2018-07-04 09:06:45 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
2018-07-04 09:08:42 +00:00
|
|
|
|
# For licence information, see README file.
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2019-03-20 08:02:55 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-12-17 19:00+0100\n"
|
2019-03-20 08:02:55 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
|
2018-07-04 09:14:25 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
2017-05-23 22:40:56 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:2
|
|
|
|
|
msgid ":mod:`spwd` --- The shadow password database"
|
2019-02-03 10:37:05 +00:00
|
|
|
|
msgstr ":mod:`spwd` — La base de données de mots de passe *shadow*"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:10
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This module provides access to the Unix shadow password database. It is "
|
|
|
|
|
"available on various Unix versions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"Ce module permet d'accéder à la base de données UNIX de mots de passe "
|
2018-12-17 20:59:59 +00:00
|
|
|
|
"*shadow*. Elle est disponible sur différentes versions d'UNIX."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:13
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You must have enough privileges to access the shadow password database (this "
|
|
|
|
|
"usually means you have to be root)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-25 22:29:35 +00:00
|
|
|
|
"Vous devez disposer des droits suffisants pour accéder à la base de données "
|
|
|
|
|
"de mots de passe *shadow* (cela signifie généralement que vous devez être "
|
|
|
|
|
"*root*)."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Shadow password database entries are reported as a tuple-like object, whose "
|
|
|
|
|
"attributes correspond to the members of the ``spwd`` structure (Attribute "
|
|
|
|
|
"field below, see ``<shadow.h>``):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-21 09:51:05 +00:00
|
|
|
|
"Les entrées de la base de données de mots de passe *shadow* sont renvoyées "
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"comme un objet semblable à un tuple, dont les attributs correspondent aux "
|
|
|
|
|
"membres de la structure ``spwd`` (champ attribut ci-dessous, voir ``<shadow."
|
|
|
|
|
"h>``) :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "Index"
|
2018-11-30 17:31:12 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Index"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "Attribute"
|
2017-03-05 09:57:28 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Attribut"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "Meaning"
|
|
|
|
|
msgstr "Signification"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:23
|
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
|
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:23
|
|
|
|
|
msgid "``sp_namp``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_namp``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:23
|
|
|
|
|
msgid "Login name"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nom d’utilisateur"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:25
|
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
|
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:25
|
|
|
|
|
msgid "``sp_pwdp``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_pwdp``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:25
|
|
|
|
|
msgid "Encrypted password"
|
2018-12-17 20:59:59 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mot de passe haché"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:27
|
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
|
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:27
|
|
|
|
|
msgid "``sp_lstchg``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_lstchg``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:27
|
|
|
|
|
msgid "Date of last change"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Date du dernier changement"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:29
|
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
|
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:29
|
|
|
|
|
msgid "``sp_min``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_min``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:29
|
|
|
|
|
msgid "Minimal number of days between changes"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre minimal de jours entre les modifications"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:32
|
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
|
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:32
|
|
|
|
|
msgid "``sp_max``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_max``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:32
|
|
|
|
|
msgid "Maximum number of days between changes"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Nombre maximal de jours entre les modifications"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:35
|
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
|
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:35
|
|
|
|
|
msgid "``sp_warn``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_warn``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:35
|
|
|
|
|
msgid "Number of days before password expires to warn user about it"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-22 08:55:08 +00:00
|
|
|
|
"Nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pendant lequel "
|
2019-01-25 12:01:08 +00:00
|
|
|
|
"l'utilisateur doit être prévenu"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
|
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
|
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
|
|
|
|
|
msgid "``sp_inact``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_inact``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:38
|
|
|
|
|
msgid "Number of days after password expires until account is disabled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-22 08:55:08 +00:00
|
|
|
|
"Nombre de jours avant la désactivation du compte, suite à l'expiration du "
|
2019-01-22 09:01:18 +00:00
|
|
|
|
"mot de passe"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
|
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
|
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
|
|
|
|
|
msgid "``sp_expire``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_expire``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:42
|
|
|
|
|
msgid "Number of days since 1970-01-01 when account expires"
|
2019-01-22 08:55:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-25 12:01:08 +00:00
|
|
|
|
"Date à laquelle le compte expire, en nombre de jours depuis le 1er janvier "
|
2019-01-22 08:55:08 +00:00
|
|
|
|
"1970"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
|
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
|
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
|
|
|
|
|
msgid "``sp_flag``"
|
|
|
|
|
msgstr "``sp_flag``"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:45
|
|
|
|
|
msgid "Reserved"
|
|
|
|
|
msgstr "Réservé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The sp_namp and sp_pwdp items are strings, all others are integers. :exc:"
|
|
|
|
|
"`KeyError` is raised if the entry asked for cannot be found."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-25 22:29:35 +00:00
|
|
|
|
"Les champs ``sp_namp`` et ``sp_pwdp`` sont des chaines de caractères, tous "
|
|
|
|
|
"les autres sont des entiers. :exc:`KeyError` est levée si l’entrée demandée "
|
|
|
|
|
"est introuvable."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:51
|
|
|
|
|
msgid "The following functions are defined:"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Les fonctions suivantes sont définies :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:56
|
|
|
|
|
msgid "Return the shadow password database entry for the given user name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"Renvoie l'entrée de base de données de mot de passe *shadow* pour le nom "
|
|
|
|
|
"d'utilisateur donné."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:58
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Raises a :exc:`PermissionError` instead of :exc:`KeyError` if the user "
|
|
|
|
|
"doesn't have privileges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"Lève une :exc:`PermissionError` au lieu d’une :exc:`KeyError` si "
|
2019-01-25 12:01:08 +00:00
|
|
|
|
"l’utilisateur n’a pas les droits suffisants."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Return a list of all available shadow password database entries, in "
|
|
|
|
|
"arbitrary order."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-02-25 22:29:35 +00:00
|
|
|
|
"Renvoie une liste de toutes les entrées de la base de données de mots de "
|
|
|
|
|
"passe *shadow*, dans un ordre arbitraire."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
|
|
|
|
|
msgid "Module :mod:`grp`"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Module :mod:`grp`"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:71
|
|
|
|
|
msgid "An interface to the group database, similar to this."
|
2019-01-25 12:01:08 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Interface pour la base de données des groupes, similaire à celle-ci."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:73
|
|
|
|
|
msgid "Module :mod:`pwd`"
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Module :mod:`pwd`"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../Doc/library/spwd.rst:74
|
|
|
|
|
msgid "An interface to the normal password database, similar to this."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-01-25 12:01:08 +00:00
|
|
|
|
"Interface pour la base de données (normale) des mots de passe, semblable à "
|
2018-12-17 18:20:56 +00:00
|
|
|
|
"ceci."
|