Translate unicodedata.po

This commit is contained in:
Raphaël Gomès 2018-07-12 21:26:03 +02:00 committed by Mathieu Dupuy
parent 53c9ccd1e1
commit f99d28dc24

View File

@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-17 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-12 21:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n" "Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:2 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:2
@ -38,23 +38,23 @@ msgid ""
"Annex #44, `\"Unicode Character Database\" <http://www.unicode.org/reports/" "Annex #44, `\"Unicode Character Database\" <http://www.unicode.org/reports/"
"tr44/tr44-6.html>`_. It defines the following functions:" "tr44/tr44-6.html>`_. It defines the following functions:"
msgstr "" msgstr ""
"Ce module utilise les noms et symboles définis dans l'annexe 44 du standard " "Ce module utilise les mêmes noms et symboles définis dans l'annexe #44 du "
"Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" <http://" "standard Unicode (*Unicode Standard Annex*), `\"Unicode Character Database\" "
"www.unicode.org/reports/tr44/tr44-6.html>`_. Il définit les fonctions " "<http://www.unicode.org/reports/tr44/tr44-6.html>`_. Il définit les "
"suivantes :" "fonctions suivantes :"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:31 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:31
msgid "" msgid ""
"Look up character by name. If a character with the given name is found, " "Look up character by name. If a character with the given name is found, "
"return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised." "return the corresponding character. If not found, :exc:`KeyError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Retrouver un caractère par nom. Si un caractère correspondant au nom passé " "Retrouver un caractère par nom. Si un caractère avec le nom donné est "
"en paramètre est trouvé, renvoyer ce caractère. S'il n'est pas trouvé, :exc:" "trouvé, renvoyer le caractère correspondant. S'il n'est pas trouvé, :exc:"
"`KeyError` est levée." "`KeyError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:34 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:34
msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added." msgid "Support for name aliases [#]_ and named sequences [#]_ has been added."
msgstr "La gestion des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté." msgstr "Le support des alias [#]_ et des séquences nommées [#]_ a été ajouté."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:40 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:40
msgid "" msgid ""
@ -62,9 +62,9 @@ msgid ""
"defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is " "defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:`ValueError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le nom correspondant au caractère *chr* comme une chaîne de " "Renvoie le nom assigné au caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Si "
"caractères. Si aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce " "aucun nom est défini, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier n'est pas "
"dernier n'est pas renseigné :exc:`ValueError` est levée." "renseigné :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:47 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:47
msgid "" msgid ""
@ -72,9 +72,9 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la valeur décimale correspondante au caractère *chr* comme un " "Renvoie la valeur décimale assignée au caractère *chr* comme un entier. Si "
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " "aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce "
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." "dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:54 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:54
msgid "" msgid ""
@ -82,9 +82,9 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le chiffre correspondant au caractère *chr* comme un entier. Si " "Renvoie le chiffre assigné au caractère *chr* comme un entier. Si aucune "
"aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce " "valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce dernier "
"dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." "n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:61 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:61
msgid "" msgid ""
@ -92,38 +92,38 @@ msgid ""
"such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:" "such value is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised." "`ValueError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la valeur numérique correspondante au caractère *chr* comme un " "Renvoie la valeur numérique assignée au caractère *chr* comme un entier. Si "
"entier. Si aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, " "aucune valeur de ce type n'est définie, *default* est renvoyé, ou, si ce "
"ou, si ce dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée." "dernier n'est pas renseigné, :exc:`ValueError` est levée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:68 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:68
msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string." msgid "Returns the general category assigned to the character *chr* as string."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la catégorie générale correspondante au caractère *chr* comme une " "Renvoie la catégorie générale assignée au caractère *chr* comme une chaîne "
"chaîne de caractères." "de caractères."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:74 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:74
msgid "" msgid ""
"Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. " "Returns the bidirectional class assigned to the character *chr* as string. "
"If no such value is defined, an empty string is returned." "If no such value is defined, an empty string is returned."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la classe bidirectionnelle correspondante au caractère *chr* comme " "Renvoie la classe bidirectionnelle assignée au caractère *chr* comme une "
"une chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une " "chaîne de caractères. Si aucune valeur de ce type n'est définie, une chaîne "
"chaîne de caractères vide est renvoyée." "de caractères vide est renvoyée."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:80 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:80
msgid "" msgid ""
"Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as " "Returns the canonical combining class assigned to the character *chr* as "
"integer. Returns ``0`` if no combining class is defined." "integer. Returns ``0`` if no combining class is defined."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la classe de combinaison canonique correspondante au caractère *chr* " "Renvoie la classe de combinaison canonique assignée au caractère *chr* comme "
"comme un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie." "un entier. Envoie ``0`` si aucune classe de combinaison n'est définie."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:86 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:86
msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string." msgid "Returns the east asian width assigned to the character *chr* as string."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la largeur est-asiatique correspondante à un caractère *chr* comme " "Renvoie la largeur est-asiatique assignée à un caractère *chr* comme une "
"une chaîne de caractères." "chaîne de caractères."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:92 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:92
msgid "" msgid ""
@ -131,16 +131,16 @@ msgid ""
"Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" " "Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored\" "
"character in bidirectional text, ``0`` otherwise." "character in bidirectional text, ``0`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie la propriété miroir correspondante au caractère *chr* comme un " "Renvoie la propriété miroir assignée au caractère *chr* comme un entier. "
"entier. Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère " "Renvoie ``1`` si le caractère a été identifié comme un caractère \"réfléchi"
"\"réfléchi\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``." "\" dans du texte bidirectionnel, sinon ``0``."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:99 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:99
msgid "" msgid ""
"Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* " "Returns the character decomposition mapping assigned to the character *chr* "
"as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined." "as string. An empty string is returned in case no such mapping is defined."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère correspondant au " "Renvoie le tableau associatif de décomposition de caractère assigné au "
"caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide " "caractère *chr* comme une chaîne de caractères. Une chaîne de caractère vide "
"est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini." "est renvoyée dans le cas où aucun tableau associatif de ce type n'est défini."
@ -193,11 +193,12 @@ msgid ""
"character sets (e.g. gb2312)." "character sets (e.g. gb2312)."
msgstr "" msgstr ""
"En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur " "En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur "
"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont gérés " "l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont "
"alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. Par exemple, " "supportés alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. "
"U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U+0049 (LATIN " "Par exemple, U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U"
"CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de " "+0049 (LATIN CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par "
"compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple gb2312)." "souci de compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple "
"gb2312)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:127 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:127
msgid "" msgid ""
@ -206,10 +207,10 @@ msgid ""
"KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the " "KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the "
"canonical composition." "canonical composition."
msgstr "" msgstr ""
"La forme normale KD (NFKD) applique la décomposition de compatibilité, c'est-" "La forme normale KD (NFKD) va appliquer la décomposition de compatibilité, "
"à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs équivalents. La " "c'est-à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs "
"forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, " "équivalents. La forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de "
"puis applique la composition canonique." "compatibilité, puis applique la composition canonique."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:132 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:132
msgid "" msgid ""
@ -218,7 +219,7 @@ msgid ""
"compare equal." "compare equal."
msgstr "" msgstr ""
"Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même " "Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même "
"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés alors que " "apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés et "
"l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison." "l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:137 #: ../Doc/library/unicodedata.rst:137