Commit Graph

77 Commits

Author SHA1 Message Date
kmarilleau
eacd8b940b reference_introduction (#374) 2018-10-08 14:10:51 +02:00
1b2c5d33d3 Corrections de quelques coquilles. 2018-10-06 17:37:06 +02:00
8d63c37eac Proofreading reference/expressions. 2018-10-05 11:52:36 +02:00
Ivan Armagnat
f0a6783320 Fix mixup + review 2018-10-05 11:30:33 +02:00
Ivan Armagnat
4035d22ccb Translated exprssions.po 2018-10-05 11:03:54 +02:00
9a03e0eb6e
Last pass on orth. (#349)
* Last pass on orth.

* fifix
2018-10-05 09:44:12 +02:00
799ae47e8a Working spelling on reference/ 2018-10-04 18:18:03 +02:00
003d0f1cdc merge pot files. 2018-09-15 22:37:31 +02:00
46b1f959af
merge pot files. (#297)
* merge pot files.

* FIX from travis.

* FIX a/à.
2018-08-13 15:12:45 +02:00
Christophe Nanteuil
61b4b28ab8 Compound Statements et DataModel review due to 3.7 migration (#212)
* Compound Statements et DataModel review due to 3.7 migration
Fixes #205

* Prise en compte des remarques de mdk
2018-07-09 22:27:48 +02:00
6e8288f606 Removing fuzzy from headers. 2018-07-04 11:16:54 +02:00
283979a625 Update language team. 2018-07-04 11:14:25 +02:00
e6e13bef30 Dropping useless first author line. 2018-07-04 11:09:21 +02:00
ac8e794c8c Update licence information. 2018-07-04 11:08:42 +02:00
117f6d15a2 Update Copyright date. 2018-07-04 11:06:45 +02:00
bc19527cab Dropping this useless SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2018-07-04 11:05:51 +02:00
391b894eeb Merge remote-tracking branch 'chrisnan/fuzzyref' into 3.7 2018-07-03 23:01:22 +02:00
cd700f78dc Fuzzy strings (de la migration 3.6 → 3.7) Tutorial, Reference 2018-07-03 21:44:15 +02:00
8b85b550c9 Fixing inconsistencies found by pomerge. 2018-07-03 11:50:53 +02:00
d11a6b41ee Replicating known translations using pomerge from 3.7 to 3.7 (locally). 2018-07-03 11:14:42 +02:00
171eac05c7 Merge remote-tracking branch 'chrisnan/refcompstat' into 3.7 2018-07-03 10:04:23 +02:00
c8cb666eae Prise en compte des remarques de mdk. 2018-07-02 21:53:27 +02:00
aed24996a1 msgmerge 3.7 2018-06-28 15:32:56 +02:00
fe4f5fa729
Merge pull request #195 from christopheNan/reftoplevel
'Reference Top Level Components' translation completed.
2018-06-24 22:24:19 +02:00
93ad5efcbc 'Reference Top Level Components' translation completed. 2018-06-24 20:48:02 +02:00
906c251e2e 'Reference Compound Statements' Translation completed 2018-06-24 12:11:59 +02:00
Christophe Nanteuil
1f6fd6e557
Merge branch '3.6' into fuzzy 2018-06-17 22:07:25 +02:00
e5bc613f07
Merge pull request #186 from christopheNan/refsmpstmt
'Reference - Simple Statements' Translation
2018-06-17 21:37:22 +02:00
58e30c31c0 Prise en compte des remarques de mdk. 2018-06-17 21:32:38 +02:00
1a2967081b Review fuzzy strings. 2018-06-17 10:55:50 +02:00
a3c425d512 merge pot files. 2018-06-17 10:43:33 +02:00
7857077495 Review fuzzy strings. 2018-06-10 15:37:51 +02:00
c80453916d merge pot files. 2018-06-10 11:32:30 +02:00
e7dc7dbf4e Merge remote-tracking branch 'chrisnan/refimport' into 3.6 2018-06-10 00:04:40 +02:00
7c857d0c9c 'Reference - Simple Statements' Translation
Requires proofreading.
2018-06-09 22:32:29 +02:00
28a8a795e9 'Reference - Expressions' translation completed. 2018-06-02 00:47:25 +02:00
012906e703 'Reference - Expressions' translation.
Travail en cours.
Vocabulaire à valider (non exhaustif) :
display - agencement
yield expression - expression yield
primary - primaire (n.f.)
subscription - sélection
2018-05-25 23:06:54 +02:00
2218cdc754 "Reference - Import System" - translation complete.
Je pense qu'il faudrait rajouter les termes originaux (en anglais) dans le
glossaire.
Je ne suis pas satisfait de ma compréhension des notions de "path", "chemin",
"entry path", "méta-chemin". Ceci constitue donc un premier jet, en attente
d'autres contributions.
2018-05-14 23:03:31 +02:00
7bb2777255 "Reference - Import System" Translation
========  ==========================
original  traduction proposée
========  ==========================
finder    chercheur
loader    chargeur
hook      point d'entrée automatique
portion   portion
spec      spécificateur
2018-05-09 21:19:02 +02:00
ceb04f1c42 merge pot files. 2018-05-02 00:20:18 +02:00
7c65bfe08a
Merge pull request #173 from christopheNan/ref_data_model
Reference "Data Model" translation.
2018-05-01 21:21:00 +02:00
0ba35126c6 "Data Model" Translation - à jour des remarques faites. 2018-05-01 18:55:12 +02:00
7f0fefcc03
Merge pull request #178 from christopheNan/reference_intro
Reference Introduction translation
2018-05-01 18:38:23 +02:00
97bb9a12ef Reference Introduction translation 2018-05-01 17:35:45 +02:00
be35ab24bc
Merge pull request #177 from christopheNan/refexecmodel
'Reference Execution Model' Translation
2018-04-30 01:00:37 +02:00
e810d13422 merge pot files. 2018-04-29 00:28:01 +02:00
d92124f32f 'Reference Execution Model' Translation 2018-04-29 00:09:17 +02:00
b2b53df8c5 "Data Model" translation - all done.
- relecture nécessaire ;
- prise en compte des remarques faites sur les 3 premiers commits.
2018-04-26 23:46:16 +02:00
723a4fd7a6 "Data Model" translation - Méthodes spéciales. 2018-04-14 17:00:52 +02:00
a288cd7d46 "Data Model" translation still in progress. 2018-04-09 23:26:29 +02:00