2018-07-04 09:06:45 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
2018-07-04 09:08:42 +00:00
|
|
|
|
# For licence information, see README file.
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2018-12-24 13:20:55 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-10-18 10:21+0200\n"
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-11-30 14:07+0100\n"
|
2018-12-24 13:20:55 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
2018-07-04 09:14:25 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
2017-05-23 22:40:56 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:2
|
|
|
|
|
msgid ":mod:`xml.sax.saxutils` --- SAX Utilities"
|
2019-02-03 10:37:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ":mod:`xml.sax.saxutils` — Utilitaires SAX"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:10
|
|
|
|
|
msgid "**Source code:** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py`"
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/xml/sax/saxutils.py`"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:14
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The module :mod:`xml.sax.saxutils` contains a number of classes and "
|
|
|
|
|
"functions that are commonly useful when creating SAX applications, either in "
|
|
|
|
|
"direct use, or as base classes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Le module :mod:`xml.sax.saxutils` contient des classes et fonctions qui "
|
|
|
|
|
"sont fréquemment utiles en créant des applications SAX, soit en utilisation "
|
|
|
|
|
"directe, soit en classes de base."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "Escape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Échappe ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères de "
|
|
|
|
|
"données."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:23
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can escape other strings of data by passing a dictionary as the optional "
|
|
|
|
|
"*entities* parameter. The keys and values must all be strings; each key "
|
|
|
|
|
"will be replaced with its corresponding value. The characters ``'&'``, "
|
|
|
|
|
"``'<'`` and ``'>'`` are always escaped, even if *entities* is provided."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Vous pouvez échapper d'autres chaines de caractères de données en passant un "
|
|
|
|
|
"dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs doivent "
|
|
|
|
|
"toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée par sa "
|
|
|
|
|
"valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` sont "
|
|
|
|
|
"toujours échappés même si *entities* est donné en paramètre."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:31
|
|
|
|
|
msgid "Unescape ``'&'``, ``'<'``, and ``'>'`` in a string of data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"*Parse* ``'&'``, ``'<'``, et ``'>'`` dans une chaine de caractères "
|
|
|
|
|
"de données."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:33
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can unescape other strings of data by passing a dictionary as the "
|
|
|
|
|
"optional *entities* parameter. The keys and values must all be strings; "
|
|
|
|
|
"each key will be replaced with its corresponding value. ``'&'``, "
|
|
|
|
|
"``'<'``, and ``'>'`` are always unescaped, even if *entities* is "
|
|
|
|
|
"provided."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Vous pouvez dé-échapper d'autres chaines de caractères de données en passant "
|
|
|
|
|
"un dictionnaire au paramètre optionnel *entities*. Les clés et valeurs "
|
|
|
|
|
"doivent toutes être des chaines de caractères ; chaque clé sera remplacée "
|
|
|
|
|
"par sa valeur correspondante. Les caractères ``'&'``, ``'<'`` et ``'>'`` "
|
|
|
|
|
"sont toujours dé-échappés même si *entities* est donné en paramètre."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:41
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Similar to :func:`escape`, but also prepares *data* to be used as an "
|
|
|
|
|
"attribute value. The return value is a quoted version of *data* with any "
|
|
|
|
|
"additional required replacements. :func:`quoteattr` will select a quote "
|
|
|
|
|
"character based on the content of *data*, attempting to avoid encoding any "
|
|
|
|
|
"quote characters in the string. If both single- and double-quote characters "
|
|
|
|
|
"are already in *data*, the double-quote characters will be encoded and "
|
|
|
|
|
"*data* will be wrapped in double-quotes. The resulting string can be used "
|
|
|
|
|
"directly as an attribute value::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Similaire à :func:`escape`, mais prépare aussi *data* pour être utilisé "
|
|
|
|
|
"comme une valeur d'attribut. La valeur renvoyée est une version entre "
|
|
|
|
|
"guillemets de *data* avec tous les remplacements supplémentaires "
|
|
|
|
|
"nécessaires. :func:`quoteattr` va sélectionner un caractère guillemet basé "
|
|
|
|
|
"sur le contenu de *data*, en essayant d’éviter d'encoder tous les caractères "
|
|
|
|
|
"guillemets dans la chaine de caractères. Si les caractères guillemet simple "
|
|
|
|
|
"et guillemets sont déjà dans *data*, les caractères guillemets simples "
|
|
|
|
|
"seront encodés et *data* sera entouré de guillemets. La chaine de caractères "
|
|
|
|
|
"résultante pourra être utilisée en tant que valeur d'attribut ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This function is useful when generating attribute values for HTML or any "
|
|
|
|
|
"SGML using the reference concrete syntax."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Cette fonction est utile quand vous générez des valeurs d'attributs pour du "
|
|
|
|
|
"HTML ou n'importe quel SGML en utilisant la syntaxe concrète de référence."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This class implements the :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` interface "
|
|
|
|
|
"by writing SAX events back into an XML document. In other words, using an :"
|
|
|
|
|
"class:`XMLGenerator` as the content handler will reproduce the original "
|
|
|
|
|
"document being parsed. *out* should be a file-like object which will default "
|
|
|
|
|
"to *sys.stdout*. *encoding* is the encoding of the output stream which "
|
|
|
|
|
"defaults to ``'iso-8859-1'``. *short_empty_elements* controls the formatting "
|
|
|
|
|
"of elements that contain no content: if ``False`` (the default) they are "
|
|
|
|
|
"emitted as a pair of start/end tags, if set to ``True`` they are emitted as "
|
|
|
|
|
"a single self-closed tag."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Cette classe implémente l'interface :class:`~xml.sax.handler.ContentHandler` "
|
|
|
|
|
"en écrivant les événements SAX dans un document XML. En d'autres termes, "
|
|
|
|
|
"utiliser un :class:`XMLGenerator` en tant que gestionnaire de contenu "
|
|
|
|
|
"reproduira le document original qui était analysé. *out* devrait être un "
|
|
|
|
|
"objet de type fichier qui est par défaut *sys.stdout*. *encoding* est "
|
|
|
|
|
"l'encodage du flux de sortie qui est par défaut ``'iso-8859-1'``. "
|
|
|
|
|
"*short_empty_elements* contrôle le formatage des éléments qui ne contiennent "
|
|
|
|
|
"rien : si ``False`` (par défaut), ils sont émis comme une paire de balises "
|
|
|
|
|
"(début, fin). Si la valeur est ``True``, ils sont émis comme une balise "
|
|
|
|
|
"seule auto-fermante."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:69
|
|
|
|
|
msgid "The *short_empty_elements* parameter."
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Le paramètre *short_empty_elements*."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:75
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This class is designed to sit between an :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
|
|
|
|
"XMLReader` and the client application's event handlers. By default, it does "
|
|
|
|
|
"nothing but pass requests up to the reader and events on to the handlers "
|
|
|
|
|
"unmodified, but subclasses can override specific methods to modify the event "
|
|
|
|
|
"stream or the configuration requests as they pass through."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Cette classe est faite pour être entre :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
|
|
|
|
|
"et le gestionnaire des événements de l'application client. Par défaut, elle "
|
|
|
|
|
"ne fait rien mais passe les requêtes au lecteur et les événements au "
|
|
|
|
|
"gestionnaire sans les modifier, mais des sous-classes peuvent surcharger des "
|
|
|
|
|
"méthodes spécifiques pour modifier le flux d’événements ou la configuration "
|
|
|
|
|
"des requêtes à leur passage."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/xml.sax.utils.rst:85
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This function takes an input source and an optional base URL and returns a "
|
|
|
|
|
"fully resolved :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource` object ready for "
|
|
|
|
|
"reading. The input source can be given as a string, a file-like object, or "
|
|
|
|
|
"an :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource` object; parsers will use this "
|
|
|
|
|
"function to implement the polymorphic *source* argument to their :meth:"
|
|
|
|
|
"`parse` method."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-13 14:10:13 +00:00
|
|
|
|
"Cette fonction prend en entrée une source et une URL de base optionnelle et "
|
|
|
|
|
"retourne un objet complétement résolue :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
|
|
|
|
"InputSource` prêt pour être lu. La source d'entrée peut être donnée comme "
|
|
|
|
|
"une chaine de caractère, un objet type fichier, ou un objet :class:`~xml.sax."
|
|
|
|
|
"xmlreader.InputSource` ; Les analyseurs utiliseront cette fonction pour "
|
|
|
|
|
"gérer le polymorphisme de l'argument *source* à leur méthode :meth:`parse`."
|