forked from AFPy/python-docs-fr
Howto Regex : poursuite de la relecture et complément de traduction.
This commit is contained in:
parent
b2e692a468
commit
ad52b817a7
108
howto/regex.po
108
howto/regex.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 16:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-24 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nabil Bendafi <nabil@bendafi.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -161,18 +161,18 @@ msgid ""
|
|||
"do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il existe des exceptions à cette règle ; certains caractères sont des :dfn:"
|
||||
"`métacaractères <metacharacters>` spéciaux et ne correspondent pas à eux-"
|
||||
"mêmes. Au lieu de cela, ils signalent que certaines choses non ordinaires "
|
||||
"doivent correspondre, ou ils affectent d'autre portions de la RE en les "
|
||||
"répétant ou en changeant leur sens. Une grande partie de ce document est "
|
||||
"consacrée au fonctionnement de ces métacaractères."
|
||||
"`métacaractères` spéciaux et ne correspondent pas à eux-mêmes. Au lieu de "
|
||||
"cela, ils signalent que certaines choses non ordinaires doivent "
|
||||
"correspondre, ou ils affectent d'autre portions de la RE en les répétant ou "
|
||||
"en changeant leur sens. Une grande partie de ce document est consacrée au "
|
||||
"fonctionnement de ces métacaractères."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here's a complete list of the metacharacters; their meanings will be "
|
||||
"discussed in the rest of this HOWTO."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voici une liste complète des métacaractères ; leurs sens est décrit dans la "
|
||||
"Voici une liste complète des métacaractères ; leur sens est décrit dans la "
|
||||
"suite de ce guide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:83
|
||||
|
@ -216,12 +216,12 @@ msgid ""
|
|||
"match the ``'^'`` character. For example, ``[^5]`` will match any character "
|
||||
"except ``'5'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez trouvez une correspondance avec les caractères non listés dans "
|
||||
"une classe en spécifiant le :dfn:`complément <complementing>` de l'ensemble. "
|
||||
"Ceci est indiqué en plaçant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la "
|
||||
"classe ; ``'^'`` en dehors d'une classe de caractères correspond au "
|
||||
"caractère ``'^'``. Par exemple, ``[^5]`` correspond à tous les caractères, "
|
||||
"sauf ``'5'``."
|
||||
"Vous pouvez trouver une correspondance avec les caractères non listés dans "
|
||||
"une classe en spécifiant le :dfn:`complément` de l'ensemble. Ceci est "
|
||||
"indiqué en plaçant un ``'^'`` en tant que premier caractère de la classe ; "
|
||||
"``'^'`` en dehors d'une classe de caractères correspond au caractère "
|
||||
"``'^'``. Par exemple, ``[^5]`` correspond à tous les caractères, sauf "
|
||||
"``'5'``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -234,11 +234,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Le métacaractère probablement le plus important est la barre oblique inverse "
|
||||
"( *backslash* en anglais), ``\\``. Comme dans les chaînes de caractères en "
|
||||
"Python, le **backslash** peut être suivi par différents caractères pour "
|
||||
"signaler différentes séquences spéciales. Il est aussi utilisé pour échapper "
|
||||
"tous les métacaractères afin d'en trouver les correspondances dans les "
|
||||
"motifs ; par exemple, si vous devez trouver une correspondance pour ``[`` ou "
|
||||
"``\\`, vous pouvez les précéder avec une barre oblique inverse pour "
|
||||
"Python, la barre oblique inverse peut être suivie par différents caractères "
|
||||
"pour signaler différentes séquences spéciales. Elle est aussi utilisée pour "
|
||||
"échapper tous les métacaractères afin d'en trouver les correspondances dans "
|
||||
"les motifs ; par exemple, si vous devez trouver une correspondance pour "
|
||||
"``[`` ou ``\\`, vous pouvez les précéder avec une barre oblique inverse pour "
|
||||
"annihiler leur signification spéciale : ``\\[`` ou ``\\\\``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:109
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgid ""
|
|||
"in a string pattern by supplying the :const:`re.ASCII` flag when compiling "
|
||||
"the regular expression."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prenons un exemple: ``\\w`` correspond à n'importe quel caractère "
|
||||
"Prenons un exemple : ``\\w`` correspond à n'importe quel caractère "
|
||||
"alphanumérique. Si l'expression régulière est exprimée en *bytes*, c'est "
|
||||
"équivalent à la classe ``[a-zA-Z0-9_]``. Si l'expression régulière est une "
|
||||
"chaîne de caractères, ``\\w`` correspond à tous les caractères identifiés "
|
||||
|
@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
|
|||
"exactly once."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le premier métacaractère pour la répétition que nous abordons est ``*``. "
|
||||
"``*`` ne correspond pas au caractère litéral ``'*'`` ; à la place, il "
|
||||
"``*`` ne correspond pas au caractère littéral ``'*'`` ; à la place, il "
|
||||
"spécifie que le caractère précédent peut correspondre zéro, une ou plusieurs "
|
||||
"fois (au lieu d'une seule fois)."
|
||||
|
||||
|
@ -426,7 +426,7 @@ msgid ""
|
|||
"portions of the pattern don't match, the matching engine will then back up "
|
||||
"and try again with fewer repetitions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les répétitions telles que ``*`` sont :dfn:`<greedy>` ; quand vous répétez "
|
||||
"Les répétitions telles que ``*`` sont :dfn:`gloutonnes` ; quand vous répétez "
|
||||
"une RE, le moteur de correspondance essaie de trouver la correspondance la "
|
||||
"plus longue en répétant le motif tant qu'il le peut. Si la suite du motif ne "
|
||||
"correspond pas, le moteur de correspondance revient en arrière et essaie "
|
||||
|
@ -558,7 +558,7 @@ msgid ""
|
|||
"``[bcd]*``, and if that subsequently fails, the engine will conclude that "
|
||||
"the string doesn't match the RE at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La fin de la RE est maintenant atteint et la correspondance trouvée est "
|
||||
"La fin de la RE est maintenant atteinte et la correspondance trouvée est "
|
||||
"``'abcb'``. Ceci démontre comment le moteur de correspondance essaie d'aller "
|
||||
"le plus loin possible en premier et, si la correspondance échoue, il revient "
|
||||
"progressivement en arrière et ré-essaie avec le reste de la RE encore et "
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
|
|||
"perform matches with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant que nous avons vu quelques expressions régulières simples, "
|
||||
"utilisons les concrètement. Le module :mod:`re` fournit une interface pour "
|
||||
"utilisons-les concrètement. Le module :mod:`re` fournit une interface pour "
|
||||
"le moteur de correspondance, ce qui permet de compiler les RE en objets et "
|
||||
"d'effectuer des correspondances avec."
|
||||
|
||||
|
@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Une fois que nous avons un objet représentant une expression régulière "
|
||||
"compilée, qu'en faisons-nous ? Les objets motifs ont plusieurs méthodes et "
|
||||
"attributs. Seuls les plus significatifs seront couverts ici; consultez la "
|
||||
"attributs. Seuls les plus significatifs seront couverts ici ; consultez la "
|
||||
"documentation :mod:`re` pour la liste complète."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:359 ../Doc/howto/regex.rst:417
|
||||
|
@ -924,7 +924,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
":meth:`~re.Pattern.match` et :meth:`~re.Pattern.search` renvoient ``None`` "
|
||||
"si aucune correspondance ne peut être trouvée. Si elles trouvent une "
|
||||
"correspondance, une instance d' objet :ref:`correspondance <match-objects>` "
|
||||
"correspondance, une instance d'objet :ref:`correspondance <match-objects>` "
|
||||
"est renvoyée, contenant les informations relatives à la correspondance : "
|
||||
"position de départ et de fin, la sous-chaîne qui correspond et d'autres "
|
||||
"informations."
|
||||
|
@ -938,12 +938,22 @@ msgid ""
|
|||
"whether the RE matches or fails. :file:`redemo.py` can be quite useful when "
|
||||
"trying to debug a complicated RE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez apprendre leur fonctionnement en expérimentant de manière "
|
||||
"interactive avec le module :mod:`re`. Si vous disposez de :mod:`tkinter`, "
|
||||
"vous pouvez aussi regarder les sources de :source:`Tools/demo/redemo.py`, un "
|
||||
"programme de démonstration inclus dans la distribution Python. Ce programme "
|
||||
"vous permet de rentrer des RE et des chaînes, affichant si la RE correspond "
|
||||
"ou pas. :file:`redemo.py` peut s'avérer particulièrement utile quand vous "
|
||||
"devez déboguer une RE compliquée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:386
|
||||
msgid ""
|
||||
"This HOWTO uses the standard Python interpreter for its examples. First, run "
|
||||
"the Python interpreter, import the :mod:`re` module, and compile a RE::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce guide utilise l'interpréteur standard de Python pour ses exemples. "
|
||||
"Commencez par lancer l'interpréteur Python, importez le module :mod:`re` et "
|
||||
"compilez une RE ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:394
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -953,6 +963,12 @@ msgid ""
|
|||
"which will cause the interpreter to print no output. You can explicitly "
|
||||
"print the result of :meth:`!match` to make this clear. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant, vous pouvez tester des correspondances de la RE ``[a-z]+`` avec "
|
||||
"différentes chaînes. Une chaîne vide ne doit pas correspondre, puisque ``+`` "
|
||||
"indique \"une ou plusieurs occurrences\". :meth:`~re.Pattern.match` doit "
|
||||
"renvoyer ``None`` dans ce cas, ce qui fait que l'interpréteur n'affiche "
|
||||
"rien. Vous pouvez afficher le résultat de :meth:`!match` explicitement pour "
|
||||
"que ce soit clair. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:404
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -960,6 +976,10 @@ msgid ""
|
|||
"this case, :meth:`~re.Pattern.match` will return a :ref:`match object <match-"
|
||||
"objects>`, so you should store the result in a variable for later use. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant, essayons sur une chaîne qui doit correspondre, par exemple "
|
||||
"``tempo``. Dans ce cas, :meth:`~re.Pattern.match` renvoie un :ref:`objet "
|
||||
"correspondance <match-objects>`, vous pouvez ainsi stocker le résultat dans "
|
||||
"une variable pour une utilisation ultérieure. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:412
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -967,6 +987,10 @@ msgid ""
|
|||
"about the matching string. Match object instances also have several methods "
|
||||
"and attributes; the most important ones are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant, vous pouvez interroger :ref:`l'objet correspondance <match-"
|
||||
"objects>` pour obtenir des informations sur la chaîne qui correspond. Les "
|
||||
"instances d'objets correspondances possèdent plusieurs méthodes et "
|
||||
"attributs ; les plus importantes sont :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:419
|
||||
msgid "``group()``"
|
||||
|
@ -982,7 +1006,7 @@ msgstr "``start()``"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:421
|
||||
msgid "Return the starting position of the match"
|
||||
msgstr "Retourne la position de début de correspondance"
|
||||
msgstr "Retourne la position de début de la correspondance"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:423
|
||||
msgid "``end()``"
|
||||
|
@ -990,7 +1014,7 @@ msgstr "``end()``"
|
|||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:423
|
||||
msgid "Return the ending position of the match"
|
||||
msgstr "Retourne la position de fin de correspondance"
|
||||
msgstr "Retourne la position de fin de la correspondance"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:425
|
||||
msgid "``span()``"
|
||||
|
@ -999,10 +1023,11 @@ msgstr "``span()``"
|
|||
#: ../Doc/howto/regex.rst:425
|
||||
msgid "Return a tuple containing the (start, end) positions of the match"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un *tuple* contenant les positions (début, fin) de la correspondance."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:429
|
||||
msgid "Trying these methods will soon clarify their meaning::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Essayons ces méthodes pour clarifier leur signification ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:438
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1015,6 +1040,14 @@ msgid ""
|
|||
"scans through the string, so the match may not start at zero in that "
|
||||
"case. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":meth:`~re.Match.group` renvoie la sous-chaîne qui correspond à la RE. :meth:"
|
||||
"`~re.Match.start` et :meth:`~re.Match.end` renvoient les indices de début et "
|
||||
"de fin de la correspondance. :meth:`~re.Match.span` renvoie les indices de "
|
||||
"début et de fin dans un simple *tuple*. Comme la méthode :meth:`~re.Pattern."
|
||||
"match` ne fait que vérifier si la RE correspond au début de la chaîne, :meth:"
|
||||
"`!start` vaut toujours zéro. Cependant, la méthode :meth:`~re.Pattern."
|
||||
"search` d'un motif analyse toute la chaîne, afin de trouver une "
|
||||
"correspondance potentielle qui ne commence pas à zéro. ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:455
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1022,12 +1055,17 @@ msgid ""
|
|||
"<match-objects>` in a variable, and then check if it was ``None``. This "
|
||||
"usually looks like::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans les programmes réels, le style le plus classique consiste à stocker :"
|
||||
"ref:`l'objet correspondance <match-objects>` dans une variable, puis à "
|
||||
"vérifier s'il vaut ``None``. Généralement, cela ressemble à ceci ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two pattern methods return all of the matches for a pattern. :meth:`~re."
|
||||
"Pattern.findall` returns a list of matching strings::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deux méthodes de motifs renvoient toutes les correspondances pour un motif. :"
|
||||
"meth:`~re.Pattern.findall` renvoie une liste des chaînes qui correspondent ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:473
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1037,6 +1075,12 @@ msgid ""
|
|||
"in a :exc:`DeprecationWarning` and will eventually become a :exc:"
|
||||
"`SyntaxError`. See :ref:`the-backslash-plague`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le préfixe ``r`` , qui indique une chaîne brute littérale, est nécessaire "
|
||||
"dans cet exemple car les séquences d'échappement dans une chaîne littérale "
|
||||
"qui ne sont pas reconnues par Python, alors qu'elles le sont par les "
|
||||
"expressions régulières, induisent maintenant un :exc:`DeprecationWarning` et "
|
||||
"deviendront possiblement des :exc:`SyntaxError`. Reportez-vous à :ref:`the-"
|
||||
"backslash-plague`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:479
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1045,6 +1089,10 @@ msgid ""
|
|||
"sequence of :ref:`match object <match-objects>` instances as an :term:"
|
||||
"`iterator`::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
":meth:`~re.Pattern.findall` doit créer la liste entière avant d'être renvoyé "
|
||||
"comme résultat. La méthode :meth:`~re.Pattern.finditer` renvoie une séquence "
|
||||
"d'instances :ref:`d'objets correspondances <match-objects>` en tant qu'\\ :"
|
||||
"term:`itérateur <iterator>` ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:495
|
||||
msgid "Module-Level Functions"
|
||||
|
@ -1158,8 +1206,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enable verbose REs, which can be organized more cleanly and understandably."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activer les RE verbeuses, qui peuvent être organisées de manière plus "
|
||||
"propres et compréhensibles."
|
||||
"Activer les RE verbeuses, qui peuvent être organisées de manière plus propre "
|
||||
"et compréhensible."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/regex.rst:561
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user