Fixed fuzzies in library/stdtypes.po (#1012)

* Fixed fuzzies in library/stdtypes.po

* Apply suggestions from code review

Co-Authored-By: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
Co-Authored-By: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>

* corrections

* pospell

* remarques de Christophe

* commentaire des entrées po

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>

* échappe une apostrophe & supprime un marqueur fuzzy indu

* wrapping

* correction paragraphe obslolète

Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>
This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2020-05-23 10:08:58 +02:00 committed by GitHub
parent 1bf9a2fa08
commit 7eee7445a5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:8 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:8
msgid "Built-in Types" msgid "Built-in Types"
@ -47,7 +47,6 @@ msgstr ""
"même, mais ``None``." "même, mais ``None``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:22 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Some operations are supported by several object types; in particular, " "Some operations are supported by several object types; in particular, "
"practically all objects can be compared for equality, tested for truth " "practically all objects can be compared for equality, tested for truth "
@ -56,11 +55,11 @@ msgid ""
"used when an object is written by the :func:`print` function." "used when an object is written by the :func:`print` function."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines opérations sont prises en charge par plusieurs types d'objets ; en " "Certaines opérations sont prises en charge par plusieurs types d'objets ; en "
"particulier, pratiquement tous les objets peuvent être comparés, testés " "particulier, pratiquement tous les objets peuvent être comparés en égalité, "
"(valeur booléenne), et convertis en une chaîne (avec la fonction :func:" "testés en véridicité (valeur booléenne) et convertis en une chaîne de "
"`repr` ou la fonction légèrement différente :func:`str`). Cette dernière est " "caractères (avec la fonction :func:`repr` ou la fonction légèrement "
"implicitement utilisée quand un objet est écrit par la fonction :func:" "différente :func:`str`). Cette dernière est implicitement utilisée quand un "
"`print`." "objet est affiché par la fonction :func:`print`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:32 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:32
msgid "Truth Value Testing" msgid "Truth Value Testing"
@ -329,6 +328,13 @@ msgid ""
"example, they raise a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments " "example, they raise a :exc:`TypeError` exception when one of the arguments "
"is a complex number." "is a complex number."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets de types différents, à l'exception des types numériques qui "
"peuvent être différents, ne se comparent jamais pour l'égalité. L'opérateur "
"``==`` est toujours défini mais pour certains types d'objets (par exemple, "
"les objets de type classe), il est équivalent à :keyword:`is`. Les "
"opérateurs ``<``, ``<=``, ``>`` et ``>=`` sont définis seulement quand ils "
"ont un sens. Par exemple, ils lèvent une exception :exc:`TypeError` lorsque "
"l'un des arguments est un nombre complexe."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:180 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:180
msgid "" msgid ""
@ -685,12 +691,11 @@ msgstr ""
"tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)." "tout équivalent Unicode (caractères avec la propriété ``Nd``)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:353 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:353
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "See http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType."
"txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property." "txt for a complete list of code points with the ``Nd`` property."
msgstr "" msgstr ""
"Voir http://www.unicode.org/Public/10.0.0/ucd/extracted/DerivedNumericType." "Voir http://www.unicode.org/Public/12.1.0/ucd/extracted/DerivedNumericType."
"txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``." "txt pour une liste complète des caractères avec la propriété ``Nd``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:357 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:357
@ -977,7 +982,6 @@ msgstr ""
"représenter le nombre entier." "représenter le nombre entier."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:545 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:545
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original " "Return a pair of integers whose ratio is exactly equal to the original "
"integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers " "integer and with a positive denominator. The integer ratio of integers "
@ -985,8 +989,9 @@ msgid ""
"denominator." "denominator."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une paire de nombres entiers dont le rapport est exactement égal au " "Renvoie une paire de nombres entiers dont le rapport est exactement égal au "
"nombre d'origine et avec un dénominateur positif. Lève :exc:`OverflowError` " "nombre d'origine et avec un dénominateur positif. L'\\ *integer_ratio* d'un "
"avec un infini et :exc:`ValueError` avec un NaN." "entier (tous les nombres entiers) est cet entier au numérateur et ``1`` "
"comme dénominateur."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:553 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:553
msgid "Additional Methods on Float" msgid "Additional Methods on Float"
@ -1894,11 +1899,10 @@ msgstr ""
"dernier élément soit retiré et renvoyé." "dernier élément soit retiré et renvoyé."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1116 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1116
#, fuzzy
msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*." msgid ":meth:`remove` raises :exc:`ValueError` when *x* is not found in *s*."
msgstr "" msgstr ""
"``remove`` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas dans " ":meth:`remove` lève une exception :exc:`ValueError` si *x* ne se trouve pas "
"*s*." "dans *s*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1119 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1119
msgid "" msgid ""
@ -1912,7 +1916,6 @@ msgstr ""
"inversée." "inversée."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1124 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1124
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the " ":meth:`clear` and :meth:`!copy` are included for consistency with the "
"interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such " "interfaces of mutable containers that don't support slicing operations (such "
@ -1922,7 +1925,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les " ":meth:`clear` et :meth:`!copy` sont incluses pour la compatibilité avec les "
"interfaces des conteneurs muables qui ne supportent pas les opérations de " "interfaces des conteneurs muables qui ne supportent pas les opérations de "
"découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`)" "découpage (comme :class:`dict` et :class:`set`). :meth:`!copy` ne fait pas "
"partie des classes de base abstraites (*ABC*) de :class:`collections.abc."
"MutableSequence`, mais la plupart des classes implémentées gérant des "
"séquences la proposent."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1130 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1130
msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods." msgid ":meth:`clear` and :meth:`!copy` methods."
@ -2601,6 +2607,9 @@ msgid ""
"means that characters like digraphs will only have their first letter " "means that characters like digraphs will only have their first letter "
"capitalized, instead of the full character." "capitalized, instead of the full character."
msgstr "" msgstr ""
"Le premier caractère est maintenant mis en *titlecase* plutôt qu'en "
"majuscule. Cela veut dire que les caractères comme les digrammes auront "
"seulement leur première lettre en majuscule, au lieu du caractère en entier."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1520 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1520
msgid "" msgid ""
@ -2813,20 +2822,18 @@ msgstr ""
"est introuvable." "est introuvable."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1665 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1665
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there " "Return ``True`` if all characters in the string are alphanumeric and there "
"is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is " "is at least one character, ``False`` otherwise. A character ``c`` is "
"alphanumeric if one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c." "alphanumeric if one of the following returns ``True``: ``c.isalpha()``, ``c."
"isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``." "isdecimal()``, ``c.isdigit()``, or ``c.isnumeric()``."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphanumériques et " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphanumériques et "
"qu'il y a au moins un caractère, sinon ``False``. Un caractère ``c`` est " "qu'il y a au moins un caractère, sinon ``False``. Un caractère ``c`` est "
"alphanumérique si l'un des tests suivants est vrais : ``c.isalpha()``, ``c." "alphanumérique si l'un des tests suivants renvoie ``True`` : ``c."
"isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``." "isalpha()``, ``c.isdecimal()``, ``c.isdigit()`` ou ``c.isnumeric()``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1673 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1673
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is " "Return ``True`` if all characters in the string are alphabetic and there is "
"at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are " "at least one character, ``False`` otherwise. Alphabetic characters are "
@ -2835,26 +2842,24 @@ msgid ""
"\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" " "\", \"Ll\", or \"Lo\". Note that this is different from the \"Alphabetic\" "
"property defined in the Unicode Standard." "property defined in the Unicode Standard."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont alphabétiques et "
"qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères " "qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les caractères "
"alphabétiques sont les caractères définis dans la base de données de " "alphabétiques sont les caractères définis dans la base de données de "
"caractères Unicode comme *Letter*, à savoir, ceux qui ont \"Lm\", \"Lt\", " "caractères Unicode comme *Letter*, à savoir, ceux qui ont \"Lm\", \"Lt\", "
"\"Lu\", \"Ll\", ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est " "\"Lu\", \"Ll\" ou \"Lo\" comme catégorie générale. Notez que ceci est "
"différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode." "différent de la propriété *Alphabetic* définie dans la norme Unicode."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1682 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1682
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are " "Return ``True`` if the string is empty or all characters in the string are "
"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U" "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII characters have code points in the range U"
"+0000-U+007F." "+0000-U+007F."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères " "Renvoie ``True`` si la chaîne est vide ou ne contient que des caractères "
"ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``" "ASCII, ``False`` sinon. Les caractères ASCII ont un code dans l'intervalle ``"
"\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``." "\"U+0000\"``\\ ---\\ ``\"U+007F\"``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1691 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1691
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and " "Return ``True`` if all characters in the string are decimal characters and "
"there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Decimal characters are "
@ -2862,14 +2867,13 @@ msgid ""
"DIGIT ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode " "DIGIT ZERO. Formally a decimal character is a character in the Unicode "
"General Category \"Nd\"." "General Category \"Nd\"."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
"décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon faux. Les " "décimaux et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les "
"caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres " "caractères décimaux sont ceux pouvant être utilisés pour former des nombres "
"en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un " "en base 10, tels que U+0660, ARABIC-INDIC DIGIT ZERO. Spécifiquement, un "
"caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"." "caractère décimal est un caractère dans la catégorie Unicode générale \"Nd\"."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1701 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1701
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at " "Return ``True`` if all characters in the string are digits and there is at "
"least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters " "least one character, ``False`` otherwise. Digits include decimal characters "
@ -2878,50 +2882,45 @@ msgid ""
"like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the " "like the Kharosthi numbers. Formally, a digit is a character that has the "
"property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal." "property value Numeric_Type=Digit or Numeric_Type=Decimal."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie vrai si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des chiffres et "
"qu'elle contient au moins un caractère, faux sinon. Les chiffres incluent " "qu'elle contient au moins un caractère, ``False`` sinon. Les chiffres "
"des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une manipulation " "incluent des caractères décimaux et des chiffres qui nécessitent une "
"particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. Ça couvre les " "manipulation particulière, tels que les *compatibility superscript digits*. "
"chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des nombres en " "Ça couvre les chiffres qui ne peuvent pas être utilisés pour construire des "
"base 10, tel que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un chiffre est un " "nombres en base 10, tels que les nombres de Kharosthi. Spécifiquement, un "
"caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est *Digit* ou " "chiffre est un caractère dont la valeur de la propriété *Numeric_Type* est "
"*Decimal*." "*Digit* ou *Decimal*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1711 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1711
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the " "Return ``True`` if the string is a valid identifier according to the "
"language definition, section :ref:`identifiers`." "language definition, section :ref:`identifiers`."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition du " "Renvoie ``True`` si la chaîne est un identifiant valide selon la définition "
"langage, section :ref:`identifiers`." "du langage, section :ref:`identifiers`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1714 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1714
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved " "Call :func:`keyword.iskeyword` to test whether string ``s`` is a reserved "
"identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`." "identifier, such as :keyword:`def` and :keyword:`class`."
msgstr "" msgstr ""
"Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si un identifiant est " "Utilisez :func:`keyword.iskeyword` pour savoir si la chaîne ``s`` est un "
"réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`." "identifiant réservé, tels que :keyword:`def` et :keyword:`class`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1717 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1717
#, fuzzy
msgid "Example: ::" msgid "Example: ::"
msgstr "Par exemple ::" msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1730 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1730
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and " "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are lowercase and "
"there is at least one cased character, ``False`` otherwise." "there is at least one cased character, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne sont " "Renvoie ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne "
"en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne " "sont en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. "
"``False`` dans le cas contraire." "Renvoie ``False`` dans le cas contraire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1736 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1736
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and " "Return ``True`` if all characters in the string are numeric characters, and "
"there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters " "there is at least one character, ``False`` otherwise. Numeric characters "
@ -2930,16 +2929,15 @@ msgid ""
"characters are those with the property value Numeric_Type=Digit, " "characters are those with the property value Numeric_Type=Digit, "
"Numeric_Type=Decimal or Numeric_Type=Numeric." "Numeric_Type=Decimal or Numeric_Type=Numeric."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
"numériques, et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les " "numériques, et qu'elle contient au moins un caractère, sinon ``False``. Les "
"caractères numériques comprennent les chiffres, et tous les caractères qui " "caractères numériques comprennent les chiffres, et tous les caractères qui "
"ont la propriété Unicode *numeric value*, par exemple U+2155, *VULGAR " "ont la propriété Unicode *numeric value*, par exemple U+2155, *VULGAR "
"FRACTION OF FIFTH*. Formellement, les caractères numériques sont ceux avec " "FRACTION OF FIFTH*. Formellement, les caractères numériques sont ceux avec "
"les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou " "les priorités *Numeric_Type=Digit*, *Numeric_Type=Decimal*, ou "
"*Numeric_Type=Numeric*." "*Numeric_Type=Numeric*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1746 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1746
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string " "Return ``True`` if all characters in the string are printable or the string "
"is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters " "is empty, ``False`` otherwise. Nonprintable characters are those characters "
@ -2949,7 +2947,7 @@ msgid ""
"when :func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling " "when :func:`repr` is invoked on a string. It has no bearing on the handling "
"of strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)" "of strings written to :data:`sys.stdout` or :data:`sys.stderr`.)"
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont affichables ou "
"qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les " "qu'elle est vide sinon, ``False``. Les caractères non affichables sont les "
"caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme *" "caractères définis dans la base de données de caractères Unicode comme *"
"\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) " "\"Other\"* ou *\"Separator\"*, à l'exception de l'espace ASCII (``0x20``) "
@ -2959,14 +2957,13 @@ msgstr ""
"traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)" "traitement des chaînes écrites sur :data:`sys.stdout` ou :data:`sys.stderr`.)"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1757 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1757
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and " "Return ``True`` if there are only whitespace characters in the string and "
"there is at least one character, ``False`` otherwise." "there is at least one character, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères capitalisables [4]_ de la chaîne sont " "Renvoie ``True`` s'il n'y a que des caractères d'espacement dans la chaîne "
"en minuscules et qu'elle contient au moins un caractère capitalisable. Donne " "et qu'il y a au moins un autre caractère. Renvoie ``False`` dans le cas "
"``False`` dans le cas contraire." "contraire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1760 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1760
msgid "" msgid ""
@ -2974,28 +2971,30 @@ msgid ""
"`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space" "`unicodedata`), either its general category is ``Zs`` (\"Separator, space"
"\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``." "\"), or its bidirectional class is one of ``WS``, ``B``, or ``S``."
msgstr "" msgstr ""
"Un caractère est considéré comme un caractère d'espacement (*whitespace* en "
"anglais) si, dans la base de données caractères Unicode (voir :mod:"
"`unicodedata`) sa catégorie générale est ``Zs`` (« séparateur, espace »), ou "
"sa classe bidirectionnelle est une de ``WS``, ``B``, ou ``S``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1768 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1768
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least " "Return ``True`` if the string is a titlecased string and there is at least "
"one character, for example uppercase characters may only follow uncased " "one character, for example uppercase characters may only follow uncased "
"characters and lowercase characters only cased ones. Return ``False`` " "characters and lowercase characters only cased ones. Return ``False`` "
"otherwise." "otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si la chaîne est une chaîne *titlecased* et qu'elle contient " "Renvoie ``True`` si la chaîne est une chaîne *titlecased* et qu'elle "
"au moins un caractère, par exemple les caractères majuscules ne peuvent " "contient au moins un caractère, par exemple les caractères majuscules ne "
"suivre les caractères non capitalisables et les caractères minuscules ne " "peuvent suivre les caractères non capitalisables et les caractères "
"peuvent suivre que des caractères capitalisables. Donne ``False`` dans le " "minuscules ne peuvent suivre que des caractères capitalisables. Renvoie "
"cas contraire." "``False`` dans le cas contraire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:1775 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:1775
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and " "Return ``True`` if all cased characters [4]_ in the string are uppercase and "
"there is at least one cased character, ``False`` otherwise." "there is at least one cased character, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de " "Renvoie ``True`` si tous les caractères différentiables sur la casse [4]_ de "
"la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable " "la chaîne sont en majuscules et il y a au moins un caractère différentiable "
"sur la casse, sinon ``False``." "sur la casse, sinon ``False``."
@ -4133,12 +4132,21 @@ msgid ""
"spacing. Positive values calculate the separator position from the right, " "spacing. Positive values calculate the separator position from the right, "
"negative values from the left." "negative values from the left."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous voulez rendre une chaîne hexadécimale plus facile à lire, vous "
"pouvez spécifier le paramètre *sep* comme « caractère de séparation », à "
"inclure dans la sortie. Par défaut, ce caractère est inséré entre chaque "
"octet. Un second paramètre optionnel *bytes_per_sep* contrôle l'espacement. "
"Les valeurs positives calculent la position du séparateur en partant de la "
"droite, les valeurs négatives de la gauche."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2426 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2426
msgid "" msgid ""
":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters " ":meth:`bytes.hex` now supports optional *sep* and *bytes_per_sep* parameters "
"to insert separators between bytes in the hex output." "to insert separators between bytes in the hex output."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`bytes.hex` prend désormais en charge les paramètres optionnels *sep* "
"et *bytes_per_sep* pour insérer des séparateurs entre les octets dans la "
"sortie hexadécimale."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2430 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2430
msgid "" msgid ""
@ -4856,7 +4864,6 @@ msgstr ""
"représenté lors de laffichage ::" "représenté lors de laffichage ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:2989
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII " "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetical ASCII "
"characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` " "characters or ASCII decimal digits and the sequence is not empty, ``False`` "
@ -4864,53 +4871,50 @@ msgid ""
"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. ASCII decimal " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``. ASCII decimal "
"digits are those byte values in the sequence ``b'0123456789'``." "digits are those byte values in the sequence ``b'0123456789'``."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères ASCII " "Renvoie ``True`` si tous les caractères de la chaîne sont des caractères "
"alphabétiques ou chiffres. et que la séquence n'est pas vide, sinon " "ASCII alphabétiques ou chiffres et que la séquence n'est pas vide, sinon "
"``False``. Les caractères ASCII alphabétiques sont les suivants " "``False``. Les caractères ASCII alphabétiques sont les suivants dans la "
"séquence d'octets "
"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les " "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'`` et les "
"chiffres : ``b'0123456789'``." "chiffres : ``b'0123456789'``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3006 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3006
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters " "Return ``True`` if all bytes in the sequence are alphabetic ASCII characters "
"and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII " "and the sequence is not empty, ``False`` otherwise. Alphabetic ASCII "
"characters are those byte values in the sequence " "characters are those byte values in the sequence "
"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les octets dans la séquence sont des caractères " "Renvoie ``True`` si tous les octets dans la séquence sont des caractères "
"alphabétiques ASCII et la que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. " "alphabétiques ASCII et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les "
"Les caractères ASCIIalphabétiques sont : " "caractères ASCII alphabétiques sont : "
"``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." "``b'abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3022 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3022
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are " "Return ``True`` if the sequence is empty or all bytes in the sequence are "
"ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F." "ASCII, ``False`` otherwise. ASCII bytes are in the range 0-0x7F."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des " "Renvoie ``True`` si la séquence est vide, ou si tous ses octets sont des "
"octets ASCII, renvoie faux dans le cas contraire. Les octets ASCII dans " "octets ASCII, renvoie ``False`` dans le cas contraire. Les octets ASCII dans "
"l'intervalle ``0``---``0x7F``." "l'intervalle ``0``---``0x7F``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3032 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3032
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and " "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII decimal digits and "
"the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are " "the sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII decimal digits are "
"those byte values in the sequence ``b'0123456789'``." "those byte values in the sequence ``b'0123456789'``."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les octets de la séquence sont des chiffres ASCII et " "Renvoie ``True`` si tous les octets de la séquence sont des chiffres ASCII "
"que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont " "et que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les chiffres ASCII sont "
"``b'0123456789'``." "ceux dans la séquence d'octets ``b'0123456789'``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3047 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3047
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the " "Return ``True`` if there is at least one lowercase ASCII character in the "
"sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise." "sequence and no uppercase ASCII characters, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la " "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère ASCII minuscule dans la "
"séquence et aucune capitale, sinon ``False``." "séquence et aucune capitale, sinon ``False``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3099 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3057 ../Doc/library/stdtypes.rst:3099
@ -4925,38 +4929,35 @@ msgstr ""
"capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``." "capitales ASCII sont ``b'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ'``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3065 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3065
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the " "Return ``True`` if all bytes in the sequence are ASCII whitespace and the "
"sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are " "sequence is not empty, ``False`` otherwise. ASCII whitespace characters are "
"those byte values in the sequence ``b' \\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (space, tab, " "those byte values in the sequence ``b' \\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (space, tab, "
"newline, carriage return, vertical tab, form feed)." "newline, carriage return, vertical tab, form feed)."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si tous les octets de la séquence sont des espaces ASCII et " "Renvoie ``True`` si tous les octets de la séquence sont des espaces ASCII et "
"que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les espèces ASCII sont ``b' " "que la séquence n'est pas vide, sinon ``False``. Les espèces ASCII sont ``b' "
"\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation,saut de ligne, retour chariot, " "\\t\\n\\r\\x0b\\f'`` (espace, tabulation, saut de ligne, retour chariot, "
"tabulation verticale, *form feed*)." "tabulation verticale, saut de page)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3074 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3074
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not " "Return ``True`` if the sequence is ASCII titlecase and the sequence is not "
"empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the " "empty, ``False`` otherwise. See :meth:`bytes.title` for more details on the "
"definition of \"titlecase\"." "definition of \"titlecase\"."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` si la séquence ASCII est *titlecased*, et qu'elle ne soit pas " "Renvoie ``True`` si la séquence ASCII est *titlecased*, et qu'elle n'est pas "
"vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur la " "vide, sinon ``False``. Voir :meth:`bytes.title` pour plus de détails sur la "
"définition de *titlecase*." "définition de *titlecase*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3089 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3089
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII " "Return ``True`` if there is at least one uppercase alphabetic ASCII "
"character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` " "character in the sequence and no lowercase ASCII characters, ``False`` "
"otherwise." "otherwise."
msgstr "" msgstr ""
"Donne ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII " "Renvoie ``True`` s'il y a au moins un caractère alphabétique majuscule ASCII "
"dans la séquence et aucun caractères ASCII minuscules, sinon ``False``." "dans la séquence et aucun caractère ASCII minuscule, sinon ``False``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3107 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3107
msgid "" msgid ""
@ -5367,6 +5368,12 @@ msgid ""
"Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted " "Fortran order is preserved. For non-contiguous views, the data is converted "
"to C first. *order=None* is the same as *order='C'*." "to C first. *order=None* is the same as *order='C'*."
msgstr "" msgstr ""
"*order* peut être {'C', 'F', 'A'}. Lorsque *order* est `'C'` ou `'F'`, les "
"données du tableau original sont converties en ordre C ou Fortran. Pour les "
"vues contiguës, `'A'` renvoie une copie exacte de la mémoire physique. En "
"particulier, l'ordre Fortran en mémoire est conservé. Pour les vues non "
"contiguës, les données sont d'abord converties en C. `order=None` est "
"identique à `order='C'`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3654 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3654
msgid "" msgid ""
@ -5394,6 +5401,8 @@ msgid ""
"Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview " "Return a readonly version of the memoryview object. The original memoryview "
"object is unchanged. ::" "object is unchanged. ::"
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie une version en lecture seule de l'objet *memoryview*. Cet objet "
"original *memoryview* est inchangé. ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3701 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3701
msgid "" msgid ""
@ -5466,7 +5475,6 @@ msgid "Cast 1D/bytes to 3D/ints to 1D/signed char::"
msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::" msgstr "Transforme *1D/bytes* en *3D/ints* en *1D/signed char* ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3807
#, fuzzy
msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::" msgid "Cast 1D/unsigned long to 2D/unsigned long::"
msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::" msgstr "Transforme *1D/unsigned char* en *2D/unsigned long* ::"
@ -6016,9 +6024,9 @@ msgstr ""
"types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :" "types de *mapping* peuvent les gérer aussi) :"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4214
#, fuzzy
msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*." msgid "Return a list of all the keys used in the dictionary *d*."
msgstr "Renvoie le nombre d'éléments dans le dictionnaire *d*." msgstr ""
"Renvoie une liste de toutes les clés utilisées dans le dictionnaire *d*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4218 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4218
msgid "Return the number of items in the dictionary *d*." msgid "Return the number of items in the dictionary *d*."
@ -6112,6 +6120,11 @@ msgid ""
"an empty list. To get distinct values, use a :ref:`dict comprehension " "an empty list. To get distinct values, use a :ref:`dict comprehension "
"<dict>` instead." "<dict>` instead."
msgstr "" msgstr ""
":meth:`fromkeys` est une méthode de classe qui renvoie un nouveau "
"dictionnaire. *value* vaut par défaut ``None``. Toutes les valeurs se "
"réfèrent à une seule instance, donc il n'est généralement pas logique que "
"*value* soit un objet mutable comme une liste vide. Pour avoir des valeurs "
"distinctes, utiliser plutôt une :ref:`compréhension de dictionnaire <dict>`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4291
msgid "" msgid ""
@ -6177,13 +6190,12 @@ msgstr ""
"arbitraire." "arbitraire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a " "Return a reverse iterator over the keys of the dictionary. This is a "
"shortcut for ``reversed(d.keys())``." "shortcut for ``reversed(d.keys())``."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un itérateur sur les clefs du dictionnaire. C'est un raccourci pour " "Renvoie un itérateur inversé sur les clés du dictionnaire. C'est un "
"``iter(d.keys())``." "raccourci pour ``reversed(d.keys())``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4333 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4333
msgid "" msgid ""
@ -6228,17 +6240,19 @@ msgid ""
"always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` " "always return ``False``. This also applies when comparing ``dict.values()`` "
"to itself::" "to itself::"
msgstr "" msgstr ""
"Une comparaison d'égalité entre une vue de ``dict.values()`` et une autre "
"renvoie toujours ``False``. Cela s'applique aussi lorsque l'on compare "
"``dict.values()`` à lui-même ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4360 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4358
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, " "Dictionaries compare equal if and only if they have the same ``(key, "
"value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', " "value)`` pairs (regardless of ordering). Order comparisons ('<', '<=', '>=', "
"'>') raise :exc:`TypeError`." "'>') raise :exc:`TypeError`."
msgstr "" msgstr ""
"Deux dictionnaires sont égaux si et seulement si ils ont les mêmes paires de " "Deux dictionnaires sont égaux si et seulement s'ils ont les mêmes paires de "
"clef-valeur. Les comparaisons d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent " "clé-valeur (``(key, value)``, peu importe leur ordre). Les comparaisons "
"une :exc:`TypeError`." "d'ordre (``<``, ``<=``, ``>=``, ``>``) lèvent une :exc:`TypeError`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4364
msgid "" msgid ""
@ -6260,11 +6274,12 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4386 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4386
msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::" msgid "Dictionaries and dictionary views are reversible. ::"
msgstr "" msgstr "Les dictionnaires et les vues de dictionnaires sont réversibles. ::"
# suit un ':' ("changed in version X.Y")
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4398
msgid "Dictionaries are now reversible." msgid "Dictionaries are now reversible."
msgstr "" msgstr "les dictionnaires sont maintenant réversibles."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4403 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4403
msgid "" msgid ""
@ -6344,19 +6359,18 @@ msgstr ""
"dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* " "dictionnaire sous-jacent (dans le dernier cas, *x* doit être un *tuple* "
"``(key, value)``)." "``(key, value)``)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4447 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4445
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. " "Return a reverse iterator over the keys, values or items of the dictionary. "
"The view will be iterated in reverse order of the insertion." "The view will be iterated in reverse order of the insertion."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un itérateur sur les clefs, les valeurs, ou les éléments " "Renvoie un itérateur inversé sur les clés, les valeurs ou les éléments du "
"(représentés par des *tuples* de ``(key, value)`` du dictionnaire." "dictionnaire. La vue est itérée dans l'ordre inverse d'insertion."
# suit un ':' ("changed in version X.Y")
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4450 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4450
#, fuzzy
msgid "Dictionary views are now reversible." msgid "Dictionary views are now reversible."
msgstr "Les vues de dictionnaires" msgstr "les vues de dictionnaires sont dorénavant réversibles."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4454
msgid "" msgid ""