update hashlib module translation (#435)

This commit is contained in:
Julien Vitard 2018-11-30 18:31:31 +01:00 committed by Julien Palard
parent 3733065883
commit c1f7789f4a
2 changed files with 307 additions and 30 deletions

1
dict
View File

@ -93,3 +93,4 @@ W3C
Zope Zope
délimitants délimitants
contribués contribués
d'indifférentiabilité

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-30 17:58+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:2 #: ../Doc/library/hashlib.rst:2
msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests" msgid ":mod:`hashlib` --- Secure hashes and message digests"
msgstr "" msgstr ""
":mod:`hashlib` --- Algorithmes de hachage sécurisés et synthèse de messages"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:10 #: ../Doc/library/hashlib.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`" msgid "**Source code:** :source:`Lib/hashlib.py`"
@ -32,22 +33,34 @@ msgid ""
"hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were " "hash\" and \"message digest\" are interchangeable. Older algorithms were "
"called message digests. The modern term is secure hash." "called message digests. The modern term is secure hash."
msgstr "" msgstr ""
"Ce module implémente une interface commune à différents algorithmes de "
"hachage sécurisés et de synthèse de messages. Sont inclus les algorithmes "
"standards FIPS de hachage SHA1, SHA224, SHA256, SHA384, et SHA512 (définis "
"dans FIPS 180-2) ainsi que l'algorithme MD5 de RSA (défini par la :rfc:"
"`1321`). Les termes \"algorithmes de hachage sécurisé\" et \"algorithme de "
"synthèse de message\" sont interchangeables. Les anciens algorithmes étaient "
"appelés\" algorithmes de synthèse de messages\". Le terme moderne est "
"\"algorithme de hachage sécurisé\"."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:32 #: ../Doc/library/hashlib.rst:32
msgid "" msgid ""
"If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :" "If you want the adler32 or crc32 hash functions, they are available in the :"
"mod:`zlib` module." "mod:`zlib` module."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous préférez utiliser les fonctions de hachage *adler32* ou *crc32*, "
"elles sont disponibles dans le module :mod:`zlib`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:37 #: ../Doc/library/hashlib.rst:37
msgid "" msgid ""
"Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also" "Some algorithms have known hash collision weaknesses, refer to the \"See also"
"\" section at the end." "\" section at the end."
msgstr "" msgstr ""
"Certains algorithmes ont des faiblesses connues relatives à la collision, se "
"référer à la section \"Voir aussi\" à la fin."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:44 #: ../Doc/library/hashlib.rst:44
msgid "Hash algorithms" msgid "Hash algorithms"
msgstr "" msgstr "Algorithmes de hachage"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:46 #: ../Doc/library/hashlib.rst:46
msgid "" msgid ""
@ -59,18 +72,32 @@ msgid ""
"`digest` of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:" "`digest` of the concatenation of the data fed to it so far using the :meth:"
"`digest` or :meth:`hexdigest` methods." "`digest` or :meth:`hexdigest` methods."
msgstr "" msgstr ""
"Il y a un constructeur nommé selon chaque type de :dfn:`hash`. Tous "
"retournent un objet haché avec la même interface. Par exemple : utilisez :"
"func:`sha256` pour créer un objet haché de type SHA-256. Vous pouvez "
"maintenant utilisez cet objet :term:`bytes-like objects <bytes-like object>` "
"(normalement des :class:`bytes`) en utilisant la méthode :meth:`update`. À "
"tout moment vous pouvez demander le :dfn:`digest` de la concaténation des "
"données fournies en utilisant les méthodes :meth:`digest` ou :meth:"
"`hexdigest`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:56 #: ../Doc/library/hashlib.rst:56
msgid "" msgid ""
"For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released " "For better multithreading performance, the Python :term:`GIL` is released "
"for data larger than 2047 bytes at object creation or on update." "for data larger than 2047 bytes at object creation or on update."
msgstr "" msgstr ""
"Pour de meilleures performances avec de multiples fils d'exécution, le :term:"
"`GIL` Python est relâché pour des données dont la taille est supérieure à "
"2047 octets lors de leur création ou leur mise à jour."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:61 #: ../Doc/library/hashlib.rst:61
msgid "" msgid ""
"Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work " "Feeding string objects into :meth:`update` is not supported, as hashes work "
"on bytes, not on characters." "on bytes, not on characters."
msgstr "" msgstr ""
"Fournir des objets chaînes de caractères à la méthode :meth:`update` n'est "
"pas implémenté, comme les fonctions de hachages travaillent sur des *bytes* "
"et pas sur des caractères."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:66 #: ../Doc/library/hashlib.rst:66
msgid "" msgid ""
@ -83,26 +110,40 @@ msgid ""
"most platforms the :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :" "most platforms the :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :"
"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are also available." "func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` are also available."
msgstr "" msgstr ""
"Les constructeurs pour les algorithmes de hachage qui sont toujours présents "
"dans ce module sont :func:`sha1`, :func:`sha224`, :func:`sha256`, :func:"
"`sha384`, :func:`sha512`, :func:`blake2b`, et :func:`blake2s`. :func:`md5` "
"est normalement disponible aussi, mais il peut être manquant si vous "
"utilisez une forme rare de Python \"conforme FIPS\" . Des algorithmes "
"additionnels peuvent aussi être disponibles dépendant de la librairie "
"OpenSSL que Python utilise sur votre plate-forme. Sur la plupart des plates-"
"formes les fonctions :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :"
"func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256` sont aussi disponibles."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:76 #: ../Doc/library/hashlib.rst:76
msgid "" msgid ""
"SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :" "SHA3 (Keccak) and SHAKE constructors :func:`sha3_224`, :func:`sha3_256`, :"
"func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`." "func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:`shake_256`."
msgstr "" msgstr ""
"Les constructeurs SHA3 (Keccak) et SHAKE :func:`sha3_224`, :func:"
"`sha3_256`, :func:`sha3_384`, :func:`sha3_512`, :func:`shake_128`, :func:"
"`shake_256`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:80 #: ../Doc/library/hashlib.rst:80
msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added." msgid ":func:`blake2b` and :func:`blake2s` were added."
msgstr "" msgstr "Les fonctions :func:`blake2b` et :func:`blake2s` ont été ajoutées."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:83 #: ../Doc/library/hashlib.rst:83
msgid "" msgid ""
"For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the " "For example, to obtain the digest of the byte string ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'``::" "spammish repetition'``::"
msgstr "" msgstr ""
"Par exemple, pour obtenir l'empreinte de la chaîne ``b'Nobody inspects the "
"spammish repetition'`` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:97 #: ../Doc/library/hashlib.rst:97
msgid "More condensed:" msgid "More condensed:"
msgstr "" msgstr "En plus condensé : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:104 #: ../Doc/library/hashlib.rst:104
msgid "" msgid ""
@ -112,14 +153,19 @@ msgid ""
"library may offer. The named constructors are much faster than :func:`new` " "library may offer. The named constructors are much faster than :func:`new` "
"and should be preferred." "and should be preferred."
msgstr "" msgstr ""
"Est un constructeur générique qui prend comme premier paramètre le nom de "
"l'algorithme désiré (*name*) . Il existe pour permettre l'accès aux "
"algorithmes listés ci-dessus ainsi qu'aux autres algorithmes que votre "
"librairie OpenSSL peut offrir. Les constructeurs nommés sont beaucoup plus "
"rapides que :func:`new` et doivent être privilégiés."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:110 #: ../Doc/library/hashlib.rst:110
msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:" msgid "Using :func:`new` with an algorithm provided by OpenSSL:"
msgstr "" msgstr "En utilisant :func:`new` avec un algorithme fourni par OpenSSL : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:117 #: ../Doc/library/hashlib.rst:117
msgid "Hashlib provides the following constant attributes:" msgid "Hashlib provides the following constant attributes:"
msgstr "" msgstr "*Hashlib* fournit les constantes suivantes ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:121 #: ../Doc/library/hashlib.rst:121
msgid "" msgid ""
@ -128,6 +174,10 @@ msgid ""
"some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that " "some upstream vendors offering an odd \"FIPS compliant\" Python build that "
"excludes it." "excludes it."
msgstr "" msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage garantis d'être "
"implémentés par ce module sur toutes les plate-formes. Notez que *md5* est "
"dans cette liste malgré certains éditeurs qui offrent une implémentation "
"Python de la librairie compatible FIPS l'excluant."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:130 #: ../Doc/library/hashlib.rst:130
msgid "" msgid ""
@ -137,30 +187,40 @@ msgid ""
"same algorithm may appear multiple times in this set under different names " "same algorithm may appear multiple times in this set under different names "
"(thanks to OpenSSL)." "(thanks to OpenSSL)."
msgstr "" msgstr ""
"Un ensemble contenant les noms des algorithmes de hachage disponibles dans "
"l'interpréteur Python. Ces noms sont reconnus lorsqu'ils sont passés à la "
"fonction :func:`new`. :attr:`algorithms_guaranteed` est toujours un sous-"
"ensemble. Le même algorithme peut apparaître plusieurs fois dans cet "
"ensemble sous un nom différent (grâce à OpenSSL)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:138 #: ../Doc/library/hashlib.rst:138
msgid "" msgid ""
"The following values are provided as constant attributes of the hash objects " "The following values are provided as constant attributes of the hash objects "
"returned by the constructors:" "returned by the constructors:"
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs suivantes sont fournis en tant qu'attributs constants des objets "
"hachés retournés par les constructeurs : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:144 #: ../Doc/library/hashlib.rst:144
msgid "The size of the resulting hash in bytes." msgid "The size of the resulting hash in bytes."
msgstr "" msgstr "La taille du *hash* résultant en octets"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:148 #: ../Doc/library/hashlib.rst:148
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes." msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
msgstr "" msgstr "La taille interne d'un bloc de l'algorithme de hachage en octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:150 #: ../Doc/library/hashlib.rst:150
msgid "A hash object has the following attributes:" msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr "" msgstr "L'objet haché possède les attributs suivants : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:154 #: ../Doc/library/hashlib.rst:154
msgid "" msgid ""
"The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a " "The canonical name of this hash, always lowercase and always suitable as a "
"parameter to :func:`new` to create another hash of this type." "parameter to :func:`new` to create another hash of this type."
msgstr "" msgstr ""
"Le nom canonique de cet objet haché, toujours en minuscule et toujours "
"transmissible à la fonction :func:`new` pour créer un autre objet haché de "
"ce type."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:157 #: ../Doc/library/hashlib.rst:157
msgid "" msgid ""
@ -168,10 +228,13 @@ msgid ""
"until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some " "until Python 3.4 was not formally specified, so may not exist on some "
"platforms." "platforms."
msgstr "" msgstr ""
"L'attribut *name* est présent dans CPython depuis sa création, mais n'était "
"pas spécifié formellement jusqu'à Python 3.4, il peut ne pas exister sur "
"certaines plate-formes."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:162 #: ../Doc/library/hashlib.rst:162
msgid "A hash object has the following methods:" msgid "A hash object has the following methods:"
msgstr "" msgstr "L'objet haché possède les méthodes suivantes : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:167 #: ../Doc/library/hashlib.rst:167
msgid "" msgid ""
@ -179,6 +242,9 @@ msgid ""
"are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: " "are equivalent to a single call with the concatenation of all the arguments: "
"``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``." "``m.update(a); m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a+b)``."
msgstr "" msgstr ""
"Met à jour l'objet haché avec :term:`bytes-like object`. Les appels répétés "
"sont équivalent à la concaténation de tous les arguments : ``m.update(a); m."
"update(b)`` est équivalent à ``m.update(a+b)``."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:172 #: ../Doc/library/hashlib.rst:172
msgid "" msgid ""
@ -186,6 +252,10 @@ msgid ""
"on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms " "on data larger than 2047 bytes is taking place when using hash algorithms "
"supplied by OpenSSL." "supplied by OpenSSL."
msgstr "" msgstr ""
"Le GIL Python est relâché pour permettre aux autres fils d'exécution de "
"tourner pendant que la fonction de hachage met à jour des données plus "
"larges que 2047 octets, lorsque les algorithmes fournis par OpenSSL sont "
"utilisés."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:180 #: ../Doc/library/hashlib.rst:180
msgid "" msgid ""
@ -193,6 +263,9 @@ msgid ""
"This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes " "This is a bytes object of size :attr:`digest_size` which may contain bytes "
"in the whole range from 0 to 255." "in the whole range from 0 to 255."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille :attr:`digest_size` qui contient des "
"octets dans l'intervalle 0 à 255."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:187 ../Doc/library/hashlib.rst:215 #: ../Doc/library/hashlib.rst:187 ../Doc/library/hashlib.rst:215
msgid "" msgid ""
@ -200,16 +273,23 @@ msgid ""
"double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to " "double length, containing only hexadecimal digits. This may be used to "
"exchange the value safely in email or other non-binary environments." "exchange the value safely in email or other non-binary environments."
msgstr "" msgstr ""
"Comme la méthode :meth:`digest` sauf que le *digest* renvoyé est une chaîne "
"de caractères de longueur double, contenant seulement des chiffres "
"hexadécimaux. Cela peut être utilisé pour échanger sans risque des valeurs "
"dans les *e-mails* ou dans les environnements non binaires."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:194 #: ../Doc/library/hashlib.rst:194
msgid "" msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to " "Return a copy (\"clone\") of the hash object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring." "efficiently compute the digests of data sharing a common initial substring."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une copie (\"clone\") de l'objet haché. Cela peut être utilisé pour "
"calculer efficacement les *digests* de données partageant des sous-chaînes "
"communes."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:199 #: ../Doc/library/hashlib.rst:199
msgid "SHAKE variable length digests" msgid "SHAKE variable length digests"
msgstr "" msgstr "Synthèse de messages de taille variable SHAKE"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:201 #: ../Doc/library/hashlib.rst:201
msgid "" msgid ""
@ -218,6 +298,10 @@ msgid ""
"such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited " "such, their digest methods require a length. Maximum length is not limited "
"by the SHAKE algorithm." "by the SHAKE algorithm."
msgstr "" msgstr ""
"Les algorithmes :func:`shake_128` et :func:`shake_256` fournissent des "
"messages de longueur variable avec des longueurs_en_bits//2 jusqu'à 128 ou "
"256 bits de sécurité. Leurs méthodes *digests* requièrent une longueur. Les "
"longueurs maximales ne sont pas limitées par l'algorithme SHAKE."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:208 #: ../Doc/library/hashlib.rst:208
msgid "" msgid ""
@ -225,10 +309,13 @@ msgid ""
"This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole " "This is a bytes object of size *length* which may contain bytes in the whole "
"range from 0 to 255." "range from 0 to 255."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le *digest* des données passées à la méthode :meth:`update`. C'est "
"un objet de type *bytes* de taille *length* qui contient des octets dans "
"l'intervalle 0 à 255."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:221 #: ../Doc/library/hashlib.rst:221
msgid "Key derivation" msgid "Key derivation"
msgstr "" msgstr "Dérivation de clé"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:223 #: ../Doc/library/hashlib.rst:223
msgid "" msgid ""
@ -238,12 +325,20 @@ msgid ""
"be tunable, slow, and include a `salt <https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_" "be tunable, slow, and include a `salt <https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_"
"%28cryptography%29>`_." "%28cryptography%29>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Les algorithmes de dérivation de clés et d'étirement de clés sont conçus "
"pour le hachage sécurisé de mots de passe. Des algorithmes naïfs comme "
"``sha1(password)`` ne sont pas résistants aux attaques par force brute. Une "
"bonne fonction de hachage doit être paramétrable, lente, et inclure un `sel "
"<https://en.wikipedia.org/wiki/Salt_%28cryptography%29>`_."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:231 #: ../Doc/library/hashlib.rst:231
msgid "" msgid ""
"The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It " "The function provides PKCS#5 password-based key derivation function 2. It "
"uses HMAC as pseudorandom function." "uses HMAC as pseudorandom function."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction fournit une fonction de dérivation PKCS#5 (*Public Key "
"Cryptographic Standards #5 v2.0*). Elle utilise HMAC comme fonction de "
"pseudo-aléatoire."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:234 #: ../Doc/library/hashlib.rst:234
msgid "" msgid ""
@ -253,6 +348,12 @@ msgid ""
"sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a " "sensible length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a "
"proper source, e.g. :func:`os.urandom`." "proper source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr "" msgstr ""
"La chaîne de caractères *hash_name* est le nom de l'algorithme de hachage "
"désiré pour le HMAC, par exemple ``\"sha1\"`` ou ``\"sha256\"``. *password* "
"et *salt* sont interprétés comme des tampons d'octets. Les applications et "
"bibliothèques doivent limiter *password* à une longueur raisonnable (comme "
"``1024``). *salt* doit être de 16 octets ou plus provenant d'une source "
"correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:240 #: ../Doc/library/hashlib.rst:240
msgid "" msgid ""
@ -260,12 +361,18 @@ msgid ""
"computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are " "computing power. As of 2013, at least 100,000 iterations of SHA-256 are "
"suggested." "suggested."
msgstr "" msgstr ""
"Le nombre d'*iterations* doit être choisi sur la base de l'algorithme de "
"hachage et de la puissance de calcul. En 2013, au moins 100000 itérations de "
"SHA-256 sont recommandées."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:244 #: ../Doc/library/hashlib.rst:244
msgid "" msgid ""
"*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the " "*dklen* is the length of the derived key. If *dklen* is ``None`` then the "
"digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512." "digest size of the hash algorithm *hash_name* is used, e.g. 64 for SHA-512."
msgstr "" msgstr ""
"*dklen* est la longueur de la clé dérivée. Si *dklen* vaut ``None`` alors la "
"taille du message de l'algorithme de hachage *hash_name* est utilisé, e.g. "
"64 pour SHA-512."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:256 #: ../Doc/library/hashlib.rst:256
msgid "" msgid ""
@ -273,12 +380,17 @@ msgid ""
"Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about " "Python implementation uses an inline version of :mod:`hmac`. It is about "
"three times slower and doesn't release the GIL." "three times slower and doesn't release the GIL."
msgstr "" msgstr ""
"Une implémentation rapide de *pbkdf2_hmac* est disponible avec OpenSSL. "
"L'implémentation Python utilise une version anonyme de :mod:`hmac`. Elle est "
"trois fois plus lente et ne libère pas le GIL."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:262 #: ../Doc/library/hashlib.rst:262
msgid "" msgid ""
"The function provides scrypt password-based key derivation function as " "The function provides scrypt password-based key derivation function as "
"defined in :rfc:`7914`." "defined in :rfc:`7914`."
msgstr "" msgstr ""
"La fonction fournit la fonction de dérivation de clé *scrypt* comme définie "
"dans :rfc:`7914`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:265 #: ../Doc/library/hashlib.rst:265
msgid "" msgid ""
@ -287,6 +399,10 @@ msgid ""
"length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper " "length (e.g. 1024). *salt* should be about 16 or more bytes from a proper "
"source, e.g. :func:`os.urandom`." "source, e.g. :func:`os.urandom`."
msgstr "" msgstr ""
"*password* et *salt* doivent être des :term:`bytes-like objects <bytes-like "
"object>`. Les applications et bibliothèques doivent limiter *password* à une "
"longueur raisonnable (e.g. 1024). *salt* doit être de 16 octets ou plus "
"provenant d'une source correcte, e.g. :func:`os.urandom`."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:270 #: ../Doc/library/hashlib.rst:270
msgid "" msgid ""
@ -294,6 +410,9 @@ msgid ""
"factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). " "factor and *maxmem* limits memory (OpenSSL 1.1.0 defaults to 32 MiB). "
"*dklen* is the length of the derived key." "*dklen* is the length of the derived key."
msgstr "" msgstr ""
"*n* est le facteur de coût CPU/Mémoire, *r* la taille de bloc, *p* le "
"facteur de parallélisation et *maxmem* limite la mémoire (OpenSSL 1.1.0 "
"limite à 32 MB par défaut). *dklen* est la longueur de la clé dérivée."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:275 #: ../Doc/library/hashlib.rst:275
msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.1+." msgid ":ref:`Availability <availability>`: OpenSSL 1.1+."
@ -308,76 +427,100 @@ msgid ""
"BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes " "BLAKE2_ is a cryptographic hash function defined in :rfc:`7693` that comes "
"in two flavors:" "in two flavors:"
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2_ est une fonction de hachage cryptographique définie dans la :rfc:"
"`7693` et disponible en deux versions : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:290 #: ../Doc/library/hashlib.rst:290
msgid "" msgid ""
"**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size " "**BLAKE2b**, optimized for 64-bit platforms and produces digests of any size "
"between 1 and 64 bytes," "between 1 and 64 bytes,"
msgstr "" msgstr ""
"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes 64-bit et produisant des "
"messages de toutes tailles entre 1 et 64 octets,"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:293 #: ../Doc/library/hashlib.rst:293
msgid "" msgid ""
"**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of " "**BLAKE2s**, optimized for 8- to 32-bit platforms and produces digests of "
"any size between 1 and 32 bytes." "any size between 1 and 32 bytes."
msgstr "" msgstr ""
"**BLAKE2b**, optimisée pour les plates-formes de 8 à 32-bit et produisant "
"des messages de toutes tailles entre 1 et 32 octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:296 #: ../Doc/library/hashlib.rst:296
msgid "" msgid ""
"BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), " "BLAKE2 supports **keyed mode** (a faster and simpler replacement for HMAC_), "
"**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**." "**salted hashing**, **personalization**, and **tree hashing**."
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2 gère diverses fonctionnalités **keyed mode** (un remplacement plus "
"rapide et plus simple pour HMAC_), **salted hashing**, **personalization**, "
"et **tree hashing**."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:299 #: ../Doc/library/hashlib.rst:299
msgid "" msgid ""
"Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:" "Hash objects from this module follow the API of standard library's :mod:"
"`hashlib` objects." "`hashlib` objects."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets hachés de ce module suivent l'API des objets du module :mod:"
"`hashlib` de la librairie standard."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:304 #: ../Doc/library/hashlib.rst:304
msgid "Creating hash objects" msgid "Creating hash objects"
msgstr "" msgstr "Création d'objets hachés"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:306 #: ../Doc/library/hashlib.rst:306
msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:" msgid "New hash objects are created by calling constructor functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Les nouveaux objets hachés sont créés en appelant les constructeurs : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:318 #: ../Doc/library/hashlib.rst:318
msgid "" msgid ""
"These functions return the corresponding hash objects for calculating " "These functions return the corresponding hash objects for calculating "
"BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:" "BLAKE2b or BLAKE2s. They optionally take these general parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Ces fonctions produisent l'objet haché correspondant aux calculs de BLAKE2b "
"ou BLAKE2s. Elles prennent ces paramètres optionnels : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:321 #: ../Doc/library/hashlib.rst:321
msgid "" msgid ""
"*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like " "*data*: initial chunk of data to hash, which must be :term:`bytes-like "
"object`. It can be passed only as positional argument." "object`. It can be passed only as positional argument."
msgstr "" msgstr ""
"*data*: morceau initial de données à hacher, qui doit être un objet de type :"
"term:`bytes-like object`. Il peut être passé comme argument positionnel."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:324 #: ../Doc/library/hashlib.rst:324
msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes." msgid "*digest_size*: size of output digest in bytes."
msgstr "" msgstr "*digest_size*: taille en sortie du message en octets."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:326 #: ../Doc/library/hashlib.rst:326
msgid "" msgid ""
"*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for " "*key*: key for keyed hashing (up to 64 bytes for BLAKE2b, up to 32 bytes for "
"BLAKE2s)." "BLAKE2s)."
msgstr "" msgstr ""
"*key*: clé pour les code d'authentification de message *keyed hashing* "
"(jusqu'à 64 octets pour BLAKE2b, jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:329 #: ../Doc/library/hashlib.rst:329
msgid "" msgid ""
"*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 " "*salt*: salt for randomized hashing (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 "
"bytes for BLAKE2s)." "bytes for BLAKE2s)."
msgstr "" msgstr ""
"*salt*: sel pour le hachage randomisé *randomized hashing* (jusqu'à 16 "
"octets pour BLAKE2b, jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s). "
#: ../Doc/library/hashlib.rst:332 #: ../Doc/library/hashlib.rst:332
msgid "" msgid ""
"*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes " "*person*: personalization string (up to 16 bytes for BLAKE2b, up to 8 bytes "
"for BLAKE2s)." "for BLAKE2s)."
msgstr "" msgstr ""
"*person*: chaîne de personnalisation (jusqu'à 16 octets pour BLAKE2b, "
"jusqu'à 8 octets pour BLAKE2s)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:335 #: ../Doc/library/hashlib.rst:335
msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):" msgid "The following table shows limits for general parameters (in bytes):"
msgstr "" msgstr ""
"Le tableau suivant présente les limites des paramètres généraux (en "
"octets) : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:338 #: ../Doc/library/hashlib.rst:338
msgid "Hash" msgid "Hash"
@ -432,60 +575,85 @@ msgid ""
"example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not " "example, ``b'salt'`` and ``b'salt\\x00'`` is the same value. (This is not "
"the case for *key*.)" "the case for *key*.)"
msgstr "" msgstr ""
"Les spécifications de BLAKE2 définissent des longueurs constantes pour les "
"sel et chaînes de personnalisation, toutefois, par commodité, cette "
"implémentation accepte des chaînes *byte* de n'importe quelle taille jusqu'à "
"la longueur spécifiée. Si la longueur du paramètre est moindre par rapport à "
"celle spécifiée, il est complété par des zéros, ainsi, par exemple, "
"``b'salt'`` et ``b'salt\\x00'`` sont la même valeur (Ce n'est pas le cas "
"pour *key*.)"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:353 #: ../Doc/library/hashlib.rst:353
msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below." msgid "These sizes are available as module `constants`_ described below."
msgstr "" msgstr ""
"Ces tailles sont disponibles comme `constants`_ du module et décrites ci-"
"dessous."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:355 #: ../Doc/library/hashlib.rst:355
msgid "" msgid ""
"Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:" "Constructor functions also accept the following tree hashing parameters:"
msgstr "" msgstr ""
"Les fonctions constructeur acceptent aussi les paramètres suivants pour le "
"*tree hashing* : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:357 #: ../Doc/library/hashlib.rst:357
msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)." msgid "*fanout*: fanout (0 to 255, 0 if unlimited, 1 in sequential mode)."
msgstr "" msgstr "*fanout*: *fanout* (0 à 255, 0 si illimité, 1 en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:359 #: ../Doc/library/hashlib.rst:359
msgid "" msgid ""
"*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential " "*depth*: maximal depth of tree (1 to 255, 255 if unlimited, 1 in sequential "
"mode)." "mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*depth*: profondeur maximale de l'arbre (1 à 255, 255 si illimité, 1 en mode "
"séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:362 #: ../Doc/library/hashlib.rst:362
msgid "" msgid ""
"*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in " "*leaf_size*: maximal byte length of leaf (0 to 2**32-1, 0 if unlimited or in "
"sequential mode)." "sequential mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*leaf_size*: taille maximale en octets d'une feuille (0 à 2**32-1, 0 si "
"illimité ou en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:365 #: ../Doc/library/hashlib.rst:365
msgid "" msgid ""
"*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for " "*node_offset*: node offset (0 to 2**64-1 for BLAKE2b, 0 to 2**48-1 for "
"BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)." "BLAKE2s, 0 for the first, leftmost, leaf, or in sequential mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*node_offset*: décalage de nœud (0 à 2**64-1 pour BLAKE2b, 0 à 2**48-1 pour "
"BLAKE2s, 0 pour la première feuille la plus à gauche, ou en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:368 #: ../Doc/library/hashlib.rst:368
msgid "" msgid ""
"*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)." "*node_depth*: node depth (0 to 255, 0 for leaves, or in sequential mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*node_depth*: profondeur de nœuds (0 à 255, 0 pour les feuilles, ou en mode "
"séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:370 #: ../Doc/library/hashlib.rst:370
msgid "" msgid ""
"*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 " "*inner_size*: inner digest size (0 to 64 for BLAKE2b, 0 to 32 for BLAKE2s, 0 "
"in sequential mode)." "in sequential mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*inner_size*: taille interne du message (0 à 64 pour BLAKE2b, 0 à 32 pour "
"BLAKE2s, 0 en mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:373 #: ../Doc/library/hashlib.rst:373
msgid "" msgid ""
"*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one " "*last_node*: boolean indicating whether the processed node is the last one "
"(`False` for sequential mode)." "(`False` for sequential mode)."
msgstr "" msgstr ""
"*last_node*: booléen indiquant si le nœud traité est le dernier (`False` "
"pour le mode séquentiel)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:379 #: ../Doc/library/hashlib.rst:379
msgid "" msgid ""
"See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/" "See section 2.10 in `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing." "blake2_20130129.pdf>`_ for comprehensive review of tree hashing."
msgstr "" msgstr ""
"Voir section 2.10 dans `BLAKE2 specification <https://blake2.net/"
"blake2_20130129.pdf>`_ pour une approche compréhensive du *tree hashing*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:385 #: ../Doc/library/hashlib.rst:385
msgid "Constants" msgid "Constants"
@ -493,20 +661,22 @@ msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:390 #: ../Doc/library/hashlib.rst:390
msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)." msgid "Salt length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr "" msgstr "Longueur du sel (longueur maximale acceptée par les constructeurs)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:396 #: ../Doc/library/hashlib.rst:396
msgid "" msgid ""
"Personalization string length (maximum length accepted by constructors)." "Personalization string length (maximum length accepted by constructors)."
msgstr "" msgstr ""
"Longueur de la chaîne de personnalisation (longueur maximale acceptée par "
"les constructeurs)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:402 #: ../Doc/library/hashlib.rst:402
msgid "Maximum key size." msgid "Maximum key size."
msgstr "" msgstr "Taille maximale de clé."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:408 #: ../Doc/library/hashlib.rst:408
msgid "Maximum digest size that the hash function can output." msgid "Maximum digest size that the hash function can output."
msgstr "" msgstr "Taille maximale du message que peut fournir la fonction de hachage."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:412 #: ../Doc/library/hashlib.rst:412
msgid "Examples" msgid "Examples"
@ -514,7 +684,7 @@ msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:415 #: ../Doc/library/hashlib.rst:415
msgid "Simple hashing" msgid "Simple hashing"
msgstr "" msgstr "Hachage simple"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:417 #: ../Doc/library/hashlib.rst:417
msgid "" msgid ""
@ -524,22 +694,32 @@ msgid ""
"object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:" "object, and, finally, get the digest out of the object by calling :meth:"
"`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)." "`digest` (or :meth:`hexdigest` for hex-encoded string)."
msgstr "" msgstr ""
"Pour calculer les *hash* de certaines données, vous devez d'abord construire "
"un objet haché en appelant la fonction constructeur appropriée (:func:"
"`blake2b` or :func:`blake2s`), ensuite le mettre à jour avec les données en "
"appelant la méthode :meth:`update` sur l'objet, et, pour finir, récupérer "
"l'empreinte du message en appelant la méthode :meth:`digest` (ou :meth:"
"`hexdigest` pour les chaînes hexadécimales)."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:430 #: ../Doc/library/hashlib.rst:430
msgid "" msgid ""
"As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to " "As a shortcut, you can pass the first chunk of data to update directly to "
"the constructor as the positional argument:" "the constructor as the positional argument:"
msgstr "" msgstr ""
"Pour raccourcir, vous pouvez passer directement au constructeur, comme "
"argument positionnel, le premier morceau du message à mettre à jour : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:437 #: ../Doc/library/hashlib.rst:437
msgid "" msgid ""
"You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively " "You can call :meth:`hash.update` as many times as you need to iteratively "
"update the hash:" "update the hash:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez appeler la méthode :meth:`hash.update` autant de fois que "
"nécessaire pour mettre à jour le *hash* de manière itérative : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:450 #: ../Doc/library/hashlib.rst:450
msgid "Using different digest sizes" msgid "Using different digest sizes"
msgstr "" msgstr "Usage de tailles d'empreintes différentes"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:452 #: ../Doc/library/hashlib.rst:452
msgid "" msgid ""
@ -547,6 +727,10 @@ msgid ""
"32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without " "32 bytes for BLAKE2s. For example, to replace SHA-1 with BLAKE2b without "
"changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:" "changing the size of output, we can tell BLAKE2b to produce 20-byte digests:"
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2 permet de configurer la taille des empreintes jusqu'à 64 octets pour "
"BLAKE2b et jusqu'à 32 octets pour BLAKE2s. Par exemple, pour remplacer SHA-1 "
"par BLAKE2b sans changer la taille de la sortie, nous pouvons dire à BLAKE2b "
"de produire une empreinte de 20 octets : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:466 #: ../Doc/library/hashlib.rst:466
msgid "" msgid ""
@ -554,12 +738,17 @@ msgid ""
"(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s " "(shorter hashes are *not* prefixes of longer hashes); BLAKE2b and BLAKE2s "
"produce different outputs even if the output length is the same:" "produce different outputs even if the output length is the same:"
msgstr "" msgstr ""
"Les objets hachés avec différentes tailles d'empreintes ont des sorties "
"complètement différentes (les *hash* plus courts *ne sont pas* des préfixes "
"de *hash* plus longs); BLAKE2b et BLAKE2s produisent des sorties différentes "
"même si les longueurs des sorties sont les mêmes : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:482 #: ../Doc/library/hashlib.rst:482
msgid "Keyed hashing" msgid "Keyed hashing"
msgstr "" msgstr "Code d'authentification de message"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:484 #: ../Doc/library/hashlib.rst:484
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler " "Keyed hashing can be used for authentication as a faster and simpler "
"replacement for `Hash-based message authentication code <https://en." "replacement for `Hash-based message authentication code <https://en."
@ -567,28 +756,43 @@ msgid ""
"can be securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability " "can be securely used in prefix-MAC mode thanks to the indifferentiability "
"property inherited from BLAKE." "property inherited from BLAKE."
msgstr "" msgstr ""
"Le code d'authentification de message peut être utilisé pour "
"l'authentification comme un remplacement simple et rapide de `Hash-based "
"message authentication code <https://en.wikipedia.org/wiki/Hash-"
"based_message_authentication_code>`_ (HMAC). BLAKE2 peut être utilisé de "
"manière sécurisée dans le mode préfixe MAC grâce à la propriété "
"d'indifférentiabilité héritée de BLAKE"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:490 #: ../Doc/library/hashlib.rst:490
msgid "" msgid ""
"This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code " "This example shows how to get a (hex-encoded) 128-bit authentication code "
"for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::" "for message ``b'message data'`` with key ``b'pseudorandom key'``::"
msgstr "" msgstr ""
"Cet exemple montre comment obtenir un code d'authentification de message de "
"128-bit (en hexadécimal) pour un message ``b'message data'`` avec la clé "
"``b'pseudorandom key'`` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:500 #: ../Doc/library/hashlib.rst:500
msgid "" msgid ""
"As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies " "As a practical example, a web application can symmetrically sign cookies "
"sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::" "sent to users and later verify them to make sure they weren't tampered with::"
msgstr "" msgstr ""
"Comme exemple pratique, une application web peut chiffrer symétriquement les "
"*cookies* envoyés aux utilisateurs et les vérifier plus tard pour être "
"certaine qu'ils n'aient pas été altérés : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:529 #: ../Doc/library/hashlib.rst:529
msgid "" msgid ""
"Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be " "Even though there's a native keyed hashing mode, BLAKE2 can, of course, be "
"used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::" "used in HMAC construction with :mod:`hmac` module::"
msgstr "" msgstr ""
"Même s'il possède en natif la création de code d'authentification de message "
"(MAC), BLAKE2 peut, bien sûr, être utilisé pour construire un HMAC en "
"combinaison du module :mod:`hmac` : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:540 #: ../Doc/library/hashlib.rst:540
msgid "Randomized hashing" msgid "Randomized hashing"
msgstr "" msgstr "Hachage randomisé"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:542 #: ../Doc/library/hashlib.rst:542
msgid "" msgid ""
@ -596,6 +800,10 @@ msgid ""
"function. Randomized hashing is useful for protecting against collision " "function. Randomized hashing is useful for protecting against collision "
"attacks on the hash function used in digital signatures." "attacks on the hash function used in digital signatures."
msgstr "" msgstr ""
"En définissant le paramètre *salt* les utilisateurs peuvent introduire de "
"l'aléatoire dans la fonction de hachage. Le hachage randomisé est utile pour "
"se protéger des attaques par collisions sur les fonctions de hachage "
"utilisées dans les signatures numériques."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:546 #: ../Doc/library/hashlib.rst:546
msgid "" msgid ""
@ -617,6 +825,25 @@ msgid ""
"hashing may reduce the amount of security provided by a digital signature " "hashing may reduce the amount of security provided by a digital signature "
"when all portions of the message are prepared by the signer." "when all portions of the message are prepared by the signer."
msgstr "" msgstr ""
"Le hachage aléatoire est conçu pour les situations où une partie, le "
"préparateur du message, génère tout ou partie d'un message à signer par une "
"seconde partie, le signataire du message. Si le préparateur du message est "
"capable de trouver des collisions sur la fonction cryptographique de hachage "
"(i.e., deux messages produisant la même valeur une fois hachés), alors ils "
"peuvent préparer des versions significatives du message qui produiront les "
"mêmes *hachs* et même signature mais avec des résultats différents (e.g. "
"transférer 1000000$ sur un compte plutôt que 10$). Les fonctions "
"cryptographiques de hachage ont été conçues dans le but de résister aux "
"collisions, mais la concentration actuelle d'attaques sur les fonctions de "
"hachage peut avoir pour conséquence qu'une fonction de hachage donnée soit "
"moins résistante qu'attendu. Le hachage aléatoire offre au signataire une "
"protection supplémentaire en réduisant la probabilité que le préparateur "
"puisse générer deux messages ou plus qui renverront la même valeur haché "
"lors du processus de génération de la signature --- même s'il est pratique "
"de trouver des collisions sur la fonction de hachage. Toutefois, "
"l'utilisation du hachage aléatoire peut réduire le niveau de sécurité fourni "
"par une signature numérique lorsque tous les morceaux du message sont "
"préparés par le signataire."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:565 #: ../Doc/library/hashlib.rst:565
msgid "" msgid ""
@ -629,6 +856,8 @@ msgid ""
"In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function " "In BLAKE2 the salt is processed as a one-time input to the hash function "
"during initialization, rather than as an input to each compression function." "during initialization, rather than as an input to each compression function."
msgstr "" msgstr ""
"Dans BLAKE2, le sel est passé une seule fois lors de l'initialisation de la "
"fonction de hachage, plutôt qu'à chaque appel d'une fonction de compression."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:573 #: ../Doc/library/hashlib.rst:573
msgid "" msgid ""
@ -636,10 +865,14 @@ msgid ""
"cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing " "cryptographic hash function, such as SHA-256, is not suitable for hashing "
"passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information." "passwords. See `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ for more information."
msgstr "" msgstr ""
"*Salted hashing* (ou juste hachage) avec BLAKE2 ou toute autre fonction de "
"hachage générique, comme SHA-256, ne convient pas pour le chiffrement des "
"mots de passe. Voir `BLAKE2 FAQ <https://blake2.net/#qa>`_ pour plus "
"d'informations."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:596 #: ../Doc/library/hashlib.rst:596
msgid "Personalization" msgid "Personalization"
msgstr "" msgstr "Personnalisation"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:598 #: ../Doc/library/hashlib.rst:598
msgid "" msgid ""
@ -647,6 +880,9 @@ msgid ""
"for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein " "for the same input for different purposes. Quoting the authors of the Skein "
"hash function:" "hash function:"
msgstr "" msgstr ""
"Parfois il est utile de forcer une fonction de hachage à produire "
"différentes empreintes de message d'une même entrée pour différentes "
"utilisations. Pour citer les auteurs de la fonction de hachage Skein : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:602 #: ../Doc/library/hashlib.rst:602
msgid "" msgid ""
@ -657,6 +893,13 @@ msgid ""
"force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each " "force the application to make the hash inputs the same. Personalizing each "
"hash function used in the protocol summarily stops this type of attack." "hash function used in the protocol summarily stops this type of attack."
msgstr "" msgstr ""
"Nous recommandons que tous les développeurs d'application considèrent "
"sérieusement de faire cela ; nous avons vu de nombreux protocoles où un "
"*hash* était calculé à un endroit du protocole pour être utilisé à un autre "
"endroit car deux calculs de *hash* étaient réalisés sur des données "
"similaires ou liées, et qu'un attaquant peut forcer une application à "
"prendre en entrée le même *hash*. Personnaliser chaque fonction de hachage "
"utilisée dans le protocole stoppe immédiatement ce genre d'attaque."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:609 #: ../Doc/library/hashlib.rst:609
msgid "" msgid ""
@ -667,30 +910,39 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:613 #: ../Doc/library/hashlib.rst:613
msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::" msgid "BLAKE2 can be personalized by passing bytes to the *person* argument::"
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2 peut être personnalisé en passant des *bytes* à l'argument "
"*person* : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:627 #: ../Doc/library/hashlib.rst:627
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Personalization together with the keyed mode can also be used to derive " "Personalization together with the keyed mode can also be used to derive "
"different keys from a single one." "different keys from a single one."
msgstr "" msgstr ""
"L'utilisation de la personnalisation avec le *keyed mode* peut être utilisé "
"pour dériver différentes clés à partir d'une seule."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:641 #: ../Doc/library/hashlib.rst:641
msgid "Tree mode" msgid "Tree mode"
msgstr "" msgstr "Mode Arbre"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:643 #: ../Doc/library/hashlib.rst:643
msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::" msgid "Here's an example of hashing a minimal tree with two leaf nodes::"
msgstr "" msgstr ""
"L'exemple ci-dessous présente comment hacher un arbre minimal avec deux "
"nœuds terminaux : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:649 #: ../Doc/library/hashlib.rst:649
msgid "" msgid ""
"This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final " "This example uses 64-byte internal digests, and returns the 32-byte final "
"digest::" "digest::"
msgstr "" msgstr ""
"Cet exemple utilise en interne des empreintes de 64 octets, et produit "
"finalement des empreintes 32 octets : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:679 #: ../Doc/library/hashlib.rst:679
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "" msgstr "Crédits"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:681 #: ../Doc/library/hashlib.rst:681
msgid "" msgid ""
@ -699,12 +951,18 @@ msgid ""
"created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and " "created by *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, and "
"*Raphael C.-W. Phan*." "*Raphael C.-W. Phan*."
msgstr "" msgstr ""
"BLAKE2_ a été conçu par *Jean-Philippe Aumasson*, *Samuel Neves*, *Zooko "
"Wilcox-O'Hearn*, et *Christian Winnerlein* basé sur SHA-3_ finaliste BLAKE_ "
"créé par *Jean-Philippe Aumasson*, *Luca Henzen*, *Willi Meier*, et *Raphael "
"C.-W. Phan*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:686 #: ../Doc/library/hashlib.rst:686
msgid "" msgid ""
"It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. " "It uses core algorithm from ChaCha_ cipher designed by *Daniel J. "
"Bernstein*." "Bernstein*."
msgstr "" msgstr ""
"Il utilise le cœur de l'algorithme de chiffrement de ChaCha_ conçu par "
"*Daniel J. Bernstein*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:688 #: ../Doc/library/hashlib.rst:688
msgid "" msgid ""
@ -712,23 +970,30 @@ msgid ""
"*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The " "*Dmitry Chestnykh* based on C implementation written by *Samuel Neves*. The "
"documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*." "documentation was copied from pyblake2_ and written by *Dmitry Chestnykh*."
msgstr "" msgstr ""
"L'implémentation dans la librairie standard est basée sur le module "
"pyblake2_. Il a été écrit par *Dmitry Chestnykh* et basé sur "
"l'implémentation C écrite par *Samuel Neves*. La documentation a été copiée "
"depuis pyblake2_ et écrite par *Dmitry Chestnykh*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:692 #: ../Doc/library/hashlib.rst:692
msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*." msgid "The C code was partly rewritten for Python by *Christian Heimes*."
msgstr "" msgstr ""
"Le code C a été partiellement réécrit pour Python par *Christian Heimes*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:694 #: ../Doc/library/hashlib.rst:694
msgid "" msgid ""
"The following public domain dedication applies for both C hash function " "The following public domain dedication applies for both C hash function "
"implementation, extension code, and this documentation:" "implementation, extension code, and this documentation:"
msgstr "" msgstr ""
"Le transfert dans le domaine publique s'applique pour l'implémentation C de "
"la fonction de hachage, ses extensions et cette documentation : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:697 #: ../Doc/library/hashlib.rst:697
msgid "" msgid ""
"To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright " "To the extent possible under law, the author(s) have dedicated all copyright "
"and related and neighboring rights to this software to the public domain " "and related and neighboring rights to this software to the public domain "
"worldwide. This software is distributed without any warranty." "worldwide. This software is distributed without any warranty."
msgstr "" msgstr "A la mesure du possible en vertu du droit, le(s) auteur(s) "
#: ../Doc/library/hashlib.rst:701 #: ../Doc/library/hashlib.rst:701
msgid "" msgid ""
@ -736,6 +1001,9 @@ msgid ""
"with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/" "with this software. If not, see https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/." "zero/1.0/."
msgstr "" msgstr ""
"Vous devriez recevoir avec ce logiciel une copie de la licence *CC0 Public "
"Domain Dedication*. Sinon, voir https://creativecommons.org/publicdomain/"
"zero/1.0/."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:705 #: ../Doc/library/hashlib.rst:705
msgid "" msgid ""
@ -743,6 +1011,9 @@ msgid ""
"changes to the project and the public domain according to the Creative " "changes to the project and the public domain according to the Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:" "Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal:"
msgstr "" msgstr ""
"Les personnes suivantes ont aidé au développement ou contribué aux "
"modification du projet et au domaine public selon la licence Creative "
"Commons Public Domain Dedication 1.0 Universal : ::"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:709 #: ../Doc/library/hashlib.rst:709
msgid "*Alexandr Sokolovskiy*" msgid "*Alexandr Sokolovskiy*"
@ -755,14 +1026,17 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:723 #: ../Doc/library/hashlib.rst:723
msgid "A module to generate message authentication codes using hashes." msgid "A module to generate message authentication codes using hashes."
msgstr "" msgstr ""
"Un module pour générer des codes d'authentification utilisant des *hash*."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 #: ../Doc/library/hashlib.rst:726
msgid "Module :mod:`base64`" msgid "Module :mod:`base64`"
msgstr "Module :mod:`base64`" msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:726 #: ../Doc/library/hashlib.rst:726
msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments." msgid "Another way to encode binary hashes for non-binary environments."
msgstr "" msgstr ""
"Un autre moyen d'encoder des *hash* binaires dans des environnements non "
"binaires."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 #: ../Doc/library/hashlib.rst:729
msgid "https://blake2.net" msgid "https://blake2.net"
@ -770,7 +1044,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:729 #: ../Doc/library/hashlib.rst:729
msgid "Official BLAKE2 website." msgid "Official BLAKE2 website."
msgstr "" msgstr "Site officiel de BLAKE2."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 #: ../Doc/library/hashlib.rst:732
msgid "" msgid ""
@ -780,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/hashlib.rst:732 #: ../Doc/library/hashlib.rst:732
msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms." msgid "The FIPS 180-2 publication on Secure Hash Algorithms."
msgstr "" msgstr "La publication FIPS 180-2 sur les algorithmes de hachage sécurisés"
#: ../Doc/library/hashlib.rst:736 #: ../Doc/library/hashlib.rst:736
msgid "" msgid ""
@ -793,6 +1067,8 @@ msgid ""
"Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and " "Wikipedia article with information on which algorithms have known issues and "
"what that means regarding their use." "what that means regarding their use."
msgstr "" msgstr ""
"Article Wikipedia contenant les informations relatives aux algorithmes ayant "
"des problèmes et leur interprétation au regard de leur utilisation."
#: ../Doc/library/hashlib.rst:738 #: ../Doc/library/hashlib.rst:738
msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt" msgid "https://www.ietf.org/rfc/rfc2898.txt"