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:164
msgid ""
"The parameter ``cert_reqs`` specifies whether a certificate is required from "
"the other side of the connection, and whether it will be validated if "
"provided. It must be one of the three values :const:`CERT_NONE` "
"(certificates ignored), :const:`CERT_OPTIONAL` (not required, but validated "
"if provided), or :const:`CERT_REQUIRED` (required and validated). If the "
"value of this parameter is not :const:`CERT_NONE`, then the ``ca_certs`` "
"parameter must point to a file of CA certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:172
msgid ""
"The ``ca_certs`` file contains a set of concatenated \"certification "
"authority\" certificates, which are used to validate certificates passed "
"from the other end of the connection. See the discussion of :ref:`ssl-"
"certificates` for more information about how to arrange the certificates in "
"this file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:178
msgid ""
"The parameter ``ssl_version`` specifies which version of the SSL protocol to "
"use. Typically, the server chooses a particular protocol version, and the "
"client must adapt to the server's choice. Most of the versions are not "
"interoperable with the other versions. If not specified, the default is :"
"data:`PROTOCOL_SSLv23`; it provides the most compatibility with other "
"versions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:185
msgid ""
"Here's a table showing which versions in a client (down the side) can "
"connect to which versions in a server (along the top):"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "*client* / **server**"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**SSLv2**"
msgstr "**SSLv2**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**SSLv3**"
msgstr "**SSLv3**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**SSLv23**"
msgstr "**SSLv23**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**TLSv1**"
msgstr "**TLSv1**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**TLSv1.1**"
msgstr "**TLSv1.1**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:191
msgid "**TLSv1.2**"
msgstr "**TLSv1.2**"
#: ../Doc/library/ssl.rst:193
msgid "*SSLv2*"
msgstr "*SSLv2*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:193 ../Doc/library/ssl.rst:194
#: ../Doc/library/ssl.rst:195 ../Doc/library/ssl.rst:196
#: ../Doc/library/ssl.rst:197 ../Doc/library/ssl.rst:198
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../Doc/library/ssl.rst:193 ../Doc/library/ssl.rst:194
#: ../Doc/library/ssl.rst:195 ../Doc/library/ssl.rst:196
#: ../Doc/library/ssl.rst:197 ../Doc/library/ssl.rst:198
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../Doc/library/ssl.rst:194
msgid "*SSLv3*"
msgstr "*SSLv3*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:195
msgid "*SSLv23*"
msgstr "*SSLv23*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:196
msgid "*TLSv1*"
msgstr "*TLSv1*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:197
msgid "*TLSv1.1*"
msgstr "*TLSv1.1*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:198
msgid "*TLSv1.2*"
msgstr "*TLSv1.2*"
#: ../Doc/library/ssl.rst:203
msgid ""
"Which connections succeed will vary depending on the version of OpenSSL. "
"For example, before OpenSSL 1.0.0, an SSLv23 client would always attempt "
"SSLv2 connections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:207
msgid ""
"The *ciphers* parameter sets the available ciphers for this SSL object. It "
"should be a string in the `OpenSSL cipher list format <https://www.openssl."
"org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:211
msgid ""
"The parameter ``do_handshake_on_connect`` specifies whether to do the SSL "
"handshake automatically after doing a :meth:`socket.connect`, or whether the "
"application program will call it explicitly, by invoking the :meth:"
"`SSLSocket.do_handshake` method. Calling :meth:`SSLSocket.do_handshake` "
"explicitly gives the program control over the blocking behavior of the "
"socket I/O involved in the handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:218
msgid ""
"The parameter ``suppress_ragged_eofs`` specifies how the :meth:`SSLSocket."
"read` method should signal unexpected EOF from the other end of the "
"connection. If specified as :const:`True` (the default), it returns a "
"normal EOF (an empty bytes object) in response to unexpected EOF errors "
"raised from the underlying socket; if :const:`False`, it will raise the "
"exceptions back to the caller."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:225
msgid "New optional argument *ciphers*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:230
msgid "Context creation"
msgstr "Création de contexte"
#: ../Doc/library/ssl.rst:232
msgid ""
"A convenience function helps create :class:`SSLContext` objects for common "
"purposes."
msgstr ""
"Une fonction utilitaire permettant de créer facilement des objets :class:"
"`SSLContext` pour des usages classiques."
#: ../Doc/library/ssl.rst:237
msgid ""
"Return a new :class:`SSLContext` object with default settings for the given "
"*purpose*. The settings are chosen by the :mod:`ssl` module, and usually "
"represent a higher security level than when calling the :class:`SSLContext` "
"constructor directly."
msgstr ""
"Renvoie un nouvel objet :class:`SSLContext`. Le paramètre *purpose* permet "
"de choisir parmi un ensemble de paramètres par défaut en fonction de l'usage "
"souhaité. Les paramètres sont choisis par le module :mod:`ssl` et "
"représentent généralement un niveau de sécurité supérieur à celui utilisé "
"lorsque vous appelez directement le constructeur :class:`SSLContext`."
#: ../Doc/library/ssl.rst:242
msgid ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* represent optional CA certificates to trust for "
"certificate verification, as in :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. "
"If all three are :const:`None`, this function can choose to trust the "
"system's default CA certificates instead."
msgstr ""
"*cafile*, *capath*, *cadata* représentent des certificats d'autorité de "
"certification facultatifs approuvés pour la vérification de certificats, "
"comme dans :meth:`SSLContext.load_verify_locations`. Si les trois sont à :"
"const:`None`, cette fonction peut choisir de faire confiance aux certificats "
"d'autorité de certification par défaut du système."
#: ../Doc/library/ssl.rst:248
msgid ""
"The settings are: :data:`PROTOCOL_SSLv23`, :data:`OP_NO_SSLv2`, and :data:"
"`OP_NO_SSLv3` with high encryption cipher suites without RC4 and without "
"unauthenticated cipher suites. Passing :data:`~Purpose.SERVER_AUTH` as "
"*purpose* sets :data:`~SSLContext.verify_mode` to :data:`CERT_REQUIRED` and "
"either loads CA certificates (when at least one of *cafile*, *capath* or "
"*cadata* is given) or uses :meth:`SSLContext.load_default_certs` to load "
"default CA certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:257
msgid ""
"The protocol, options, cipher and other settings may change to more "
"restrictive values anytime without prior deprecation. The values represent "
"a fair balance between compatibility and security."
msgstr ""
"Le protocole, les options, l'algorithme de chiffrement et d'autres "
"paramètres peuvent changer pour des valeurs plus restrictives à tout moment "
"sans avertissement préalable. Les valeurs représentent un juste équilibre "
"entre compatibilité et sécurité."
#: ../Doc/library/ssl.rst:261
msgid ""
"If your application needs specific settings, you should create a :class:"
"`SSLContext` and apply the settings yourself."
msgstr ""
"Si votre application nécessite des paramètres spécifiques, vous devez créer "
"une classe :class:`SSLContext` et appliquer les paramètres vous-même."
#: ../Doc/library/ssl.rst:265
msgid ""
"If you find that when certain older clients or servers attempt to connect "
"with a :class:`SSLContext` created by this function that they get an error "
"stating \"Protocol or cipher suite mismatch\", it may be that they only "
"support SSL3.0 which this function excludes using the :data:`OP_NO_SSLv3`. "
"SSL3.0 is widely considered to be `completely broken <https://en.wikipedia."
"org/wiki/POODLE>`_. If you still wish to continue to use this function but "
"still allow SSL 3.0 connections you can re-enable them using::"
msgstr ""
"Si vous constatez que, lorsque certains clients ou serveurs plus anciens "
"tentent de se connecter avec une classe :class:`SSLContext` créée par cette "
"fonction, une erreur indiquant « *Protocol or cipher suite "
"mismatch* » (« Non concordance de protocole ou d'algorithme de "
"chiffrement ») est détectée, il se peut qu'ils ne prennent en charge que SSL "
"3.0 que cette fonction exclut en utilisant :data:`OP_NO_SSLv3`. SSL3.0 est "
"notoirement considéré comme `totalement déficient <https://fr.wikipedia.org/"
"wiki/POODLE>`_. Si vous souhaitez toujours continuer à utiliser cette "
"fonction tout en autorisant les connexions SSL 3.0, vous pouvez les "
"réactiver à l'aide de ::"
#: ../Doc/library/ssl.rst:281
msgid "RC4 was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"RC4 a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:285
msgid "ChaCha20/Poly1305 was added to the default cipher string."
msgstr ""
"*ChaCha20*/*Poly1305* a été ajouté à la liste des algorithmes de chiffrement "
"par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:287
msgid "3DES was dropped from the default cipher string."
msgstr ""
"*3DES* a été supprimé de la liste des algorithmes de chiffrement par défaut."
#: ../Doc/library/ssl.rst:291
msgid ""
"Specifies whether or not server certificates are verified when creating "
"client HTTPS connections without specifying a particular SSL context."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:294
msgid ""
"Starting with Python 2.7.9, :mod:`httplib` and modules which use it, such "
"as :mod:`urllib2` and :mod:`xmlrpclib`, default to verifying remote server "
"certificates received when establishing client HTTPS connections. This "
"default verification checks that the certificate is signed by a Certificate "
"Authority in the system trust store and that the Common Name (or Subject "
"Alternate Name) on the presented certificate matches the requested host."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:301
msgid ""
"Setting *enable* to :const:`True` ensures this default behaviour is in "
"effect."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:304
msgid ""
"Setting *enable* to :const:`False` reverts the default HTTPS certificate "
"handling to that of Python 2.7.8 and earlier, allowing connections to "
"servers using self-signed certificates, servers using certificates signed by "
"a Certicate Authority not present in the system trust store, and servers "
"where the hostname does not match the presented server certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:310
msgid ""
"The leading underscore on this function denotes that it intentionally does "
"not exist in any implementation of Python 3 and may not be present in all "
"Python 2.7 implementations. The portable approach to bypassing certificate "
"checks or the system trust store when necessary is for tools to enable that "
"on a case-by-case basis by explicitly passing in a suitably configured SSL "
"context, rather than reverting the default behaviour of the standard library "
"client modules."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:322
msgid ""
"`CVE-2014-9365 <http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?"
"name=CVE-2014-9365>`_ -- HTTPS man-in-the-middle attack against Python "
"clients using default settings"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:324
msgid ":pep:`476` -- Enabling certificate verification by default for HTTPS"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:325
msgid ":pep:`493` -- HTTPS verification migration tools for Python 2.7"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:329
msgid "Random generation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:333
msgid ""
"OpenSSL has deprecated :func:`ssl.RAND_pseudo_bytes`, use :func:`ssl."
"RAND_bytes` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:339
msgid ""
"Return ``True`` if the SSL pseudo-random number generator has been seeded "
"with 'enough' randomness, and ``False`` otherwise. You can use :func:`ssl."
"RAND_egd` and :func:`ssl.RAND_add` to increase the randomness of the pseudo-"
"random number generator."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:346
msgid ""
"If you are running an entropy-gathering daemon (EGD) somewhere, and *path* "
"is the pathname of a socket connection open to it, this will read 256 bytes "
"of randomness from the socket, and add it to the SSL pseudo-random number "
"generator to increase the security of generated secret keys. This is "
"typically only necessary on systems without better sources of randomness."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:352
msgid ""
"See http://egd.sourceforge.net/ or http://prngd.sourceforge.net/ for sources "
"of entropy-gathering daemons."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:355
msgid "Availability: not available with LibreSSL and OpenSSL > 1.1.0"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:359
msgid ""
"Mix the given *bytes* into the SSL pseudo-random number generator. The "
"parameter *entropy* (a float) is a lower bound on the entropy contained in "
"string (so you can always use :const:`0.0`). See :rfc:`1750` for more "
"information on sources of entropy."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:365
msgid "Certificate handling"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:369
msgid ""
"Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for "
"checking the identity of HTTPS servers as outlined in :rfc:`2818` and :rfc:"
"`6125`, except that IP addresses are not currently supported. In addition to "
"HTTPS, this function should be suitable for checking the identity of servers "
"in various SSL-based protocols such as FTPS, IMAPS, POPS and others."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:377
msgid ""
":exc:`CertificateError` is raised on failure. On success, the function "
"returns nothing::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:393
msgid ""
"Return the time in seconds since the Epoch, given the ``cert_time`` string "
"representing the \"notBefore\" or \"notAfter\" date from a certificate in ``"
"\"%b %d %H:%M:%S %Y %Z\"`` strptime format (C locale)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:398
msgid "Here's an example:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:410
msgid "\"notBefore\" or \"notAfter\" dates must use GMT (:rfc:`5280`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:412
msgid ""
"Interpret the input time as a time in UTC as specified by 'GMT' timezone in "
"the input string. Local timezone was used previously. Return an integer (no "
"fractions of a second in the input format)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:420
msgid ""
"Given the address ``addr`` of an SSL-protected server, as a (*hostname*, "
"*port-number*) pair, fetches the server's certificate, and returns it as a "
"PEM-encoded string. If ``ssl_version`` is specified, uses that version of "
"the SSL protocol to attempt to connect to the server. If ``ca_certs`` is "
"specified, it should be a file containing a list of root certificates, the "
"same format as used for the same parameter in :func:`wrap_socket`. The call "
"will attempt to validate the server certificate against that set of root "
"certificates, and will fail if the validation attempt fails."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:431
msgid ""
"This function is now IPv6-compatible, and the default *ssl_version* is "
"changed from :data:`PROTOCOL_SSLv3` to :data:`PROTOCOL_SSLv23` for maximum "
"compatibility with modern servers."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:437
msgid ""
"Given a certificate as a DER-encoded blob of bytes, returns a PEM-encoded "
"string version of the same certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:442
msgid ""
"Given a certificate as an ASCII PEM string, returns a DER-encoded sequence "
"of bytes for that same certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:447
msgid ""
"Returns a named tuple with paths to OpenSSL's default cafile and capath. The "
"paths are the same as used by :meth:`SSLContext.set_default_verify_paths`. "
"The return value is a :term:`named tuple` ``DefaultVerifyPaths``:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:452
msgid ""
":attr:`cafile` - resolved path to cafile or ``None`` if the file doesn't "
"exist,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:453
msgid ""
":attr:`capath` - resolved path to capath or ``None`` if the directory "
"doesn't exist,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:454
msgid ""
":attr:`openssl_cafile_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"cafile,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:455
msgid ":attr:`openssl_cafile` - hard coded path to a cafile,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:456
msgid ""
":attr:`openssl_capath_env` - OpenSSL's environment key that points to a "
"capath,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:457
msgid ":attr:`openssl_capath` - hard coded path to a capath directory"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:459
msgid ""
"Availability: LibreSSL ignores the environment vars :attr:"
"`openssl_cafile_env` and :attr:`openssl_capath_env`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:466
msgid ""
"Retrieve certificates from Windows' system cert store. *store_name* may be "
"one of ``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert "
"stores, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:470
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 "
"data. Trust specifies the purpose of the certificate as a set of OIDS or "
"exactly ``True`` if the certificate is trustworthy for all purposes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:477 ../Doc/library/ssl.rst:1308
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: ../Doc/library/ssl.rst:483 ../Doc/library/ssl.rst:498
msgid "Availability: Windows."
msgstr "Disponibilité : Windows."
#: ../Doc/library/ssl.rst:489
msgid ""
"Retrieve CRLs from Windows' system cert store. *store_name* may be one of "
"``CA``, ``ROOT`` or ``MY``. Windows may provide additional cert stores, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:493
msgid ""
"The function returns a list of (cert_bytes, encoding_type, trust) tuples. "
"The encoding_type specifies the encoding of cert_bytes. It is either :const:"
"`x509_asn` for X.509 ASN.1 data or :const:`pkcs_7_asn` for PKCS#7 ASN.1 data."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:504
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/ssl.rst:508
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode (the default), no "
"certificates will be required from the other side of the socket connection. "
"If a certificate is received from the other end, no attempt to validate it "
"is made."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:514 ../Doc/library/ssl.rst:1606
msgid "See the discussion of :ref:`ssl-security` below."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:518
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode no certificates will be "
"required from the other side of the socket connection; but if they are "
"provided, validation will be attempted and an :class:`SSLError` will be "
"raised on failure."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:524 ../Doc/library/ssl.rst:535
msgid ""
"Use of this setting requires a valid set of CA certificates to be passed, "
"either to :meth:`SSLContext.load_verify_locations` or as a value of the "
"``ca_certs`` parameter to :func:`wrap_socket`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:530
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_mode`, or the ``cert_reqs`` "
"parameter to :func:`wrap_socket`. In this mode, certificates are required "
"from the other side of the socket connection; an :class:`SSLError` will be "
"raised if no certificate is provided, or if its validation fails."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:541
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, "
"certificate revocation lists (CRLs) are not checked. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify CRLs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:549
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, only the "
"peer cert is check but non of the intermediate CA certificates. The mode "
"requires a valid CRL that is signed by the peer cert's issuer (its direct "
"ancestor CA). If no proper has been loaded :attr:`SSLContext."
"load_verify_locations`, validation will fail."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:559
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. In this mode, CRLs of "
"all certificates in the peer cert chain are checked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:566
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags` to disable workarounds "
"for broken X.509 certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:573
msgid ""
"Possible value for :attr:`SSLContext.verify_flags`. It instructs OpenSSL to "
"prefer trusted certificates when building the trust chain to validate a "
"certificate. This flag is enabled by default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:581
msgid ""
"Selects the highest protocol version that both the client and server "
"support. Despite the name, this option can select \"TLS\" protocols as well "
"as \"SSL\"."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:588
msgid "Alias for ``PROTOCOL_TLS``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:590
msgid "Use ``PROTOCOL_TLS`` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:594
msgid "Selects SSL version 2 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:596
msgid ""
"This protocol is not available if OpenSSL is compiled with the "
"``OPENSSL_NO_SSL2`` flag."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:601
msgid "SSL version 2 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:603
msgid "OpenSSL has removed support for SSLv2."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:607
msgid "Selects SSL version 3 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:609
msgid ""
"This protocol is not be available if OpenSSL is compiled with the "
"``OPENSSL_NO_SSLv3`` flag."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:614
msgid "SSL version 3 is insecure. Its use is highly discouraged."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:618 ../Doc/library/ssl.rst:627
#: ../Doc/library/ssl.rst:639 ../Doc/library/ssl.rst:652
msgid ""
"OpenSSL has deprecated all version specific protocols. Use the default "
"protocol with flags like ``OP_NO_SSLv3`` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:623
msgid "Selects TLS version 1.0 as the channel encryption protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:632
msgid ""
"Selects TLS version 1.1 as the channel encryption protocol. Available only "
"with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:644
msgid ""
"Selects TLS version 1.2 as the channel encryption protocol. This is the most "
"modern version, and probably the best choice for maximum protection, if both "
"sides can speak it. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:658
msgid ""
"Enables workarounds for various bugs present in other SSL implementations. "
"This option is set by default. It does not necessarily set the same flags "
"as OpenSSL's ``SSL_OP_ALL`` constant."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:666
msgid ""
"Prevents an SSLv2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_SSLv23`. It prevents the peers from choosing SSLv2 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:674
msgid ""
"Prevents an SSLv3 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_SSLv23`. It prevents the peers from choosing SSLv3 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:682
msgid ""
"Prevents a TLSv1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_SSLv23`. It prevents the peers from choosing TLSv1 as "
"the protocol version."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:690
msgid ""
"Prevents a TLSv1.1 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_SSLv23`. It prevents the peers from choosing TLSv1.1 "
"as the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:698
msgid ""
"Prevents a TLSv1.2 connection. This option is only applicable in conjunction "
"with :const:`PROTOCOL_SSLv23`. It prevents the peers from choosing TLSv1.2 "
"as the protocol version. Available only with openssl version 1.0.1+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:706
msgid ""
"Use the server's cipher ordering preference, rather than the client's. This "
"option has no effect on client sockets and SSLv2 server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:713
msgid ""
"Prevents re-use of the same DH key for distinct SSL sessions. This improves "
"forward secrecy but requires more computational resources. This option only "
"applies to server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:721
msgid ""
"Prevents re-use of the same ECDH key for distinct SSL sessions. This "
"improves forward secrecy but requires more computational resources. This "
"option only applies to server sockets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:729
msgid ""
"Disable compression on the SSL channel. This is useful if the application "
"protocol supports its own compression scheme."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:732
msgid "This option is only available with OpenSSL 1.0.0 and later."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:738
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Application-Layer "
"Protocol Negotiation* TLS extension as described in :rfc:`7301`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:745
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for Elliptic Curve-based "
"Diffie-Hellman key exchange. This should be true unless the feature was "
"explicitly disabled by the distributor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:753
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name "
"Indication* extension (as defined in :rfc:`4366`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:760
msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for *Next Protocol "
"Negotiation* as described in the `NPN draft specification <https://tools."
"ietf.org/html/draft-agl-tls-nextprotoneg>`_. When true, you can use the :"
"meth:`SSLContext.set_npn_protocols` method to advertise which protocols you "
"want to support."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:770
msgid ""
"List of supported TLS channel binding types. Strings in this list can be "
"used as arguments to :meth:`SSLSocket.get_channel_binding`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:777
msgid "The version string of the OpenSSL library loaded by the interpreter::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:786
msgid ""
"A tuple of five integers representing version information about the OpenSSL "
"library::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:796
msgid "The raw version number of the OpenSSL library, as a single integer::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:809
msgid ""
"Alert Descriptions from :rfc:`5246` and others. The `IANA TLS Alert Registry "
"<https://www.iana.org/assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml#tls-"
"parameters-6>`_ contains this list and references to the RFCs where their "
"meaning is defined."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:813
msgid ""
"Used as the return value of the callback function in :meth:`SSLContext."
"set_servername_callback`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:820
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate Web servers (therefore, it will be used to create client-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:829
msgid ""
"Option for :func:`create_default_context` and :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`. This value indicates that the context may be used to "
"authenticate Web clients (therefore, it will be used to create server-side "
"sockets)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:838
msgid "SSL Sockets"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:840
msgid "SSL sockets provide the following methods of :ref:`socket-objects`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:842
msgid ":meth:`~socket.socket.accept()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:843
msgid ":meth:`~socket.socket.bind()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:844
msgid ":meth:`~socket.socket.close()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:845
msgid ":meth:`~socket.socket.connect()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:846
msgid ":meth:`~socket.socket.fileno()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:847
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getpeername()`, :meth:`~socket.socket.getsockname()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:848
msgid ""
":meth:`~socket.socket.getsockopt()`, :meth:`~socket.socket.setsockopt()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:849
msgid ""
":meth:`~socket.socket.gettimeout()`, :meth:`~socket.socket.settimeout()`, :"
"meth:`~socket.socket.setblocking()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:851
msgid ":meth:`~socket.socket.listen()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:852
msgid ":meth:`~socket.socket.makefile()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:853
msgid ""
":meth:`~socket.socket.recv()`, :meth:`~socket.socket.recv_into()` (but "
"passing a non-zero ``flags`` argument is not allowed)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:855
msgid ""
":meth:`~socket.socket.send()`, :meth:`~socket.socket.sendall()` (with the "
"same limitation)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:857
msgid ":meth:`~socket.socket.shutdown()`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:859
msgid ""
"However, since the SSL (and TLS) protocol has its own framing atop of TCP, "
"the SSL sockets abstraction can, in certain respects, diverge from the "
"specification of normal, OS-level sockets. See especially the :ref:`notes "
"on non-blocking sockets <ssl-nonblocking>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:864
msgid "SSL sockets also have the following additional methods and attributes:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:868
msgid "Perform the SSL setup handshake."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:872
msgid ""
"The handshake method also performs :func:`match_hostname` when the :attr:"
"`~SSLContext.check_hostname` attribute of the socket's :attr:`~SSLSocket."
"context` is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:878
msgid ""
"If there is no certificate for the peer on the other end of the connection, "
"return ``None``. If the SSL handshake hasn't been done yet, raise :exc:"
"`ValueError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:882
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`False`, and a certificate was "
"received from the peer, this method returns a :class:`dict` instance. If "
"the certificate was not validated, the dict is empty. If the certificate "
"was validated, it returns a dict with several keys, amongst them ``subject`` "
"(the principal for which the certificate was issued) and ``issuer`` (the "
"principal issuing the certificate). If a certificate contains an instance "
"of the *Subject Alternative Name* extension (see :rfc:`3280`), there will "
"also be a ``subjectAltName`` key in the dictionary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:891
msgid ""
"The ``subject`` and ``issuer`` fields are tuples containing the sequence of "
"relative distinguished names (RDNs) given in the certificate's data "
"structure for the respective fields, and each RDN is a sequence of name-"
"value pairs. Here is a real-world example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:917
msgid ""
"To validate a certificate for a particular service, you can use the :func:"
"`match_hostname` function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:920
msgid ""
"If the ``binary_form`` parameter is :const:`True`, and a certificate was "
"provided, this method returns the DER-encoded form of the entire certificate "
"as a sequence of bytes, or :const:`None` if the peer did not provide a "
"certificate. Whether the peer provides a certificate depends on the SSL "
"socket's role:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:926
msgid ""
"for a client SSL socket, the server will always provide a certificate, "
"regardless of whether validation was required;"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:929
msgid ""
"for a server SSL socket, the client will only provide a certificate when "
"requested by the server; therefore :meth:`getpeercert` will return :const:"
"`None` if you used :const:`CERT_NONE` (rather than :const:`CERT_OPTIONAL` "
"or :const:`CERT_REQUIRED`)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:934
msgid ""
"The returned dictionary includes additional items such as ``issuer`` and "
"``notBefore``. Additionall :exc:`ValueError` is raised when the handshake "
"isn't done. The returned dictionary includes additional X509v3 extension "
"items such as ``crlDistributionPoints``, ``caIssuers`` and ``OCSP`` URIs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:942
msgid ""
"Returns a three-value tuple containing the name of the cipher being used, "
"the version of the SSL protocol that defines its use, and the number of "
"secret bits being used. If no connection has been established, returns "
"``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:948
msgid ""
"Return the compression algorithm being used as a string, or ``None`` if the "
"connection isn't compressed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:951
msgid ""
"If the higher-level protocol supports its own compression mechanism, you can "
"use :data:`OP_NO_COMPRESSION` to disable SSL-level compression."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:958
msgid ""
"Get channel binding data for current connection, as a bytes object. Returns "
"``None`` if not connected or the handshake has not been completed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:961
msgid ""
"The *cb_type* parameter allow selection of the desired channel binding type. "
"Valid channel binding types are listed in the :data:`CHANNEL_BINDING_TYPES` "
"list. Currently only the 'tls-unique' channel binding, defined by :rfc:"
"`5929`, is supported. :exc:`ValueError` will be raised if an unsupported "
"channel binding type is requested."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:971
msgid ""
"Return the protocol that was selected during the TLS handshake. If :meth:"
"`SSLContext.set_alpn_protocols` was not called, if the other party does not "
"support ALPN, if this socket does not support any of the client's proposed "
"protocols, or if the handshake has not happened yet, ``None`` is returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:981
msgid ""
"Return the higher-level protocol that was selected during the TLS/SSL "
"handshake. If :meth:`SSLContext.set_npn_protocols` was not called, or if the "
"other party does not support NPN, or if the handshake has not yet happened, "
"this will return ``None``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:990
msgid ""
"Performs the SSL shutdown handshake, which removes the TLS layer from the "
"underlying socket, and returns the underlying socket object. This can be "
"used to go from encrypted operation over a connection to unencrypted. The "
"returned socket should always be used for further communication with the "
"other side of the connection, rather than the original socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:998
msgid ""
"Return the actual SSL protocol version negotiated by the connection as a "
"string, or ``None`` is no secure connection is established. As of this "
"writing, possible return values include ``\"SSLv2\"``, ``\"SSLv3\"``, ``"
"\"TLSv1\"``, ``\"TLSv1.1\"`` and ``\"TLSv1.2\"``. Recent OpenSSL versions "
"may define more return values."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1008
msgid ""
"The :class:`SSLContext` object this SSL socket is tied to. If the SSL "
"socket was created using the top-level :func:`wrap_socket` function (rather "
"than :meth:`SSLContext.wrap_socket`), this is a custom context object "
"created for this SSL socket."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1017
msgid "SSL Contexts"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1021
msgid ""
"An SSL context holds various data longer-lived than single SSL connections, "
"such as SSL configuration options, certificate(s) and private key(s). It "
"also manages a cache of SSL sessions for server-side sockets, in order to "
"speed up repeated connections from the same clients."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1028
msgid ""
"Create a new SSL context. You must pass *protocol* which must be one of the "
"``PROTOCOL_*`` constants defined in this module. :data:`PROTOCOL_SSLv23` is "
"currently recommended for maximum interoperability."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1034
msgid ""
":func:`create_default_context` lets the :mod:`ssl` module choose security "
"settings for a given purpose."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1038
msgid ":class:`SSLContext` objects have the following methods and attributes:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1042
msgid ""
"Get statistics about quantities of loaded X.509 certificates, count of X.509 "
"certificates flagged as CA certificates and certificate revocation lists as "
"dictionary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1046
msgid "Example for a context with one CA cert and one other cert::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1054
msgid ""
"Load a private key and the corresponding certificate. The *certfile* string "
"must be the path to a single file in PEM format containing the certificate "
"as well as any number of CA certificates needed to establish the "
"certificate's authenticity. The *keyfile* string, if present, must point to "
"a file containing the private key in. Otherwise the private key will be "
"taken from *certfile* as well. See the discussion of :ref:`ssl-"
"certificates` for more information on how the certificate is stored in the "
"*certfile*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1063
msgid ""
"The *password* argument may be a function to call to get the password for "
"decrypting the private key. It will only be called if the private key is "
"encrypted and a password is necessary. It will be called with no arguments, "
"and it should return a string, bytes, or bytearray. If the return value is "
"a string it will be encoded as UTF-8 before using it to decrypt the key. "
"Alternatively a string, bytes, or bytearray value may be supplied directly "
"as the *password* argument. It will be ignored if the private key is not "
"encrypted and no password is needed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1072
msgid ""
"If the *password* argument is not specified and a password is required, "
"OpenSSL's built-in password prompting mechanism will be used to "
"interactively prompt the user for a password."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1076
msgid ""
"An :class:`SSLError` is raised if the private key doesn't match with the "
"certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1081
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from "
"default locations. On Windows it loads CA certs from the ``CA`` and ``ROOT`` "
"system stores. On other systems it calls :meth:`SSLContext."
"set_default_verify_paths`. In the future the method may load CA certificates "
"from other locations, too."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1087
msgid ""
"The *purpose* flag specifies what kind of CA certificates are loaded. The "
"default settings :data:`Purpose.SERVER_AUTH` loads certificates, that are "
"flagged and trusted for TLS web server authentication (client side "
"sockets). :data:`Purpose.CLIENT_AUTH` loads CA certificates for client "
"certificate verification on the server side."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1095
msgid ""
"Load a set of \"certification authority\" (CA) certificates used to validate "
"other peers' certificates when :data:`verify_mode` is other than :data:"
"`CERT_NONE`. At least one of *cafile* or *capath* must be specified."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1099
msgid ""
"This method can also load certification revocation lists (CRLs) in PEM or "
"DER format. In order to make use of CRLs, :attr:`SSLContext.verify_flags` "
"must be configured properly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1103
msgid ""
"The *cafile* string, if present, is the path to a file of concatenated CA "
"certificates in PEM format. See the discussion of :ref:`ssl-certificates` "
"for more information about how to arrange the certificates in this file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1108
msgid ""
"The *capath* string, if present, is the path to a directory containing "
"several CA certificates in PEM format, following an `OpenSSL specific layout "
"<https://www.openssl.org/docs/ssl/SSL_CTX_load_verify_locations.html>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1113
msgid ""
"The *cadata* object, if present, is either an ASCII string of one or more "
"PEM-encoded certificates or a bytes-like object of DER-encoded certificates. "
"Like with *capath* extra lines around PEM-encoded certificates are ignored "
"but at least one certificate must be present."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1120
msgid ""
"Get a list of loaded \"certification authority\" (CA) certificates. If the "
"``binary_form`` parameter is :const:`False` each list entry is a dict like "
"the output of :meth:`SSLSocket.getpeercert`. Otherwise the method returns a "
"list of DER-encoded certificates. The returned list does not contain "
"certificates from *capath* unless a certificate was requested and loaded by "
"a SSL connection."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1129
msgid ""
"Load a set of default \"certification authority\" (CA) certificates from a "
"filesystem path defined when building the OpenSSL library. Unfortunately, "
"there's no easy way to know whether this method succeeds: no error is "
"returned if no certificates are to be found. When the OpenSSL library is "
"provided as part of the operating system, though, it is likely to be "
"configured properly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1138
msgid ""
"Set the available ciphers for sockets created with this context. It should "
"be a string in the `OpenSSL cipher list format <https://www.openssl.org/docs/"
"apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`_. If no cipher can be selected "
"(because compile-time options or other configuration forbids use of all the "
"specified ciphers), an :class:`SSLError` will be raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1146
msgid ""
"when connected, the :meth:`SSLSocket.cipher` method of SSL sockets will give "
"the currently selected cipher."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1151
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of ASCII strings, like ``['http/1.1', "
"'spdy/2']``, ordered by preference. The selection of a protocol will happen "
"during the handshake, and will play out according to :rfc:`7301`. After a "
"successful handshake, the :meth:`SSLSocket.selected_alpn_protocol` method "
"will return the agreed-upon protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1158
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_ALPN` is "
"False."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1161
msgid ""
"OpenSSL 1.1.0+ will abort the handshake and raise :exc:`SSLError` when both "
"sides support ALPN but cannot agree on a protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1168
msgid ""
"Specify which protocols the socket should advertise during the SSL/TLS "
"handshake. It should be a list of strings, like ``['http/1.1', 'spdy/2']``, "
"ordered by preference. The selection of a protocol will happen during the "
"handshake, and will play out according to the `NPN draft specification "
"<https://tools.ietf.org/html/draft-agl-tls-nextprotoneg>`_. After a "
"successful handshake, the :meth:`SSLSocket.selected_npn_protocol` method "
"will return the agreed-upon protocol."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1176
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if :data:`HAS_NPN` is "
"False."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1181
msgid ""
"Register a callback function that will be called after the TLS Client Hello "
"handshake message has been received by the SSL/TLS server when the TLS "
"client specifies a server name indication. The server name indication "
"mechanism is specified in :rfc:`6066` section 3 - Server Name Indication."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1186
msgid ""
"Only one callback can be set per ``SSLContext``. If *server_name_callback* "
"is ``None`` then the callback is disabled. Calling this function a "
"subsequent time will disable the previously registered callback."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1190
msgid ""
"The callback function, *server_name_callback*, will be called with three "
"arguments; the first being the :class:`ssl.SSLSocket`, the second is a "
"string that represents the server name that the client is intending to "
"communicate (or :const:`None` if the TLS Client Hello does not contain a "
"server name) and the third argument is the original :class:`SSLContext`. The "
"server name argument is the IDNA decoded server name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1197
msgid ""
"A typical use of this callback is to change the :class:`ssl.SSLSocket`'s :"
"attr:`SSLSocket.context` attribute to a new object of type :class:"
"`SSLContext` representing a certificate chain that matches the server name."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1202
msgid ""
"Due to the early negotiation phase of the TLS connection, only limited "
"methods and attributes are usable like :meth:`SSLSocket."
"selected_alpn_protocol` and :attr:`SSLSocket.context`. :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`, :meth:`SSLSocket.getpeercert`, :meth:`SSLSocket.cipher` and :"
"meth:`SSLSocket.compress` methods require that the TLS connection has "
"progressed beyond the TLS Client Hello and therefore will not contain return "
"meaningful values nor can they be called safely."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1210
msgid ""
"The *server_name_callback* function must return ``None`` to allow the TLS "
"negotiation to continue. If a TLS failure is required, a constant :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_* <ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR>` can be returned. "
"Other return values will result in a TLS fatal error with :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1216
msgid ""
"If there is an IDNA decoding error on the server name, the TLS connection "
"will terminate with an :const:`ALERT_DESCRIPTION_INTERNAL_ERROR` fatal TLS "
"alert message to the client."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1220
msgid ""
"If an exception is raised from the *server_name_callback* function the TLS "
"connection will terminate with a fatal TLS alert message :const:"
"`ALERT_DESCRIPTION_HANDSHAKE_FAILURE`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1224
msgid ""
"This method will raise :exc:`NotImplementedError` if the OpenSSL library had "
"OPENSSL_NO_TLSEXT defined when it was built."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1229
msgid ""
"Load the key generation parameters for Diffie-Helman (DH) key exchange. "
"Using DH key exchange improves forward secrecy at the expense of "
"computational resources (both on the server and on the client). The *dhfile* "
"parameter should be the path to a file containing DH parameters in PEM "
"format."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1235
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_DH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1240
msgid ""
"Set the curve name for Elliptic Curve-based Diffie-Hellman (ECDH) key "
"exchange. ECDH is significantly faster than regular DH while arguably as "
"secure. The *curve_name* parameter should be a string describing a well-"
"known elliptic curve, for example ``prime256v1`` for a widely supported "
"curve."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1246
msgid ""
"This setting doesn't apply to client sockets. You can also use the :data:"
"`OP_SINGLE_ECDH_USE` option to further improve security."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1249
msgid "This method is not available if :data:`HAS_ECDH` is ``False``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1252
msgid ""
"`SSL/TLS & Perfect Forward Secrecy <http://vincent.bernat.im/en/blog/2011-"
"ssl-perfect-forward-secrecy.html>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1253
msgid "Vincent Bernat."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1259
msgid ""
"Wrap an existing Python socket *sock* and return an :class:`SSLSocket` "
"object. *sock* must be a :data:`~socket.SOCK_STREAM` socket; other socket "
"types are unsupported."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1263
msgid ""
"The returned SSL socket is tied to the context, its settings and "
"certificates. The parameters *server_side*, *do_handshake_on_connect* and "
"*suppress_ragged_eofs* have the same meaning as in the top-level :func:"
"`wrap_socket` function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1268
msgid ""
"On client connections, the optional parameter *server_hostname* specifies "
"the hostname of the service which we are connecting to. This allows a "
"single server to host multiple SSL-based services with distinct "
"certificates, quite similarly to HTTP virtual hosts. Specifying "
"*server_hostname* will raise a :exc:`ValueError` if *server_side* is true."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1274
msgid ""
"Always allow a server_hostname to be passed, even if OpenSSL does not have "
"SNI."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1280
msgid ""
"Get statistics about the SSL sessions created or managed by this context. A "
"dictionary is returned which maps the names of each `piece of information "
"<https://www.openssl.org/docs/ssl/SSL_CTX_sess_number.html>`_ to their "
"numeric values. For example, here is the total number of hits and misses in "
"the session cache since the context was created::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1292
msgid ""
"Returns a list of dicts with information of loaded CA certs. If the optional "
"argument is true, returns a DER-encoded copy of the CA certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1297
msgid ""
"Certificates in a capath directory aren't loaded unless they have been used "
"at least once."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1302
msgid ""
"Wether to match the peer cert's hostname with :func:`match_hostname` in :"
"meth:`SSLSocket.do_handshake`. The context's :attr:`~SSLContext.verify_mode` "
"must be set to :data:`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`, and you must "
"pass *server_hostname* to :meth:`~SSLContext.wrap_socket` in order to match "
"the hostname."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1323
msgid "This features requires OpenSSL 0.9.8f or newer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1327
msgid ""
"An integer representing the set of SSL options enabled on this context. The "
"default value is :data:`OP_ALL`, but you can specify other options such as :"
"data:`OP_NO_SSLv2` by ORing them together."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1332
msgid ""
"With versions of OpenSSL older than 0.9.8m, it is only possible to set "
"options, not to clear them. Attempting to clear an option (by resetting the "
"corresponding bits) will raise a ``ValueError``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1338
msgid ""
"The protocol version chosen when constructing the context. This attribute "
"is read-only."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1343
msgid ""
"The flags for certificate verification operations. You can set flags like :"
"data:`VERIFY_CRL_CHECK_LEAF` by ORing them together. By default OpenSSL does "
"neither require nor verify certificate revocation lists (CRLs). Available "
"only with openssl version 0.9.8+."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1350
msgid ""
"Whether to try to verify other peers' certificates and how to behave if "
"verification fails. This attribute must be one of :data:`CERT_NONE`, :data:"
"`CERT_OPTIONAL` or :data:`CERT_REQUIRED`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1362
msgid "Certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1364
msgid ""
"Certificates in general are part of a public-key / private-key system. In "
"this system, each *principal*, (which may be a machine, or a person, or an "
"organization) is assigned a unique two-part encryption key. One part of the "
"key is public, and is called the *public key*; the other part is kept "
"secret, and is called the *private key*. The two parts are related, in that "
"if you encrypt a message with one of the parts, you can decrypt it with the "
"other part, and **only** with the other part."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1372
msgid ""
"A certificate contains information about two principals. It contains the "
"name of a *subject*, and the subject's public key. It also contains a "
"statement by a second principal, the *issuer*, that the subject is who he "
"claims to be, and that this is indeed the subject's public key. The "
"issuer's statement is signed with the issuer's private key, which only the "
"issuer knows. However, anyone can verify the issuer's statement by finding "
"the issuer's public key, decrypting the statement with it, and comparing it "
"to the other information in the certificate. The certificate also contains "
"information about the time period over which it is valid. This is expressed "
"as two fields, called \"notBefore\" and \"notAfter\"."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1382
msgid ""
"In the Python use of certificates, a client or server can use a certificate "
"to prove who they are. The other side of a network connection can also be "
"required to produce a certificate, and that certificate can be validated to "
"the satisfaction of the client or server that requires such validation. The "
"connection attempt can be set to raise an exception if the validation fails. "
"Validation is done automatically, by the underlying OpenSSL framework; the "
"application need not concern itself with its mechanics. But the application "
"does usually need to provide sets of certificates to allow this process to "
"take place."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1392
msgid ""
"Python uses files to contain certificates. They should be formatted as \"PEM"
"\" (see :rfc:`1422`), which is a base-64 encoded form wrapped with a header "
"line and a footer line::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1401
msgid "Certificate chains"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1403
msgid ""
"The Python files which contain certificates can contain a sequence of "
"certificates, sometimes called a *certificate chain*. This chain should "
"start with the specific certificate for the principal who \"is\" the client "
"or server, and then the certificate for the issuer of that certificate, and "
"then the certificate for the issuer of *that* certificate, and so on up the "
"chain till you get to a certificate which is *self-signed*, that is, a "
"certificate which has the same subject and issuer, sometimes called a *root "
"certificate*. The certificates should just be concatenated together in the "
"certificate file. For example, suppose we had a three certificate chain, "
"from our server certificate to the certificate of the certification "
"authority that signed our server certificate, to the root certificate of the "
"agency which issued the certification authority's certificate::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1427
msgid "CA certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1429
msgid ""
"If you are going to require validation of the other side of the connection's "
"certificate, you need to provide a \"CA certs\" file, filled with the "
"certificate chains for each issuer you are willing to trust. Again, this "
"file just contains these chains concatenated together. For validation, "
"Python will use the first chain it finds in the file which matches. The "
"platform's certificates file can be used by calling :meth:`SSLContext."
"load_default_certs`, this is done automatically with :func:`."
"create_default_context`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1438
msgid "Combined key and certificate"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1440
msgid ""
"Often the private key is stored in the same file as the certificate; in this "
"case, only the ``certfile`` parameter to :meth:`SSLContext.load_cert_chain` "
"and :func:`wrap_socket` needs to be passed. If the private key is stored "
"with the certificate, it should come before the first certificate in the "
"certificate chain::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1454
msgid "Self-signed certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1456
msgid ""
"If you are going to create a server that provides SSL-encrypted connection "
"services, you will need to acquire a certificate for that service. There "
"are many ways of acquiring appropriate certificates, such as buying one from "
"a certification authority. Another common practice is to generate a self-"
"signed certificate. The simplest way to do this is with the OpenSSL "
"package, using something like the following::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1485
msgid ""
"The disadvantage of a self-signed certificate is that it is its own root "
"certificate, and no one else will have it in their cache of known (and "
"trusted) root certificates."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1491
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/ssl.rst:1494
msgid "Testing for SSL support"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1496
msgid ""
"To test for the presence of SSL support in a Python installation, user code "
"should use the following idiom::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1507
msgid "Client-side operation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1509
msgid ""
"This example creates a SSL context with the recommended security settings "
"for client sockets, including automatic certificate verification::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1514
msgid ""
"If you prefer to tune security settings yourself, you might create a context "
"from scratch (but beware that you might not get the settings right)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1523
msgid ""
"(this snippet assumes your operating system places a bundle of all CA "
"certificates in ``/etc/ssl/certs/ca-bundle.crt``; if not, you'll get an "
"error and have to adjust the location)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1527
msgid ""
"When you use the context to connect to a server, :const:`CERT_REQUIRED` "
"validates the server certificate: it ensures that the server certificate was "
"signed with one of the CA certificates, and checks the signature for "
"correctness::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1536
msgid "You may then fetch the certificate::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1540
msgid ""
"Visual inspection shows that the certificate does identify the desired "
"service (that is, the HTTPS host ``www.python.org``)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1583
msgid ""
"Now the SSL channel is established and the certificate verified, you can "
"proceed to talk with the server::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1610
msgid "Server-side operation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1612
msgid ""
"For server operation, typically you'll need to have a server certificate, "
"and private key, each in a file. You'll first create a context holding the "
"key and the certificate, so that clients can check your authenticity. Then "
"you'll open a socket, bind it to a port, call :meth:`listen` on it, and "
"start waiting for clients to connect::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1627
msgid ""
"When a client connects, you'll call :meth:`accept` on the socket to get the "
"new socket from the other end, and use the context's :meth:`SSLContext."
"wrap_socket` method to create a server-side SSL socket for the connection::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1640
msgid ""
"Then you'll read data from the ``connstream`` and do something with it till "
"you are finished with the client (or the client is finished with you)::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1654
msgid ""
"And go back to listening for new client connections (of course, a real "
"server would probably handle each client connection in a separate thread, or "
"put the sockets in non-blocking mode and use an event loop)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1662
msgid "Notes on non-blocking sockets"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1664
msgid ""
"When working with non-blocking sockets, there are several things you need to "
"be aware of:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1667
msgid ""
"Calling :func:`~select.select` tells you that the OS-level socket can be "
"read from (or written to), but it does not imply that there is sufficient "
"data at the upper SSL layer. For example, only part of an SSL frame might "
"have arrived. Therefore, you must be ready to handle :meth:`SSLSocket.recv` "
"and :meth:`SSLSocket.send` failures, and retry after another call to :func:"
"`~select.select`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1674
msgid ""
"Conversely, since the SSL layer has its own framing, a SSL socket may still "
"have data available for reading without :func:`~select.select` being aware "
"of it. Therefore, you should first call :meth:`SSLSocket.recv` to drain any "
"potentially available data, and then only block on a :func:`~select.select` "
"call if still necessary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1680
msgid ""
"(of course, similar provisions apply when using other primitives such as :"
"func:`~select.poll`, or those in the :mod:`selectors` module)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1683
msgid ""
"The SSL handshake itself will be non-blocking: the :meth:`SSLSocket."
"do_handshake` method has to be retried until it returns successfully. Here "
"is a synopsis using :func:`~select.select` to wait for the socket's "
"readiness::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1701
msgid "Security considerations"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1704
msgid "Best defaults"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1706
msgid ""
"For **client use**, if you don't have any special requirements for your "
"security policy, it is highly recommended that you use the :func:"
"`create_default_context` function to create your SSL context. It will load "
"the system's trusted CA certificates, enable certificate validation and "
"hostname checking, and try to choose reasonably secure protocol and cipher "
"settings."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1713
msgid ""
"If a client certificate is needed for the connection, it can be added with :"
"meth:`SSLContext.load_cert_chain`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1716
msgid ""
"By contrast, if you create the SSL context by calling the :class:"
"`SSLContext` constructor yourself, it will not have certificate validation "
"nor hostname checking enabled by default. If you do so, please read the "
"paragraphs below to achieve a good security level."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1722
msgid "Manual settings"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1725
msgid "Verifying certificates"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1727
msgid ""
"When calling the :class:`SSLContext` constructor directly, :const:"
"`CERT_NONE` is the default. Since it does not authenticate the other peer, "
"it can be insecure, especially in client mode where most of time you would "
"like to ensure the authenticity of the server you're talking to. Therefore, "
"when in client mode, it is highly recommended to use :const:"
"`CERT_REQUIRED`. However, it is in itself not sufficient; you also have to "
"check that the server certificate, which can be obtained by calling :meth:"
"`SSLSocket.getpeercert`, matches the desired service. For many protocols "
"and applications, the service can be identified by the hostname; in this "
"case, the :func:`match_hostname` function can be used. This common check is "
"automatically performed when :attr:`SSLContext.check_hostname` is enabled."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1740
msgid ""
"In server mode, if you want to authenticate your clients using the SSL layer "
"(rather than using a higher-level authentication mechanism), you'll also "
"have to specify :const:`CERT_REQUIRED` and similarly check the client "
"certificate."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1746
msgid ""
"In client mode, :const:`CERT_OPTIONAL` and :const:`CERT_REQUIRED` are "
"equivalent unless anonymous ciphers are enabled (they are disabled by "
"default)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1751
msgid "Protocol versions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1753
msgid ""
"SSL versions 2 and 3 are considered insecure and are therefore dangerous to "
"use. If you want maximum compatibility between clients and servers, it is "
"recommended to use :const:`PROTOCOL_SSLv23` as the protocol version and then "
"disable SSLv2 and SSLv3 explicitly using the :data:`SSLContext.options` "
"attribute::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1763
msgid ""
"The SSL context created above will only allow TLSv1 and later (if supported "
"by your system) connections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1767
msgid "Cipher selection"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1769
msgid ""
"If you have advanced security requirements, fine-tuning of the ciphers "
"enabled when negotiating a SSL session is possible through the :meth:"
"`SSLContext.set_ciphers` method. Starting from Python 2.7.9, the ssl module "
"disables certain weak ciphers by default, but you may want to further "
"restrict the cipher choice. Be sure to read OpenSSL's documentation about "
"the `cipher list format <https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers."
"html#CIPHER-LIST-FORMAT>`_. If you want to check which ciphers are enabled "
"by a given cipher list, use the ``openssl ciphers`` command on your system."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1779
msgid "Multi-processing"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1781
msgid ""
"If using this module as part of a multi-processed application (using, for "
"example the :mod:`multiprocessing` or :mod:`concurrent.futures` modules), be "
"aware that OpenSSL's internal random number generator does not properly "
"handle forked processes. Applications must change the PRNG state of the "
"parent process if they use any SSL feature with :func:`os.fork`. Any "
"successful call of :func:`~ssl.RAND_add`, :func:`~ssl.RAND_bytes` or :func:"
"`~ssl.RAND_pseudo_bytes` is sufficient."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1793
msgid "Class :class:`socket.socket`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1793
msgid "Documentation of underlying :mod:`socket` class"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1796
msgid ""
"`SSL/TLS Strong Encryption: An Introduction <https://httpd.apache.org/docs/"
"trunk/en/ssl/ssl_intro.html>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1796
msgid "Intro from the Apache webserver documentation"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1799
msgid ""
"`RFC 1422: Privacy Enhancement for Internet Electronic Mail: Part II: "
"Certificate-Based Key Management <https://www.ietf.org/rfc/rfc1422>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1799
msgid "Steve Kent"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1802
msgid ""
"`RFC 1750: Randomness Recommendations for Security <https://www.ietf.org/rfc/"
"rfc1750>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1802
msgid "D. Eastlake et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1805
msgid ""
"`RFC 3280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and CRL "
"Profile <https://www.ietf.org/rfc/rfc3280>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1805
msgid "Housley et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1808
msgid ""
"`RFC 4366: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://www.ietf.org/"
"rfc/rfc4366>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1808
msgid "Blake-Wilson et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1811
msgid ""
"`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 <https://"
"tools.ietf.org/html/rfc5246>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1811
msgid "T. Dierks et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1814
msgid ""
"`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://tools.ietf.org/"
"html/rfc6066>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1814
msgid "D. Eastlake"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1816
msgid ""
"`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/"
"assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:1817
msgid "IANA"
msgstr ""