Translate unicodedata.po (#244)

* Translate unicodedata.po
* Update translation according to feedback
This commit is contained in:
Raphaël Gomès 2018-07-20 20:25:35 +02:00 committed by Julien Palard
parent f7e132d1e7
commit 71e1730520

View File

@ -6,17 +6,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-17 23:58+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:2
msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database" msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database"
msgstr "" msgstr ":mod:`unicodedata` --- Base de données Unicode"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:18 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:18
msgid "" msgid ""
@ -25,6 +26,11 @@ msgid ""
"in this database is compiled from the `UCD version 11.0.0 <http://www." "in this database is compiled from the `UCD version 11.0.0 <http://www."
"unicode.org/Public/11.0.0/ucd>`_." "unicode.org/Public/11.0.0/ucd>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module donne accès à la base de données des caractères Unicode (*Unicode "
"Character Database* ou *UCD*) qui définit les propriétés de tous les "
"caractères Unicode. Les données contenues dans cette base de données sont "
"compilées depuis l'`*UCD* version 11.0.0 <http://www.unicode.org/"
"Public/11.0.0/ucd>`_."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:23 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:23
msgid "" msgid ""
@ -32,16 +38,23 @@ msgid ""
"Annex #44, `\"Unicode Character Database\" <http://www.unicode.org/reports/" "Annex #44, `\"Unicode Character Database\" <http://www.unicode.org/reports/"
"tr44/tr44-6.html>`_. It defines the following functions:" "tr44/tr44-6.html>`_. It defines the following functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Ce module utilise les noms et symboles définis dans l'annexe 44 du standard "
"Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" <http://"
"www.unicode.org/reports/tr44/tr44-6.html>`_. Il définit les fonctions "
"suivantes :"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:31 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:31
msgid "" msgid ""
"Look up character by name. If a character with the given name is found, " "Look up character by name. If a character with the given name is found, "
"return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised." "return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Retrouver un caractère par nom. Si un caractère correspondant au nom passé "
"en paramètre est trouvé, renvoyer ce caractère. S'il n'est pas trouvé, :exc:"
"`KeyError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:34 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:34
msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added." msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added."
msgstr "" msgstr "La gestion des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:40 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -49,6 +62,9 @@ msgid ""
"defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is " "defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le nom correspondant au caractère *chr* comme une chaîne de "
"caractères. Si aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce "
"dernier n'est pas renseigné :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:47 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:47
msgid "" msgid ""
@ -56,6 +72,9 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la valeur décimale correspondante au caractère *chr* comme un "
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, "
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:54 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:54
msgid "" msgid ""
@ -63,6 +82,9 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le chiffre correspondant au caractère *chr* comme un entier. Si "
"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce "
"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:61 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -70,26 +92,38 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la valeur numérique correspondante au caractère *chr* comme un "
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, "
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:68 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:68
msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string." msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la catégorie générale correspondante au caractère *chr* comme une "
"chaîne de caractères."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:74 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:74
msgid "" msgid ""
"Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. " "Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. "
"If no such value is defined, an empty string is returned." "If no such value is defined, an empty string is returned."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la classe bidirectionnelle correspondante au caractère *chr* comme "
"une chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une "
"chaîne de caractères vide est renvoyée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:80 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:80
msgid "" msgid ""
"Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as " "Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as "
"integer. Returns ``0`` if no combining class is defined." "integer. Returns ``0`` if no combining class is defined."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la classe de combinaison canonique correspondante au caractère *chr* "
"comme un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:86 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:86
msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string." msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la largeur est-asiatique correspondante à un caractère *chr* comme "
"une chaîne de caractères."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:92 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:92
msgid "" msgid ""
@ -97,18 +131,26 @@ msgid ""
"Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" " "Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" "
"character in bidirectional text, ``0`` otherwise." "character in bidirectional text, ``0`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la propriété miroir correspondante au caractère *chr* comme un "
"entier. Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère "
"\"réfléchi\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:99 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:99
msgid "" msgid ""
"Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* " "Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* "
"as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined." "as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère correspondant au "
"caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide "
"est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:106 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:106
msgid "" msgid ""
"Return the normal form *form* for the Unicode string *unistr*. Valid values " "Return the normal form *form* for the Unicode string *unistr*. Valid values "
"for *form* are 'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'." "for *form* are 'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la forme normale *form* de la chaîne de caractère Unicode *unistr*. "
"Les valeurs valides de *form* sont 'NFC', 'NFKC', 'NFD', et 'NFKD'."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:109 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:109
msgid "" msgid ""
@ -119,6 +161,13 @@ msgid ""
"also be expressed as the sequence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 " "also be expressed as the sequence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 "
"(COMBINING CEDILLA)." "(COMBINING CEDILLA)."
msgstr "" msgstr ""
"Le standard Unicode définit les différentes variantes de normalisation d'une "
"chaîne de caractères Unicode en se basant sur les définitions d'équivalence "
"canonique et d'équivalence de compatibilité. En Unicode, plusieurs "
"caractères peuvent être exprimés de différentes façons. Par exemple, le "
"caractère U+00C7 (LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA) peut aussi être "
"exprimé comme la séquence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 (COMBINING "
"CEDILLA)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:115 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:115
msgid "" msgid ""
@ -128,6 +177,11 @@ msgid ""
"first applies a canonical decomposition, then composes pre-combined " "first applies a canonical decomposition, then composes pre-combined "
"characters again." "characters again."
msgstr "" msgstr ""
"Pour chaque caractère, il existe deux formes normales: la forme normale C et "
"la forme normale D. La forme normale D (NFD) est aussi appelée décomposition "
"canonique, et traduit chaque caractère dans sa forme décomposée. La forme "
"normale C (NFC) applique d'abord la décomposition canonique, puis compose à "
"nouveau les caractères pré-combinés."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:120 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:120
msgid "" msgid ""
@ -138,6 +192,12 @@ msgid ""
"I). However, it is supported in Unicode for compatibility with existing " "I). However, it is supported in Unicode for compatibility with existing "
"character sets (e.g. gb2312)." "character sets (e.g. gb2312)."
msgstr "" msgstr ""
"En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur "
"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont gérés "
"alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. Par exemple, "
"U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U+0049 (LATIN "
"CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de "
"compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple gb2312)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:127 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:127
msgid "" msgid ""
@ -146,6 +206,10 @@ msgid ""
"KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the " "KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the "
"canonical composition." "canonical composition."
msgstr "" msgstr ""
"La forme normale KD (NFKD) applique la décomposition de compatibilité, c'est-"
"à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs équivalents. La "
"forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, "
"puis applique la composition canonique."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:132 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:132
msgid "" msgid ""
@ -153,14 +217,17 @@ msgid ""
"reader, if one has combining characters and the other doesn't, they may not " "reader, if one has combining characters and the other doesn't, they may not "
"compare equal." "compare equal."
msgstr "" msgstr ""
"Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même "
"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés alors que "
"l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:137 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:137
msgid "In addition, the module exposes the following constant:" msgid "In addition, the module exposes the following constant:"
msgstr "" msgstr "De plus, ce module expose la constante suivante:"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:141 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:141
msgid "The version of the Unicode database used in this module." msgid "The version of the Unicode database used in this module."
msgstr "" msgstr "La version de la base de données Unicode utilisée dans ce module."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:146 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:146
msgid "" msgid ""
@ -168,6 +235,10 @@ msgid ""
"the Unicode database version 3.2 instead, for applications that require this " "the Unicode database version 3.2 instead, for applications that require this "
"specific version of the Unicode database (such as IDNA)." "specific version of the Unicode database (such as IDNA)."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci est un objet qui a les mêmes méthodes que le module, mais qui utilise "
"la version 3.2 de la base de données Unicode, pour les applications qui "
"nécessitent cette version spécifique de la base de données Unicode (comme "
"l'IDNA)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:150 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:150
msgid "Examples:" msgid "Examples:"
@ -179,8 +250,8 @@ msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:171 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:171
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
msgstr "" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NameAliases.txt"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:173 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:173
msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt" msgid "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt"
msgstr "" msgstr "http://www.unicode.org/Public/11.0.0/ucd/NamedSequences.txt"