Traduction de la documentation de Python en français.
Go to file
Julien ad8abbfec4 Merge pull request #4 from entwanne/3.6
Complete library/string & add many translations to library/po
2017-05-27 23:06:01 +02:00
c-api Proofreading transifex. 2017-05-25 22:53:09 +02:00
distributing Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
distutils Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
extending tx pull 2017-05-25 22:36:09 +02:00
faq Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
howto Removing mo file (shouldn't have been pushed in the first time). 2017-05-24 13:45:33 +02:00
install Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
installing Complete installing section 2017-05-24 23:21:38 +02:00
library Working on library/re.po 2017-05-27 22:49:06 +02:00
reference Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
tutorial Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
using Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
whatsnew whatsnew: Copy python versions using poedit (C-b). 2017-05-27 14:32:49 +02:00
about.po Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
bugs.po Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
contents.po Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
copyright.po Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
glossary.po Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
license.po Set Language header to each po file. 2017-05-24 00:40:56 +02:00
README.rst Reviewing fuzzy strings. 2017-05-27 14:17:28 +02:00
sphinx.po sphinx.po → 100% 2017-05-16 13:59:04 +02:00

This is the French Translation of the Python Documentation

TODO

  • Wait for the Documentation Contribution Agreement to be redacted
  • Setup "The Knight Who Say Ni"

Translation Progression

.. 2.7 3.5 3.6

about.po

100%

100%

100%

bugs.po

100%

100%

100%

c-api

9%

12%

11%

contents.po

100%

100%

100%

copyright.po

100%

100%

100%

distributing

100%

100%

100%

distutils

32%

33%

33%

extending

21%

24%

24%

faq

29%

33%

32%

glossary.po

85%

100%

100%

howto

7%

6%

6%

install

45%

46%

43%

installing

100%

100%

66%

library

16%

20%

19%

license.po

100%

100%

100%

reference

5%

5%

5%

sphinx.po

100%

100%

100%

tutorial

100%

100%

100%

using

31%

21%

19%

whatsnew

6%

41%

7%

~total~

19%

25%

19%

Contributing to the Translation

Your help is welcome, you can start with easy tasks like reviewing fuzzy entries to help keeping the documentation up to date. You can also proofread already translated entries, and finally translate untranslated ones.

How to Contribute

You can either contribute on transifex/python-doc/public, or by simply openning an issue on this repository, or by editing the po files.

To modify those files you first have to fork this project and follow github instructions to clone it.

Next, to edit the files, you can use an editor of your choice, there's many:

  • Highly recommended: poedit
  • gted
  • gtranslator
  • lokalize
  • betterpoeditor
  • vim or emacs with an appropriate mode
  • Vé on Android
  • Probably many others

Finally, once your contribution is done, do a pull request so we can review and merge it.

What to translate

  • Prioritize the higher version, identical strings between version can automatically be reused.
  • Do not translate content of :ref:... and :term:...
  • Put english words, if you have to use them, in italics (surrounded by stars).
  • :: at the end of some paragraphs have to be translated to : :: in French to place the space before the column.

Where to get help

The coordinator for this translation is mdk.

Feel free to ask your questions on #python-fr on freenode.

Priorities

The tutorial/ directory has a high priority as translations aim for newcomers, then here are files most read in the original version:

  • library/functions.po
  • library/stdtypes.po
  • library/string.po
  • library/re.po
  • library/datetime.po
  • library/csv.po
  • library/os.po
  • library/random.po
  • library/json.po
  • library/subprocess.po

Translation Resources

Glossary

For consistency in our translations, here are some propositions and reminders for frequent terms you'll have to translate, don't hesitate to open an issue if you disagree.

  • double quote: guillemet
  • simple quote: guillemet simple, apostrophe (apostrophe is to glue, guillemet is to surround, use when appropriate)
  • -like: -compatible (when appropriate)
  • abstract data type: type abstrait
  • argument: argument (Don't mix with parameter)
  • parameter: paramètre
  • backslash: antislash, backslash (in italics)
  • bound: lier
  • bug: bogue, bug (in italics)
  • debugging: débogage
  • built-in: primitive, native
  • identifier: identifiant
  • immutable: immuable
  • interpreter: interpréteur
  • library: bibliothèque
  • list compréhension: liste en compréhension
  • mutable: variable
  • prompt: invite
  • regular expression: expression rationnelle, expression régulière
  • socket: socket (in italics)
  • statement: instruction
  • underscore: tiret bas, underscore (in italics)
  • little-endian, big-endian: petit-boutise, gros-boutiste

Project History

This project was started around 2012 by afpy members, in 2017 this project became the official french Python documentation translation thanks to PEP 545.

Maintenance

Find fuzzy strings:

grep -c fuzzy **/*.po | grep -v ':1$\|:0$'