forked from AFPy/python-docs-fr
Passage à gitea (#51)
Closes #41 C'est ma première PR sur Gitea, j'ai donc essayé de décrire le nouveau process. N'hésitez pas à commenter… Co-authored-by: Julien Palard <julien@palard.fr> Reviewed-on: AFPy/python-docs-fr#51 Co-authored-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com> Co-committed-by: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
a2721271ef
commit
9a60e67cd0
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
Guide de contribution à la documentation via GitHub
|
||||
###################################################
|
||||
Guide de contribution à la documentation
|
||||
########################################
|
||||
|
||||
Prérequis
|
||||
=========
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ Vous pouvez commencer par des tâches faciles comme réviser les entrées
|
|||
de ``make fuzzy``). Une entrée *fuzzy* correspond à une entrée déjà traduite
|
||||
mais dont la source en anglais a été modifiée depuis (correction orthographique,
|
||||
changement d'un terme, ajout ou suppression d'une phrase…). Elles sont
|
||||
généralement plus « faciles » à traduire.
|
||||
généralement plus « faciles » à traduire.
|
||||
|
||||
Vous pouvez également relire des entrées déjà traduites pour vous faire une
|
||||
idée, et passer ensuite à la traduction de celles qui ne le sont pas encore.
|
||||
|
@ -215,12 +215,12 @@ Réserver le fichier
|
|||
Une fois que vous avez choisi un fichier sur lequel travailler vous pouvez nous
|
||||
le signaler par différents moyens :
|
||||
|
||||
* Soit en ouvrant un `ticket sur Github <https://github.com/python/python-docs-fr/issues>`_
|
||||
* Soit en ouvrant un `ticket sur Gitea <https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/issues>`_
|
||||
en indiquant dans le titre ``Je travaille sur DOSSIER/FICHIER.po``
|
||||
(par exemple « Je travaille sur library/sys.po »).
|
||||
|
||||
Ceci permet à `potodo`_ de détecter via l'API Github les fichiers ``.po`` réservés
|
||||
dans les tickets et les *pull requests*.
|
||||
Ceci permet à `potodo`_ de détecter via l'API Gitea les fichiers ``.po`` réservés
|
||||
dans les tickets et les demandes d'ajout.
|
||||
|
||||
* Soit en créant un sujet sur le
|
||||
`discuss de l'AFPy <https://discuss.afpy.org/>`_ dans la section Traduction
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ fichier sur lequel on travaille. Par exemple, si vous travaillez sur
|
|||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
||||
git checkout -b library-sys upstream/3.11
|
||||
git switch -c library-sys upstream/3.11
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -300,7 +300,7 @@ compilation ne devrait pas échouer.
|
|||
make
|
||||
|
||||
|
||||
Vérifiez alors le rendu de la traduction « en vrai ». Lancez un serveur de
|
||||
Vérifiez alors le rendu de la traduction « en vrai ». Lancez un serveur de
|
||||
documentation local :
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
@ -317,14 +317,14 @@ Vous pouvez recommencer les étapes de cette section autant de fois que
|
|||
nécessaire.
|
||||
|
||||
Poedit donne beaucoup d'avertissements, par exemple pour vous informer que
|
||||
« la traduction devrait commencer par une majuscule » car c'est le cas pour
|
||||
« la traduction devrait commencer par une majuscule » car c'est le cas pour
|
||||
la source. Ces avertissements ne sont pas tous fondés. En cas de doute,
|
||||
*affichez et relisez la page HTML produite* avec ``make htmlview``.
|
||||
|
||||
Quatrième étape : publier sa traduction
|
||||
=======================================
|
||||
|
||||
Une fois que le *make verifs* ne lève pas d'erreur et que vous êtes certains de bien respecter les
|
||||
Une fois que le ``make verifs`` ne lève pas d'erreur et que vous êtes certains de bien respecter les
|
||||
`Conventions`_ de traduction, vient le moment d'envoyer votre travail sur le dépôt local.
|
||||
|
||||
* ``git add`` place nos modifications dans l'index de Git en attendant
|
||||
|
@ -343,34 +343,35 @@ Une fois que le *make verifs* ne lève pas d'erreur et que vous êtes certains d
|
|||
|
||||
|
||||
|
||||
Poussez ensuite vos modifications sur votre *fork* avec ``git push``.
|
||||
Poussez ensuite vos modifications sur votre bifurcation (*fork*) avec ``git push``.
|
||||
Le ``-u`` n'est utile qu'une fois pour que votre client git se souvienne que cette
|
||||
branche est liée à votre *fork* (et donc que vos futurs ``git pull`` et
|
||||
branche est liée à votre bifurcation (et donc que vos futurs ``git pull`` et
|
||||
``git push`` sachent quoi tirer).
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
||||
git push --set-upstream origin
|
||||
|
||||
Sur Github
|
||||
----------
|
||||
Sur Gitea
|
||||
---------
|
||||
|
||||
La commande précédente vous affiche un lien pour ouvrir une *pull request* sur
|
||||
Github. Si vous l'avez manqué, allez simplement sur https://github.com/python/python-docs-fr/pulls
|
||||
et un joli bouton « Compare & pull request » devrait apparaître au bout de
|
||||
quelques secondes vous indiquant que vous pouvez demander une *pull request*.
|
||||
La commande précédente vous affiche un lien pour ouvrir une demande d'ajout sur
|
||||
Gitea. Si vous l'avez manqué, allez simplement sur
|
||||
https://git.afpy.org/AFPy/python-docs-fr/pulls et cliquez
|
||||
sur le bouton « Nouvelle demande d'ajout ».
|
||||
|
||||
Mettez dans le commentaire de la *pull request* le texte suivant :
|
||||
« Closes #XXXX » où XXXX est le numéro du ticket GitHub créé pour réserver le fichier traduit.
|
||||
Cela permet à Github de lier la *pull request* au ticket de réservation.
|
||||
Mettez dans le commentaire de la demande d'ajout le texte suivant :
|
||||
« Closes #XXXX » où XXXX est le numéro du ticket Gitea créé pour réserver le
|
||||
fichier traduit. Cela permet à Gitea de lier la demande d'ajout au ticket de
|
||||
réservation.
|
||||
|
||||
Il peut arriver que vous ayez besoin de reprendre votre PR sur votre
|
||||
ordinateur après avoir fait des modifications en ligne sur GitHub,
|
||||
par exemple lorsque GitHub vous offre la possibilité de faire un commit
|
||||
Il peut arriver que vous ayez besoin de reprendre votre demande d'ajout sur votre
|
||||
ordinateur après avoir fait des modifications en ligne sur Gitea,
|
||||
par exemple lorsque Gitea vous offre la possibilité de faire un commit
|
||||
automatique contenant les suggestions proposées pendant la revue.
|
||||
Cela fonctionne bien, mais le résultat n'est pas toujours accepté par
|
||||
``powrap``. Si cela arrive, vous pouvez récupérer le commit fait par
|
||||
GitHub puis relancer ``powrap`` :
|
||||
Gitea puis relancer ``powrap`` :
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
||||
|
@ -380,50 +381,16 @@ GitHub puis relancer ``powrap`` :
|
|||
git commit -m "Formatage après commit automatique"
|
||||
git push
|
||||
|
||||
Sur une autre forge
|
||||
-------------------
|
||||
|
||||
Quand vous avez poussé vos modifications, il y a plusieurs possibilités.
|
||||
|
||||
Soit vous signalez via le `discuss de l'AFPy <https://discuss.afpy.org/>`_ ou sur IRC que
|
||||
vous avez traduit une section. Nous viendrons récupérer les modifications pour les intégrer
|
||||
sur Github.
|
||||
|
||||
Soit en créant un *`bundle <https://git-scm.com/book/fr/v2/Utilitaires-Git-Empaquetage-bundling>`_* Git,
|
||||
pour cela, il faut créer un fichier contenant les différentes modifications effectuées.
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
||||
git bundle create <name>.bundle <commit_id1>..<commit_id2>
|
||||
|
||||
Puis nous partager ce *bundle* sur le `discuss de l'AFPy <https://discuss.afpy.org/>`_ pour pouvoir l'intégrer.
|
||||
|
||||
|
||||
À partir de là, quelqu'un passera en revue vos modifications, et vous fera des
|
||||
suggestions et corrections. Pour les prendre en compte, retournez sur votre branche
|
||||
contenant le fichier concerné (au cas où vous auriez commencé quelque chose d'autre
|
||||
sur une autre branche) :
|
||||
|
||||
.. code-block:: bash
|
||||
|
||||
git checkout library-sys
|
||||
git pull # pour rapatrier les modifications que vous auriez acceptées
|
||||
# sur l'interface web.
|
||||
|
||||
# Réglez les problèmes, puis commitez à nouveau :
|
||||
git commit --all --message "prise en compte des remarques"
|
||||
git push
|
||||
|
||||
|
||||
Vous avez peut-être remarqué que cela ressemble à un triangle, avec un
|
||||
segment manquant :
|
||||
segment manquant :
|
||||
|
||||
- vous récupérez depuis *upstream* (le dépôt commun public sur Github) ;
|
||||
- vous poussez sur *origin* (votre clone sur Github).
|
||||
- vous récupérez depuis *upstream* (le dépôt commun public sur Gitea) ;
|
||||
- vous poussez sur *origin* (votre clone sur Gitea).
|
||||
|
||||
C'est le travail de quelqu'un d'autre d'ajouter le dernier segment,
|
||||
de votre *origin* au *upstream* public, pour « boucler la boucle ». C'est le
|
||||
rôle des personnes qui *fusionnent* les *pull requests* après les avoir relues.
|
||||
rôle des personnes qui fusionnent les demandes d'ajout après les avoir relues.
|
||||
|
||||
Vous avez peut-être aussi remarqué que vous n'avez jamais commité sur une
|
||||
branche de version (3.9, 3.10, etc.), seulement récupéré les
|
||||
|
@ -842,7 +809,7 @@ En novembre 2022, le dépôt de cette traduction a migré de GitHub à une
|
|||
instance de Gitea hébergée par l'AFPy. Si vous contribuiez auparavant
|
||||
sur GitHub, voici comment s'y prendre pour la migration :
|
||||
|
||||
- Suivez le guide `plus haut <cloner_>`_ pour faire une copie (*fork*)
|
||||
- Suivez le guide `plus haut <cloner_>`_ pour faire une bifurcation (*fork*)
|
||||
du dépôt sur Gitea. De manière facultative mais recommandée, ajoutez
|
||||
votre clé SSH à votre profil Gitea comme expliqué ci-dessus (vous
|
||||
aviez probablement une clé sur GitHub, auquel cas il suffit de
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user