forked from AFPy/python-docs-fr
Update argparse.po
Translation of ../Doc/howto/argparse.rst:3 to 138 proposed
This commit is contained in:
parent
79c2f582af
commit
6711aedc0f
|
@ -18,17 +18,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:3
|
||||
msgid "Argparse Tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutoriel Argparse"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:5
|
||||
msgid "Tshepang Lekhonkhobe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tshepang Lekhonkhobe"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:9
|
||||
msgid ""
|
||||
"This tutorial is intended to be a gentle introduction to :mod:`argparse`, "
|
||||
"the recommended command-line parsing module in the Python standard library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce tutoriel est destiné à être une introduction en douceur à :mod:`argparse`, "
|
||||
"le module d'analyse de ligne de commande recommandé dans la bibliotèque "
|
||||
"standard de Python."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -37,26 +40,34 @@ msgid ""
|
|||
"mod:`optparse`. Note also that :mod:`argparse` is based on :mod:`optparse`, "
|
||||
"and therefore very similar in terms of usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a deux autres modules qui remplissent le même rôle : :mod:`getopt` (un "
|
||||
"équivalent de :c:func:`getopt` du langage C) et mod:`optparse` qui est très "
|
||||
"peu apprécié. Il faut noté que :mod:`argparse` est basé sur :mod:`optparse` "
|
||||
"et donc s'utilise de manière très similaire."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:22
|
||||
msgid "Concepts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Concepts"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:24
|
||||
msgid ""
|
||||
"Let's show the sort of functionality that we are going to explore in this "
|
||||
"introductory tutorial by making use of the :command:`ls` command:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Commençon par l'utilisation de la commande :command:`ls` pour voir le type "
|
||||
"de fonctionnalité que nous allons étudier dans ce tutoriel d'introduction :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:46
|
||||
msgid "A few concepts we can learn from the four commands:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelques concepts que l'on peut apprendre avec les quatre commandes :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :command:`ls` command is useful when run without any options at all. It "
|
||||
"defaults to displaying the contents of the current directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La commande :command:`ls` est utile quand elle est utilisée sans aucune "
|
||||
"option. Par défaut cela affiche le contenu du dossier courant."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:51
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -69,6 +80,13 @@ msgid ""
|
|||
"position is *what you want copied,* and the second position is *where you "
|
||||
"want it copied to*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'on veut plus que ce qui est proposé par défaut, il faut l'indiquer. "
|
||||
"Dans le cas présent, on veut afficher un dossier différent : ``pypy``. Ce "
|
||||
"que l'on a fait c'est spécifier un argument de position. C'est appelé comme "
|
||||
"ça car cela apparaît dans la ligne de commande. Ce concept est plus pertinent "
|
||||
"pour une commande comme :command:`cp` dont l'usage de base est ``cp SRC DEST``."
|
||||
" Le premier argument est *ce que vous voulez copier* et le second est *où vous "
|
||||
"voulez le copier*."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -76,6 +94,9 @@ msgid ""
|
|||
"display more info for each file instead of just showing the file names. The "
|
||||
"``-l`` in that case is known as an optional argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maintenant, supposons que l'on veut changer la façon dont le programme agit. "
|
||||
"Dans notre exemple, on affiche plus d'information pour chaque ficher que "
|
||||
"simplement leur nom. Dans ce cas, ``-l`` est un argument optionnel."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:64
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -83,36 +104,43 @@ msgid ""
|
|||
"across a program you have never used before, and can figure out how it works "
|
||||
"simply by reading its help text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"C'est un fragment du texte d'aide. Cela peut être très utile quand on tombe "
|
||||
"sur un programme que 'lon à jamais utilisé auparavant car on peut comprendre "
|
||||
"sont fonctionnement simplement en lisant ce texte d'aide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:70
|
||||
msgid "The basics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les bases"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:72
|
||||
msgid "Let us start with a very simple example which does (almost) nothing::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Commençon par un exemple très simple qui ne fait quasiment rien : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:78 ../Doc/howto/argparse.rst:186
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:207
|
||||
msgid "Following is a result of running the code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ce qui suit est le résultat de l'éxecution du code :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:95 ../Doc/howto/argparse.rst:252
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:296
|
||||
msgid "Here is what is happening:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voilà ce qu'il ce passe :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"Running the script without any options results in nothing displayed to "
|
||||
"stdout. Not so useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Executer le script sans acune option à pour effet que rien est affiché "
|
||||
"sur stdout. Ce n'est pas très utile."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"The second one starts to display the usefulness of the :mod:`argparse` "
|
||||
"module. We have done almost nothing, but already we get a nice help message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le deuxième commence à montrer l'intérêt du module :mod:`argparse`. On a "
|
||||
"quasiment rien fait mais on a déjà un beau message d'aide."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -121,6 +149,10 @@ msgid ""
|
|||
"else results in an error. But even then, we do get a useful usage message, "
|
||||
"also for free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'option ``--help``, que l'on peut aussi raccourcir en ``-h``, est la seule "
|
||||
"option que l'on a gratuitement (i.e. pas besoin de la préciser). Préciser "
|
||||
"quoi que ce soit d'autre entrainera une erreur. Mais même dans ce cas, on "
|
||||
"reçoit aussi un message utile, toujours gratuitement."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:110
|
||||
msgid "Introducing Positional arguments"
|
||||
|
@ -128,15 +160,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:112
|
||||
msgid "An example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Un exemple : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:120
|
||||
msgid "And running the code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Et éxecution du code"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:138
|
||||
msgid "Here is what's happening:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voilà ce qu'il ce passe :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/howto/argparse.rst:140
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user