From 8ab582832396ee40842d2eae9202ff204a9fab73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Arthur Vuillard Date: Tue, 9 Jan 2018 22:09:40 +0100 Subject: [PATCH] traduction de library/email.iterators.po --- library/email.iterators.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/library/email.iterators.po b/library/email.iterators.po index 7581cc52..e582caba 100644 --- a/library/email.iterators.po +++ b/library/email.iterators.po @@ -3,27 +3,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 22:09+0100\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:2 msgid ":mod:`email.iterators`: Iterators" -msgstr "" +msgstr ":mod:`email.iterators`: Itérateurs" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:7 msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/iterators.py`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/email/iterators.py`" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:11 msgid "" @@ -32,6 +32,10 @@ msgid "" "module provides some useful higher level iterations over message object " "trees." msgstr "" +"Itérer sur l'arborescence d'un objet message est plutôt simple avec la " +"méthode :meth:`Message.walk `. Le module :mod:" +"`email.iterators` fournit des fonctionnalités d'itérations de plus haut " +"niveau sur les arbres d'objets messages." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:19 msgid "" @@ -42,18 +46,30 @@ msgid "" "message from a file using :meth:`~io.TextIOBase.readline`, skipping over all " "the intervening headers." msgstr "" +"Cette fonction permet d'itérer sur tous les contenus de tous les éléments de " +"*msg*, en retournant les contenus sous forme de chaînes de caractères ligne " +"par ligne. Il saute les entêtes des sous éléments, et tous les sous éléments " +"dont le contenu n'est pas une chaîne de caractères Python. C'est en quelque " +"sorte équivalent à une lecture plate d'une représentation textuelle du " +"message à partir d'un fichier en utilisant :meth:`~io.TextIOBase.readline`, " +"et en sautant toutes les entêtes intermédiaires." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:26 msgid "" "Optional *decode* is passed through to :meth:`Message.get_payload `." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *decode* est transmis à la méthode :meth:`Message." +"get_payload `." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:32 msgid "" "This iterates over all the subparts of *msg*, returning only those subparts " "that match the MIME type specified by *maintype* and *subtype*." msgstr "" +"Cette fonction permet d'itérer sur tous les sous éléments de *msg*, en " +"retournant seulement les sous éléments qui correspondent au type MIME " +"spécifié par *maintype* et *subtype*." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:35 msgid "" @@ -61,24 +77,35 @@ msgid "" "is done only with the main type. *maintype* is optional too; it defaults " "to :mimetype:`text`." msgstr "" +"Notez que le paramètre *subtype* est optionnel ; s'il n'est pas présent, " +"alors le type MIME du sous élément est seulement composé du type principal. " +"*maintype* est également optionnel ; sa valeur par défaut est :mimetype:" +"`text`." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:39 msgid "" "Thus, by default :func:`typed_subpart_iterator` returns each subpart that " "has a MIME type of :mimetype:`text/\\*`." msgstr "" +"En conséquence, par défaut, :func:`typed_subpart_iterator` retourne chaque " +"sous élément qui a un type MIME de type :mimetype:`text/\\*`." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:43 msgid "" "The following function has been added as a useful debugging tool. It should " "*not* be considered part of the supported public interface for the package." msgstr "" +"La fonction suivante a été ajouté en tant qu'un outil de débogage. Elle *ne " +"devrait pas* être considérée comme une interface publique supportée pour ce " +"paquet." #: ../Doc/library/email.iterators.rst:48 msgid "" "Prints an indented representation of the content types of the message object " "structure. For example:" msgstr "" +"Affiche une représentation indentée des types de contenu de la structure de " +"l'objet message. Par exemple :" #: ../Doc/library/email.iterators.rst:81 msgid "" @@ -86,3 +113,7 @@ msgid "" "suitable for Python's :func:`print` function. *level* is used internally. " "*include_default*, if true, prints the default type as well." msgstr "" +"Le paramètre optionnel *fp* est un objet fichier-compatible dans lequel on " +"peut imprimer le flux de sortie. Il doit être approprié pour la fonction de " +"Python :func:`print`. *level* est utilisé en interne. *include_default*, si " +"vrai, affiche aussi le type par défaut."