1
0
Fork 0

Make merge (#1639)

Automerge of PR #1639 by @JulienPalard
#1636

Closes #1636
This commit is contained in:
Julien Palard 2021-05-26 19:39:06 +02:00 committed by GitHub
parent 7ea05b84b9
commit dafa30ed3c
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
58 changed files with 6267 additions and 46504 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -124,8 +124,8 @@ msgstr ""
#: c-api/contextvars.rst:109
msgid ""
"Create a new ``ContextVar`` object. The *name* parameter is used for "
"introspection and debug purposes. The *def* parameter may optionally "
"specify the default value for the context variable. If an error has "
"introspection and debug purposes. The *def* parameter specifies a default "
"value for the context variable, or ``NULL`` for no default. If an error has "
"occurred, this function returns ``NULL``."
msgstr ""
@ -155,16 +155,16 @@ msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``"
#: c-api/contextvars.rst:127
msgid "If the value was found, the function will create a new reference to it."
msgid "Except for ``NULL``, the function returns a new reference."
msgstr ""
#: c-api/contextvars.rst:131
msgid ""
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a pointer "
"to a :c:type:`PyObject` object, or ``NULL`` if an error has occurred."
"Set the value of *var* to *value* in the current context. Returns a new "
"token object for this change, or ``NULL`` if an error has occurred."
msgstr ""
#: c-api/contextvars.rst:137
#: c-api/contextvars.rst:136
msgid ""
"Reset the state of the *var* context variable to that it was in before :c:"
"func:`PyContextVar_Set` that returned the *token* was called. This function "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -230,24 +230,16 @@ msgstr "Comment construire un exécutable depuis un script Python ?"
#: faq/windows.rst:143
msgid ""
"See `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ for a "
"distutils extension that allows you to create console and GUI executables "
"from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular "
"extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support "
"Python 3 but a version that does is in development."
"See `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ and `py2exe "
"<http://www.py2exe.org/>`_, both are distutils extensions that allow you to "
"create console and GUI executables from Python code."
msgstr ""
"Regardez `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ pour une "
"extension *distutils* qui permet de créer des exécutables console et IUG à "
"partir de code Python. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_ est l'extension la "
"plus populaire pour transformer du code Python 2 en exécutable, mais ne elle "
"prend pas en charge Python 3 (l'implémentation est en cours de "
"développement)."
#: faq/windows.rst:151
#: faq/windows.rst:149
msgid "Is a ``*.pyd`` file the same as a DLL?"
msgstr "Est-ce qu'un fichier ``*.pyd`` est la même chose qu'une DLL ?"
#: faq/windows.rst:153
#: faq/windows.rst:151
msgid ""
"Yes, .pyd files are dll's, but there are a few differences. If you have a "
"DLL named ``foo.pyd``, then it must have a function ``PyInit_foo()``. You "
@ -264,7 +256,7 @@ msgstr ""
"l'initialiser. Ne liez pas votre *.exe* avec *foo.lib* car dans ce cas "
"Windows aura besoin de la DLL."
#: faq/windows.rst:160
#: faq/windows.rst:158
msgid ""
"Note that the search path for foo.pyd is PYTHONPATH, not the same as the "
"path that Windows uses to search for foo.dll. Also, foo.pyd need not be "
@ -283,11 +275,11 @@ msgstr ""
"``__declspec(dllexport)``. Dans un *.pyd* la liaison est définie dans une "
"liste de fonctions disponibles."
#: faq/windows.rst:169
#: faq/windows.rst:167
msgid "How can I embed Python into a Windows application?"
msgstr "Comment puis-je intégrer Python dans une application Windows ?"
#: faq/windows.rst:171
#: faq/windows.rst:169
msgid ""
"Embedding the Python interpreter in a Windows app can be summarized as "
"follows:"
@ -295,7 +287,7 @@ msgstr ""
"L'intégration de l'interpréteur Python dans une application Windows peut se "
"résumer comme suit :"
#: faq/windows.rst:173
#: faq/windows.rst:171
msgid ""
"Do _not_ build Python into your .exe file directly. On Windows, Python must "
"be a DLL to handle importing modules that are themselves DLL's. (This is "
@ -310,7 +302,7 @@ msgstr ""
"est généralement placé dans ``C:\\Windows\\System``. *NN* étant la version "
"Python, par exemple « 33 » pour Python 3.3."
#: faq/windows.rst:179
#: faq/windows.rst:177
msgid ""
"You can link to Python in two different ways. Load-time linking means "
"linking against :file:`python{NN}.lib`, while run-time linking means linking "
@ -325,7 +317,7 @@ msgstr ""
"lib* » correspondant à :file:`python{NN}.dll`. Il définit simplement des "
"liens symboliques pour l'éditeur de liens.)"
#: faq/windows.rst:185
#: faq/windows.rst:183
msgid ""
"Run-time linking greatly simplifies link options; everything happens at run "
"time. Your code must load :file:`python{NN}.dll` using the Windows "
@ -344,7 +336,7 @@ msgstr ""
"peuvent rendre l'utilisation de ces pointeurs transparente à tout code C qui "
"appelle des routines dans l'API C de Python."
#: faq/windows.rst:192
#: faq/windows.rst:190
msgid ""
"Borland note: convert :file:`python{NN}.lib` to OMF format using Coff2Omf."
"exe first."
@ -352,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Note Borland : convertir :file:`python{NN}.lib` au format OMF en utilisant "
"*Coff2Omf.exe* en premier."
#: faq/windows.rst:197
#: faq/windows.rst:195
msgid ""
"If you use SWIG, it is easy to create a Python \"extension module\" that "
"will make the app's data and methods available to Python. SWIG will handle "
@ -367,7 +359,7 @@ msgstr ""
"n'avez **pas** besoin de créer un fichier DLL, et cela simplifie également "
"la liaison."
#: faq/windows.rst:203
#: faq/windows.rst:201
msgid ""
"SWIG will create an init function (a C function) whose name depends on the "
"name of the extension module. For example, if the name of the module is "
@ -382,7 +374,7 @@ msgstr ""
"appelée *initleoc()*. Ceci initialise une classe auxiliaire invisible "
"utilisée par la classe *shadow*."
#: faq/windows.rst:209
#: faq/windows.rst:207
msgid ""
"The reason you can link the C code in step 2 into your .exe file is that "
"calling the initialization function is equivalent to importing the module "
@ -392,7 +384,7 @@ msgstr ""
"*fichier.exe* est que l'appel de la fonction d'initialisation équivaut à "
"importer le module dans Python ! (C'est le deuxième fait clé non documenté.)"
#: faq/windows.rst:213
#: faq/windows.rst:211
msgid ""
"In short, you can use the following code to initialize the Python "
"interpreter with your extension module."
@ -400,7 +392,7 @@ msgstr ""
"En bref, vous pouvez utiliser le code suivant pour initialiser "
"l'interpréteur Python avec votre module d'extension."
#: faq/windows.rst:224
#: faq/windows.rst:222
msgid ""
"There are two problems with Python's C API which will become apparent if you "
"use a compiler other than MSVC, the compiler used to build pythonNN.dll."
@ -409,7 +401,7 @@ msgstr ""
"utilisez un compilateur autre que MSVC, le compilateur utilisé pour "
"construire *pythonNN.dll*."
#: faq/windows.rst:227
#: faq/windows.rst:225
msgid ""
"Problem 1: The so-called \"Very High Level\" functions that take FILE * "
"arguments will not work in a multi-compiler environment because each "
@ -422,7 +414,7 @@ msgstr ""
"structure de FILE. Du point de vue de l'implémentation, il s'agit de "
"fonctions de très bas niveau."
#: faq/windows.rst:232
#: faq/windows.rst:230
msgid ""
"Problem 2: SWIG generates the following code when generating wrappers to "
"void functions:"
@ -430,7 +422,7 @@ msgstr ""
"Problème 2 : SWIG génère le code suivant lors de la génération "
"*d'encapsuleurs* pour annuler les fonctions :"
#: faq/windows.rst:241
#: faq/windows.rst:239
msgid ""
"Alas, Py_None is a macro that expands to a reference to a complex data "
"structure called _Py_NoneStruct inside pythonNN.dll. Again, this code will "
@ -441,7 +433,7 @@ msgstr ""
"une fois, ce code échouera dans un environnement multi-compilateur. "
"Remplacez ce code par :"
#: faq/windows.rst:249
#: faq/windows.rst:247
msgid ""
"It may be possible to use SWIG's ``%typemap`` command to make the change "
"automatically, though I have not been able to get this to work (I'm a "
@ -451,7 +443,7 @@ msgstr ""
"le changement automatiquement, bien que je n'ai pas réussi à le faire "
"fonctionner (je suis un débutant complet avec SWIG)."
#: faq/windows.rst:253
#: faq/windows.rst:251
msgid ""
"Using a Python shell script to put up a Python interpreter window from "
"inside your Windows app is not a good idea; the resulting window will be "
@ -472,13 +464,13 @@ msgstr ""
"dont vous avez besoin est un objet Python (défini dans votre module "
"d'extension) qui contient les méthodes *read()* et *write()*."
#: faq/windows.rst:262
#: faq/windows.rst:260
msgid "How do I keep editors from inserting tabs into my Python source?"
msgstr ""
"Comment empêcher mon éditeur d'utiliser des tabulations dans mes fichiers "
"Python ?"
#: faq/windows.rst:264
#: faq/windows.rst:262
msgid ""
"The FAQ does not recommend using tabs, and the Python style guide, :pep:`8`, "
"recommends 4 spaces for distributed Python code; this is also the Emacs "
@ -489,7 +481,7 @@ msgstr ""
"dans les codes Python. C'est aussi le comportement par défaut d'Emacs avec "
"Python."
#: faq/windows.rst:268
#: faq/windows.rst:266
msgid ""
"Under any editor, mixing tabs and spaces is a bad idea. MSVC is no "
"different in this respect, and is easily configured to use spaces: Take :"
@ -503,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Tabs` et pour le type de fichier par défaut, vous devez mettre *Tab size* et "
"*Indent size* à 4, puis sélectionner *Insert spaces*."
#: faq/windows.rst:273
#: faq/windows.rst:271
msgid ""
"Python raises :exc:`IndentationError` or :exc:`TabError` if mixed tabs and "
"spaces are causing problems in leading whitespace. You may also run the :mod:"
@ -513,13 +505,13 @@ msgstr ""
"tabulation et dindentation pose problème en début de ligne. Vous pouvez "
"aussi utiliser le module :mod:`tabnanny` pour détecter ces erreurs."
#: faq/windows.rst:280
#: faq/windows.rst:278
msgid "How do I check for a keypress without blocking?"
msgstr ""
"Comment puis-je vérifier de manière non bloquante qu'une touche a été "
"pressée ?"
#: faq/windows.rst:282
#: faq/windows.rst:280
msgid ""
"Use the :mod:`msvcrt` module. This is a standard Windows-specific extension "
"module. It defines a function ``kbhit()`` which checks whether a keyboard "
@ -529,3 +521,17 @@ msgstr ""
"Windows, qui définit une fonction ``kbhit()`` qui vérifie si une pression de "
"touche s'est produite, et ``getch()`` qui récupère le caractère sans "
"l'afficher."
#~ msgid ""
#~ "See `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ for a "
#~ "distutils extension that allows you to create console and GUI executables "
#~ "from Python code. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_, the most popular "
#~ "extension for building Python 2.x-based executables, does not yet support "
#~ "Python 3 but a version that does is in development."
#~ msgstr ""
#~ "Regardez `cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ pour "
#~ "une extension *distutils* qui permet de créer des exécutables console et "
#~ "IUG à partir de code Python. `py2exe <http://www.py2exe.org/>`_ est "
#~ "l'extension la plus populaire pour transformer du code Python 2 en "
#~ "exécutable, mais ne elle prend pas en charge Python 3 (l'implémentation "
#~ "est en cours de développement)."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-17 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -224,20 +224,20 @@ msgid "The new class now logs access to both *name* and *age*:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:284
msgid "The two *Person* instances contain only the private names::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:293
msgid "Closing thoughts"
msgid "The two *Person* instances contain only the private names:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:295
msgid "Closing thoughts"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:297
msgid ""
"A :term:`descriptor` is what we call any object that defines :meth:"
"`__get__`, :meth:`__set__`, or :meth:`__delete__`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:298
#: howto/descriptor.rst:300
msgid ""
"Optionally, descriptors can have a :meth:`__set_name__` method. This is "
"only used in cases where a descriptor needs to know either the class where "
@ -245,33 +245,33 @@ msgid ""
"method, if present, is called even if the class is not a descriptor.)"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:303
#: howto/descriptor.rst:305
msgid ""
"Descriptors get invoked by the dot \"operator\" during attribute lookup. If "
"a descriptor is accessed indirectly with ``vars(some_class)"
"[descriptor_name]``, the descriptor instance is returned without invoking it."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:307
#: howto/descriptor.rst:309
msgid ""
"Descriptors only work when used as class variables. When put in instances, "
"they have no effect."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:310
#: howto/descriptor.rst:312
msgid ""
"The main motivation for descriptors is to provide a hook allowing objects "
"stored in class variables to control what happens during attribute lookup."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:313
#: howto/descriptor.rst:315
msgid ""
"Traditionally, the calling class controls what happens during lookup. "
"Descriptors invert that relationship and allow the data being looked-up to "
"have a say in the matter."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:317
#: howto/descriptor.rst:319
msgid ""
"Descriptors are used throughout the language. It is how functions turn into "
"bound methods. Common tools like :func:`classmethod`, :func:"
@ -279,21 +279,21 @@ msgid ""
"all implemented as descriptors."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:324
#: howto/descriptor.rst:326
msgid "Complete Practical Example"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:326
#: howto/descriptor.rst:328
msgid ""
"In this example, we create a practical and powerful tool for locating "
"notoriously hard to find data corruption bugs."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:331
#: howto/descriptor.rst:333
msgid "Validator class"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:333
#: howto/descriptor.rst:335
msgid ""
"A validator is a descriptor for managed attribute access. Prior to storing "
"any data, it verifies that the new value meets various type and range "
@ -301,39 +301,39 @@ msgid ""
"prevent data corruption at its source."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:338
#: howto/descriptor.rst:340
msgid ""
"This :class:`Validator` class is both an :term:`abstract base class` and a "
"managed attribute descriptor:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:361
#: howto/descriptor.rst:363
msgid ""
"Custom validators need to inherit from :class:`Validator` and must supply a :"
"meth:`validate` method to test various restrictions as needed."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:366
#: howto/descriptor.rst:368
msgid "Custom validators"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:368
#: howto/descriptor.rst:370
msgid "Here are three practical data validation utilities:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:370
#: howto/descriptor.rst:372
msgid ""
":class:`OneOf` verifies that a value is one of a restricted set of options."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:372
#: howto/descriptor.rst:374
msgid ""
":class:`Number` verifies that a value is either an :class:`int` or :class:"
"`float`. Optionally, it verifies that a value is between a given minimum or "
"maximum."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:376
#: howto/descriptor.rst:378
msgid ""
":class:`String` verifies that a value is a :class:`str`. Optionally, it "
"validates a given minimum or maximum length. It can validate a user-defined "
@ -341,39 +341,39 @@ msgid ""
"as well."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:435
#: howto/descriptor.rst:437
msgid "Practical application"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:437
#: howto/descriptor.rst:439
msgid "Here's how the data validators can be used in a real class:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:452
#: howto/descriptor.rst:454
msgid "The descriptors prevent invalid instances from being created:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:479
#: howto/descriptor.rst:481
msgid "Technical Tutorial"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:481
#: howto/descriptor.rst:483
msgid ""
"What follows is a more technical tutorial for the mechanics and details of "
"how descriptors work."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:486
#: howto/descriptor.rst:488
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
#: howto/descriptor.rst:488
#: howto/descriptor.rst:490
msgid ""
"Defines descriptors, summarizes the protocol, and shows how descriptors are "
"called. Provides an example showing how object relational mappings work."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:491
#: howto/descriptor.rst:493
#, fuzzy
msgid ""
"Learning about descriptors not only provides access to a larger toolset, it "
@ -383,12 +383,12 @@ msgstr ""
"ensemble d'outils plus vaste, mais aussi de mieux comprendre le "
"fonctionnement de Python et d'apprécier l'élégance de sa conception."
#: howto/descriptor.rst:496
#: howto/descriptor.rst:498
#, fuzzy
msgid "Definition and introduction"
msgstr "Définition et introduction"
#: howto/descriptor.rst:498
#: howto/descriptor.rst:500
#, fuzzy
msgid ""
"In general, a descriptor is an attribute value that has one of the methods "
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
"meth:`__set__`, et :meth:`__delete__`. Si l'une de ces méthodes est définie "
"pour un objet, il s'agit d'un descripteur."
#: howto/descriptor.rst:503
#: howto/descriptor.rst:505
#, fuzzy
msgid ""
"The default behavior for attribute access is to get, set, or delete the "
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
"Descriptor. Lorsque cela se produit dans la chaîne de précédence dépend de "
"quelles méthodes descripteur ont été définies."
#: howto/descriptor.rst:512
#: howto/descriptor.rst:514
#, fuzzy
msgid ""
"Descriptors are a powerful, general purpose protocol. They are the "
@ -441,24 +441,24 @@ msgstr ""
"un ensemble flexible de nouveaux outils pour les programmes Python "
"quotidiens."
#: howto/descriptor.rst:520
#: howto/descriptor.rst:522
#, fuzzy
msgid "Descriptor protocol"
msgstr "Protocole descripteur"
#: howto/descriptor.rst:522
#: howto/descriptor.rst:524
msgid "``descr.__get__(self, obj, type=None) -> value``"
msgstr "``descr.__get__(self, obj, type=None) -> value``"
#: howto/descriptor.rst:524
#: howto/descriptor.rst:526
msgid "``descr.__set__(self, obj, value) -> None``"
msgstr "``descr.__set__(self, obj, value) -> None``"
#: howto/descriptor.rst:526
#: howto/descriptor.rst:528
msgid "``descr.__delete__(self, obj) -> None``"
msgstr "``descr.__delete__(self, obj) -> None``"
#: howto/descriptor.rst:528
#: howto/descriptor.rst:530
msgid ""
"That is all there is to it. Define any of these methods and an object is "
"considered a descriptor and can override default behavior upon being looked "
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr ""
"méthodes et un objet est considéré comme un descripteur et peut remplacer le "
"comportement par défaut lorsqu'il est recherché comme un attribut."
#: howto/descriptor.rst:532
#: howto/descriptor.rst:534
#, fuzzy
msgid ""
"If an object defines :meth:`__set__` or :meth:`__delete__`, it is considered "
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
"meth:`__get__` sont appelés descripteurs *non-data* (ils sont généralement "
"utilisés pour des méthodes mais d'autres utilisations sont possibles)."
#: howto/descriptor.rst:537
#: howto/descriptor.rst:539
msgid ""
"Data and non-data descriptors differ in how overrides are calculated with "
"respect to entries in an instance's dictionary. If an instance's dictionary "
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"entrée portant le même nom qu'un descripteur *non-data*, l'entrée du "
"dictionnaire a la priorité."
#: howto/descriptor.rst:543
#: howto/descriptor.rst:545
msgid ""
"To make a read-only data descriptor, define both :meth:`__get__` and :meth:"
"`__set__` with the :meth:`__set__` raising an :exc:`AttributeError` when "
@ -510,11 +510,11 @@ msgstr ""
"`__set__set__` avec une exception élevant le caractère générique est "
"suffisant pour en faire un descripteur de données."
#: howto/descriptor.rst:550
#: howto/descriptor.rst:552
msgid "Overview of descriptor invocation"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:552
#: howto/descriptor.rst:554
#, fuzzy
msgid ""
"A descriptor can be called directly with ``desc.__get__(obj)`` or ``desc."
@ -523,13 +523,13 @@ msgstr ""
"Un descripteur peut être appelé directement par son nom de méthode. Par "
"exemple, ``d.__get__(obj)``."
#: howto/descriptor.rst:555
#: howto/descriptor.rst:557
msgid ""
"But it is more common for a descriptor to be invoked automatically from "
"attribute access."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:558
#: howto/descriptor.rst:560
msgid ""
"The expression ``obj.x`` looks up the attribute ``x`` in the chain of "
"namespaces for ``obj``. If the search finds a descriptor outside of the "
@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
"the precedence rules listed below."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:563
#: howto/descriptor.rst:565
#, fuzzy
msgid ""
"The details of invocation depend on whether ``obj`` is an object, class, or "
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr ""
"Les détails de l'invocation dépendent du fait que ``obj`` est un objet ou "
"une classe."
#: howto/descriptor.rst:568
#: howto/descriptor.rst:570
msgid "Invocation from an instance"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:570
#: howto/descriptor.rst:572
msgid ""
"Instance lookup scans through a chain of namespaces giving data descriptors "
"the highest priority, followed by instance variables, then non-data "
@ -558,44 +558,44 @@ msgid ""
"provided."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:575
#: howto/descriptor.rst:577
msgid ""
"If a descriptor is found for ``a.x``, then it is invoked with: ``desc."
"__get__(a, type(a))``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:578
#: howto/descriptor.rst:580
msgid ""
"The logic for a dotted lookup is in :meth:`object.__getattribute__`. Here "
"is a pure Python equivalent:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:698
#: howto/descriptor.rst:700
msgid ""
"Interestingly, attribute lookup doesn't call :meth:`object.__getattribute__` "
"directly. Instead, both the dot operator and the :func:`getattr` function "
"perform attribute lookup by way of a helper function:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:713
#: howto/descriptor.rst:747
msgid ""
"So if :meth:`__getattr__` exists, it is called whenever :meth:"
"`__getattribute__` raises :exc:`AttributeError` (either directly or in one "
"of the descriptor calls)."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:716
#: howto/descriptor.rst:750
msgid ""
"Also, if a user calls :meth:`object.__getattribute__` directly, the :meth:"
"`__getattr__` hook is bypassed entirely."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:721
#: howto/descriptor.rst:755
#, fuzzy
msgid "Invocation from a class"
msgstr "Appelé depuis un Classe"
#: howto/descriptor.rst:723
#: howto/descriptor.rst:757
msgid ""
"The logic for a dotted lookup such as ``A.x`` is in :meth:`type."
"__getattribute__`. The steps are similar to those for :meth:`object."
@ -603,27 +603,27 @@ msgid ""
"through the class's :term:`method resolution order`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:728
#: howto/descriptor.rst:762
msgid "If a descriptor is found, it is invoked with ``desc.__get__(None, A)``."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:730
#: howto/descriptor.rst:764
msgid ""
"The full C implementation can be found in :c:func:`type_getattro()` and :c:"
"func:`_PyType_Lookup()` in :source:`Objects/typeobject.c`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:735
#: howto/descriptor.rst:769
msgid "Invocation from super"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:737
#: howto/descriptor.rst:771
msgid ""
"The logic for super's dotted lookup is in the :meth:`__getattribute__` "
"method for object returned by :class:`super()`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:740
#: howto/descriptor.rst:774
#, fuzzy
msgid ""
"A dotted lookup such as ``super(A, obj).m`` searches ``obj.__class__."
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"inchangé. S'il n'est pas dans le dictionnaire, la recherche de ``m`` revient "
"à une recherche utilisant :meth:`object.__getattribute__`."
#: howto/descriptor.rst:745
#: howto/descriptor.rst:779
#, fuzzy
msgid ""
"The full C implementation can be found in :c:func:`super_getattro()` in :"
@ -651,32 +651,32 @@ msgstr ""
"source:`Objects/typeobject.c` et un équivalent Python pur peut être trouvé "
"dans `Guido's Tutorial`_."
#: howto/descriptor.rst:752
#: howto/descriptor.rst:786
msgid "Summary of invocation logic"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:754
#: howto/descriptor.rst:788
msgid ""
"The mechanism for descriptors is embedded in the :meth:`__getattribute__()` "
"methods for :class:`object`, :class:`type`, and :func:`super`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:757
#: howto/descriptor.rst:791
msgid "The important points to remember are:"
msgstr "Les points importants à retenir sont :"
#: howto/descriptor.rst:759
#: howto/descriptor.rst:793
#, fuzzy
msgid "Descriptors are invoked by the :meth:`__getattribute__` method."
msgstr "les descripteurs sont appelés par la méthode :meth:`__getattribute__`"
#: howto/descriptor.rst:761
#: howto/descriptor.rst:795
msgid ""
"Classes inherit this machinery from :class:`object`, :class:`type`, or :func:"
"`super`."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:764
#: howto/descriptor.rst:798
#, fuzzy
msgid ""
"Overriding :meth:`__getattribute__` prevents automatic descriptor calls "
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"redéfinir :meth:`__getattribute____` empêche les appels automatiques de "
"descripteurs"
#: howto/descriptor.rst:767
#: howto/descriptor.rst:801
#, fuzzy
msgid ""
":meth:`object.__getattribute__` and :meth:`type.__getattribute__` make "
@ -696,25 +696,25 @@ msgstr ""
":meth:`objet.__getattribute__` et :meth:`type.__getattribute__` font "
"différents appels à :meth:`__get__`."
#: howto/descriptor.rst:772
#: howto/descriptor.rst:806
#, fuzzy
msgid "Data descriptors always override instance dictionaries."
msgstr ""
"les descripteurs de données remplacent toujours les dictionnaires "
"d'instances."
#: howto/descriptor.rst:774
#: howto/descriptor.rst:808
#, fuzzy
msgid "Non-data descriptors may be overridden by instance dictionaries."
msgstr ""
"les descripteurs *non-data* peuvent être remplacés par des dictionnaires "
"d'instance."
#: howto/descriptor.rst:778
#: howto/descriptor.rst:812
msgid "Automatic name notification"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:780
#: howto/descriptor.rst:814
msgid ""
"Sometimes it is desirable for a descriptor to know what class variable name "
"it was assigned to. When a new class is created, the :class:`type` "
@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
"and the *name* is the class variable the descriptor was assigned to."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:787
#: howto/descriptor.rst:821
#, fuzzy
msgid ""
"The implementation details are in :c:func:`type_new()` and :c:func:"
@ -734,53 +734,53 @@ msgstr ""
"source:`Objects/typeobject.c` et un équivalent Python pur peut être trouvé "
"dans `Guido's Tutorial`_."
#: howto/descriptor.rst:790
#: howto/descriptor.rst:824
msgid ""
"Since the update logic is in :meth:`type.__new__`, notifications only take "
"place at the time of class creation. If descriptors are added to the class "
"afterwards, :meth:`__set_name__` will need to be called manually."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:796
#: howto/descriptor.rst:830
msgid "ORM example"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:798
#: howto/descriptor.rst:832
msgid ""
"The following code is simplified skeleton showing how data descriptors could "
"be used to implement an `object relational mapping <https://en.wikipedia.org/"
"wiki/Object%E2%80%93relational_mapping>`_."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:802
#: howto/descriptor.rst:836
msgid ""
"The essential idea is that the data is stored in an external database. The "
"Python instances only hold keys to the database's tables. Descriptors take "
"care of lookups or updates:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:821
#: howto/descriptor.rst:855
msgid ""
"We can use the :class:`Field` class to define `models <https://en.wikipedia."
"org/wiki/Database_model>`_ that describe the schema for each table in a "
"database:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:846
#: howto/descriptor.rst:880
msgid "To use the models, first connect to the database::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:851
#: howto/descriptor.rst:885
msgid ""
"An interactive session shows how data is retrieved from the database and how "
"it can be updated:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:896
#: howto/descriptor.rst:930
msgid "Pure Python Equivalents"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:898
#: howto/descriptor.rst:932
#, fuzzy
msgid ""
"The descriptor protocol is simple and offers exciting possibilities. "
@ -794,11 +794,11 @@ msgstr ""
"statiques et les méthodes de classe sont toutes basées sur le protocole du "
"descripteur."
#: howto/descriptor.rst:905
#: howto/descriptor.rst:939
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: howto/descriptor.rst:907
#: howto/descriptor.rst:941
#, fuzzy
msgid ""
"Calling :func:`property` is a succinct way of building a data descriptor "
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
"descripteur de données qui déclenche des appels de fonction lors de l'accès "
"à un attribut. Sa signature est ::"
#: howto/descriptor.rst:912
#: howto/descriptor.rst:946
#, fuzzy
msgid ""
"The documentation shows a typical use to define a managed attribute ``x``:"
@ -817,7 +817,7 @@ msgstr ""
"La documentation montre une utilisation typique pour définir un attribut "
"géré ``x`` ::"
#: howto/descriptor.rst:922
#: howto/descriptor.rst:970
#, fuzzy
msgid ""
"To see how :func:`property` is implemented in terms of the descriptor "
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"Pour voir comment :func:`property` est implémenté dans le protocole du "
"descripteur, voici un un équivalent Python pur ::"
#: howto/descriptor.rst:1015
#: howto/descriptor.rst:1063
msgid ""
"The :func:`property` builtin helps whenever a user interface has granted "
"attribute access and then subsequent changes require the intervention of a "
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
"utilisateur a accordé l'accès à un attribut et que des modifications "
"ultérieures nécessitent l'intervention d'une méthode."
#: howto/descriptor.rst:1019
#: howto/descriptor.rst:1067
#, fuzzy
msgid ""
"For instance, a spreadsheet class may grant access to a cell value through "
@ -853,18 +853,18 @@ msgstr ""
"directement à l'attribut. La solution consiste à envelopper l'accès à "
"l'attribut de valeur dans un descripteur de données de propriété ::"
#: howto/descriptor.rst:1036
#: howto/descriptor.rst:1084
msgid ""
"Either the built-in :func:`property` or our :func:`Property` equivalent "
"would work in this example."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1041
#: howto/descriptor.rst:1089
#, fuzzy
msgid "Functions and methods"
msgstr "Fonctions et méthodes"
#: howto/descriptor.rst:1043
#: howto/descriptor.rst:1091
msgid ""
"Python's object oriented features are built upon a function based "
"environment. Using non-data descriptors, the two are merged seamlessly."
@ -873,7 +873,7 @@ msgstr ""
"environnement basé sur des fonctions. À l'aide de descripteurs *non-data*, "
"les deux sont fusionnés de façon transparente."
#: howto/descriptor.rst:1046
#: howto/descriptor.rst:1094
#, fuzzy
msgid ""
"Functions stored in class dictionaries get turned into methods when invoked. "
@ -889,13 +889,13 @@ msgstr ""
"convention Python, la référence de l'instance est appelée *self* mais peut "
"être appelée *this* ou tout autre nom de variable."
#: howto/descriptor.rst:1051
#: howto/descriptor.rst:1099
msgid ""
"Methods can be created manually with :class:`types.MethodType` which is "
"roughly equivalent to:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1068
#: howto/descriptor.rst:1116
#, fuzzy
msgid ""
"To support automatic creation of methods, functions include the :meth:"
@ -909,7 +909,7 @@ msgstr ""
"*non-data* qui renvoient des méthodes liées lorsqu'elles sont appelées "
"depuis un objet. En Python pur, il fonctionne comme ceci ::"
#: howto/descriptor.rst:1084
#: howto/descriptor.rst:1132
#, fuzzy
msgid ""
"Running the following class in the interpreter shows how the function "
@ -918,47 +918,47 @@ msgstr ""
"L'exécution de l'interpréteur montre comment le descripteur de fonction se "
"comporte dans la pratique ::"
#: howto/descriptor.rst:1093
#: howto/descriptor.rst:1141
msgid ""
"The function has a :term:`qualified name` attribute to support introspection:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1100
#: howto/descriptor.rst:1148
msgid ""
"Accessing the function through the class dictionary does not invoke :meth:"
"`__get__`. Instead, it just returns the underlying function object::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1106
#: howto/descriptor.rst:1154
msgid ""
"Dotted access from a class calls :meth:`__get__` which just returns the "
"underlying function unchanged::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1112
#: howto/descriptor.rst:1160
msgid ""
"The interesting behavior occurs during dotted access from an instance. The "
"dotted lookup calls :meth:`__get__` which returns a bound method object::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1119
#: howto/descriptor.rst:1167
msgid ""
"Internally, the bound method stores the underlying function and the bound "
"instance::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1128
#: howto/descriptor.rst:1176
msgid ""
"If you have ever wondered where *self* comes from in regular methods or "
"where *cls* comes from in class methods, this is it!"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1133
#: howto/descriptor.rst:1181
#, fuzzy
msgid "Other kinds of methods"
msgid "Kinds of methods"
msgstr "Fonctions et méthodes"
#: howto/descriptor.rst:1135
#: howto/descriptor.rst:1183
msgid ""
"Non-data descriptors provide a simple mechanism for variations on the usual "
"patterns of binding functions into methods."
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Les descripteurs *non-data* fournissent un mécanisme simple pour les "
"variations des patrons habituels des fonctions de liaison dans les méthodes."
#: howto/descriptor.rst:1138
#: howto/descriptor.rst:1186
#, fuzzy
msgid ""
"To recap, functions have a :meth:`__get__` method so that they can be "
@ -979,60 +979,60 @@ msgstr ""
"descripteur *non-data* transforme un appel ``obj.f(*args)``en ``f(obj, "
"*args)``. Appeler ``klass.f(*args)`` devient ``f(*args)``."
#: howto/descriptor.rst:1143
#: howto/descriptor.rst:1191
msgid "This chart summarizes the binding and its two most useful variants:"
msgstr ""
"Ce tableau résume le lien (*binding*) et ses deux variantes les plus "
"utiles ::"
#: howto/descriptor.rst:1146
#: howto/descriptor.rst:1194
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
#: howto/descriptor.rst:1146
#: howto/descriptor.rst:1194
#, fuzzy
msgid "Called from an object"
msgstr "Appelé depuis un Objet"
#: howto/descriptor.rst:1146
#: howto/descriptor.rst:1194
#, fuzzy
msgid "Called from a class"
msgstr "Appelé depuis un Classe"
#: howto/descriptor.rst:1149
#: howto/descriptor.rst:1197
msgid "function"
msgstr "fonction"
#: howto/descriptor.rst:1149
#: howto/descriptor.rst:1197
msgid "f(obj, \\*args)"
msgstr "f(obj, \\*args)"
#: howto/descriptor.rst:1151
#: howto/descriptor.rst:1199
msgid "f(\\*args)"
msgstr "f(\\*args)"
#: howto/descriptor.rst:1151
#: howto/descriptor.rst:1199
msgid "staticmethod"
msgstr "méthode statique"
#: howto/descriptor.rst:1153
#: howto/descriptor.rst:1201
msgid "classmethod"
msgstr "méthode de classe"
#: howto/descriptor.rst:1153
#: howto/descriptor.rst:1201
msgid "f(type(obj), \\*args)"
msgstr "f(type(obj), \\*args)"
#: howto/descriptor.rst:1153
#: howto/descriptor.rst:1201
msgid "f(cls, \\*args)"
msgstr "f(cls, \\*args)"
#: howto/descriptor.rst:1158
#: howto/descriptor.rst:1206
#, fuzzy
msgid "Static methods"
msgstr "méthode statique"
#: howto/descriptor.rst:1160
#: howto/descriptor.rst:1208
msgid ""
"Static methods return the underlying function without changes. Calling "
"either ``c.f`` or ``C.f`` is the equivalent of a direct lookup into ``object."
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"__getattribute__(C, \"f\")``. Par conséquent, la fonction devient accessible "
"de manière identique à partir d'un objet ou d'une classe."
#: howto/descriptor.rst:1166
#: howto/descriptor.rst:1214
msgid ""
"Good candidates for static methods are methods that do not reference the "
"``self`` variable."
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Les bonnes candidates pour être méthode statique sont des méthodes qui ne "
"font pas référence à la variable ``self``."
#: howto/descriptor.rst:1169
#: howto/descriptor.rst:1217
msgid ""
"For instance, a statistics package may include a container class for "
"experimental data. The class provides normal methods for computing the "
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"appelée à partir d'un objet ou de la classe : ``s.erf(1.5) --> .9332``` ou "
"``Sample.erf(1.5) --> .9332``."
#: howto/descriptor.rst:1178
#: howto/descriptor.rst:1226
#, fuzzy
msgid ""
"Since static methods return the underlying function with no changes, the "
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Depuis que les méthodes statiques renvoient la fonction sous-jacente sans "
"changement, les exemples dappels ne sont pas excitants ::"
#: howto/descriptor.rst:1195
#: howto/descriptor.rst:1243
#, fuzzy
msgid ""
"Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:"
@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur *non-data*, une version Python pure "
"de :func:`staticmethod` ressemblerait à ceci ::"
#: howto/descriptor.rst:1211
#: howto/descriptor.rst:1275
#, fuzzy
msgid "Class methods"
msgstr "méthode de classe"
#: howto/descriptor.rst:1213
#: howto/descriptor.rst:1277
#, fuzzy
msgid ""
"Unlike static methods, class methods prepend the class reference to the "
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"référence de classe dans la liste d'arguments avant d'appeler la fonction. "
"Ce format est le même que l'appelant soit un objet ou une classe ::"
#: howto/descriptor.rst:1231
#: howto/descriptor.rst:1295
#, fuzzy
msgid ""
"This behavior is useful whenever the method only needs to have a class "
@ -1126,14 +1126,14 @@ msgstr ""
"nouveau dictionnaire à partir d'une liste de clés. L'équivalent Python pur "
"est ::"
#: howto/descriptor.rst:1248
#: howto/descriptor.rst:1312
#, fuzzy
msgid "Now a new dictionary of unique keys can be constructed like this:"
msgstr ""
"Maintenant un nouveau dictionnaire de clés uniques peut être construit comme "
"ceci ::"
#: howto/descriptor.rst:1258
#: howto/descriptor.rst:1322
#, fuzzy
msgid ""
"Using the non-data descriptor protocol, a pure Python version of :func:"
@ -1142,37 +1142,38 @@ msgstr ""
"En utilisant le protocole de descripteur *non-data*, une version Python pure "
"de :func:`classmethod` ressemblerait à ceci ::"
#: howto/descriptor.rst:1296
#: howto/descriptor.rst:1371
msgid ""
"The code path for ``hasattr(obj, '__get__')`` was added in Python 3.9 and "
"makes it possible for :func:`classmethod` to support chained decorators. For "
"example, a classmethod and property could be chained together:"
"The code path for ``hasattr(type(self.f), '__get__')`` was added in Python "
"3.9 and makes it possible for :func:`classmethod` to support chained "
"decorators. For example, a classmethod and property could be chained "
"together:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1315
#: howto/descriptor.rst:1391
msgid "Member objects and __slots__"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1317
#: howto/descriptor.rst:1393
msgid ""
"When a class defines ``__slots__``, it replaces instance dictionaries with a "
"fixed-length array of slot values. From a user point of view that has "
"several effects:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1321
#: howto/descriptor.rst:1397
msgid ""
"1. Provides immediate detection of bugs due to misspelled attribute "
"assignments. Only attribute names specified in ``__slots__`` are allowed:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1337
#: howto/descriptor.rst:1413
msgid ""
"2. Helps create immutable objects where descriptors manage access to private "
"attributes stored in ``__slots__``:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1372
#: howto/descriptor.rst:1448
msgid ""
"3. Saves memory. On a 64-bit Linux build, an instance with two attributes "
"takes 48 bytes with ``__slots__`` and 152 bytes without. This `flyweight "
@ -1180,13 +1181,13 @@ msgid ""
"only matters when a large number of instances are going to be created."
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1377
#: howto/descriptor.rst:1453
msgid ""
"4. Blocks tools like :func:`functools.cached_property` which require an "
"instance dictionary to function correctly:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1399
#: howto/descriptor.rst:1475
msgid ""
"It is not possible to create an exact drop-in pure Python version of "
"``__slots__`` because it requires direct access to C structures and control "
@ -1196,37 +1197,37 @@ msgid ""
"managed by member descriptors:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1442
#: howto/descriptor.rst:1518
msgid ""
"The :meth:`type.__new__` method takes care of adding member objects to class "
"variables:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1458
#: howto/descriptor.rst:1534
msgid ""
"The :meth:`object.__new__` method takes care of creating instances that have "
"slots instead of an instance dictionary. Here is a rough simulation in pure "
"Python:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1493
#: howto/descriptor.rst:1569
msgid ""
"To use the simulation in a real class, just inherit from :class:`Object` and "
"set the :term:`metaclass` to :class:`Type`:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1507
#: howto/descriptor.rst:1583
msgid ""
"At this point, the metaclass has loaded member objects for *x* and *y*::"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1528
#: howto/descriptor.rst:1604
msgid ""
"When instances are created, they have a ``slot_values`` list where the "
"attributes are stored:"
msgstr ""
#: howto/descriptor.rst:1540
#: howto/descriptor.rst:1616
msgid "Misspelled or unassigned attributes will raise an exception:"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Yannick Gingras <ygingras@ygingras.net>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -762,9 +762,10 @@ msgstr ""
"class:`ArgumentParser`, l'exécution se termine avec un message d'erreur."
#: library/argparse.rst:662
#, fuzzy
msgid ""
"If the user would like catch errors manually, the feature can be enable by "
"setting ``exit_on_error`` to ``False``::"
"If the user would like to catch errors manually, the feature can be enabled "
"by setting ``exit_on_error`` to ``False``::"
msgstr ""
"Si vous souhaitez intercepter les erreurs manuellement, la fonctionnalité "
"peut être activée en assignant ``False`` à ``exit_on_error`` ::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-31 12:47+0100\n"
"Last-Translator: Cléo Buck <cleo.buck@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -371,12 +371,12 @@ msgstr ""
":meth:`fromstring` est renommée en :meth:`frombytes` pour plus de lisibilité."
#: library/array.rst:160
#, fuzzy
msgid ""
"Read *n* items (as machine values) from the :term:`file object` *f* and "
"append them to the end of the array. If less than *n* items are available, :"
"exc:`EOFError` is raised, but the items that were available are still "
"inserted into the array. *f* must be a real built-in file object; something "
"else with a :meth:`read` method won't do."
"inserted into the array."
msgstr ""
"Lit *n* éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` *f* et "
"les ajouter à la fin du tableau. Si moins de *n* éléments sont disponibles, :"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
"tout de même insérés dans le tableau. *f* doit être un objet fichier natif ; "
"quelque chose d'autre avec une méthode :meth:`read` ne suffit pas."
#: library/array.rst:169
#: library/array.rst:168
msgid ""
"Append items from the list. This is equivalent to ``for x in list: a."
"append(x)`` except that if there is a type error, the array is unchanged."
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
"Ajoute les éléments de la liste. C'est l'équivalent de ``for x in list: a."
"append(x)`` sauf que s'il y a une erreur de type, le tableau est inchangé."
#: library/array.rst:175
#: library/array.rst:174
msgid ""
"Extends this array with data from the given unicode string. The array must "
"be a type ``'u'`` array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use "
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
"``array.frombytes(unicodestring.encode(enc))`` pour ajouter des données "
"Unicode à un tableau d'un autre type."
#: library/array.rst:183
#: library/array.rst:182
msgid ""
"Return the smallest *i* such that *i* is the index of the first occurrence "
"of *x* in the array."
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"Renvoie le plus petit *i* tel que *i* est l'index de la première occurrence "
"de *x* dans le tableau."
#: library/array.rst:189
#: library/array.rst:188
msgid ""
"Insert a new item with value *x* in the array before position *i*. Negative "
"values are treated as being relative to the end of the array."
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"position *i*. Les valeurs négatives sont traitées relativement à la fin du "
"tableau."
#: library/array.rst:195
#: library/array.rst:194
msgid ""
"Removes the item with the index *i* from the array and returns it. The "
"optional argument defaults to ``-1``, so that by default the last item is "
@ -431,15 +431,15 @@ msgstr ""
"optionnel par défaut est à ``-1``, de sorte que par défaut le dernier "
"élément est supprimé et renvoyé."
#: library/array.rst:202
#: library/array.rst:201
msgid "Remove the first occurrence of *x* from the array."
msgstr "Supprime la première occurrence de *x* du tableau."
#: library/array.rst:207
#: library/array.rst:206
msgid "Reverse the order of the items in the array."
msgstr "Inverse l'ordre des éléments du tableau."
#: library/array.rst:212
#: library/array.rst:211
msgid ""
"Convert the array to an array of machine values and return the bytes "
"representation (the same sequence of bytes that would be written to a file "
@ -449,22 +449,22 @@ msgstr ""
"représentation en octets (la même séquence d'octets qui serait écrite par la "
"méthode :meth:`tofile`)."
#: library/array.rst:216
#: library/array.rst:215
msgid ":meth:`tostring` is renamed to :meth:`tobytes` for clarity."
msgstr ""
":meth:`tostring` est renommé en :meth:`tobytes` pour plus de lisibilité."
#: library/array.rst:222
#: library/array.rst:221
msgid "Write all items (as machine values) to the :term:`file object` *f*."
msgstr ""
"Écrit tous les éléments (en tant que valeurs machine) du :term:`file object` "
"*f*."
#: library/array.rst:227
#: library/array.rst:226
msgid "Convert the array to an ordinary list with the same items."
msgstr "Convertit le tableau en une liste ordinaire avec les mêmes éléments."
#: library/array.rst:232
#: library/array.rst:231
msgid ""
"Convert the array to a unicode string. The array must be a type ``'u'`` "
"array; otherwise a :exc:`ValueError` is raised. Use ``array.tobytes()."
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
"tobytes().decode(enc)`` pour obtenir une chaîne Unicode depuis un tableau de "
"tout autre type."
#: library/array.rst:237
#: library/array.rst:236
msgid ""
"When an array object is printed or converted to a string, it is represented "
"as ``array(typecode, initializer)``. The *initializer* is omitted if the "
@ -493,19 +493,19 @@ msgstr ""
"func:`eval`, tant que la classe :class:`~array.array` a été importée en "
"utilisant ``from array import array``. Exemples ::"
#: library/array.rst:254
#: library/array.rst:253
msgid "Module :mod:`struct`"
msgstr "Module :mod:`struct`"
#: library/array.rst:254
#: library/array.rst:253
msgid "Packing and unpacking of heterogeneous binary data."
msgstr "Empaquetage et dépaquetage de données binaires hétérogènes."
#: library/array.rst:258
#: library/array.rst:257
msgid "Module :mod:`xdrlib`"
msgstr "Module :mod:`xdrlib`"
#: library/array.rst:257
#: library/array.rst:256
msgid ""
"Packing and unpacking of External Data Representation (XDR) data as used in "
"some remote procedure call systems."
@ -514,11 +514,11 @@ msgstr ""
"telles qu'elles sont utilisées dans certains systèmes d'appels de procédures "
"à distance (ou RPC pour *remote procedure call* en anglais)."
#: library/array.rst:261
#: library/array.rst:260
msgid "`The Numerical Python Documentation <https://docs.scipy.org/doc/>`_"
msgstr "`La documentation de *Numerical Python* <https://docs.scipy.org/doc/>`"
#: library/array.rst:261
#: library/array.rst:260
msgid ""
"The Numeric Python extension (NumPy) defines another array type; see http://"
"www.numpy.org/ for further information about Numerical Python."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-18 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Protocoles liés aux sous-processus"
#: library/asyncio-protocol.rst:686
msgid ""
"Datagram Protocol instances should be constructed by protocol factories "
"Subprocess Protocol instances should be constructed by protocol factories "
"passed to the :meth:`loop.subprocess_exec` and :meth:`loop.subprocess_shell` "
"methods."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -313,8 +313,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: library/asyncio-subprocess.rst:254
msgid "Kill the child."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Kill the child process."
msgstr "Arrête le sous-processus."
#: library/asyncio-subprocess.rst:256
#, fuzzy

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Philippe GALVAN <git.philippe.galvan@outlook.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"fin. Elle doit être utilisée comme point d'entrée principal des programmes "
"*asyncio* et ne doit être idéalement appelée qu'une seule fois."
#: library/asyncio-task.rst:356 library/asyncio-task.rst:606
#: library/asyncio-task.rst:360 library/asyncio-task.rst:613
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
"antérieures à la 3.7, la fonction de bas-niveau :func:`asyncio."
"ensure_future` peut-être utilisée ::"
#: library/asyncio-task.rst:788
#: library/asyncio-task.rst:795
msgid "Added the ``name`` parameter."
msgstr "ajout du paramètre ``name``."
@ -348,23 +348,30 @@ msgstr ""
"``sleep()`` suspend systématiquement la tâche courante, ce qui permet aux "
"autres tâches de s'exécuter."
#: library/asyncio-task.rst:353 library/asyncio-task.rst:471
#: library/asyncio-task.rst:605 library/asyncio-task.rst:793
#: library/asyncio-task.rst:296
msgid ""
"Setting the delay to 0 provides an optimized path to allow other tasks to "
"run. This can be used by long-running functions to avoid blocking the event "
"loop for the full duration of the function call."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:357 library/asyncio-task.rst:478
#: library/asyncio-task.rst:612 library/asyncio-task.rst:800
msgid "The *loop* parameter."
msgstr "Le paramètre *loop*."
#: library/asyncio-task.rst:301
#: library/asyncio-task.rst:305
msgid ""
"Example of coroutine displaying the current date every second for 5 seconds::"
msgstr ""
"Exemple d'une coroutine affichant la date toutes les secondes pendant 5 "
"secondes ::"
#: library/asyncio-task.rst:320
#: library/asyncio-task.rst:324
msgid "Running Tasks Concurrently"
msgstr "Exécution de tâches de manière concurrente"
#: library/asyncio-task.rst:324
#: library/asyncio-task.rst:328
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* sequence "
"*concurrently*."
@ -372,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Exécute les objets :ref:`awaitable <asyncio-awaitables>` de la séquence "
"*aws*, *de manière concurrente*."
#: library/asyncio-task.rst:327
#: library/asyncio-task.rst:331
msgid ""
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a "
"Task."
@ -380,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Si un *attendable* de *aws* est une coroutine, celui-ci est automatiquement "
"planifié comme une tâche *Task*."
#: library/asyncio-task.rst:330
#: library/asyncio-task.rst:334
msgid ""
"If all awaitables are completed successfully, the result is an aggregate "
"list of returned values. The order of result values corresponds to the "
@ -390,7 +397,7 @@ msgstr ""
"des valeurs renvoyées. L'ordre de cette liste correspond à l'ordre des "
"*awaitables* dans *aws*."
#: library/asyncio-task.rst:334
#: library/asyncio-task.rst:338
msgid ""
"If *return_exceptions* is ``False`` (default), the first raised exception is "
"immediately propagated to the task that awaits on ``gather()``. Other "
@ -402,7 +409,7 @@ msgstr ""
"``gather()``. Les autres *attendables* dans la séquence *aws* **ne sont pas "
"annulés** et poursuivent leur exécution."
#: library/asyncio-task.rst:339
#: library/asyncio-task.rst:343
msgid ""
"If *return_exceptions* is ``True``, exceptions are treated the same as "
"successful results, and aggregated in the result list."
@ -411,7 +418,7 @@ msgstr ""
"même manière que les exécutions normales, et incluses dans la liste des "
"résultats."
#: library/asyncio-task.rst:342
#: library/asyncio-task.rst:346
msgid ""
"If ``gather()`` is *cancelled*, all submitted awaitables (that have not "
"completed yet) are also *cancelled*."
@ -419,7 +426,7 @@ msgstr ""
"Si ``gather()`` est *annulé*, tous les *awaitables* en cours (ceux qui n'ont "
"pas encore fini de s'exécuter) sont également *annulés*."
#: library/asyncio-task.rst:345
#: library/asyncio-task.rst:349
msgid ""
"If any Task or Future from the *aws* sequence is *cancelled*, it is treated "
"as if it raised :exc:`CancelledError` -- the ``gather()`` call is **not** "
@ -432,7 +439,7 @@ msgstr ""
"l'annulation d'une tâche ou d'un futur entraîne l'annulation des autres "
"tâches ou futurs."
#: library/asyncio-task.rst:391
#: library/asyncio-task.rst:398
msgid ""
"If *return_exceptions* is False, cancelling gather() after it has been "
"marked done won't cancel any submitted awaitables. For instance, gather can "
@ -441,7 +448,7 @@ msgid ""
"the awaitables) from gather won't cancel any other awaitables."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:398
#: library/asyncio-task.rst:405
msgid ""
"If the *gather* itself is cancelled, the cancellation is propagated "
"regardless of *return_exceptions*."
@ -449,11 +456,11 @@ msgstr ""
"Si *gather* est lui-même annulé, l'annulation est propagée indépendamment de "
"*return_exceptions*."
#: library/asyncio-task.rst:404
#: library/asyncio-task.rst:411
msgid "Shielding From Cancellation"
msgstr "Protection contre l'annulation"
#: library/asyncio-task.rst:408
#: library/asyncio-task.rst:415
msgid ""
"Protect an :ref:`awaitable object <asyncio-awaitables>` from being :meth:"
"`cancelled <Task.cancel>`."
@ -461,21 +468,21 @@ msgstr ""
"Empêche qu'un objet :ref:`awaitable <asyncio-awaitables>` puisse être :meth:"
"`annulé <Task.cancel>`."
#: library/asyncio-task.rst:451
#: library/asyncio-task.rst:458
msgid "If *aw* is a coroutine it is automatically scheduled as a Task."
msgstr ""
"Si *aw* est une coroutine, elle est planifiée automatiquement comme une "
"tâche."
#: library/asyncio-task.rst:413
#: library/asyncio-task.rst:420
msgid "The statement::"
msgstr "L'instruction ::"
#: library/asyncio-task.rst:417
#: library/asyncio-task.rst:424
msgid "is equivalent to::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: library/asyncio-task.rst:421
#: library/asyncio-task.rst:428
msgid ""
"*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the Task running "
"in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of "
@ -488,7 +495,7 @@ msgstr ""
"``something()``, il n'y a pas eu d'annulation. Cependant, son appelant est "
"bien annulé, donc l'expression *await* lève bien une :exc:`CancelledError`."
#: library/asyncio-task.rst:427
#: library/asyncio-task.rst:434
msgid ""
"If ``something()`` is cancelled by other means (i.e. from within itself) "
"that would also cancel ``shield()``."
@ -496,7 +503,7 @@ msgstr ""
"Si ``something()`` est annulée d'une autre façon (c.-à-d. depuis elle-même) "
"ceci annule également ``shield()``."
#: library/asyncio-task.rst:430
#: library/asyncio-task.rst:437
msgid ""
"If it is desired to completely ignore cancellation (not recommended) the "
"``shield()`` function should be combined with a try/except clause, as "
@ -506,11 +513,11 @@ msgstr ""
"``shield()`` peut être combinée à une clause *try* / *except*, comme dans le "
"code ci-dessous ::"
#: library/asyncio-task.rst:444
#: library/asyncio-task.rst:451
msgid "Timeouts"
msgstr "Délais d'attente"
#: library/asyncio-task.rst:448
#: library/asyncio-task.rst:455
msgid ""
"Wait for the *aw* :ref:`awaitable <asyncio-awaitables>` to complete with a "
"timeout."
@ -518,7 +525,7 @@ msgstr ""
"Attend la fin de l':ref:`awaitable <asyncio-awaitables>` *aw* avec délai "
"d'attente."
#: library/asyncio-task.rst:453
#: library/asyncio-task.rst:460
msgid ""
"*timeout* can either be ``None`` or a float or int number of seconds to wait "
"for. If *timeout* is ``None``, block until the future completes."
@ -527,7 +534,7 @@ msgstr ""
"décimal) d'attente. Si *timeout* vaut ``None``, la fonction s'interrompt "
"jusqu'à ce que le futur s'achève."
#: library/asyncio-task.rst:457
#: library/asyncio-task.rst:464
msgid ""
"If a timeout occurs, it cancels the task and raises :exc:`asyncio."
"TimeoutError`."
@ -535,7 +542,7 @@ msgstr ""
"Si le délai d'attente maximal est dépassé, la tâche est annulée et "
"l'exception :exc:`asyncio.TimeoutError` est levée."
#: library/asyncio-task.rst:460
#: library/asyncio-task.rst:467
msgid ""
"To avoid the task :meth:`cancellation <Task.cancel>`, wrap it in :func:"
"`shield`."
@ -543,7 +550,7 @@ msgstr ""
"Pour empêcher :meth:`l'annulation <Task.cancel>` de la tâche, il est "
"nécessaire de l'encapsuler dans une fonction :func:`shield`."
#: library/asyncio-task.rst:463
#: library/asyncio-task.rst:470
#, fuzzy
msgid ""
"The function will wait until the future is actually cancelled, so the total "
@ -553,11 +560,11 @@ msgstr ""
"Cette fonction attend que le futur soit réellement annulé, donc le temps "
"d'attente total peut être supérieur à *timeout*."
#: library/asyncio-task.rst:467
#: library/asyncio-task.rst:474
msgid "If the wait is cancelled, the future *aw* is also cancelled."
msgstr "Si l'attente est annulée, le futur *aw* est également annulé."
#: library/asyncio-task.rst:494
#: library/asyncio-task.rst:501
msgid ""
"When *aw* is cancelled due to a timeout, ``wait_for`` waits for *aw* to be "
"cancelled. Previously, it raised :exc:`asyncio.TimeoutError` immediately."
@ -566,11 +573,11 @@ msgstr ""
"``wait_for`` attend que *aw* soit annulée. Auparavant, l'exception :exc:"
"`asyncio.TimeoutError` était immédiatement levée."
#: library/asyncio-task.rst:501
#: library/asyncio-task.rst:508
msgid "Waiting Primitives"
msgstr "Primitives d'attente"
#: library/asyncio-task.rst:506
#: library/asyncio-task.rst:513
#, fuzzy
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
@ -580,19 +587,19 @@ msgstr ""
"*aws* de manière concurrente, et s'interrompt jusqu'à ce que la condition "
"décrite dans *return_when* soit vraie."
#: library/asyncio-task.rst:510
#: library/asyncio-task.rst:517
msgid "The *aws* iterable must not be empty."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:512
#: library/asyncio-task.rst:519
msgid "Returns two sets of Tasks/Futures: ``(done, pending)``."
msgstr "Renvoie deux ensembles de *Tasks* / *Futures* : ``(done, pending)``."
#: library/asyncio-task.rst:514
#: library/asyncio-task.rst:521
msgid "Usage::"
msgstr "Utilisation ::"
#: library/asyncio-task.rst:518
#: library/asyncio-task.rst:525
msgid ""
"*timeout* (a float or int), if specified, can be used to control the maximum "
"number of seconds to wait before returning."
@ -600,7 +607,7 @@ msgstr ""
"*timeout* (entier ou décimal), si précisé, peut-être utilisé pour contrôler "
"le nombre maximal de secondes d'attente avant de se terminer."
#: library/asyncio-task.rst:521
#: library/asyncio-task.rst:528
msgid ""
"Note that this function does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`. Futures "
"or Tasks that aren't done when the timeout occurs are simply returned in the "
@ -610,7 +617,7 @@ msgstr ""
"tâches qui ne sont pas finis quand le délai d'attente maximal est dépassé "
"sont tout simplement renvoyés dans le second ensemble."
#: library/asyncio-task.rst:525
#: library/asyncio-task.rst:532
msgid ""
"*return_when* indicates when this function should return. It must be one of "
"the following constants:"
@ -618,28 +625,28 @@ msgstr ""
"*return_when* indique quand la fonction doit se terminer. Il peut prendre "
"les valeurs suivantes :"
#: library/asyncio-task.rst:531
#: library/asyncio-task.rst:538
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: library/asyncio-task.rst:531
#: library/asyncio-task.rst:538
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: library/asyncio-task.rst:533
#: library/asyncio-task.rst:540
msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`"
msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`"
#: library/asyncio-task.rst:533
#: library/asyncio-task.rst:540
msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled."
msgstr ""
"La fonction se termine lorsque n'importe quel futur se termine ou est annulé."
#: library/asyncio-task.rst:536
#: library/asyncio-task.rst:543
msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
#: library/asyncio-task.rst:536
#: library/asyncio-task.rst:543
msgid ""
"The function will return when any future finishes by raising an exception. "
"If no future raises an exception then it is equivalent to :const:"
@ -649,16 +656,16 @@ msgstr ""
"exception. Si aucun *futur* ne lève d'exception, équivaut à :const:"
"`ALL_COMPLETED`."
#: library/asyncio-task.rst:542
#: library/asyncio-task.rst:549
msgid ":const:`ALL_COMPLETED`"
msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`"
#: library/asyncio-task.rst:542
#: library/asyncio-task.rst:549
msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled."
msgstr ""
"La fonction se termine lorsque les *futurs* sont tous finis ou annulés."
#: library/asyncio-task.rst:546
#: library/asyncio-task.rst:553
msgid ""
"Unlike :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` does not cancel the futures "
"when a timeout occurs."
@ -666,7 +673,7 @@ msgstr ""
"À la différence de :func:`~asyncio.wait_for`, ``wait()`` n'annule pas les "
"futurs quand le délai d'attente est dépassé."
#: library/asyncio-task.rst:551
#: library/asyncio-task.rst:558
msgid ""
"If any awaitable in *aws* is a coroutine, it is automatically scheduled as a "
"Task. Passing coroutines objects to ``wait()`` directly is deprecated as it "
@ -677,7 +684,7 @@ msgstr ""
"``wait()`` est obsolète, car ceci conduisait :ref:`à un comportement portant "
"à confusion <asyncio_example_wait_coroutine>`."
#: library/asyncio-task.rst:563
#: library/asyncio-task.rst:570
msgid ""
"``wait()`` schedules coroutines as Tasks automatically and later returns "
"those implicitly created Task objects in ``(done, pending)`` sets. "
@ -687,15 +694,15 @@ msgstr ""
"renvoie les objets *Task* ainsi créés dans les ensembles ``(done, "
"pending)``. Le code suivant ne fonctionne donc pas comme voulu ::"
#: library/asyncio-task.rst:576
#: library/asyncio-task.rst:583
msgid "Here is how the above snippet can be fixed::"
msgstr "Voici comment corriger le morceau de code ci-dessus ::"
#: library/asyncio-task.rst:589
#: library/asyncio-task.rst:596
msgid "Passing coroutine objects to ``wait()`` directly is deprecated."
msgstr "Passer directement des objets coroutines à ``wait()`` est obsolète."
#: library/asyncio-task.rst:595
#: library/asyncio-task.rst:602
#, fuzzy
msgid ""
"Run :ref:`awaitable objects <asyncio-awaitables>` in the *aws* iterable "
@ -708,7 +715,7 @@ msgstr ""
"`Future`. Chaque objet *futur* renvoyé représente le résultat le plus récent "
"de l'ensemble des *awaitables* restants."
#: library/asyncio-task.rst:600
#: library/asyncio-task.rst:607
msgid ""
"Raises :exc:`asyncio.TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures "
"are done."
@ -716,15 +723,15 @@ msgstr ""
"Lève une exception :exc:`asyncio.TimeoutError` si le délai d'attente est "
"dépassé avant que tous les futurs ne soient achevés."
#: library/asyncio-task.rst:614
#: library/asyncio-task.rst:621
msgid "Running in Threads"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:618
#: library/asyncio-task.rst:625
msgid "Asynchronously run function *func* in a separate thread."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:620
#: library/asyncio-task.rst:627
msgid ""
"Any \\*args and \\*\\*kwargs supplied for this function are directly passed "
"to *func*. Also, the current :class:`contextvars.Context` is propagated, "
@ -732,19 +739,19 @@ msgid ""
"separate thread."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:625
#: library/asyncio-task.rst:632
msgid ""
"Return a coroutine that can be awaited to get the eventual result of *func*."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:627
#: library/asyncio-task.rst:634
msgid ""
"This coroutine function is primarily intended to be used for executing IO-"
"bound functions/methods that would otherwise block the event loop if they "
"were ran in the main thread. For example::"
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:657
#: library/asyncio-task.rst:664
msgid ""
"Directly calling `blocking_io()` in any coroutine would block the event loop "
"for its duration, resulting in an additional 1 second of run time. Instead, "
@ -752,7 +759,7 @@ msgid ""
"blocking the event loop."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:664
#: library/asyncio-task.rst:671
msgid ""
"Due to the :term:`GIL`, `asyncio.to_thread()` can typically only be used to "
"make IO-bound functions non-blocking. However, for extension modules that "
@ -760,18 +767,18 @@ msgid ""
"`asyncio.to_thread()` can also be used for CPU-bound functions."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:673
#: library/asyncio-task.rst:680
msgid "Scheduling From Other Threads"
msgstr "Planification depuis d'autres fils d'exécution"
#: library/asyncio-task.rst:677
#: library/asyncio-task.rst:684
msgid "Submit a coroutine to the given event loop. Thread-safe."
msgstr ""
"Enregistre une coroutine dans la boucle d'exécution actuelle. Cette "
"opération est compatible avec les programmes à multiples fils d'exécution "
"(*thread-safe*)."
#: library/asyncio-task.rst:679
#: library/asyncio-task.rst:686
msgid ""
"Return a :class:`concurrent.futures.Future` to wait for the result from "
"another OS thread."
@ -779,7 +786,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un :class:`concurrent.futures.Future` pour attendre le résultat d'un "
"autre fil d'exécution du système d'exploitation."
#: library/asyncio-task.rst:682
#: library/asyncio-task.rst:689
msgid ""
"This function is meant to be called from a different OS thread than the one "
"where the event loop is running. Example::"
@ -787,7 +794,7 @@ msgstr ""
"Cette fonction est faite pour être appelée par un fil d'exécution distinct "
"de celui dans laquelle la boucle d'événement s'exécute. Exemple ::"
#: library/asyncio-task.rst:694
#: library/asyncio-task.rst:701
msgid ""
"If an exception is raised in the coroutine, the returned Future will be "
"notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::"
@ -796,7 +803,7 @@ msgstr ""
"averti. Elle peut également être utilisée pour annuler la tâche de la boucle "
"d'événement ::"
#: library/asyncio-task.rst:708
#: library/asyncio-task.rst:715
msgid ""
"See the :ref:`concurrency and multithreading <asyncio-multithreading>` "
"section of the documentation."
@ -804,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Voir la section :ref:`exécution concurrente et multi-fils d'exécution "
"<asyncio-multithreading>` de la documentation."
#: library/asyncio-task.rst:711
#: library/asyncio-task.rst:718
msgid ""
"Unlike other asyncio functions this function requires the *loop* argument to "
"be passed explicitly."
@ -812,11 +819,11 @@ msgstr ""
"À la différence des autres fonctions d'*asyncio*, cette fonction requiert "
"que *loop* soit passé de manière explicite."
#: library/asyncio-task.rst:718
#: library/asyncio-task.rst:725
msgid "Introspection"
msgstr "Introspection"
#: library/asyncio-task.rst:723
#: library/asyncio-task.rst:730
msgid ""
"Return the currently running :class:`Task` instance, or ``None`` if no task "
"is running."
@ -824,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Renvoie l'instance de la :class:`Task` en cours d'exécution, ou ``None`` "
"s'il n'y a pas de tâche en cours."
#: library/asyncio-task.rst:726
#: library/asyncio-task.rst:733
msgid ""
"If *loop* is ``None`` :func:`get_running_loop` is used to get the current "
"loop."
@ -832,13 +839,13 @@ msgstr ""
"Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer "
"la boucle en cours d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:734
#: library/asyncio-task.rst:741
msgid "Return a set of not yet finished :class:`Task` objects run by the loop."
msgstr ""
"Renvoie l'ensemble des :class:`Task` non terminés en cours d'exécution dans "
"la boucle."
#: library/asyncio-task.rst:737
#: library/asyncio-task.rst:744
msgid ""
"If *loop* is ``None``, :func:`get_running_loop` is used for getting current "
"loop."
@ -846,11 +853,11 @@ msgstr ""
"Si *loop* vaut ``None``, :func:`get_running_loop` est appelée pour récupérer "
"la boucle en cours d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:744
#: library/asyncio-task.rst:751
msgid "Task Object"
msgstr "Objets *Task*"
#: library/asyncio-task.rst:748
#: library/asyncio-task.rst:755
msgid ""
"A :class:`Future-like <Future>` object that runs a Python :ref:`coroutine "
"<coroutine>`. Not thread-safe."
@ -859,7 +866,7 @@ msgstr ""
"`coroutine <coroutine>` Python. Cet objet n'est pas utilisable dans des "
"programmes à fils d'exécution multiples."
#: library/asyncio-task.rst:751
#: library/asyncio-task.rst:758
msgid ""
"Tasks are used to run coroutines in event loops. If a coroutine awaits on a "
"Future, the Task suspends the execution of the coroutine and waits for the "
@ -871,7 +878,7 @@ msgstr ""
"attend la fin de ce *futur*. Quand celui-ci est terminé, l'exécution de la "
"coroutine encapsulée reprend."
#: library/asyncio-task.rst:757
#: library/asyncio-task.rst:764
msgid ""
"Event loops use cooperative scheduling: an event loop runs one Task at a "
"time. While a Task awaits for the completion of a Future, the event loop "
@ -882,7 +889,7 @@ msgstr ""
"futur, la boucle d'événement exécute d'autres tâches, des fonctions de "
"rappel, ou effectue des opérations d'entrées-sorties."
#: library/asyncio-task.rst:762
#: library/asyncio-task.rst:769
msgid ""
"Use the high-level :func:`asyncio.create_task` function to create Tasks, or "
"the low-level :meth:`loop.create_task` or :func:`ensure_future` functions. "
@ -893,7 +900,7 @@ msgstr ""
"créer des tâches. Il est déconseillé d'instancier manuellement des objets "
"*Task*."
#: library/asyncio-task.rst:767
#: library/asyncio-task.rst:774
msgid ""
"To cancel a running Task use the :meth:`cancel` method. Calling it will "
"cause the Task to throw a :exc:`CancelledError` exception into the wrapped "
@ -905,7 +912,7 @@ msgstr ""
"`CancelledError` dans la coroutine encapsulée. Si la coroutine attendait un "
"*futur* au moment de l'annulation, celui-ci est annulé."
#: library/asyncio-task.rst:772
#: library/asyncio-task.rst:779
msgid ""
":meth:`cancelled` can be used to check if the Task was cancelled. The method "
"returns ``True`` if the wrapped coroutine did not suppress the :exc:"
@ -915,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Elle renvoie ``True`` si la coroutine encapsulée n'a pas ignoré l'exception :"
"exc:`CancelledError` et a bien été annulée."
#: library/asyncio-task.rst:777
#: library/asyncio-task.rst:784
msgid ""
":class:`asyncio.Task` inherits from :class:`Future` all of its APIs except :"
"meth:`Future.set_result` and :meth:`Future.set_exception`."
@ -923,7 +930,7 @@ msgstr ""
":class:`asyncio.Task` hérite de :class:`Future`, de toute son API, à "
"l'exception de :meth:`Future.set_result` et de :meth:`Future.set_exception`."
#: library/asyncio-task.rst:781
#: library/asyncio-task.rst:788
msgid ""
"Tasks support the :mod:`contextvars` module. When a Task is created it "
"copies the current context and later runs its coroutine in the copied "
@ -933,15 +940,15 @@ msgstr ""
"tâche effectue une copie du contexte actuel et exécutera ses coroutines dans "
"cette copie."
#: library/asyncio-task.rst:785
#: library/asyncio-task.rst:792
msgid "Added support for the :mod:`contextvars` module."
msgstr "Ajout du support du module :mod:`contextvars`."
#: library/asyncio-task.rst:796
#: library/asyncio-task.rst:803
msgid "Request the Task to be cancelled."
msgstr "Demande l'annulation d'une tâche."
#: library/asyncio-task.rst:798
#: library/asyncio-task.rst:805
msgid ""
"This arranges for a :exc:`CancelledError` exception to be thrown into the "
"wrapped coroutine on the next cycle of the event loop."
@ -950,7 +957,7 @@ msgstr ""
"encapsulée. L'exception sera levée au prochain cycle de la boucle "
"d'exécution."
#: library/asyncio-task.rst:801
#: library/asyncio-task.rst:808
msgid ""
"The coroutine then has a chance to clean up or even deny the request by "
"suppressing the exception with a :keyword:`try` ... ... ``except "
@ -966,11 +973,11 @@ msgstr ""
"annulée, bien qu'ignorer totalement une annulation ne soit ni une pratique "
"courante, ni encouragé."
#: library/asyncio-task.rst:809
#: library/asyncio-task.rst:816
msgid "Added the ``msg`` parameter."
msgstr ""
#: library/asyncio-task.rst:814
#: library/asyncio-task.rst:821
msgid ""
"The following example illustrates how coroutines can intercept the "
"cancellation request::"
@ -978,11 +985,11 @@ msgstr ""
"L'exemple ci-dessous illustre comment une coroutine peut intercepter une "
"requête d'annulation ::"
#: library/asyncio-task.rst:853
#: library/asyncio-task.rst:860
msgid "Return ``True`` if the Task is *cancelled*."
msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *annulée*."
#: library/asyncio-task.rst:855
#: library/asyncio-task.rst:862
msgid ""
"The Task is *cancelled* when the cancellation was requested with :meth:"
"`cancel` and the wrapped coroutine propagated the :exc:`CancelledError` "
@ -992,11 +999,11 @@ msgstr ""
"et la coroutine encapsulée a propagé l'exception :exc:`CancelledError` qui a "
"été levée en son sein."
#: library/asyncio-task.rst:861
#: library/asyncio-task.rst:868
msgid "Return ``True`` if the Task is *done*."
msgstr "Renvoie ``True`` si la tâche est *achevée*."
#: library/asyncio-task.rst:863
#: library/asyncio-task.rst:870
msgid ""
"A Task is *done* when the wrapped coroutine either returned a value, raised "
"an exception, or the Task was cancelled."
@ -1004,11 +1011,11 @@ msgstr ""
"Une tâche est dite *achevée* quand la coroutine encapsulée a soit renvoyé "
"une valeur, soit levé une exception, ou que la tâche a été annulée."
#: library/asyncio-task.rst:868
#: library/asyncio-task.rst:875
msgid "Return the result of the Task."
msgstr "Renvoie le résultat de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:870
#: library/asyncio-task.rst:877
msgid ""
"If the Task is *done*, the result of the wrapped coroutine is returned (or "
"if the coroutine raised an exception, that exception is re-raised.)"
@ -1017,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"renvoyé (sinon, dans le cas où la coroutine a levé une exception, cette "
"exception est de nouveau levée)."
#: library/asyncio-task.rst:888
#: library/asyncio-task.rst:895
msgid ""
"If the Task has been *cancelled*, this method raises a :exc:`CancelledError` "
"exception."
@ -1025,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Si la tâche a été *annulée*, cette méthode lève une exception :exc:"
"`CancelledError`."
#: library/asyncio-task.rst:877
#: library/asyncio-task.rst:884
msgid ""
"If the Task's result isn't yet available, this method raises a :exc:"
"`InvalidStateError` exception."
@ -1033,11 +1040,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat de la tâche n'est pas encore disponible, cette méthode lève "
"une exception :exc:`InvalidStateError`."
#: library/asyncio-task.rst:882
#: library/asyncio-task.rst:889
msgid "Return the exception of the Task."
msgstr "Renvoie l'exception de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:884
#: library/asyncio-task.rst:891
msgid ""
"If the wrapped coroutine raised an exception that exception is returned. If "
"the wrapped coroutine returned normally this method returns ``None``."
@ -1045,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"Si la coroutine encapsulée lève une exception, cette exception est renvoyée. "
"Si la coroutine s'est exécutée normalement, cette méthode renvoie ``None``."
#: library/asyncio-task.rst:891
#: library/asyncio-task.rst:898
msgid ""
"If the Task isn't *done* yet, this method raises an :exc:`InvalidStateError` "
"exception."
@ -1053,30 +1060,30 @@ msgstr ""
"Si la tâche n'est pas encore *achevée*, cette méthode lève une exception :"
"exc:`InvalidStateError`."
#: library/asyncio-task.rst:896
#: library/asyncio-task.rst:903
msgid "Add a callback to be run when the Task is *done*."
msgstr ""
"Ajoute une fonction de rappel qui sera exécutée quand la tâche sera "
"*achevée*."
#: library/asyncio-task.rst:907
#: library/asyncio-task.rst:914
msgid "This method should only be used in low-level callback-based code."
msgstr ""
"Cette méthode ne doit être utilisée que dans du code basé sur les fonctions "
"de rappel de bas-niveau."
#: library/asyncio-task.rst:900
#: library/asyncio-task.rst:907
msgid ""
"See the documentation of :meth:`Future.add_done_callback` for more details."
msgstr ""
"Se référer à la documentation de :meth:`Future.add_done_callback` pour plus "
"de détails."
#: library/asyncio-task.rst:905
#: library/asyncio-task.rst:912
msgid "Remove *callback* from the callbacks list."
msgstr "Retire *callback* de la liste de fonctions de rappel."
#: library/asyncio-task.rst:909
#: library/asyncio-task.rst:916
msgid ""
"See the documentation of :meth:`Future.remove_done_callback` for more "
"details."
@ -1084,11 +1091,11 @@ msgstr ""
"Se référer à la documentation de :meth:`Future.remove_done_callback` pour "
"plus de détails."
#: library/asyncio-task.rst:914
#: library/asyncio-task.rst:921
msgid "Return the list of stack frames for this Task."
msgstr "Renvoie une liste représentant la pile d'appels de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:916
#: library/asyncio-task.rst:923
msgid ""
"If the wrapped coroutine is not done, this returns the stack where it is "
"suspended. If the coroutine has completed successfully or was cancelled, "
@ -1101,15 +1108,15 @@ msgstr ""
"renvoie une liste vide. Si la coroutine a été terminée par une exception, "
"ceci renvoie la pile d'erreurs."
#: library/asyncio-task.rst:922
#: library/asyncio-task.rst:929
msgid "The frames are always ordered from oldest to newest."
msgstr "La pile est toujours affichée de l'appelant à l'appelé."
#: library/asyncio-task.rst:924
#: library/asyncio-task.rst:931
msgid "Only one stack frame is returned for a suspended coroutine."
msgstr "Une seule ligne est renvoyée si la coroutine est suspendue."
#: library/asyncio-task.rst:926
#: library/asyncio-task.rst:933
msgid ""
"The optional *limit* argument sets the maximum number of frames to return; "
"by default all available frames are returned. The ordering of the returned "
@ -1123,11 +1130,11 @@ msgstr ""
"renvoyés, si la pile est une pile d'erreurs, ce sont les appels les plus "
"anciens qui le sont (dans un souci de cohérence avec le module *traceback*)."
#: library/asyncio-task.rst:935
#: library/asyncio-task.rst:942
msgid "Print the stack or traceback for this Task."
msgstr "Affiche la pile d'appels ou d'erreurs de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:937
#: library/asyncio-task.rst:944
msgid ""
"This produces output similar to that of the traceback module for the frames "
"retrieved by :meth:`get_stack`."
@ -1135,11 +1142,11 @@ msgstr ""
"Le format de sortie des appels produits par :meth:`get_stack` est similaire "
"à celui du module *traceback*."
#: library/asyncio-task.rst:940
#: library/asyncio-task.rst:947
msgid "The *limit* argument is passed to :meth:`get_stack` directly."
msgstr "Le paramètre *limit* est directement passé à :meth:`get_stack`."
#: library/asyncio-task.rst:942
#: library/asyncio-task.rst:949
msgid ""
"The *file* argument is an I/O stream to which the output is written; by "
"default output is written to :data:`sys.stderr`."
@ -1147,15 +1154,15 @@ msgstr ""
"Le paramètre *file* est un flux d'entrées-sorties sur lequel le résultat est "
"écrit ; par défaut, :data:`sys.stderr`."
#: library/asyncio-task.rst:947
#: library/asyncio-task.rst:954
msgid "Return the coroutine object wrapped by the :class:`Task`."
msgstr "Renvoie lobjet *coroutine* encapsulé par la :class:`Task`."
#: library/asyncio-task.rst:953
#: library/asyncio-task.rst:960
msgid "Return the name of the Task."
msgstr "Renvoie le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:955
#: library/asyncio-task.rst:962
msgid ""
"If no name has been explicitly assigned to the Task, the default asyncio "
"Task implementation generates a default name during instantiation."
@ -1164,18 +1171,18 @@ msgstr ""
"défaut dune *Task* *asyncio* génère un nom par défaut durant "
"linstanciation."
#: library/asyncio-task.rst:963
#: library/asyncio-task.rst:970
msgid "Set the name of the Task."
msgstr "Définit le nom de la tâche."
#: library/asyncio-task.rst:965
#: library/asyncio-task.rst:972
msgid ""
"The *value* argument can be any object, which is then converted to a string."
msgstr ""
"Largument *value* peut être nimporte quel objet qui sera ensuite converti "
"en chaine de caractères."
#: library/asyncio-task.rst:968
#: library/asyncio-task.rst:975
msgid ""
"In the default Task implementation, the name will be visible in the :func:"
"`repr` output of a task object."
@ -1183,11 +1190,11 @@ msgstr ""
"Dans limplémentation par défaut de *Task*, le nom sera visible dans le "
"résultat de :func:`repr` dun objet *Task*."
#: library/asyncio-task.rst:977
#: library/asyncio-task.rst:984
msgid "Generator-based Coroutines"
msgstr "Coroutines basées sur des générateurs"
#: library/asyncio-task.rst:981
#: library/asyncio-task.rst:988
msgid ""
"Support for generator-based coroutines is **deprecated** and is scheduled "
"for removal in Python 3.10."
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Les coroutines basées sur des générateurs sont **obsolètes** et il est prévu "
"de les supprimer en Python 3.10."
#: library/asyncio-task.rst:984
#: library/asyncio-task.rst:991
msgid ""
"Generator-based coroutines predate async/await syntax. They are Python "
"generators that use ``yield from`` expressions to await on Futures and other "
@ -1205,7 +1212,7 @@ msgstr ""
"*async* / *await*. Il existe des générateurs *Python* qui utilisent les "
"expressions ``yield from`` pour attendre des *futurs* et autres coroutines."
#: library/asyncio-task.rst:988
#: library/asyncio-task.rst:995
msgid ""
"Generator-based coroutines should be decorated with :func:`@asyncio."
"coroutine <asyncio.coroutine>`, although this is not enforced."
@ -1214,11 +1221,11 @@ msgstr ""
"`@asyncio.coroutine <asyncio.coroutine>`, même si ce n'est pas vérifié par "
"l'interpréteur."
#: library/asyncio-task.rst:995
#: library/asyncio-task.rst:1002
msgid "Decorator to mark generator-based coroutines."
msgstr "Décorateur pour coroutines basées sur des générateurs."
#: library/asyncio-task.rst:997
#: library/asyncio-task.rst:1004
msgid ""
"This decorator enables legacy generator-based coroutines to be compatible "
"with async/await code::"
@ -1226,22 +1233,22 @@ msgstr ""
"Ce décorateur rend compatibles les coroutines basées sur des générateurs "
"avec le code *async* / *await* ::"
#: library/asyncio-task.rst:1007
#: library/asyncio-task.rst:1014
msgid "This decorator should not be used for :keyword:`async def` coroutines."
msgstr ""
"Ce décorateur ne doit pas être utilisé avec des coroutines :keyword:`async "
"def`."
# pas de majuscule car suit un deux-points
#: library/asyncio-task.rst:1012
#: library/asyncio-task.rst:1019
msgid "Use :keyword:`async def` instead."
msgstr "utilisez :keyword:`async def` à la place."
#: library/asyncio-task.rst:1016
#: library/asyncio-task.rst:1023
msgid "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object <coroutine>`."
msgstr "Renvoie ``True`` si *obj* est un :ref:`objet coroutine <coroutine>`."
#: library/asyncio-task.rst:1018
#: library/asyncio-task.rst:1025
msgid ""
"This method is different from :func:`inspect.iscoroutine` because it returns "
"``True`` for generator-based coroutines."
@ -1249,12 +1256,12 @@ msgstr ""
"Cette méthode est différente de :func:`inspect.iscoroutine` car elle renvoie "
"``True`` pour des coroutines basées sur des générateurs."
#: library/asyncio-task.rst:1023
#: library/asyncio-task.rst:1030
msgid "Return ``True`` if *func* is a :ref:`coroutine function <coroutine>`."
msgstr ""
"Renvoie ``True`` si *func* est une :ref:`fonction coroutine <coroutine>`."
#: library/asyncio-task.rst:1026
#: library/asyncio-task.rst:1033
msgid ""
"This method is different from :func:`inspect.iscoroutinefunction` because it "
"returns ``True`` for generator-based coroutine functions decorated with :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-03 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,10 +20,11 @@ msgid "Audit events table"
msgstr "Table des évènements d'audit"
#: library/audit_events.rst:8
#, fuzzy
msgid ""
"This table contains all events raised by :func:`sys.audit` or :c:func:"
"`PySys_Audit` calls throughout the CPython runtime and the standard "
"library. These calls were added in 3.8.0 or later."
"library. These calls were added in 3.8.0 or later (see :pep:`578`)."
msgstr ""
"Cette table contient tous les évènements levés par les appels de :func:`sys."
"audit` ou :c:func:`PySys_Audit` durant l'exécution de CPython et de la "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: library/cgi.rst:318
msgid ""
"Robust test CGI script, usable as main program. Writes minimal HTTP headers "
"and formats all information provided to the script in HTML form."
"and formats all information provided to the script in HTML format."
msgstr ""
#: library/cgi.rst:324
@ -394,13 +394,13 @@ msgstr ""
#: library/cgi.rst:349
msgid ""
"There's one important rule: if you invoke an external program (via the :func:"
"`os.system` or :func:`os.popen` functions. or others with similar "
"functionality), make very sure you don't pass arbitrary strings received "
"from the client to the shell. This is a well-known security hole whereby "
"clever hackers anywhere on the Web can exploit a gullible CGI script to "
"invoke arbitrary shell commands. Even parts of the URL or field names "
"cannot be trusted, since the request doesn't have to come from your form!"
"There's one important rule: if you invoke an external program (via :func:`os."
"system`, :func:`os.popen` or other functions with similar functionality), "
"make very sure you don't pass arbitrary strings received from the client to "
"the shell. This is a well-known security hole whereby clever hackers "
"anywhere on the Web can exploit a gullible CGI script to invoke arbitrary "
"shell commands. Even parts of the URL or field names cannot be trusted, "
"since the request doesn't have to come from your form!"
msgstr ""
#: library/cgi.rst:357
@ -497,8 +497,8 @@ msgid ""
"If you wonder whether you have understood the installation procedure "
"correctly, try installing a copy of this module file (:file:`cgi.py`) as a "
"CGI script. When invoked as a script, the file will dump its environment "
"and the contents of the form in HTML form. Give it the right mode etc, and "
"send it a request. If it's installed in the standard :file:`cgi-bin` "
"and the contents of the form in HTML format. Give it the right mode etc., "
"and send it a request. If it's installed in the standard :file:`cgi-bin` "
"directory, it should be possible to send it a request by entering a URL into "
"your browser of the form:"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/compileall.rst:2
@ -303,17 +303,19 @@ msgstr ""
"sont à jour."
#: library/compileall.rst:169
#, fuzzy
msgid ""
"If *rx* is given, its search method is called on the complete path to each "
"file considered for compilation, and if it returns a true value, the file is "
"skipped."
"If *rx* is given, its ``search`` method is called on the complete path to "
"each file considered for compilation, and if it returns a true value, the "
"file is skipped. This can be used to exclude files matching a regular "
"expression, given as a :ref:`re.Pattern <re-objects>` object."
msgstr ""
"Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet "
"de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier "
"est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet ``re."
"Pattern``)."
#: library/compileall.rst:249
#: library/compileall.rst:251
msgid ""
"If *quiet* is ``False`` or ``0`` (the default), the filenames and other "
"information are printed to standard out. Set to ``1``, only errors are "
@ -324,7 +326,7 @@ msgstr ""
"``1``, seules les erreurs sont affichées. Avec ``2``, aucune sortie n'est "
"émise."
#: library/compileall.rst:253
#: library/compileall.rst:255
msgid ""
"If *legacy* is true, byte-code files are written to their legacy locations "
"and names, which may overwrite byte-code files created by another version of "
@ -339,7 +341,7 @@ msgstr ""
"l'interpréteur Python de coexister en conservant chacune ses propres "
"fichiers ``.pyc``."
#: library/compileall.rst:259
#: library/compileall.rst:261
msgid ""
"*optimize* specifies the optimization level for the compiler. It is passed "
"to the built-in :func:`compile` function. Accepts also a sequence of "
@ -352,7 +354,7 @@ msgstr ""
"d'optimisation, ce qui permet de compiler chaque fichier :file:`.py` "
"plusieurs fois en appliquant divers niveaux d'optimisation."
#: library/compileall.rst:187
#: library/compileall.rst:188
msgid ""
"The argument *workers* specifies how many workers are used to compile files "
"in parallel. The default is to not use multiple workers. If the platform "
@ -368,7 +370,7 @@ msgstr ""
"tâches sont lancées que le système comporte de cœurs. Si *workers* est "
"strictement négatif, une exception de type :exc:`ValueError` est levée."
#: library/compileall.rst:263
#: library/compileall.rst:265
msgid ""
"*invalidation_mode* should be a member of the :class:`py_compile."
"PycInvalidationMode` enum and controls how the generated pycs are "
@ -378,7 +380,7 @@ msgstr ""
"PycInvalidationMode` et détermine la manière dont les fichiers :file:`.pyc` "
"sont invalidés lorsque l'interpréteur tente de les utiliser."
#: library/compileall.rst:267
#: library/compileall.rst:269
msgid ""
"The *stripdir*, *prependdir* and *limit_sl_dest* arguments correspond to the "
"``-s``, ``-p`` and ``-e`` options described above. They may be specified as "
@ -388,7 +390,7 @@ msgstr ""
"options ``-s``, ``-p`` et ``-e`` décrites plus haut. Ils peuvent être de "
"type ``str``, ``bytes`` ou :py:class:`os.PathLike`."
#: library/compileall.rst:271
#: library/compileall.rst:273
msgid ""
"If *hardlink_dupes* is true and two ``.pyc`` files with different "
"optimization level have the same content, use hard links to consolidate "
@ -397,19 +399,19 @@ msgstr ""
"Un argument *hardlink_dupes* vrai correspond à l'utilisation de l'option ``--"
"hardlink-dupes``."
#: library/compileall.rst:302
#: library/compileall.rst:304
msgid "Added the *legacy* and *optimize* parameter."
msgstr "ajout des paramètres *legacy* et *optimize*."
#: library/compileall.rst:208
#: library/compileall.rst:209
msgid "Added the *workers* parameter."
msgstr "ajout du paramètre *workers*."
#: library/compileall.rst:276 library/compileall.rst:305
#: library/compileall.rst:278 library/compileall.rst:307
msgid "*quiet* parameter was changed to a multilevel value."
msgstr "le paramètre *quiet* peut prendre plusieurs niveaux."
#: library/compileall.rst:279 library/compileall.rst:308
#: library/compileall.rst:281 library/compileall.rst:310
msgid ""
"The *legacy* parameter only writes out ``.pyc`` files, not ``.pyo`` files no "
"matter what the value of *optimize* is."
@ -417,26 +419,26 @@ msgstr ""
"Lorsque le paramètre *legacy* est vrai, des fichiers ``.pyc``, et jamais ``."
"pyo``, sont générés, quel que soit le niveau d'optimisation."
#: library/compileall.rst:218
#: library/compileall.rst:219
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "accepte un :term:`objet simili-chemin <path-like object>`."
#: library/compileall.rst:283 library/compileall.rst:312
#: library/compileall.rst:285 library/compileall.rst:314
msgid "The *invalidation_mode* parameter was added."
msgstr "ajout du paramètre *invalidation_mode*."
#: library/compileall.rst:286 library/compileall.rst:315
#: library/compileall.rst:288 library/compileall.rst:317
msgid "The *invalidation_mode* parameter's default value is updated to None."
msgstr ""
"La valeur par défaut du paramètre *invalidation_mode* est changée à ``None``."
#: library/compileall.rst:227
#: library/compileall.rst:228
msgid "Setting *workers* to 0 now chooses the optimal number of cores."
msgstr ""
"Un nombre de processus adapté à la machine est choisi lorsque *workers* vaut "
"0."
#: library/compileall.rst:230
#: library/compileall.rst:231
msgid ""
"Added *stripdir*, *prependdir*, *limit_sl_dest* and *hardlink_dupes* "
"arguments. Default value of *maxlevels* was changed from ``10`` to ``sys."
@ -446,7 +448,7 @@ msgstr ""
"*hardlink_dupes*. La valeur par défaut de *maxlevels* a été changée pour "
"``sys.getrecursionlimit()`` (elle était de 10 auparavant)."
#: library/compileall.rst:236
#: library/compileall.rst:237
msgid ""
"Compile the file with path *fullname*. Return a true value if the file "
"compiled successfully, and a false value otherwise."
@ -454,7 +456,7 @@ msgstr ""
"Compile le fichier dont le chemin est donné par *fullname*. Renvoie une "
"valeur vraie si et seulement si le fichier est compilé sans erreur."
#: library/compileall.rst:239
#: library/compileall.rst:240
msgid ""
"If *ddir* is given, it is prepended to the path to the file being compiled "
"for use in compilation time tracebacks, and is also compiled in to the byte-"
@ -468,18 +470,21 @@ msgstr ""
"code intermédiaire, pour utilisation dans les traces et autres messages si "
"le fichier source n'existe pas au moment de l'exécution."
#: library/compileall.rst:245
#: library/compileall.rst:246
#, fuzzy
msgid ""
"If *rx* is given, its search method is passed the full path name to the file "
"being compiled, and if it returns a true value, the file is not compiled and "
"``True`` is returned."
"If *rx* is given, its ``search`` method is passed the full path name to the "
"file being compiled, and if it returns a true value, the file is not "
"compiled and ``True`` is returned. This can be used to exclude files "
"matching a regular expression, given as a :ref:`re.Pattern <re-objects>` "
"object."
msgstr ""
"Si *rx* est donné, sa méthode ``search`` est appelée sur le chemin complet "
"de chaque fichier source, et si elle renvoie une valeur vraie, le fichier "
"est sauté. *rx* sera habituellement une expression régulière (objet ``re."
"Pattern``)."
#: library/compileall.rst:289
#: library/compileall.rst:291
msgid ""
"Added *stripdir*, *prependdir*, *limit_sl_dest* and *hardlink_dupes* "
"arguments."
@ -487,7 +492,7 @@ msgstr ""
"Ajout des arguments *stripdir*, *prependdir*, *limit_sl_dest* et "
"*hardlink_dupes*."
#: library/compileall.rst:294
#: library/compileall.rst:296
msgid ""
"Byte-compile all the :file:`.py` files found along ``sys.path``. Return a "
"true value if all the files compiled successfully, and a false value "
@ -497,7 +502,7 @@ msgstr ""
"path``. Renvoie une valeur vraie s'ils ont tous été compilés sans erreur, et "
"une valeur fausse dans le cas contraire."
#: library/compileall.rst:297
#: library/compileall.rst:299
msgid ""
"If *skip_curdir* is true (the default), the current directory is not "
"included in the search. All other parameters are passed to the :func:"
@ -509,7 +514,7 @@ msgstr ""
"`compile_dir`. Notez que contrairement aux autres fonctions de ce module, la "
"valeur par défaut de ``maxlevels`` est ``0``."
#: library/compileall.rst:318
#: library/compileall.rst:320
msgid ""
"To force a recompile of all the :file:`.py` files in the :file:`Lib/` "
"subdirectory and all its subdirectories::"
@ -517,10 +522,10 @@ msgstr ""
"Pour forcer la recompilation de tous les fichiers :file:`.py` dans le "
"dossier :file:`Lib/` et tous ses sous-dossiers ::"
#: library/compileall.rst:335
#: library/compileall.rst:337
msgid "Module :mod:`py_compile`"
msgstr "Module :mod:`py_compile`"
#: library/compileall.rst:336
#: library/compileall.rst:338
msgid "Byte-compile a single source file."
msgstr "Compiler un fichier source unique."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -729,7 +729,7 @@ msgid ""
"implicitly converted to strings."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1214
#: library/configparser.rst:1221
msgid ""
"The default *dict_type* is :class:`dict`, since it now preserves insertion "
"order."
@ -948,20 +948,27 @@ msgid ""
"surrounded by spaces."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1135
#: library/configparser.rst:1134
msgid ""
"Comments in the original configuration file are not preserved when writing "
"the configuration back. What is considered a comment, depends on the given "
"values for *comment_prefix* and *inline_comment_prefix*."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1142
msgid ""
"Remove the specified *option* from the specified *section*. If the section "
"does not exist, raise :exc:`NoSectionError`. If the option existed to be "
"removed, return :const:`True`; otherwise return :const:`False`."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1143
#: library/configparser.rst:1150
msgid ""
"Remove the specified *section* from the configuration. If the section in "
"fact existed, return ``True``. Otherwise return ``False``."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1149
#: library/configparser.rst:1156
msgid ""
"Transforms the option name *option* as found in an input file or as passed "
"in by client code to the form that should be used in the internal "
@ -970,7 +977,7 @@ msgid ""
"of this name on instances to affect this behavior."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1155
#: library/configparser.rst:1162
msgid ""
"You don't need to subclass the parser to use this method, you can also set "
"it on an instance, to a function that takes a string argument and returns a "
@ -978,46 +985,46 @@ msgid ""
"sensitive::"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1163
#: library/configparser.rst:1170
msgid ""
"Note that when reading configuration files, whitespace around the option "
"names is stripped before :meth:`optionxform` is called."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1169
#: library/configparser.rst:1176
msgid "Use :meth:`read_file` instead."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1172
#: library/configparser.rst:1179
msgid ""
":meth:`readfp` now iterates on *fp* instead of calling ``fp.readline()``."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1175
#: library/configparser.rst:1182
msgid ""
"For existing code calling :meth:`readfp` with arguments which don't support "
"iteration, the following generator may be used as a wrapper around the file-"
"like object::"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1185
#: library/configparser.rst:1192
msgid ""
"Instead of ``parser.readfp(fp)`` use ``parser."
"read_file(readline_generator(fp))``."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1191
#: library/configparser.rst:1198
msgid ""
"The maximum depth for recursive interpolation for :meth:`get` when the *raw* "
"parameter is false. This is relevant only when the default *interpolation* "
"is used."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1199
#: library/configparser.rst:1206
msgid "RawConfigParser Objects"
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1209
#: library/configparser.rst:1216
msgid ""
"Legacy variant of the :class:`ConfigParser`. It has interpolation disabled "
"by default and allows for non-string section names, option names, and values "
@ -1025,27 +1032,27 @@ msgid ""
"``defaults=`` keyword argument handling."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1219
#: library/configparser.rst:1226
msgid ""
"Consider using :class:`ConfigParser` instead which checks types of the "
"values to be stored internally. If you don't want interpolation, you can "
"use ``ConfigParser(interpolation=None)``."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1226
#: library/configparser.rst:1233
msgid ""
"Add a section named *section* to the instance. If a section by the given "
"name already exists, :exc:`DuplicateSectionError` is raised. If the "
"*default section* name is passed, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1230
#: library/configparser.rst:1237
msgid ""
"Type of *section* is not checked which lets users create non-string named "
"sections. This behaviour is unsupported and may cause internal errors."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1236
#: library/configparser.rst:1243
msgid ""
"If the given section exists, set the given option to the specified value; "
"otherwise raise :exc:`NoSectionError`. While it is possible to use :class:"
@ -1055,7 +1062,7 @@ msgid ""
"string values."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1243
#: library/configparser.rst:1250
msgid ""
"This method lets users assign non-string values to keys internally. This "
"behaviour is unsupported and will cause errors when attempting to write to a "
@ -1063,32 +1070,32 @@ msgid ""
"not allow such assignments to take place."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1250
#: library/configparser.rst:1257
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: library/configparser.rst:1254
#: library/configparser.rst:1261
msgid "Base class for all other :mod:`configparser` exceptions."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1259
#: library/configparser.rst:1266
msgid "Exception raised when a specified section is not found."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1264
#: library/configparser.rst:1271
msgid ""
"Exception raised if :meth:`add_section` is called with the name of a section "
"that is already present or in strict parsers when a section if found more "
"than once in a single input file, string or dictionary."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1268
#: library/configparser.rst:1275
msgid ""
"Optional ``source`` and ``lineno`` attributes and arguments to :meth:"
"`__init__` were added."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1275
#: library/configparser.rst:1282
msgid ""
"Exception raised by strict parsers if a single option appears twice during "
"reading from a single file, string or dictionary. This catches misspellings "
@ -1096,58 +1103,58 @@ msgid ""
"representing the same case-insensitive configuration key."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1283
#: library/configparser.rst:1290
msgid ""
"Exception raised when a specified option is not found in the specified "
"section."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1289
#: library/configparser.rst:1296
msgid ""
"Base class for exceptions raised when problems occur performing string "
"interpolation."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1295
#: library/configparser.rst:1302
msgid ""
"Exception raised when string interpolation cannot be completed because the "
"number of iterations exceeds :const:`MAX_INTERPOLATION_DEPTH`. Subclass of :"
"exc:`InterpolationError`."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1302
#: library/configparser.rst:1309
msgid ""
"Exception raised when an option referenced from a value does not exist. "
"Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1308
#: library/configparser.rst:1315
msgid ""
"Exception raised when the source text into which substitutions are made does "
"not conform to the required syntax. Subclass of :exc:`InterpolationError`."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1314
#: library/configparser.rst:1321
msgid ""
"Exception raised when attempting to parse a file which has no section "
"headers."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1320
#: library/configparser.rst:1327
msgid "Exception raised when errors occur attempting to parse a file."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1322
#: library/configparser.rst:1329
msgid ""
"The ``filename`` attribute and :meth:`__init__` argument were renamed to "
"``source`` for consistency."
msgstr ""
#: library/configparser.rst:1328
#: library/configparser.rst:1335
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/configparser.rst:1329
#: library/configparser.rst:1336
msgid ""
"Config parsers allow for heavy customization. If you are interested in "
"changing the behaviour outlined by the footnote reference, consult the "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -36,15 +36,17 @@ msgstr ""
"lutilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
#: library/dataclasses.rst:19
#, fuzzy
msgid ""
"The member variables to use in these generated methods are defined using :"
"pep:`526` type annotations. For example this code::"
"pep:`526` type annotations. For example, this code::"
msgstr ""
"Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en "
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::"
#: library/dataclasses.rst:34
msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
#, fuzzy
msgid "will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
msgstr ""
"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::"
@ -71,9 +73,10 @@ msgstr ""
"décrit ci-dessous."
#: library/dataclasses.rst:54
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator examines the class to find ``field``\\s. A "
"``field`` is defined as class variable that has a :term:`type annotation "
"``field`` is defined as a class variable that has a :term:`type annotation "
"<variable annotation>`. With two exceptions described below, nothing in :"
"func:`dataclass` examines the type specified in the variable annotation."
msgstr ""
@ -95,9 +98,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"The :func:`dataclass` decorator will add various \"dunder\" methods to the "
"class, described below. If any of the added methods already exist on the "
"class, described below. If any of the added methods already exist in the "
"class, the behavior depends on the parameter, as documented below. The "
"decorator returns the same class that is called on; no new class is created."
"decorator returns the same class that it is called on; no new class is "
"created."
msgstr ""
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes « spéciales » à la "
"classe, décrites ci-après. Si lune des méthodes ajoutées existe déjà dans "
@ -318,10 +322,11 @@ msgstr ""
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
#: library/dataclasses.rst:177
#, fuzzy
msgid ""
":exc:`TypeError` will be raised if a field without a default value follows a "
"field with a default value. This is true either when this occurs in a "
"single class, or as a result of class inheritance."
"field with a default value. This is true whether this occurs in a single "
"class, or as a result of class inheritance."
msgstr ""
"Une :exc:`TypeError` est levée si un champ sans valeur par défaut est défini "
"après un champ avec une valeur par défaut. Cest le cas que ce soit dans "
@ -514,7 +519,7 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:364
msgid ""
"Creates a new object of the same type of ``instance``, replacing fields with "
"Creates a new object of the same type as ``instance``, replacing fields with "
"values from ``changes``. If ``instance`` is not a Data Class, raises :exc:"
"`TypeError`. If values in ``changes`` do not specify fields, raises :exc:"
"`TypeError`."
@ -586,16 +591,31 @@ msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:425
msgid ""
"The :meth:`__init__` method generated by :func:`dataclass` does not call "
"base class :meth:`__init__` methods. If the base class has an :meth:"
"`__init__` method that has to be called, it is common to call this method in "
"a :meth:`__post_init__` method::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:442
msgid ""
"Note, however, that in general the dataclass-generated :meth:`__init__` "
"methods don't need to be called, since the derived dataclass will take care "
"of initializing all fields of any base class that is a dataclass itself."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:446
msgid ""
"See the section below on init-only variables for ways to pass parameters to :"
"meth:`__post_init__`. Also see the warning about how :func:`replace` "
"handles ``init=False`` fields."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:430
#: library/dataclasses.rst:451
msgid "Class variables"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:432
#: library/dataclasses.rst:453
msgid ""
"One of two places where :func:`dataclass` actually inspects the type of a "
"field is to determine if a field is a class variable as defined in :pep:"
@ -605,11 +625,11 @@ msgid ""
"pseudo-fields are not returned by the module-level :func:`fields` function."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:441
#: library/dataclasses.rst:462
msgid "Init-only variables"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:443
#: library/dataclasses.rst:464
msgid ""
"The other place where :func:`dataclass` inspects a type annotation is to "
"determine if a field is an init-only variable. It does this by seeing if "
@ -621,23 +641,23 @@ msgid ""
"`__post_init__` method. They are not otherwise used by dataclasses."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:453
#: library/dataclasses.rst:474
msgid ""
"For example, suppose a field will be initialized from a database, if a value "
"is not provided when creating the class::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:468
#: library/dataclasses.rst:489
msgid ""
"In this case, :func:`fields` will return :class:`Field` objects for ``i`` "
"and ``j``, but not for ``database``."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:472
#: library/dataclasses.rst:493
msgid "Frozen instances"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:474
#: library/dataclasses.rst:495
msgid ""
"It is not possible to create truly immutable Python objects. However, by "
"passing ``frozen=True`` to the :meth:`dataclass` decorator you can emulate "
@ -646,18 +666,18 @@ msgid ""
"`FrozenInstanceError` when invoked."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:480
#: library/dataclasses.rst:501
msgid ""
"There is a tiny performance penalty when using ``frozen=True``: :meth:"
"`__init__` cannot use simple assignment to initialize fields, and must use :"
"meth:`object.__setattr__`."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:485
#: library/dataclasses.rst:506
msgid "Inheritance"
msgstr "Héritage"
#: library/dataclasses.rst:487
#: library/dataclasses.rst:508
msgid ""
"When the dataclass is being created by the :meth:`dataclass` decorator, it "
"looks through all of the class's base classes in reverse MRO (that is, "
@ -669,28 +689,28 @@ msgid ""
"derived classes override base classes. An example::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:507
#: library/dataclasses.rst:528
msgid ""
"The final list of fields is, in order, ``x``, ``y``, ``z``. The final type "
"of ``x`` is ``int``, as specified in class ``C``."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:510
#: library/dataclasses.rst:531
msgid "The generated :meth:`__init__` method for ``C`` will look like::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:515
#: library/dataclasses.rst:536
msgid "Default factory functions"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:517
#: library/dataclasses.rst:538
msgid ""
"If a :func:`field` specifies a ``default_factory``, it is called with zero "
"arguments when a default value for the field is needed. For example, to "
"create a new instance of a list, use::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:523
#: library/dataclasses.rst:544
msgid ""
"If a field is excluded from :meth:`__init__` (using ``init=False``) and the "
"field also specifies ``default_factory``, then the default factory function "
@ -698,31 +718,31 @@ msgid ""
"happens because there is no other way to give the field an initial value."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:530
#: library/dataclasses.rst:551
msgid "Mutable default values"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:532
#: library/dataclasses.rst:553
msgid ""
"Python stores default member variable values in class attributes. Consider "
"this example, not using dataclasses::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:547
#: library/dataclasses.rst:568
msgid ""
"Note that the two instances of class ``C`` share the same class variable "
"``x``, as expected."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:550
#: library/dataclasses.rst:571
msgid "Using dataclasses, *if* this code was valid::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:558
#: library/dataclasses.rst:579
msgid "it would generate code similar to::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:569
#: library/dataclasses.rst:590
msgid ""
"This has the same issue as the original example using class ``C``. That is, "
"two instances of class ``D`` that do not specify a value for ``x`` when "
@ -734,18 +754,19 @@ msgid ""
"partial solution, but it does protect against many common errors."
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:579
#: library/dataclasses.rst:600
msgid ""
"Using default factory functions is a way to create new instances of mutable "
"types as default values for fields::"
msgstr ""
#: library/dataclasses.rst:589
#: library/dataclasses.rst:610
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: library/dataclasses.rst:593
#: library/dataclasses.rst:614
msgid ""
"Raised when an implicitly defined :meth:`__setattr__` or :meth:`__delattr__` "
"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``."
"is called on a dataclass which was defined with ``frozen=True``. It is a "
"subclass of :exc:`AttributeError`."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#: library/email.compat32-message.rst:25
msgid ""
"An email message consists of *headers* and a *payload*. Headers must be :"
"rfc:`5233` style names and values, where the field name and value are "
"rfc:`5322` style names and values, where the field name and value are "
"separated by a colon. The colon is not part of either the field name or the "
"field value. The payload may be a simple text message, or a binary object, "
"or a structured sequence of sub-messages each with their own set of headers "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,12 +23,13 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/__init__.py`"
msgstr "**Code source:** :source:`Lib/email/__init__.py`"
#: library/email.rst:15
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`email` package is a library for managing email messages. It is "
"specifically *not* designed to do any sending of email messages to SMTP (:"
"rfc:`2821`), NNTP, or other servers; those are functions of modules such as :"
"mod:`smtplib` and :mod:`nntplib`. The :mod:`email` package attempts to be "
"as RFC-compliant as possible, supporting :rfc:`5233` and :rfc:`6532`, as "
"as RFC-compliant as possible, supporting :rfc:`5322` and :rfc:`6532`, as "
"well as such MIME-related RFCs as :rfc:`2045`, :rfc:`2046`, :rfc:`2047`, :"
"rfc:`2183`, and :rfc:`2231`."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 09:04+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -95,10 +95,11 @@ msgstr ""
"d'origine et l'exception finale."
#: library/exceptions.rst:43
#, fuzzy
msgid ""
"When raising a new exception (rather than using a bare ``raise`` to re-raise "
"the exception currently being handled), the implicit exception context can "
"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from` with :"
"be supplemented with an explicit cause by using :keyword:`from<raise>` with :"
"keyword:`raise`::"
msgstr ""
"En levant une nouvelle exception (plutôt que d'utiliser un simple ``raise`` "
@ -107,14 +108,16 @@ msgstr ""
"utilisant :keyword:`from` avec :keyword:`raise` ::"
#: library/exceptions.rst:50
#, fuzzy
msgid ""
"The expression following :keyword:`from` must be an exception or ``None``. "
"It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. Setting :attr:"
"`__cause__` also implicitly sets the :attr:`__suppress_context__` attribute "
"to ``True``, so that using ``raise new_exc from None`` effectively replaces "
"the old exception with the new one for display purposes (e.g. converting :"
"exc:`KeyError` to :exc:`AttributeError`), while leaving the old exception "
"available in :attr:`__context__` for introspection when debugging."
"The expression following :keyword:`from<raise>` must be an exception or "
"``None``. It will be set as :attr:`__cause__` on the raised exception. "
"Setting :attr:`__cause__` also implicitly sets the :attr:"
"`__suppress_context__` attribute to ``True``, so that using ``raise new_exc "
"from None`` effectively replaces the old exception with the new one for "
"display purposes (e.g. converting :exc:`KeyError` to :exc:`AttributeError`), "
"while leaving the old exception available in :attr:`__context__` for "
"introspection when debugging."
msgstr ""
"L'expression suivant :keyword:`from` doit être une exception ou ``None``. "
"Elle sera assignée en tant que :attr:`__cause__` dans l'exception levée. "
@ -669,16 +672,32 @@ msgstr ""
#: library/exceptions.rst:400
msgid ""
"Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:`lineno`, :"
"attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the details. :func:"
"`str` of the exception instance returns only the message."
"The :func:`str` of the exception instance returns only the error message."
msgstr ""
"Les instances de cette classe ont des attributs :attr:`filename`, :attr:"
"`lineno`, :attr:`offset` et :attr:`text` pour accéder plus facilement aux "
"détails. La représentation :func:`str` de l'instance de l'exception retourne "
"seulement le message."
#: library/exceptions.rst:407
#: library/exceptions.rst:404
#, fuzzy
msgid "The name of the file the syntax error occurred in."
msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur."
#: library/exceptions.rst:408
msgid ""
"Which line number in the file the error occurred in. This is 1-indexed: the "
"first line in the file has a ``lineno`` of 1."
msgstr ""
#: library/exceptions.rst:413
msgid ""
"The column in the line where the error occurred. This is 1-indexed: the "
"first character in the line has an ``offset`` of 1."
msgstr ""
#: library/exceptions.rst:418
#, fuzzy
msgid "The source code text involved in the error."
msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur."
#: library/exceptions.rst:423
msgid ""
"Base class for syntax errors related to incorrect indentation. This is a "
"subclass of :exc:`SyntaxError`."
@ -686,7 +705,7 @@ msgstr ""
"Classe de base pour les erreurs de syntaxe liées à une indentation "
"incorrecte. C'est une sous-classe de :exc:`SyntaxError`."
#: library/exceptions.rst:413
#: library/exceptions.rst:429
msgid ""
"Raised when indentation contains an inconsistent use of tabs and spaces. "
"This is a subclass of :exc:`IndentationError`."
@ -694,7 +713,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une indentation contient une utilisation incohérente des "
"tabulations et des espaces. C'est une sous-classe de :exc:`IndentationError`."
#: library/exceptions.rst:419
#: library/exceptions.rst:435
msgid ""
"Raised when the interpreter finds an internal error, but the situation does "
"not look so serious to cause it to abandon all hope. The associated value is "
@ -705,7 +724,7 @@ msgstr ""
"espoir. La valeur associée est une chaîne de caractères indiquant l'erreur "
"qui est survenue (en termes bas niveau)."
#: library/exceptions.rst:423
#: library/exceptions.rst:439
msgid ""
"You should report this to the author or maintainer of your Python "
"interpreter. Be sure to report the version of the Python interpreter (``sys."
@ -719,7 +738,7 @@ msgstr ""
"interactive), le message d'erreur exact (la valeur associée à l'exception) "
"et si possible le code source du programme qui a déclenché l'erreur."
#: library/exceptions.rst:432
#: library/exceptions.rst:448
msgid ""
"This exception is raised by the :func:`sys.exit` function. It inherits "
"from :exc:`BaseException` instead of :exc:`Exception` so that it is not "
@ -744,7 +763,7 @@ msgstr ""
"autre type (comme une chaîne de caractères), la valeur de l'objet est "
"affichée et l'état de sortie est un."
#: library/exceptions.rst:443
#: library/exceptions.rst:459
msgid ""
"A call to :func:`sys.exit` is translated into an exception so that clean-up "
"handlers (:keyword:`finally` clauses of :keyword:`try` statements) can be "
@ -761,7 +780,7 @@ msgstr ""
"immédiatement (par exemple, dans le processus enfant après un appel à :func:"
"`os.fork`)."
#: library/exceptions.rst:452
#: library/exceptions.rst:468
msgid ""
"The exit status or error message that is passed to the constructor. "
"(Defaults to ``None``.)"
@ -769,7 +788,7 @@ msgstr ""
"L'état de sortie ou le message d'erreur passé au constructeur. (``None`` par "
"défaut.)"
#: library/exceptions.rst:458
#: library/exceptions.rst:474
msgid ""
"Raised when an operation or function is applied to an object of "
"inappropriate type. The associated value is a string giving details about "
@ -779,7 +798,7 @@ msgstr ""
"inapproprié. La valeur associée est une chaîne de caractères donnant des "
"détails sur le type d'inadéquation."
#: library/exceptions.rst:461
#: library/exceptions.rst:477
msgid ""
"This exception may be raised by user code to indicate that an attempted "
"operation on an object is not supported, and is not meant to be. If an "
@ -792,7 +811,7 @@ msgstr ""
"donnée mais n'a pas encore fourni une implémentation, lever :exc:"
"`NotImplementedError` est plus approprié."
#: library/exceptions.rst:466
#: library/exceptions.rst:482
msgid ""
"Passing arguments of the wrong type (e.g. passing a :class:`list` when an :"
"class:`int` is expected) should result in a :exc:`TypeError`, but passing "
@ -804,7 +823,7 @@ msgstr ""
"le passage d'arguments avec la mauvaise valeur (e.g. un nombre en dehors des "
"limites attendues) devrait résulter en une :exc:`ValueError`."
#: library/exceptions.rst:473
#: library/exceptions.rst:489
msgid ""
"Raised when a reference is made to a local variable in a function or method, "
"but no value has been bound to that variable. This is a subclass of :exc:"
@ -814,7 +833,7 @@ msgstr ""
"ou une méthode, mais qu'aucune valeur n'a été liée à cette variable. C'est "
"une sous-classe de :exc:`NameError`."
#: library/exceptions.rst:480
#: library/exceptions.rst:496
msgid ""
"Raised when a Unicode-related encoding or decoding error occurs. It is a "
"subclass of :exc:`ValueError`."
@ -822,7 +841,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur d'encodage ou de décodage liée à Unicode se produit. "
"C'est une sous-classe de :exc:`ValueError`."
#: library/exceptions.rst:483
#: library/exceptions.rst:499
msgid ""
":exc:`UnicodeError` has attributes that describe the encoding or decoding "
"error. For example, ``err.object[err.start:err.end]`` gives the particular "
@ -832,27 +851,27 @@ msgstr ""
"décodage. Par exemple, ``err.object[err.start:err.end]`` donne l'entrée "
"particulière invalide sur laquelle le codec a échoué."
#: library/exceptions.rst:489
#: library/exceptions.rst:505
msgid "The name of the encoding that raised the error."
msgstr "Le nom de l'encodage qui a provoqué l'erreur."
#: library/exceptions.rst:493
#: library/exceptions.rst:509
msgid "A string describing the specific codec error."
msgstr "Une chaîne de caractères décrivant l'erreur de codec spécifique."
#: library/exceptions.rst:497
#: library/exceptions.rst:513
msgid "The object the codec was attempting to encode or decode."
msgstr "L'objet que le codec essayait d'encoder ou de décoder."
#: library/exceptions.rst:501
#: library/exceptions.rst:517
msgid "The first index of invalid data in :attr:`object`."
msgstr "Le premier index des données invalides dans :attr:`object`."
#: library/exceptions.rst:505
#: library/exceptions.rst:521
msgid "The index after the last invalid data in :attr:`object`."
msgstr "L'index après la dernière donnée invalide dans :attr:`object`."
#: library/exceptions.rst:510
#: library/exceptions.rst:526
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during encoding. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
@ -860,7 +879,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant l'encodage. C'est "
"une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: library/exceptions.rst:516
#: library/exceptions.rst:532
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during decoding. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
@ -868,7 +887,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant le décodage. C'est "
"une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: library/exceptions.rst:522
#: library/exceptions.rst:538
msgid ""
"Raised when a Unicode-related error occurs during translating. It is a "
"subclass of :exc:`UnicodeError`."
@ -876,7 +895,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une erreur liée à Unicode se produit durant la traduction. "
"C'est une sous-classe d':exc:`UnicodeError`."
#: library/exceptions.rst:528
#: library/exceptions.rst:544
msgid ""
"Raised when an operation or function receives an argument that has the right "
"type but an inappropriate value, and the situation is not described by a "
@ -886,7 +905,7 @@ msgstr ""
"le bon type mais une valeur inappropriée, et que la situation n'est pas "
"décrite par une exception plus précise telle que :exc:`IndexError`."
#: library/exceptions.rst:535
#: library/exceptions.rst:551
msgid ""
"Raised when the second argument of a division or modulo operation is zero. "
"The associated value is a string indicating the type of the operands and the "
@ -896,7 +915,7 @@ msgstr ""
"est zéro. La valeur associée est une chaîne indiquant le type des opérandes "
"et de l'opération."
#: library/exceptions.rst:540
#: library/exceptions.rst:556
msgid ""
"The following exceptions are kept for compatibility with previous versions; "
"starting from Python 3.3, they are aliases of :exc:`OSError`."
@ -904,15 +923,15 @@ msgstr ""
"Les exceptions suivantes sont conservées pour la compatibilité avec les "
"anciennes versions ; depuis Python 3.3, ce sont des alias d':exc:`OSError`."
#: library/exceptions.rst:549
#: library/exceptions.rst:565
msgid "Only available on Windows."
msgstr "Seulement disponible sous Windows."
#: library/exceptions.rst:553
#: library/exceptions.rst:569
msgid "OS exceptions"
msgstr "Exceptions système"
#: library/exceptions.rst:555
#: library/exceptions.rst:571
msgid ""
"The following exceptions are subclasses of :exc:`OSError`, they get raised "
"depending on the system error code."
@ -920,7 +939,7 @@ msgstr ""
"Les exceptions suivantes sont des sous-classes d':exc:`OSError`, elles sont "
"levées en fonction du code d'erreur système."
#: library/exceptions.rst:560
#: library/exceptions.rst:576
msgid ""
"Raised when an operation would block on an object (e.g. socket) set for non-"
"blocking operation. Corresponds to :c:data:`errno` ``EAGAIN``, ``EALREADY``, "
@ -930,7 +949,7 @@ msgstr ""
"configuré pour une opération non-bloquante. Correspond à :c:data:`errno` "
"``EAGAIN``, ``EALREADY``, ``EWOULDBLOCK`` et ``EINPROGRESS``."
#: library/exceptions.rst:565
#: library/exceptions.rst:581
msgid ""
"In addition to those of :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` can have one "
"more attribute:"
@ -938,7 +957,7 @@ msgstr ""
"En plus de ceux de :exc:`OSError`, :exc:`BlockingIOError` peut avoir un "
"attribut de plus :"
#: library/exceptions.rst:570
#: library/exceptions.rst:586
msgid ""
"An integer containing the number of characters written to the stream before "
"it blocked. This attribute is available when using the buffered I/O classes "
@ -948,7 +967,7 @@ msgstr ""
"qu'il ne soit bloqué. Cet attribut est disponible lors de l'utilisation des "
"classes tampon entrées-sorties du module :mod:`io`."
#: library/exceptions.rst:576
#: library/exceptions.rst:592
msgid ""
"Raised when an operation on a child process failed. Corresponds to :c:data:"
"`errno` ``ECHILD``."
@ -956,11 +975,11 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération sur un processus enfant a échoué. Correspond à :c:"
"data:`errno` ``ECHILD``."
#: library/exceptions.rst:581
#: library/exceptions.rst:597
msgid "A base class for connection-related issues."
msgstr "Une classe de base pour les problèmes de connexion."
#: library/exceptions.rst:583
#: library/exceptions.rst:599
msgid ""
"Subclasses are :exc:`BrokenPipeError`, :exc:`ConnectionAbortedError`, :exc:"
"`ConnectionRefusedError` and :exc:`ConnectionResetError`."
@ -969,7 +988,7 @@ msgstr ""
"`ConnectionAbortedError`, :exc:`ConnectionRefusedError` et :exc:"
"`ConnectionResetError`."
#: library/exceptions.rst:588
#: library/exceptions.rst:604
msgid ""
"A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when trying to write on a pipe "
"while the other end has been closed, or trying to write on a socket which "
@ -981,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"un connecteur (*socket* en anglais) qui a été fermé pour l'écriture. "
"Correspond à :c:data:`errno` ``EPIPE`` et ``ESHUTDOWN``."
#: library/exceptions.rst:595
#: library/exceptions.rst:611
msgid ""
"A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is "
"aborted by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNABORTED``."
@ -990,7 +1009,7 @@ msgstr ""
"connexion est interrompue par le pair. Correspond à :c:data:`errno` "
"``ECONNABORTED``."
#: library/exceptions.rst:601
#: library/exceptions.rst:617
msgid ""
"A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection attempt is "
"refused by the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNREFUSED``."
@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"connexion est refusée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` "
"``ECONNREFUSED``."
#: library/exceptions.rst:607
#: library/exceptions.rst:623
msgid ""
"A subclass of :exc:`ConnectionError`, raised when a connection is reset by "
"the peer. Corresponds to :c:data:`errno` ``ECONNRESET``."
@ -1007,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"Une sous-classe de :exc:`ConnectionError`, levée lorsqu'une connexion est "
"réinitialisée par le pair. Correspond à :c:data:`errno` ``ECONNRESET``."
#: library/exceptions.rst:613
#: library/exceptions.rst:629
msgid ""
"Raised when trying to create a file or directory which already exists. "
"Corresponds to :c:data:`errno` ``EEXIST``."
@ -1015,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Levée en essayant de créer un fichier ou un répertoire qui existe déjà. "
"Correspond à :c:data:`errno` ``EEXIST``."
#: library/exceptions.rst:618
#: library/exceptions.rst:634
msgid ""
"Raised when a file or directory is requested but doesn't exist. Corresponds "
"to :c:data:`errno` ``ENOENT``."
@ -1023,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'un fichier ou répertoire est demandé mais n'existe pas. "
"Correspond à :c:data:`errno` ``ENOENT``."
#: library/exceptions.rst:623
#: library/exceptions.rst:639
msgid ""
"Raised when a system call is interrupted by an incoming signal. Corresponds "
"to :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`."
@ -1031,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'un appel système est interrompu par un signal entrant. "
"Correspond à :c:data:`errno` :py:data:`~errno.EINTR`."
#: library/exceptions.rst:626
#: library/exceptions.rst:642
msgid ""
"Python now retries system calls when a syscall is interrupted by a signal, "
"except if the signal handler raises an exception (see :pep:`475` for the "
@ -1041,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"un signal, sauf si le gestionnaire de signal lève une exception (voir :pep:"
"`475` pour les raisons), au lieu de lever :exc:`InterruptedError`."
#: library/exceptions.rst:633
#: library/exceptions.rst:649
msgid ""
"Raised when a file operation (such as :func:`os.remove`) is requested on a "
"directory. Corresponds to :c:data:`errno` ``EISDIR``."
@ -1049,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une opération sur un fichier (comme :func:`os.remove`) est "
"demandée sur un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` ``EISDIR``."
#: library/exceptions.rst:639
#: library/exceptions.rst:655
msgid ""
"Raised when a directory operation (such as :func:`os.listdir`) is requested "
"on something which is not a directory. Corresponds to :c:data:`errno` "
@ -1059,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"demandée sur autre chose qu'un répertoire. Correspond à :c:data:`errno` "
"``ENOTDIR``."
#: library/exceptions.rst:645
#: library/exceptions.rst:661
msgid ""
"Raised when trying to run an operation without the adequate access rights - "
"for example filesystem permissions. Corresponds to :c:data:`errno` "
@ -1069,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"adéquats — par exemple les permissions du système de fichiers. Correspond à :"
"c:data:`errno` ``EACCES`` et ``EPERM``."
#: library/exceptions.rst:651
#: library/exceptions.rst:667
msgid ""
"Raised when a given process doesn't exist. Corresponds to :c:data:`errno` "
"``ESRCH``."
@ -1077,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'un processus donné n'existe pas. Correspond à :c:data:`errno` "
"``ESRCH``."
#: library/exceptions.rst:656
#: library/exceptions.rst:672
msgid ""
"Raised when a system function timed out at the system level. Corresponds to :"
"c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``."
@ -1085,19 +1104,19 @@ msgstr ""
"Levée lorsqu'une fonction système a expiré au niveau système. Correspond à :"
"c:data:`errno` ``ETIMEDOUT``."
#: library/exceptions.rst:659
#: library/exceptions.rst:675
msgid "All the above :exc:`OSError` subclasses were added."
msgstr "Toutes les sous-classes d':exc:`OSError` ci-dessus ont été ajoutées."
#: library/exceptions.rst:665
#: library/exceptions.rst:681
msgid ":pep:`3151` - Reworking the OS and IO exception hierarchy"
msgstr ":pep:`3151` -- Refonte de la hiérarchie des exceptions système et IO"
#: library/exceptions.rst:671
#: library/exceptions.rst:687
msgid "Warnings"
msgstr "Avertissements"
#: library/exceptions.rst:673
#: library/exceptions.rst:689
msgid ""
"The following exceptions are used as warning categories; see the :ref:"
"`warning-categories` documentation for more details."
@ -1105,16 +1124,16 @@ msgstr ""
"Les exceptions suivantes sont utilisées comme catégories d'avertissement ; "
"voir :mod:`warning-categories` pour plus d'informations."
#: library/exceptions.rst:678
#: library/exceptions.rst:694
msgid "Base class for warning categories."
msgstr "Classe de base pour les catégories d'avertissement."
#: library/exceptions.rst:683
#: library/exceptions.rst:699
msgid "Base class for warnings generated by user code."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements générés par du code utilisateur."
#: library/exceptions.rst:688
#: library/exceptions.rst:704
msgid ""
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
"intended for other Python developers."
@ -1122,14 +1141,14 @@ msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités obsolètes, "
"lorsque ces avertissements sont destinés aux autres développeurs Python."
#: library/exceptions.rst:691
#: library/exceptions.rst:707
msgid ""
"Ignored by the default warning filters, except in the ``__main__`` module (:"
"pep:`565`). Enabling the :ref:`Python Development Mode <devmode>` shows this "
"warning."
msgstr ""
#: library/exceptions.rst:698
#: library/exceptions.rst:714
msgid ""
"Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be "
"deprecated in the future, but are not deprecated at the moment."
@ -1138,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"indiquent que la fonctionnalité peut encore être utilisée actuellement, mais "
"qu'elle sera supprimée dans le futur."
#: library/exceptions.rst:702
#: library/exceptions.rst:718
msgid ""
"This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming "
"deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for "
@ -1148,23 +1167,23 @@ msgstr ""
"dune obsolescence à venir est inhabituel, et :exc:`DeprecationWarning` est "
"préféré pour les obsolescences actuelles."
#: library/exceptions.rst:730 library/exceptions.rst:748
#: library/exceptions.rst:746 library/exceptions.rst:764
msgid ""
"Ignored by the default warning filters. Enabling the :ref:`Python "
"Development Mode <devmode>` shows this warning."
msgstr ""
#: library/exceptions.rst:712
#: library/exceptions.rst:728
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
msgstr "Classe de base pour les avertissements sur de la syntaxe douteuse."
#: library/exceptions.rst:717
#: library/exceptions.rst:733
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les comportements d'exécution "
"douteux."
#: library/exceptions.rst:722
#: library/exceptions.rst:738
msgid ""
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
"intended for end users of applications that are written in Python."
@ -1173,36 +1192,46 @@ msgstr ""
"seront obsolètes dans le futur quand ces avertissements destinés aux "
"utilisateurs finaux des applications écrites en Python."
#: library/exceptions.rst:728
#: library/exceptions.rst:744
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur des erreurs probables dans les "
"importations de modules."
#: library/exceptions.rst:736
#: library/exceptions.rst:752
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode."
#: library/exceptions.rst:741
#: library/exceptions.rst:757
msgid ""
"Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements liés à :class:`bytes` et :class:"
"`bytearray`."
#: library/exceptions.rst:746
#: library/exceptions.rst:762
#, fuzzy
msgid "Base class for warnings related to resource usage."
msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode."
#: library/exceptions.rst:756
#: library/exceptions.rst:772
msgid "Exception hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des exceptions"
#: library/exceptions.rst:758
#: library/exceptions.rst:774
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"
#~ msgid ""
#~ "Instances of this class have attributes :attr:`filename`, :attr:"
#~ "`lineno`, :attr:`offset` and :attr:`text` for easier access to the "
#~ "details. :func:`str` of the exception instance returns only the message."
#~ msgstr ""
#~ "Les instances de cette classe ont des attributs :attr:`filename`, :attr:"
#~ "`lineno`, :attr:`offset` et :attr:`text` pour accéder plus facilement aux "
#~ "détails. La représentation :func:`str` de l'instance de l'exception "
#~ "retourne seulement le message."
#~ msgid ""
#~ "Base class for warnings related to resource usage. Ignored by the default "
#~ "warning filters."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -40,11 +40,11 @@ msgstr ""
msgid "Here's a sample session using the :mod:`ftplib` module::"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:44
#: library/ftplib.rst:46
msgid "The module defines the following items:"
msgstr "Le module définit les éléments suivants :"
#: library/ftplib.rst:48
#: library/ftplib.rst:50
msgid ""
"Return a new instance of the :class:`FTP` class. When *host* is given, the "
"method call ``connect(host)`` is made. When *user* is given, additionally "
@ -57,19 +57,19 @@ msgid ""
"specifies the encoding for directories and filenames."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:58
#: library/ftplib.rst:60
msgid "The :class:`FTP` class supports the :keyword:`with` statement, e.g.:"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:72
#: library/ftplib.rst:74
msgid "Support for the :keyword:`with` statement was added."
msgstr "La prise en charge de l'instruction :keyword:`with` a été ajoutée."
#: library/ftplib.rst:101 library/ftplib.rst:210
#: library/ftplib.rst:103 library/ftplib.rst:212
msgid "*source_address* parameter was added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:116
#: library/ftplib.rst:118
msgid ""
"If the *timeout* parameter is set to be zero, it will raise a :class:"
"`ValueError` to prevent the creation of a non-blocking socket. The "
@ -77,7 +77,7 @@ msgid ""
"UTF-8 to follow :rfc:`2640`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:86
#: library/ftplib.rst:88
msgid ""
"A :class:`FTP` subclass which adds TLS support to FTP as described in :rfc:"
"`4217`. Connect as usual to port 21 implicitly securing the FTP control "
@ -89,54 +89,54 @@ msgid ""
"best practices."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:95
#: library/ftplib.rst:97
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are a legacy alternative to *context* -- they can "
"point to PEM-formatted private key and certificate chain files "
"(respectively) for the SSL connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:104
#: library/ftplib.rst:106
msgid ""
"The class now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:111
#: library/ftplib.rst:113
msgid ""
"*keyfile* and *certfile* are deprecated in favor of *context*. Please use :"
"meth:`ssl.SSLContext.load_cert_chain` instead, or let :func:`ssl."
"create_default_context` select the system's trusted CA certificates for you."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:122
#: library/ftplib.rst:124
msgid "Here's a sample session using the :class:`FTP_TLS` class::"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:135
#: library/ftplib.rst:137
msgid "Exception raised when an unexpected reply is received from the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:140
#: library/ftplib.rst:142
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a temporary error (response "
"codes in the range 400--499) is received."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:146
#: library/ftplib.rst:148
msgid ""
"Exception raised when an error code signifying a permanent error (response "
"codes in the range 500--599) is received."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:152
#: library/ftplib.rst:154
msgid ""
"Exception raised when a reply is received from the server that does not fit "
"the response specifications of the File Transfer Protocol, i.e. begin with a "
"digit in the range 1--5."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:159
#: library/ftplib.rst:161
msgid ""
"The set of all exceptions (as a tuple) that methods of :class:`FTP` "
"instances may raise as a result of problems with the FTP connection (as "
@ -144,22 +144,22 @@ msgid ""
"four exceptions listed above as well as :exc:`OSError` and :exc:`EOFError`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:169
#: library/ftplib.rst:171
msgid "Module :mod:`netrc`"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:168
#: library/ftplib.rst:170
msgid ""
"Parser for the :file:`.netrc` file format. The file :file:`.netrc` is "
"typically used by FTP clients to load user authentication information before "
"prompting the user."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:176
#: library/ftplib.rst:178
msgid "FTP Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:178
#: library/ftplib.rst:180
msgid ""
"Several methods are available in two flavors: one for handling text files "
"and another for binary files. These are named for the command which is used "
@ -167,12 +167,12 @@ msgid ""
"version."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:182
#: library/ftplib.rst:184
#, fuzzy
msgid ":class:`FTP` instances have the following methods:"
msgstr "Les instances :class:`Mailbox` contiennent les méthodes suivantes :"
#: library/ftplib.rst:187
#: library/ftplib.rst:189
msgid ""
"Set the instance's debugging level. This controls the amount of debugging "
"output printed. The default, ``0``, produces no debugging output. A value "
@ -182,7 +182,7 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:196
#: library/ftplib.rst:198
msgid ""
"Connect to the given host and port. The default port number is ``21``, as "
"specified by the FTP protocol specification. It is rarely needed to specify "
@ -195,20 +195,20 @@ msgid ""
"port)`` for the socket to bind to as its source address before connecting."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:208
#: library/ftplib.rst:210
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.connect`` with arguments "
"``self``, ``host``, ``port``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:216
#: library/ftplib.rst:218
msgid ""
"Return the welcome message sent by the server in reply to the initial "
"connection. (This message sometimes contains disclaimers or help "
"information that may be relevant to the user.)"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:223
#: library/ftplib.rst:225
msgid ""
"Log in as the given *user*. The *passwd* and *acct* parameters are optional "
"and default to the empty string. If no *user* is specified, it defaults to "
@ -220,31 +220,31 @@ msgid ""
"parameter supplies \"accounting information\"; few systems implement this."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:235
#: library/ftplib.rst:237
msgid ""
"Abort a file transfer that is in progress. Using this does not always work, "
"but it's worth a try."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:241
#: library/ftplib.rst:243
msgid ""
"Send a simple command string to the server and return the response string."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:252
#: library/ftplib.rst:254
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``ftplib.sendcmd`` with arguments "
"``self``, ``cmd``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:248
#: library/ftplib.rst:250
msgid ""
"Send a simple command string to the server and handle the response. Return "
"nothing if a response code corresponding to success (codes in the range "
"200--299) is received. Raise :exc:`error_reply` otherwise."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:257
#: library/ftplib.rst:259
msgid ""
"Retrieve a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``RETR`` command: ``'RETR filename'``. The *callback* function is called for "
@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:269
#: library/ftplib.rst:271
msgid ""
"Retrieve a file or directory listing in the encoding specified by the "
"*encoding* parameter at initialization. *cmd* should be an appropriate "
@ -268,13 +268,13 @@ msgid ""
"*callback* prints the line to ``sys.stdout``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:282
#: library/ftplib.rst:284
msgid ""
"Enable \"passive\" mode if *val* is true, otherwise disable passive mode. "
"Passive mode is on by default."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:288
#: library/ftplib.rst:290
msgid ""
"Store a file in binary transfer mode. *cmd* should be an appropriate "
"``STOR`` command: ``\"STOR filename\"``. *fp* is a :term:`file object` "
@ -285,11 +285,11 @@ msgid ""
"*rest* means the same thing as in the :meth:`transfercmd` method."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:296
#: library/ftplib.rst:298
msgid "*rest* parameter added."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:302
#: library/ftplib.rst:304
msgid ""
"Store a file in line mode. *cmd* should be an appropriate ``STOR`` command "
"(see :meth:`storbinary`). Lines are read until EOF from the :term:`file "
@ -298,7 +298,7 @@ msgid ""
"parameter callable that is called on each line after it is sent."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:311
#: library/ftplib.rst:313
msgid ""
"Initiate a transfer over the data connection. If the transfer is active, "
"send an ``EPRT`` or ``PORT`` command and the transfer command specified by "
@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"command. Either way, return the socket for the connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:317
#: library/ftplib.rst:319
msgid ""
"If optional *rest* is given, a ``REST`` command is sent to the server, "
"passing *rest* as an argument. *rest* is usually a byte offset into the "
@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
"simply call :meth:`transfercmd` without a *rest* argument."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:330
#: library/ftplib.rst:332
msgid ""
"Like :meth:`transfercmd`, but returns a tuple of the data connection and the "
"expected size of the data. If the expected size could not be computed, "
@ -328,7 +328,7 @@ msgid ""
"same thing as in :meth:`transfercmd`."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:338
#: library/ftplib.rst:340
msgid ""
"List a directory in a standardized format by using ``MLSD`` command (:rfc:"
"`3659`). If *path* is omitted the current directory is assumed. *facts* is "
@ -340,7 +340,7 @@ msgid ""
"but server is not guaranteed to return all requested facts."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:352
#: library/ftplib.rst:354
msgid ""
"Return a list of file names as returned by the ``NLST`` command. The "
"optional *argument* is a directory to list (default is the current server "
@ -348,11 +348,11 @@ msgid ""
"the ``NLST`` command."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:369
#: library/ftplib.rst:371
msgid "If your server supports the command, :meth:`mlsd` offers a better API."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:362
#: library/ftplib.rst:364
msgid ""
"Produce a directory listing as returned by the ``LIST`` command, printing it "
"to standard output. The optional *argument* is a directory to list (default "
@ -362,34 +362,34 @@ msgid ""
"default prints to ``sys.stdout``. This method returns ``None``."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:374
#: library/ftplib.rst:376
msgid "Rename file *fromname* on the server to *toname*."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:379
#: library/ftplib.rst:381
msgid ""
"Remove the file named *filename* from the server. If successful, returns "
"the text of the response, otherwise raises :exc:`error_perm` on permission "
"errors or :exc:`error_reply` on other errors."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:386
#: library/ftplib.rst:388
msgid "Set the current directory on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:391
#: library/ftplib.rst:393
msgid "Create a new directory on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:396
#: library/ftplib.rst:398
msgid "Return the pathname of the current directory on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:401
#: library/ftplib.rst:403
msgid "Remove the directory named *dirname* on the server."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:406
#: library/ftplib.rst:408
msgid ""
"Request the size of the file named *filename* on the server. On success, "
"the size of the file is returned as an integer, otherwise ``None`` is "
@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"supported by many common server implementations."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:414
#: library/ftplib.rst:416
msgid ""
"Send a ``QUIT`` command to the server and close the connection. This is the "
"\"polite\" way to close a connection, but it may raise an exception if the "
@ -406,7 +406,7 @@ msgid ""
"for subsequent calls (see below)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:423
#: library/ftplib.rst:425
msgid ""
"Close the connection unilaterally. This should not be applied to an already "
"closed connection such as after a successful call to :meth:`~FTP.quit`. "
@ -415,43 +415,43 @@ msgid ""
"connection by issuing another :meth:`login` method)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:431
#: library/ftplib.rst:433
msgid "FTP_TLS Objects"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:433
#: library/ftplib.rst:435
msgid ""
":class:`FTP_TLS` class inherits from :class:`FTP`, defining these additional "
"objects:"
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:437
#: library/ftplib.rst:439
msgid "The SSL version to use (defaults to :attr:`ssl.PROTOCOL_SSLv23`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:441
#: library/ftplib.rst:443
msgid ""
"Set up a secure control connection by using TLS or SSL, depending on what is "
"specified in the :attr:`ssl_version` attribute."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:444
#: library/ftplib.rst:446
msgid ""
"The method now supports hostname check with :attr:`ssl.SSLContext."
"check_hostname` and *Server Name Indication* (see :data:`ssl.HAS_SNI`)."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:451
#: library/ftplib.rst:453
msgid ""
"Revert control channel back to plaintext. This can be useful to take "
"advantage of firewalls that know how to handle NAT with non-secure FTP "
"without opening fixed ports."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:459
#: library/ftplib.rst:461
msgid "Set up secure data connection."
msgstr ""
#: library/ftplib.rst:463
#: library/ftplib.rst:465
msgid "Set up clear text data connection."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: French <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2982,16 +2982,17 @@ msgstr ""
"langages de programmation."
#: library/functions.rst:1629
#, fuzzy
msgid ""
"The second use case is to support cooperative multiple inheritance in a "
"dynamic execution environment. This use case is unique to Python and is not "
"found in statically compiled languages or languages that only support single "
"inheritance. This makes it possible to implement \"diamond diagrams\" where "
"multiple base classes implement the same method. Good design dictates that "
"this method have the same calling signature in every case (because the order "
"of calls is determined at runtime, because that order adapts to changes in "
"the class hierarchy, and because that order can include sibling classes that "
"are unknown prior to runtime)."
"such implementations have the same calling signature in every case (because "
"the order of calls is determined at runtime, because that order adapts to "
"changes in the class hierarchy, and because that order can include sibling "
"classes that are unknown prior to runtime)."
msgstr ""
"Le second est la gestion d'héritage multiple coopératif dans un "
"environnement d'exécution dynamique. Cet usage est unique à Python, il ne se "
@ -3118,6 +3119,19 @@ msgstr "Voir aussi :ref:`bltin-type-objects`."
#: library/functions.rst:1707
msgid ""
"Keyword arguments provided to the three argument form are passed to the "
"appropriate metaclass machinery (usually :meth:`~object.__init_subclass__`) "
"in the same way that keywords in a class definition (besides *metaclass*) "
"would."
msgstr ""
#: library/functions.rst:1712
#, fuzzy
msgid "See also :ref:`class-customization`."
msgstr "Voir aussi :ref:`typeiter`."
#: library/functions.rst:1714
msgid ""
"Subclasses of :class:`type` which don't override ``type.__new__`` may no "
"longer use the one-argument form to get the type of an object."
msgstr ""
@ -3125,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"ne doivent plus utiliser la forme à un argument pour récupérer le type d'un "
"objet."
#: library/functions.rst:1713
#: library/functions.rst:1720
msgid ""
"Return the :attr:`~object.__dict__` attribute for a module, class, instance, "
"or any other object with a :attr:`~object.__dict__` attribute."
@ -3134,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"instance ou de n'importe quel objet avec un attribut :attr:`~object."
"__dict__`."
#: library/functions.rst:1716
#: library/functions.rst:1723
msgid ""
"Objects such as modules and instances have an updateable :attr:`~object."
"__dict__` attribute; however, other objects may have write restrictions on "
@ -3147,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"exemple, les classes utilisent un :class:`types.MappingProxyType` pour "
"éviter les modifications directes du dictionnaire)."
#: library/functions.rst:1721
#: library/functions.rst:1728
msgid ""
"Without an argument, :func:`vars` acts like :func:`locals`. Note, the "
"locals dictionary is only useful for reads since updates to the locals "
@ -3157,18 +3171,18 @@ msgstr ""
"dictionnaire des variables locales n'est utile qu'en lecture, car ses "
"écritures sont ignorées."
#: library/functions.rst:1725
#: library/functions.rst:1732
msgid ""
"A :exc:`TypeError` exception is raised if an object is specified but it "
"doesn't have a :attr:`~object.__dict__` attribute (for example, if its class "
"defines the :attr:`~object.__slots__` attribute)."
msgstr ""
#: library/functions.rst:1731
#: library/functions.rst:1738
msgid "Make an iterator that aggregates elements from each of the iterables."
msgstr "Construit un itérateur agrégeant les éléments de tous les itérables."
#: library/functions.rst:1733
#: library/functions.rst:1740
msgid ""
"Returns an iterator of tuples, where the *i*-th tuple contains the *i*-th "
"element from each of the argument sequences or iterables. The iterator "
@ -3182,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"un seul argument itérable, elle renvoie un itérateur sur des *n*-uplets d'un "
"élément. Sans argument, elle renvoie un itérateur vide. Équivalent à ::"
#: library/functions.rst:1752
#: library/functions.rst:1759
msgid ""
"The left-to-right evaluation order of the iterables is guaranteed. This "
"makes possible an idiom for clustering a data series into n-length groups "
@ -3197,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"l'itérateur. Cela a pour effet de diviser la séquence en morceaux de taille "
"*n*."
#: library/functions.rst:1758
#: library/functions.rst:1765
msgid ""
":func:`zip` should only be used with unequal length inputs when you don't "
"care about trailing, unmatched values from the longer iterables. If those "
@ -3208,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"peuvent être ignorées. Si ces valeurs sont importantes, utilisez plutôt :"
"func:`itertools.zip_longest`."
#: library/functions.rst:1762
#: library/functions.rst:1769
msgid ""
":func:`zip` in conjunction with the ``*`` operator can be used to unzip a "
"list::"
@ -3216,7 +3230,7 @@ msgstr ""
":func:`zip` peut être utilisée conjointement avec l'opérateur ``*`` pour "
"dézipper une liste ::"
#: library/functions.rst:1783
#: library/functions.rst:1790
msgid ""
"This is an advanced function that is not needed in everyday Python "
"programming, unlike :func:`importlib.import_module`."
@ -3224,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"C'est une fonction avancée qui n'est pas fréquemment nécessaire, "
"contrairement à :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1786
#: library/functions.rst:1793
msgid ""
"This function is invoked by the :keyword:`import` statement. It can be "
"replaced (by importing the :mod:`builtins` module and assigning to "
@ -3244,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"à trouver l'implémentation par défaut. L'usage direct de :func:`__import__` "
"est aussi déconseillé en faveur de :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1795
#: library/functions.rst:1802
msgid ""
"The function imports the module *name*, potentially using the given "
"*globals* and *locals* to determine how to interpret the name in a package "
@ -3260,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"l'argument *locals* et n'utilise *globals* que pour déterminer le contexte "
"du paquet de l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:1802
#: library/functions.rst:1809
msgid ""
"*level* specifies whether to use absolute or relative imports. ``0`` (the "
"default) means only perform absolute imports. Positive values for *level* "
@ -3273,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"positive indique le nombre de dossiers parents relativement au dossier du "
"module appelant :func:`__import__` (voir la :pep:`328`)."
#: library/functions.rst:1808
#: library/functions.rst:1815
msgid ""
"When the *name* variable is of the form ``package.module``, normally, the "
"top-level package (the name up till the first dot) is returned, *not* the "
@ -3285,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"et *pas* le module nommé par *name*. Cependant, lorsqu'un argument "
"*fromlist* est fourni, le module nommé par *name* est renvoyé."
#: library/functions.rst:1813
#: library/functions.rst:1820
msgid ""
"For example, the statement ``import spam`` results in bytecode resembling "
"the following code::"
@ -3293,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Par exemple, l'instruction ``import spam`` renvoie un code intermédiaire "
"(*bytecode* en anglais) ressemblant au code suivant ::"
#: library/functions.rst:1818
#: library/functions.rst:1825
msgid "The statement ``import spam.ham`` results in this call::"
msgstr "L'instruction ``import spam.ham`` appelle ::"
#: library/functions.rst:1822
#: library/functions.rst:1829
msgid ""
"Note how :func:`__import__` returns the toplevel module here because this is "
"the object that is bound to a name by the :keyword:`import` statement."
@ -3305,7 +3319,7 @@ msgstr ""
"Notez comment :func:`__import__` renvoie ici le module de plus haut niveau "
"parce que c'est l'objet lié à un nom par l'instruction :keyword:`import`."
#: library/functions.rst:1825
#: library/functions.rst:1832
msgid ""
"On the other hand, the statement ``from spam.ham import eggs, sausage as "
"saus`` results in ::"
@ -3313,7 +3327,7 @@ msgstr ""
"En revanche, l'instruction ``from spam.ham import eggs, sausage as saus`` "
"donne ::"
#: library/functions.rst:1832
#: library/functions.rst:1839
msgid ""
"Here, the ``spam.ham`` module is returned from :func:`__import__`. From "
"this object, the names to import are retrieved and assigned to their "
@ -3322,7 +3336,7 @@ msgstr ""
"Ici le module ``spam.ham`` est renvoyé par :func:`__import__`. De cet objet, "
"les noms à importer sont récupérés et assignés à leurs noms respectifs."
#: library/functions.rst:1836
#: library/functions.rst:1843
msgid ""
"If you simply want to import a module (potentially within a package) by "
"name, use :func:`importlib.import_module`."
@ -3330,7 +3344,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez simplement importer un module (potentiellement dans un "
"paquet) par son nom, utilisez :func:`importlib.import_module`."
#: library/functions.rst:1839
#: library/functions.rst:1846
msgid ""
"Negative values for *level* are no longer supported (which also changes the "
"default value to 0)."
@ -3338,7 +3352,7 @@ msgstr ""
"les valeurs négatives pour *level* ne sont plus prises en charge (et sa "
"valeur par défaut est 0)."
#: library/functions.rst:1843
#: library/functions.rst:1850
msgid ""
"When the command line options :option:`-E` or :option:`-I` are being used, "
"the environment variable :envvar:`PYTHONCASEOK` is now ignored."
@ -3346,11 +3360,11 @@ msgstr ""
"quand les options :option:`-E` ou :option:`-I` sont précisées dans la ligne "
"de commande, la variable d'environnement :envvar:`PYTHONCASEOK` est ignorée."
#: library/functions.rst:1848
#: library/functions.rst:1855
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/functions.rst:1849
#: library/functions.rst:1856
msgid ""
"Note that the parser only accepts the Unix-style end of line convention. If "
"you are reading the code from a file, make sure to use newline conversion "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -116,15 +116,18 @@ msgid "Contains the command (request type). For example, ``'GET'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:101
msgid "Contains the request path."
msgid ""
"Contains the request path. If query component of the URL is present, then "
"``path`` includes the query. Using the terminology of :rfc:`3986`, ``path`` "
"here includes ``hier-part`` and the ``query``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:105
#: library/http.server.rst:107
msgid ""
"Contains the version string from the request. For example, ``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:109
#: library/http.server.rst:111
msgid ""
"Holds an instance of the class specified by the :attr:`MessageClass` class "
"variable. This instance parses and manages the headers in the HTTP request. "
@ -133,42 +136,42 @@ msgid ""
"valid :rfc:`2822` style header."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:117
#: library/http.server.rst:119
msgid ""
"An :class:`io.BufferedIOBase` input stream, ready to read from the start of "
"the optional input data."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:122
#: library/http.server.rst:124
msgid ""
"Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper "
"adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream in "
"order to achieve successful interoperation with HTTP clients."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:127
#: library/http.server.rst:129
msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:130
#: library/http.server.rst:132
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:134
#: library/http.server.rst:136
msgid ""
"Specifies the server software version. You may want to override this. The "
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:140
#: library/http.server.rst:142
msgid ""
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
"example, ``'Python/1.4'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:146
#: library/http.server.rst:148
msgid ""
"Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method "
"for building an error response to the client. The string is filled by "
@ -176,13 +179,13 @@ msgid ""
"passed to :meth:`send_error`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:153
#: library/http.server.rst:155
msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:158
#: library/http.server.rst:160
msgid ""
"This specifies the HTTP protocol version used in responses. If set to "
"``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP persistent connections; however, "
@ -191,14 +194,14 @@ msgid ""
"backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:166
#: library/http.server.rst:168
msgid ""
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:172
#: library/http.server.rst:174
msgid ""
"This attribute contains a mapping of error code integers to two-element "
"tuples containing a short and long message. For example, ``{code: "
@ -207,24 +210,24 @@ msgid ""
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:178
#: library/http.server.rst:180
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:182
#: library/http.server.rst:184
msgid ""
"Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are "
"enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never "
"need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:189
#: library/http.server.rst:191
msgid ""
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_"
"\\*` method. You should never need to override it."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:194
#: library/http.server.rst:196
msgid ""
"When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` "
"request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 "
@ -233,7 +236,7 @@ msgid ""
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:205
#: library/http.server.rst:207
msgid ""
"Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* "
"specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human "
@ -248,13 +251,13 @@ msgid ""
"Reset Content``, ``304 Not Modified``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:217
#: library/http.server.rst:219
msgid ""
"The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* "
"argument."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:223
#: library/http.server.rst:225
msgid ""
"Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. "
"The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by "
@ -265,13 +268,13 @@ msgid ""
"followed by an :meth:`end_headers` call."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:232
#: library/http.server.rst:234
msgid ""
"Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be "
"called explicitly."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:238
#: library/http.server.rst:240
msgid ""
"Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the "
"output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is "
@ -280,11 +283,11 @@ msgid ""
"`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:244
#: library/http.server.rst:246
msgid "Headers are stored in an internal buffer."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:249
#: library/http.server.rst:251
msgid ""
"Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` "
"response is sent by the server to the client. The headers not buffered and "
@ -292,37 +295,37 @@ msgid ""
"message corresponding the response *code* is sent."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:258
#: library/http.server.rst:260
msgid ""
"Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) "
"to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:262
#: library/http.server.rst:264
msgid "The buffered headers are written to the output stream."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:267
#: library/http.server.rst:269
msgid ""
"Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers "
"buffer."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:274
#: library/http.server.rst:276
msgid ""
"Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric "
"HTTP code associated with the response. If a size of the response is "
"available, then it should be passed as the *size* parameter."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:280
#: library/http.server.rst:282
msgid ""
"Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the "
"message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and "
"additional values)."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:287
#: library/http.server.rst:289
msgid ""
"Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to "
"create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard "
@ -331,103 +334,103 @@ msgid ""
"and current date and time are prefixed to every message logged."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:295
#: library/http.server.rst:297
msgid ""
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:300
#: library/http.server.rst:302
msgid ""
"Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in "
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:304
#: library/http.server.rst:306
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:308
#: library/http.server.rst:310
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:312
#: library/http.server.rst:314
msgid "Returns the client address."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:314
#: library/http.server.rst:316
msgid ""
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
"now always returns the IP address."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:321
#: library/http.server.rst:323
msgid ""
"This class serves files from the current directory and below, directly "
"mapping the directory structure to HTTP requests."
"This class serves files from the directory *directory* and below, or the "
"current directory if *directory* is not provided, directly mapping the "
"directory structure to HTTP requests."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:324
#: library/http.server.rst:327
msgid "The *directory* parameter."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:330
msgid "The *directory* parameter accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:333
msgid ""
"A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :"
"class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` "
"and :func:`do_HEAD` functions."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:328
#: library/http.server.rst:337
msgid ""
"The following are defined as class-level attributes of :class:"
"`SimpleHTTPRequestHandler`:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:333
#: library/http.server.rst:342
msgid ""
"This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is "
"defined at the module level."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:338
#: library/http.server.rst:347
msgid ""
"A dictionary mapping suffixes into MIME types, contains custom overrides for "
"the default system mappings. The mapping is used case-insensitively, and so "
"should contain only lower-cased keys."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:342
#: library/http.server.rst:351
msgid ""
"This dictionary is no longer filled with the default system mappings, but "
"only contains overrides."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:348
msgid ""
"If not specified, the directory to serve is the current working directory."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:350
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:353
#: library/http.server.rst:355
msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:357
#: library/http.server.rst:359
msgid ""
"This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it "
"would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method "
"for a more complete explanation of the possible headers."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:363
#: library/http.server.rst:365
msgid ""
"The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path "
"relative to the current working directory."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:366
#: library/http.server.rst:368
msgid ""
"If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a "
"file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the "
@ -437,7 +440,7 @@ msgid ""
"func:`~os.listdir` fails."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:373
#: library/http.server.rst:375
msgid ""
"If the request was mapped to a file, it is opened. Any :exc:`OSError` "
"exception in opening the requested file is mapped to a ``404``, ``'File not "
@ -448,45 +451,45 @@ msgid ""
"*extensions_map* variable, and the file contents are returned."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:381
#: library/http.server.rst:383
msgid ""
"A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, "
"followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a "
"``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:385
#: library/http.server.rst:387
msgid ""
"Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the "
"contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/"
"`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:389
#: library/http.server.rst:391
msgid ""
"For example usage, see the implementation of the :func:`test` function "
"invocation in the :mod:`http.server` module."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:392
#: library/http.server.rst:394
msgid "Support of the ``'If-Modified-Since'`` header."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:395
#: library/http.server.rst:397
msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following "
"manner in order to create a very basic webserver serving files relative to "
"the current directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:412
#: library/http.server.rst:414
msgid ""
":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` "
"switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the "
"previous example, this serves files relative to the current directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:418
#: library/http.server.rst:420
msgid ""
"By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` "
"specifies a specific address to which it should bind. Both IPv4 and IPv6 "
@ -494,40 +497,40 @@ msgid ""
"server to bind to localhost only::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:425
#: library/http.server.rst:427
msgid "``--bind`` argument was introduced."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:428
#: library/http.server.rst:430
msgid "``--bind`` argument enhanced to support IPv6"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:431
#: library/http.server.rst:433
msgid ""
"By default, server uses the current directory. The option ``-d/--directory`` "
"specifies a directory to which it should serve the files. For example, the "
"following command uses a specific directory::"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:437
#: library/http.server.rst:439
msgid "``--directory`` specify alternate directory"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:442
#: library/http.server.rst:444
msgid ""
"This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the "
"current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to "
"local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:448
#: library/http.server.rst:450
msgid ""
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:453
#: library/http.server.rst:455
msgid ""
"The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, "
"if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- "
@ -535,41 +538,41 @@ msgid ""
"denoting CGI scripts."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:458
#: library/http.server.rst:460
msgid ""
"The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI "
"scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads "
"to somewhere below the ``cgi_directories`` path."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:462
#: library/http.server.rst:464
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:466
#: library/http.server.rst:468
msgid ""
"This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to "
"treat as containing CGI scripts."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:469
#: library/http.server.rst:471
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:"
msgstr ""
#: library/http.server.rst:473
#: library/http.server.rst:475
msgid ""
"This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI "
"scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying "
"to POST to a non-CGI url."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:477
#: library/http.server.rst:479
msgid ""
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
msgstr ""
#: library/http.server.rst:480
#: library/http.server.rst:482
msgid ""
":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing "
"the ``--cgi`` option::"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-08 01:41+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1474,13 +1474,14 @@ msgid "Startup failure"
msgstr "Échec au démarrage"
#: library/idle.rst:669
#, fuzzy
msgid ""
"IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user "
"code execution process. A connection must be established whenever the Shell "
"starts or restarts. (The latter is indicated by a divider line that says "
"'RESTART'). If the user process fails to connect to the GUI process, it "
"displays a ``Tk`` error box with a 'cannot connect' message that directs the "
"user here. It then exits."
"usually displays a ``Tk`` error box with a 'cannot connect' message that "
"directs the user here. It then exits."
msgstr ""
"*IDLE* utilise un connecteur (*socket* en anglais) pour communiquer entre le "
"processus d'interface graphique d'*IDLE* et le processus d'exécution de code "
@ -1493,6 +1494,16 @@ msgstr ""
#: library/idle.rst:676
msgid ""
"One specific connection failure on Unix systems results from misconfigured "
"masquerading rules somewhere in a system's network setup. When IDLE is "
"started from a terminal, one will see a message starting with ``** Invalid "
"host:``. The valid value is ``127.0.0.1 (idlelib.rpc.LOCALHOST)``. One can "
"diagnose with ``tcpconnect -irv 127.0.0.1 6543`` in one terminal window and "
"``tcplisten <same args>`` in another."
msgstr ""
#: library/idle.rst:684
msgid ""
"A common cause of failure is a user-written file with the same name as a "
"standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a "
"file is located in the same directory as a file that is about to be run, "
@ -1506,7 +1517,7 @@ msgstr ""
"standard. La solution actuelle consiste à renommer le fichier de "
"l'utilisateur."
#: library/idle.rst:682
#: library/idle.rst:690
msgid ""
"Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may "
"stop the connection. If the program cannot be taught to allow the "
@ -1522,7 +1533,7 @@ msgstr ""
"visible depuis un port extérieur. Un problème similaire est une mauvaise "
"configuration du réseau qui bloque les connexions."
#: library/idle.rst:689
#: library/idle.rst:697
msgid ""
"Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can "
"clash, or a single installation might need admin access. If one undo the "
@ -1535,7 +1546,7 @@ msgstr ""
"ne veut pas accorder de privilège, il peut être plus facile de désinstaller "
"complètement Python et de recommencer."
#: library/idle.rst:694
#: library/idle.rst:702
#, fuzzy
msgid ""
"A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task "
@ -1554,7 +1565,7 @@ msgstr ""
# ... this can be prevented by never editing the files by hand, using the
# configuration dialog, under Options, instead Options.
# Qu'est-ce que ça veut dire ???
#: library/idle.rst:700
#: library/idle.rst:708
#, fuzzy
msgid ""
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ``~/."
@ -1576,7 +1587,7 @@ msgstr ""
# Je suppose que c'est (``python -m idlelib)``, et pas (``python -m
# idlelib``)...
#: library/idle.rst:708
#: library/idle.rst:716
#, fuzzy
msgid ""
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try "
@ -1587,18 +1598,28 @@ msgstr ""
"console, essayez de le démarrer depuis une console (``python -m idlelib``) "
"et regardez si un message apparaît."
#: library/idle.rst:713
#: library/idle.rst:720
msgid ""
"On Unix-based systems with tcl/tk older than ``8.6.11`` (see ``About IDLE``) "
"certain characters of certain fonts can cause a tk failure with a message to "
"the terminal. This can happen either if one starts IDLE to edit a file with "
"such a character or later when entering such a character. If one cannot "
"upgrade tcl/tk, then re-configure IDLE to use a font that works better."
msgstr ""
#: library/idle.rst:728
msgid "Running user code"
msgstr "Exécuter le code de l'utilisateur"
#: library/idle.rst:715
#: library/idle.rst:730
#, fuzzy
msgid ""
"With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is "
"intended to be the same as executing the same code by the default method, "
"directly with Python in a text-mode system console or terminal window. "
"However, the different interface and operation occasionally affect visible "
"results. For instance, ``sys.modules`` starts with more entries, and "
"``threading.activeCount()`` returns 2 instead of 1."
"``threading.active_count()`` returns 2 instead of 1."
msgstr ""
"Sauf dans de rares cas, le résultat de l'exécution de code Python avec "
"*IDLE* est censé être le même que lors de l'exécution du même code via la "
@ -1608,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"modules`` démarre avec plus d'entrées et ``threading.activeCount()`` renvoie "
"2 plutôt que 1."
#: library/idle.rst:722
#: library/idle.rst:737
msgid ""
"By default, IDLE runs user code in a separate OS process rather than in the "
"user interface process that runs the shell and editor. In the execution "
@ -1625,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"valeurs originales stockées dans ``sys.__stdin__``, ``sys.__stdout__`` et "
"``sys.__stderr__`` ne sont pas touchées, mais peuvent être ``None``."
#: library/idle.rst:729
#: library/idle.rst:744
msgid ""
"Sending print output from one process to a text widget in another is slower "
"than printing to a system terminal in the same process. This has the most "
@ -1637,7 +1658,7 @@ msgid ""
"fields and lines."
msgstr ""
#: library/idle.rst:738
#: library/idle.rst:753
msgid ""
"IDLE's standard stream replacements are not inherited by subprocesses "
"created in the execution process, whether directly by user code or by "
@ -1654,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"de commande. Le sous-processus secondaire sera ensuite attaché à cette "
"fenêtre pour les entrées et les sorties."
#: library/idle.rst:745
#: library/idle.rst:760
msgid ""
"If ``sys`` is reset by user code, such as with ``importlib.reload(sys)``, "
"IDLE's changes are lost and input from the keyboard and output to the screen "
@ -1665,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"l'entrée du clavier et la sortie à l'écran ne fonctionneront pas "
"correctement."
#: library/idle.rst:749
#: library/idle.rst:764
msgid ""
"When Shell has the focus, it controls the keyboard and screen. This is "
"normally transparent, but functions that directly access the keyboard and "
@ -1678,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"fonctions spécifiques du système qui déterminent si une touche a été pressée "
"et, le cas échéant, laquelle."
#: library/idle.rst:754
#: library/idle.rst:769
msgid ""
"The IDLE code running in the execution process adds frames to the call stack "
"that would not be there otherwise. IDLE wraps ``sys.getrecursionlimit`` and "
@ -1690,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"encapsule ``sys.getrecursionlimit`` et ``sys.setrecursionlimit`` pour "
"réduire l'effet des piles de fonctions supplémentaires."
#: library/idle.rst:759
#: library/idle.rst:774
msgid ""
"When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, "
"IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting."
@ -1698,11 +1719,11 @@ msgstr ""
"Lorsque l'utilisateur lève `SystemExit` directement ou en appelant ``sys."
"exit``, IDLE revient au terminal IDLE au lieu de quitter."
#: library/idle.rst:763
#: library/idle.rst:778
msgid "User output in Shell"
msgstr "Sortie de l'utilisateur sur la console"
#: library/idle.rst:765
#: library/idle.rst:780
msgid ""
"When a program outputs text, the result is determined by the corresponding "
"output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys."
@ -1719,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"programmées. Quand cela importe, la console est conçue pour le développement "
"plutôt que l'exécution en production."
#: library/idle.rst:772
#: library/idle.rst:787
msgid ""
"For instance, Shell never throws away output. A program that sends "
"unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory "
@ -1734,7 +1755,7 @@ msgstr ""
"exemple, conserve une quantité de lignes configurable entre 1 et 9999, avec "
"une valeur par défaut de 300."
#: library/idle.rst:778
#: library/idle.rst:793
msgid ""
"A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) "
"in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters "
@ -1760,7 +1781,7 @@ msgstr ""
"texte sur un affichage de ce genre peut provoquer un comportement surprenant "
"du point de vue de l'espacement). ::"
#: library/idle.rst:796
#: library/idle.rst:811
msgid ""
"The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It "
"returns an altered version of the input string in which control codes, some "
@ -1775,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"d'échappement. Comme montré ci-dessus, ceci permet d'identifier les "
"caractères dans une chaîne, quelle que soit la façon dont elle est affichée."
#: library/idle.rst:802
#: library/idle.rst:817
msgid ""
"Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from "
"code input and each other. They each get different highlight colors."
@ -1784,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"séparées) de l'entrée de code et entre elles. Elles ont chacune une "
"coloration différente."
#: library/idle.rst:805
#: library/idle.rst:820
msgid ""
"For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was "
"detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code "
@ -1799,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"d'accéder à la ligne correspondante dans un éditeur *IDLE*. Le fichier est "
"ouvert si nécessaire."
#: library/idle.rst:811
#: library/idle.rst:826
msgid ""
"Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed "
"text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by "
@ -1815,7 +1836,7 @@ msgstr ""
"sortie. Ceci peut être utile sur des lignes si longues qu'elles ralentissent "
"la navigation."
#: library/idle.rst:819
#: library/idle.rst:834
msgid ""
"Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can "
"also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking "
@ -1825,11 +1846,11 @@ msgstr ""
"l'étiquette Elles peuvent aussi être envoyées au presse-papier ou sur un "
"fenêtre séparée par un clic-droit sur l'étiquette."
#: library/idle.rst:824
#: library/idle.rst:839
msgid "Developing tkinter applications"
msgstr "Développer des applications *tkinter*"
#: library/idle.rst:826
#: library/idle.rst:841
msgid ""
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate "
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk."
@ -1851,7 +1872,7 @@ msgstr ""
"changement n'est visible en Python standard jusqu'à la saisie de ``root."
"update()``."
#: library/idle.rst:835
#: library/idle.rst:850
msgid ""
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return "
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or "
@ -1864,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"une invite de commande ``>>>`` n'apparaît pas tant que ``mainloop()`` ne "
"termine pas, c'est-à-dire quand il ne reste plus rien avec lequel interagir."
#: library/idle.rst:841
#: library/idle.rst:856
msgid ""
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the "
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact "
@ -1877,11 +1898,11 @@ msgstr ""
"se rappeler de réactiver l'appel à *mainloop* lors de l'exécution en Python "
"standard."
#: library/idle.rst:847
#: library/idle.rst:862
msgid "Running without a subprocess"
msgstr "Exécution sans sous-processus"
#: library/idle.rst:849
#: library/idle.rst:864
msgid ""
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
"which uses the internal loopback interface. This connection is not "
@ -1893,7 +1914,7 @@ msgstr ""
"connexion n'est pas visible de l'extérieur et rien n'est envoyé ou reçu "
"d'Internet. Si un pare-feu s'en plaint quand même, vous pouvez l'ignorer."
#: library/idle.rst:854
#: library/idle.rst:869
msgid ""
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
@ -1908,7 +1929,7 @@ msgstr ""
"résolu, vous pouvez exécuter *IDLE* avec l'option *-n* de la ligne de "
"commande."
#: library/idle.rst:860
#: library/idle.rst:875
msgid ""
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
@ -1933,15 +1954,15 @@ msgstr ""
"effet. Pour toutes ces raisons, il est préférable d'exécuter *IDLE* avec le "
"sous-processus par défaut si c'est possible."
#: library/idle.rst:875
#: library/idle.rst:890
msgid "Help and preferences"
msgstr "Aide et préférences"
#: library/idle.rst:880
#: library/idle.rst:895
msgid "Help sources"
msgstr "Sources d'aide"
#: library/idle.rst:882
#: library/idle.rst:897
msgid ""
"Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE "
"chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text "
@ -1958,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"enfoncées. Ou cliquez sur le bouton TOC (*Table of Contents* : sommaire) et "
"sélectionnez un titre de section dans l'espace ouvert."
#: library/idle.rst:890
#: library/idle.rst:905
msgid ""
"Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, "
"including tutorials, available at ``docs.python.org/x.y``, where 'x.y' is "
@ -1972,7 +1993,7 @@ msgstr ""
"système a une copie locale de la documentation (cela peut être une option "
"d'installation), c'est elle qui est ouverte."
#: library/idle.rst:896
#: library/idle.rst:911
msgid ""
"Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using "
"the General tab of the Configure IDLE dialog."
@ -1981,11 +2002,11 @@ msgstr ""
"n'importe quel moment en utilisant l'onglet « *General* » de la fenêtre "
 Configure IDLE »."
#: library/idle.rst:902
#: library/idle.rst:917
msgid "Setting preferences"
msgstr "Modifier les préférences"
#: library/idle.rst:904
#: library/idle.rst:919
msgid ""
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are "
@ -2000,7 +2021,7 @@ msgstr ""
"par des fichiers de configuration utilisateur corrompus sont résolus en "
"modifiant ou en supprimant un ou plusieurs fichiers dans *.idlerc*."
#: library/idle.rst:910
#: library/idle.rst:925
msgid ""
"On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on "
"multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other "
@ -2016,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"console ou l'éditeur, ajoutez-les en haut des échantillons et essayez de "
"changer d'abord la taille, puis la fonte."
#: library/idle.rst:917
#: library/idle.rst:932
msgid ""
"On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and "
"key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, "
@ -2029,12 +2050,12 @@ msgstr ""
"ancienne, enregistrez-le en tant que nouveau thème ou ensemble de raccourcis "
"personnalisé ; il sera alors accessible aux *IDLE* plus anciens."
#: library/idle.rst:923
#: library/idle.rst:938
msgid "IDLE on macOS"
msgstr "*IDLE* sous *macOS*"
# framework=>cadriciel ne pose pas de problème ?
#: library/idle.rst:925
#: library/idle.rst:940
msgid ""
"Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening "
"documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/"
@ -2045,11 +2066,11 @@ msgstr ""
"avec le cadriciel *tk/tkinter* utilisé par *IDLE* et il casse quelques "
"fonctionnalités d'*IDLE*."
#: library/idle.rst:930
#: library/idle.rst:945
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: library/idle.rst:932
#: library/idle.rst:947
msgid ""
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 11:42+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
msgid "Using :mod:`!importlib.metadata`"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:8
#: library/importlib.metadata.rst:10
msgid ""
"This functionality is provisional and may deviate from the usual version "
"semantics of the standard library."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:11
#: library/importlib.metadata.rst:13
msgid ""
"``importlib.metadata`` is a library that provides for access to installed "
"package metadata. Built in part on Python's import system, this library "
@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"efficient ``pkg_resources`` package."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:20
#: library/importlib.metadata.rst:22
msgid ""
"By \"installed package\" we generally mean a third-party package installed "
"into Python's ``site-packages`` directory via tools such as `pip <https://"
@ -46,52 +46,52 @@ msgid ""
"extension mechanism, the metadata can live almost anywhere."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:31
#: library/importlib.metadata.rst:33
msgid "Overview"
msgstr "Aperçu"
#: library/importlib.metadata.rst:33
#: library/importlib.metadata.rst:35
msgid ""
"Let's say you wanted to get the version string for a package you've "
"installed using ``pip``. We start by creating a virtual environment and "
"installing something into it:"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:43
#: library/importlib.metadata.rst:45
msgid "You can get the version string for ``wheel`` by running the following:"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:52
#: library/importlib.metadata.rst:54
msgid ""
"You can also get the set of entry points keyed by group, such as "
"``console_scripts``, ``distutils.commands`` and others. Each group contains "
"a sequence of :ref:`EntryPoint <entry-points>` objects."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:56
#: library/importlib.metadata.rst:58
msgid "You can get the :ref:`metadata for a distribution <metadata>`::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:61
#: library/importlib.metadata.rst:63
msgid ""
"You can also get a :ref:`distribution's version number <version>`, list its :"
"ref:`constituent files <files>`, and get a list of the distribution's :ref:"
"`requirements`."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:67
#: library/importlib.metadata.rst:69
msgid "Functional API"
msgstr "API par fonction"
#: library/importlib.metadata.rst:69
#: library/importlib.metadata.rst:71
msgid "This package provides the following functionality via its public API."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:75
#: library/importlib.metadata.rst:77
msgid "Entry points"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:77
#: library/importlib.metadata.rst:79
msgid ""
"The ``entry_points()`` function returns a dictionary of all entry points, "
"keyed by group. Entry points are represented by ``EntryPoint`` instances; "
@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
"value`` attribute::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:101
#: library/importlib.metadata.rst:103
msgid ""
"The ``group`` and ``name`` are arbitrary values defined by the package "
"author and usually a client will wish to resolve all entry points for a "
@ -110,37 +110,37 @@ msgid ""
"for more information on entry points, their definition, and usage."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:111
#: library/importlib.metadata.rst:113
msgid "Distribution metadata"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:113
#: library/importlib.metadata.rst:115
msgid ""
"Every distribution includes some metadata, which you can extract using the "
"``metadata()`` function::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:118
#: library/importlib.metadata.rst:120
msgid ""
"The keys of the returned data structure [#f1]_ name the metadata keywords, "
"and their values are returned unparsed from the distribution metadata::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:128
#: library/importlib.metadata.rst:130
msgid "Distribution versions"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:130
#: library/importlib.metadata.rst:132
msgid ""
"The ``version()`` function is the quickest way to get a distribution's "
"version number, as a string::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:140
#: library/importlib.metadata.rst:142
msgid "Distribution files"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:142
#: library/importlib.metadata.rst:144
msgid ""
"You can also get the full set of files contained within a distribution. The "
"``files()`` function takes a distribution package name and returns all of "
@ -150,11 +150,11 @@ msgid ""
"For example::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:158
#: library/importlib.metadata.rst:160
msgid "Once you have the file, you can also read its contents::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:169
#: library/importlib.metadata.rst:171
msgid ""
"In the case where the metadata file listing files (RECORD or SOURCES.txt) is "
"missing, ``files()`` will return ``None``. The caller may wish to wrap calls "
@ -164,22 +164,22 @@ msgid ""
"present."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:180
#: library/importlib.metadata.rst:182
msgid "Distribution requirements"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:182
#: library/importlib.metadata.rst:184
msgid ""
"To get the full set of requirements for a distribution, use the "
"``requires()`` function::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:190
#: library/importlib.metadata.rst:192
#, fuzzy
msgid "Distributions"
msgstr "Distribution"
#: library/importlib.metadata.rst:192
#: library/importlib.metadata.rst:194
msgid ""
"While the above API is the most common and convenient usage, you can get all "
"of that information from the ``Distribution`` class. A ``Distribution`` is "
@ -187,29 +187,29 @@ msgid ""
"can get the ``Distribution`` instance::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:200
#: library/importlib.metadata.rst:202
msgid ""
"Thus, an alternative way to get the version number is through the "
"``Distribution`` instance::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:206
#: library/importlib.metadata.rst:208
msgid ""
"There are all kinds of additional metadata available on the ``Distribution`` "
"instance::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:214
#: library/importlib.metadata.rst:216
msgid ""
"The full set of available metadata is not described here. See :pep:`566` "
"for additional details."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:219
#: library/importlib.metadata.rst:221
msgid "Extending the search algorithm"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:221
#: library/importlib.metadata.rst:223
msgid ""
"Because package metadata is not available through :data:`sys.path` searches, "
"or package loaders directly, the metadata for a package is found through "
@ -218,14 +218,14 @@ msgid ""
"path finders <meta path finder>` on :data:`sys.meta_path`."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:227
#: library/importlib.metadata.rst:229
msgid ""
"The default ``PathFinder`` for Python includes a hook that calls into "
"``importlib.metadata.MetadataPathFinder`` for finding distributions loaded "
"from typical file-system-based paths."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:231
#: library/importlib.metadata.rst:233
msgid ""
"The abstract class :py:class:`importlib.abc.MetaPathFinder` defines the "
"interface expected of finders by Python's import system. ``importlib."
@ -235,14 +235,14 @@ msgid ""
"base class, which defines this abstract method::"
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:245
#: library/importlib.metadata.rst:247
msgid ""
"The ``DistributionFinder.Context`` object provides ``.path`` and ``.name`` "
"properties indicating the path to search and name to match and may supply "
"other relevant context."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:249
#: library/importlib.metadata.rst:251
msgid ""
"What this means in practice is that to support finding distribution package "
"metadata in locations other than the file system, subclass ``Distribution`` "
@ -251,11 +251,11 @@ msgid ""
"method."
msgstr ""
#: library/importlib.metadata.rst:262
#: library/importlib.metadata.rst:264
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/importlib.metadata.rst:263
#: library/importlib.metadata.rst:265
msgid ""
"Technically, the returned distribution metadata object is an :class:`email."
"message.EmailMessage` instance, but this is an implementation detail, and "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -421,7 +421,7 @@ msgid ""
"Can use :meth:`find_spec` to provide functionality."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:352 library/importlib.rst:1120
#: library/importlib.rst:352 library/importlib.rst:1136
msgid "Use :meth:`find_spec` instead."
msgstr ""
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
msgid "Use :meth:`Loader.exec_module` instead."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1319
#: library/importlib.rst:1335
msgid "Returns :attr:`path`."
msgstr ""
@ -1103,17 +1103,37 @@ msgid ""
"subdirectories)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:971
#: library/importlib.rst:987
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:893
msgid ""
"Given a :class:`importlib.resources.abc.Traversable` object representing a "
"file, typically from :func:`importlib.resources.files`, return a context "
"manager for use in a :keyword:`with` statement. The context manager provides "
"a :class:`pathlib.Path` object."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:898
msgid ""
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
"resource was extracted from e.g. a zip file."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:901
msgid ""
"Use ``as_file`` when the Traversable methods (``read_text``, etc) are "
"insufficient and an actual file on the file system is required."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:909
msgid "Open for binary reading the *resource* within *package*."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:895
#: library/importlib.rst:911
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
@ -1122,13 +1142,13 @@ msgid ""
"BinaryIO`` instance, a binary I/O stream open for reading."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:904
#: library/importlib.rst:920
msgid ""
"Open for text reading the *resource* within *package*. By default, the "
"resource is opened for reading as UTF-8."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:907
#: library/importlib.rst:923
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
@ -1137,18 +1157,18 @@ msgid ""
"same meaning as with built-in :func:`open`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:913
#: library/importlib.rst:929
msgid ""
"This function returns a ``typing.TextIO`` instance, a text I/O stream open "
"for reading."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:919
#: library/importlib.rst:935
msgid ""
"Read and return the contents of the *resource* within *package* as ``bytes``."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:922
#: library/importlib.rst:938
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
@ -1157,13 +1177,13 @@ msgid ""
"contents of the resource as :class:`bytes`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:931
#: library/importlib.rst:947
msgid ""
"Read and return the contents of *resource* within *package* as a ``str``. By "
"default, the contents are read as strict UTF-8."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:934
#: library/importlib.rst:950
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
@ -1173,20 +1193,20 @@ msgid ""
"contents of the resource as :class:`str`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:944
#: library/importlib.rst:960
msgid ""
"Return the path to the *resource* as an actual file system path. This "
"function returns a context manager for use in a :keyword:`with` statement. "
"The context manager provides a :class:`pathlib.Path` object."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:948
#: library/importlib.rst:964
msgid ""
"Exiting the context manager cleans up any temporary file created when the "
"resource needs to be extracted from e.g. a zip file."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:951
#: library/importlib.rst:967
msgid ""
"*package* is either a name or a module object which conforms to the "
"``Package`` requirements. *resource* is the name of the resource to open "
@ -1194,7 +1214,7 @@ msgid ""
"resources (i.e. it cannot be a directory)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:959
#: library/importlib.rst:975
msgid ""
"Return ``True`` if there is a resource named *name* in the package, "
"otherwise ``False``. Remember that directories are *not* resources! "
@ -1202,66 +1222,66 @@ msgid ""
"``Package`` requirements."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:967
#: library/importlib.rst:983
msgid ""
"Return an iterable over the named items within the package. The iterable "
"returns :class:`str` resources (e.g. files) and non-resources (e.g. "
"directories). The iterable does not recurse into subdirectories."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:976
#: library/importlib.rst:992
msgid ":mod:`importlib.machinery` -- Importers and path hooks"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:981
#: library/importlib.rst:997
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/machinery.py`"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:985
#: library/importlib.rst:1001
msgid ""
"This module contains the various objects that help :keyword:`import` find "
"and load modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:990
#: library/importlib.rst:1006
msgid ""
"A list of strings representing the recognized file suffixes for source "
"modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:997
#: library/importlib.rst:1013
msgid ""
"A list of strings representing the file suffixes for non-optimized bytecode "
"modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1012
#: library/importlib.rst:1028
msgid "Use :attr:`BYTECODE_SUFFIXES` instead."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1007
#: library/importlib.rst:1023
msgid ""
"A list of strings representing the file suffixes for optimized bytecode "
"modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1017
#: library/importlib.rst:1033
msgid ""
"A list of strings representing the recognized file suffixes for bytecode "
"modules (including the leading dot)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1022
#: library/importlib.rst:1038
msgid "The value is no longer dependent on ``__debug__``."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1027
#: library/importlib.rst:1043
msgid ""
"A list of strings representing the recognized file suffixes for extension "
"modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1034
#: library/importlib.rst:1050
msgid ""
"Returns a combined list of strings representing all file suffixes for "
"modules recognized by the standard import machinery. This is a helper for "
@ -1270,56 +1290,56 @@ msgid ""
"`inspect.getmodulename`)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1045
#: library/importlib.rst:1061
msgid ""
"An :term:`importer` for built-in modules. All known built-in modules are "
"listed in :data:`sys.builtin_module_names`. This class implements the :class:"
"`importlib.abc.MetaPathFinder` and :class:`importlib.abc.InspectLoader` ABCs."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1064 library/importlib.rst:1092
#: library/importlib.rst:1080 library/importlib.rst:1108
msgid ""
"Only class methods are defined by this class to alleviate the need for "
"instantiation."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1053
#: library/importlib.rst:1069
msgid ""
"As part of :pep:`489`, the builtin importer now implements :meth:`Loader."
"create_module` and :meth:`Loader.exec_module`"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1060
#: library/importlib.rst:1076
msgid ""
"An :term:`importer` for frozen modules. This class implements the :class:"
"`importlib.abc.MetaPathFinder` and :class:`importlib.abc.InspectLoader` ABCs."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1067
#: library/importlib.rst:1083
msgid ""
"Gained :meth:`~Loader.create_module` and :meth:`~Loader.exec_module` methods."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1074
#: library/importlib.rst:1090
msgid ""
":term:`Finder <finder>` for modules declared in the Windows registry. This "
"class implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` ABC."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1082
#: library/importlib.rst:1098
msgid ""
"Use :mod:`site` configuration instead. Future versions of Python may not "
"enable this finder by default."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1089
#: library/importlib.rst:1105
msgid ""
"A :term:`Finder <finder>` for :data:`sys.path` and package ``__path__`` "
"attributes. This class implements the :class:`importlib.abc.MetaPathFinder` "
"ABC."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1097
#: library/importlib.rst:1113
msgid ""
"Class method that attempts to find a :term:`spec <module spec>` for the "
"module specified by *fullname* on :data:`sys.path` or, if defined, on "
@ -1333,47 +1353,47 @@ msgid ""
"cache and returned."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1111
#: library/importlib.rst:1127
msgid ""
"If the current working directory -- represented by an empty string -- is no "
"longer valid then ``None`` is returned but no value is cached in :data:`sys."
"path_importer_cache`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1118
#: library/importlib.rst:1134
msgid "A legacy wrapper around :meth:`find_spec`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1125
#: library/importlib.rst:1141
msgid ""
"Calls :meth:`importlib.abc.PathEntryFinder.invalidate_caches` on all finders "
"stored in :data:`sys.path_importer_cache` that define the method. Otherwise "
"entries in :data:`sys.path_importer_cache` set to ``None`` are deleted."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1130
#: library/importlib.rst:1146
msgid "Entries of ``None`` in :data:`sys.path_importer_cache` are deleted."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1133
#: library/importlib.rst:1149
msgid ""
"Calls objects in :data:`sys.path_hooks` with the current working directory "
"for ``''`` (i.e. the empty string)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1140
#: library/importlib.rst:1156
msgid ""
"A concrete implementation of :class:`importlib.abc.PathEntryFinder` which "
"caches results from the file system."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1143
#: library/importlib.rst:1159
msgid ""
"The *path* argument is the directory for which the finder is in charge of "
"searching."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1146
#: library/importlib.rst:1162
msgid ""
"The *loader_details* argument is a variable number of 2-item tuples each "
"containing a loader and a sequence of file suffixes the loader recognizes. "
@ -1381,7 +1401,7 @@ msgid ""
"module's name and the path to the file found."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1151
#: library/importlib.rst:1167
msgid ""
"The finder will cache the directory contents as necessary, making stat calls "
"for each module search to verify the cache is not outdated. Because cache "
@ -1394,152 +1414,152 @@ msgid ""
"to call :func:`importlib.invalidate_caches`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1165
#: library/importlib.rst:1181
msgid "The path the finder will search in."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1169
#: library/importlib.rst:1185
msgid "Attempt to find the spec to handle *fullname* within :attr:`path`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1175
#: library/importlib.rst:1191
msgid "Attempt to find the loader to handle *fullname* within :attr:`path`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1179
#: library/importlib.rst:1195
msgid "Clear out the internal cache."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1183
#: library/importlib.rst:1199
msgid ""
"A class method which returns a closure for use on :attr:`sys.path_hooks`. An "
"instance of :class:`FileFinder` is returned by the closure using the path "
"argument given to the closure directly and *loader_details* indirectly."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1188
#: library/importlib.rst:1204
msgid ""
"If the argument to the closure is not an existing directory, :exc:"
"`ImportError` is raised."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1194
#: library/importlib.rst:1210
msgid ""
"A concrete implementation of :class:`importlib.abc.SourceLoader` by "
"subclassing :class:`importlib.abc.FileLoader` and providing some concrete "
"implementations of other methods."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1202
#: library/importlib.rst:1218
msgid "The name of the module that this loader will handle."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1206
#: library/importlib.rst:1222
msgid "The path to the source file."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1210
#: library/importlib.rst:1226
msgid "Return ``True`` if :attr:`path` appears to be for a package."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1214
#: library/importlib.rst:1230
msgid ""
"Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.path_stats`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1218
#: library/importlib.rst:1234
msgid "Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.SourceLoader.set_data`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1265
#: library/importlib.rst:1281
msgid ""
"Concrete implementation of :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` where "
"specifying the name of the module to load is optional."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1270
#: library/importlib.rst:1286
msgid "Use :meth:`importlib.abc.Loader.exec_module` instead."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1232
#: library/importlib.rst:1248
msgid ""
"A concrete implementation of :class:`importlib.abc.FileLoader` which can "
"import bytecode files (i.e. no source code files exist)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1235
#: library/importlib.rst:1251
msgid ""
"Please note that direct use of bytecode files (and thus not source code "
"files) inhibits your modules from being usable by all Python implementations "
"or new versions of Python which change the bytecode format."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1244
#: library/importlib.rst:1260
msgid "The name of the module the loader will handle."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1248
#: library/importlib.rst:1264
msgid "The path to the bytecode file."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1252
#: library/importlib.rst:1268
msgid "Determines if the module is a package based on :attr:`path`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1256
#: library/importlib.rst:1272
msgid "Returns the code object for :attr:`name` created from :attr:`path`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1260
#: library/importlib.rst:1276
msgid ""
"Returns ``None`` as bytecode files have no source when this loader is used."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1275
#: library/importlib.rst:1291
msgid ""
"A concrete implementation of :class:`importlib.abc.ExecutionLoader` for "
"extension modules."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1278
#: library/importlib.rst:1294
msgid ""
"The *fullname* argument specifies the name of the module the loader is to "
"support. The *path* argument is the path to the extension module's file."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1285
#: library/importlib.rst:1301
msgid "Name of the module the loader supports."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1289
#: library/importlib.rst:1305
msgid "Path to the extension module."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1293
#: library/importlib.rst:1309
msgid ""
"Creates the module object from the given specification in accordance with :"
"pep:`489`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1300
#: library/importlib.rst:1316
msgid "Initializes the given module object in accordance with :pep:`489`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1306
#: library/importlib.rst:1322
msgid ""
"Returns ``True`` if the file path points to a package's ``__init__`` module "
"based on :attr:`EXTENSION_SUFFIXES`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1311
#: library/importlib.rst:1327
msgid "Returns ``None`` as extension modules lack a code object."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1315
#: library/importlib.rst:1331
msgid "Returns ``None`` as extension modules do not have source code."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1326
#: library/importlib.rst:1342
msgid ""
"A specification for a module's import-system-related state. This is "
"typically exposed as the module's ``__spec__`` attribute. In the "
@ -1552,29 +1572,29 @@ msgid ""
"``__spec__.submodule_search_locations``."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1340
#: library/importlib.rst:1356
msgid "(``__name__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1342
#: library/importlib.rst:1358
msgid "A string for the fully-qualified name of the module."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1346
#: library/importlib.rst:1362
msgid "(``__loader__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1348
#: library/importlib.rst:1364
msgid ""
"The :term:`Loader <loader>` that should be used when loading the module. :"
"term:`Finders <finder>` should always set this."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1353
#: library/importlib.rst:1369
msgid "(``__file__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1355
#: library/importlib.rst:1371
msgid ""
"Name of the place from which the module is loaded, e.g. \"builtin\" for "
"built-in modules and the filename for modules loaded from source. Normally "
@ -1582,67 +1602,67 @@ msgid ""
"indicates it is unspecified (e.g. for namespace packages)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1362
#: library/importlib.rst:1378
msgid "(``__path__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1364
#: library/importlib.rst:1380
msgid ""
"List of strings for where to find submodules, if a package (``None`` "
"otherwise)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1369
#: library/importlib.rst:1385
msgid ""
"Container of extra module-specific data for use during loading (or ``None``)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1374
#: library/importlib.rst:1390
msgid "(``__cached__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1376
#: library/importlib.rst:1392
msgid "String for where the compiled module should be stored (or ``None``)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1380
#: library/importlib.rst:1396
msgid "(``__package__``)"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1382
#: library/importlib.rst:1398
msgid ""
"(Read-only) The fully-qualified name of the package under which the module "
"should be loaded as a submodule (or the empty string for top-level modules). "
"For packages, it is the same as :attr:`__name__`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1388
#: library/importlib.rst:1404
msgid ""
"Boolean indicating whether or not the module's \"origin\" attribute refers "
"to a loadable location."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1392
#: library/importlib.rst:1408
msgid ":mod:`importlib.util` -- Utility code for importers"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1398
#: library/importlib.rst:1414
msgid "**Source code:** :source:`Lib/importlib/util.py`"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1402
#: library/importlib.rst:1418
msgid ""
"This module contains the various objects that help in the construction of "
"an :term:`importer`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1407
#: library/importlib.rst:1423
msgid ""
"The bytes which represent the bytecode version number. If you need help with "
"loading/writing bytecode then consider :class:`importlib.abc.SourceLoader`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1414
#: library/importlib.rst:1430
msgid ""
"Return the :pep:`3147`/:pep:`488` path to the byte-compiled file associated "
"with the source *path*. For example, if *path* is ``/foo/bar/baz.py`` the "
@ -1652,7 +1672,7 @@ msgid ""
"`NotImplementedError` will be raised)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1421
#: library/importlib.rst:1437
msgid ""
"The *optimization* parameter is used to specify the optimization level of "
"the bytecode file. An empty string represents no optimization, so ``/foo/bar/"
@ -1665,7 +1685,7 @@ msgid ""
"be alphanumeric, else :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1431
#: library/importlib.rst:1447
msgid ""
"The *debug_override* parameter is deprecated and can be used to override the "
"system's value for ``__debug__``. A ``True`` value is the equivalent of "
@ -1674,17 +1694,17 @@ msgid ""
"are not ``None`` then :exc:`TypeError` is raised."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1439
#: library/importlib.rst:1455
msgid ""
"The *optimization* parameter was added and the *debug_override* parameter "
"was deprecated."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1459 library/importlib.rst:1608
#: library/importlib.rst:1475 library/importlib.rst:1624
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
msgstr "Accepte un :term:`path-like object`."
#: library/importlib.rst:1449
#: library/importlib.rst:1465
msgid ""
"Given the *path* to a :pep:`3147` file name, return the associated source "
"code file path. For example, if *path* is ``/foo/bar/__pycache__/baz."
@ -1694,25 +1714,25 @@ msgid ""
"cache_tag` is not defined, :exc:`NotImplementedError` is raised."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1464
#: library/importlib.rst:1480
msgid ""
"Decode the given bytes representing source code and return it as a string "
"with universal newlines (as required by :meth:`importlib.abc.InspectLoader."
"get_source`)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1472
#: library/importlib.rst:1488
msgid "Resolve a relative module name to an absolute one."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1474
#: library/importlib.rst:1490
msgid ""
"If **name** has no leading dots, then **name** is simply returned. This "
"allows for usage such as ``importlib.util.resolve_name('sys', __spec__."
"parent)`` without doing a check to see if the **package** argument is needed."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1479
#: library/importlib.rst:1495
msgid ""
":exc:`ImportError` is raised if **name** is a relative module name but "
"**package** is a false value (e.g. ``None`` or the empty string). :exc:"
@ -1720,13 +1740,13 @@ msgid ""
"package (e.g. requesting ``..bacon`` from within the ``spam`` package)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1486
#: library/importlib.rst:1502
msgid ""
"To improve consistency with import statements, raise :exc:`ImportError` "
"instead of :exc:`ValueError` for invalid relative import attempts."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1493
#: library/importlib.rst:1509
msgid ""
"Find the :term:`spec <module spec>` for a module, optionally relative to the "
"specified **package** name. If the module is in :attr:`sys.modules`, then "
@ -1736,30 +1756,30 @@ msgid ""
"if no spec is found."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1500
#: library/importlib.rst:1516
msgid ""
"If **name** is for a submodule (contains a dot), the parent module is "
"automatically imported."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1503
#: library/importlib.rst:1519
msgid "**name** and **package** work the same as for :func:`import_module`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1507
#: library/importlib.rst:1523
msgid ""
"Raises :exc:`ModuleNotFoundError` instead of :exc:`AttributeError` if "
"**package** is in fact not a package (i.e. lacks a :attr:`__path__` "
"attribute)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1514
#: library/importlib.rst:1530
msgid ""
"Create a new module based on **spec** and :meth:`spec.loader.create_module "
"<importlib.abc.Loader.create_module>`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1517
#: library/importlib.rst:1533
msgid ""
"If :meth:`spec.loader.create_module <importlib.abc.Loader.create_module>` "
"does not return ``None``, then any pre-existing attributes will not be "
@ -1767,14 +1787,14 @@ msgid ""
"accessing **spec** or setting an attribute on the module."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1522
#: library/importlib.rst:1538
msgid ""
"This function is preferred over using :class:`types.ModuleType` to create a "
"new module as **spec** is used to set as many import-controlled attributes "
"on the module as possible."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1530
#: library/importlib.rst:1546
msgid ""
"A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to handle "
"selecting the proper module object to load with. The decorated method is "
@ -1784,7 +1804,7 @@ msgid ""
"work on static methods because of the assumption of two arguments."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1539
#: library/importlib.rst:1555
msgid ""
"The decorated method will take in the **name** of the module to be loaded as "
"expected for a :term:`loader`. If the module is not found in :data:`sys."
@ -1794,7 +1814,7 @@ msgid ""
"available). These attributes are set unconditionally to support reloading."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1547
#: library/importlib.rst:1563
msgid ""
"If an exception is raised by the decorated method and a module was added to :"
"data:`sys.modules`, then the module will be removed to prevent a partially "
@ -1802,25 +1822,25 @@ msgid ""
"was already in :data:`sys.modules` then it is left alone."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1552
#: library/importlib.rst:1568
msgid ""
":attr:`__loader__` and :attr:`__package__` are automatically set (when "
"possible)."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1556
#: library/importlib.rst:1572
msgid ""
"Set :attr:`__name__`, :attr:`__loader__` :attr:`__package__` unconditionally "
"to support reloading."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1560
#: library/importlib.rst:1576
msgid ""
"The import machinery now directly performs all the functionality provided by "
"this function."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1566
#: library/importlib.rst:1582
msgid ""
"A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :"
"attr:`__loader__` attribute on the returned module. If the attribute is "
@ -1829,23 +1849,23 @@ msgid ""
"`__loader__` should be set to."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1573
#: library/importlib.rst:1589
msgid ""
"Set ``__loader__`` if set to ``None``, as if the attribute does not exist."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1586
#: library/importlib.rst:1602
msgid "The import machinery takes care of this automatically."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1582
#: library/importlib.rst:1598
msgid ""
"A :term:`decorator` for :meth:`importlib.abc.Loader.load_module` to set the :"
"attr:`__package__` attribute on the returned module. If :attr:`__package__` "
"is set and has a value other than ``None`` it will not be changed."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1591
#: library/importlib.rst:1607
msgid ""
"A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on a "
"loader. The parameters have the same meaning as they do for ModuleSpec. "
@ -1853,27 +1873,27 @@ msgid ""
"`InspectLoader.is_package`, to fill in any missing information on the spec."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1601
#: library/importlib.rst:1617
msgid ""
"A factory function for creating a :class:`ModuleSpec` instance based on the "
"path to a file. Missing information will be filled in on the spec by making "
"use of loader APIs and by the implication that the module will be file-based."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1613
#: library/importlib.rst:1629
msgid ""
"Return the hash of *source_bytes* as bytes. A hash-based ``.pyc`` file "
"embeds the :func:`source_hash` of the corresponding source file's contents "
"in its header."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1621
#: library/importlib.rst:1637
msgid ""
"A class which postpones the execution of the loader of a module until the "
"module has an attribute accessed."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1624
#: library/importlib.rst:1640
msgid ""
"This class **only** works with loaders that define :meth:`~importlib.abc."
"Loader.exec_module` as control over what module type is used for the module "
@ -1886,7 +1906,7 @@ msgid ""
"raised if such a substitution is detected."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1635
#: library/importlib.rst:1651
msgid ""
"For projects where startup time is critical, this class allows for "
"potentially minimizing the cost of loading a module if it is never used. For "
@ -1895,58 +1915,58 @@ msgid ""
"postponed and thus occurring out of context."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1643
#: library/importlib.rst:1659
msgid ""
"Began calling :meth:`~importlib.abc.Loader.create_module`, removing the "
"compatibility warning for :class:`importlib.machinery.BuiltinImporter` and :"
"class:`importlib.machinery.ExtensionFileLoader`."
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1650
#: library/importlib.rst:1666
msgid ""
"A static method which returns a callable that creates a lazy loader. This is "
"meant to be used in situations where the loader is passed by class instead "
"of by instance. ::"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1663
#: library/importlib.rst:1679
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: library/importlib.rst:1666
#: library/importlib.rst:1682
msgid "Importing programmatically"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1668
#: library/importlib.rst:1684
msgid ""
"To programmatically import a module, use :func:`importlib.import_module`. ::"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1677
#: library/importlib.rst:1693
msgid "Checking if a module can be imported"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1679
#: library/importlib.rst:1695
msgid ""
"If you need to find out if a module can be imported without actually doing "
"the import, then you should use :func:`importlib.util.find_spec`. ::"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1702
#: library/importlib.rst:1718
msgid "Importing a source file directly"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1704
#: library/importlib.rst:1720
msgid ""
"To import a Python source file directly, use the following recipe (Python "
"3.5 and newer only)::"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1723
#: library/importlib.rst:1739
msgid "Setting up an importer"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1725
#: library/importlib.rst:1741
msgid ""
"For deep customizations of import, you typically want to implement an :term:"
"`importer`. This means managing both the :term:`finder` and :term:`loader` "
@ -1960,11 +1980,11 @@ msgid ""
"for the appropriate classes defined within this package)::"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1757
#: library/importlib.rst:1773
msgid "Approximating :func:`importlib.import_module`"
msgstr ""
#: library/importlib.rst:1759
#: library/importlib.rst:1775
msgid ""
"Import itself is implemented in Python code, making it possible to expose "
"most of the import machinery through importlib. The following helps "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Caliendo Julien <caliendo@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Caliendo Julien <caliendo@hotmail.fr>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/ipaddress.rst:2
@ -125,44 +125,60 @@ msgstr ""
msgid ""
"A string in decimal-dot notation, consisting of four decimal integers in the "
"inclusive range 0--255, separated by dots (e.g. ``192.168.0.1``). Each "
"integer represents an octet (byte) in the address. Leading zeroes are "
"tolerated only for values less than 8 (as there is no ambiguity between the "
"decimal and octal interpretations of such strings)."
"integer represents an octet (byte) in the address. Leading zeroes are not "
"tolerated to prevent confusion with octal notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:109
#: library/ipaddress.rst:108
msgid "An integer that fits into 32 bits."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:110
#: library/ipaddress.rst:109
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4 (most significant "
"octet first)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:122
msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6."
#: library/ipaddress.rst:121
msgid ""
"Leading zeros are tolerated, even in ambiguous cases that look like octal "
"notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:126
msgid ""
"Leading zeros are no longer tolerated and are treated as an error. IPv4 "
"address strings are now parsed as strict as glibc :func:`~socket.inet_pton`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:132
msgid ""
"The above change was also included in Python 3.9 starting with version 3.9.5."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:137
msgid "The appropriate version number: ``4`` for IPv4, ``6`` for IPv6."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:141
msgid ""
"The total number of bits in the address representation for this version: "
"``32`` for IPv4, ``128`` for IPv6."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:129
#: library/ipaddress.rst:144
msgid ""
"The prefix defines the number of leading bits in an address that are "
"compared to determine whether or not an address is part of a network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:136
#: library/ipaddress.rst:151
msgid ""
"The string representation in dotted decimal notation. Leading zeroes are "
"never included in the representation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:139
#: library/ipaddress.rst:154
msgid ""
"As IPv4 does not define a shorthand notation for addresses with octets set "
"to zero, these two attributes are always the same as ``str(addr)`` for IPv4 "
@ -170,63 +186,63 @@ msgid ""
"that can handle both IPv4 and IPv6 addresses."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:146
#: library/ipaddress.rst:161
msgid ""
"The binary representation of this address - a :class:`bytes` object of the "
"appropriate length (most significant octet first). This is 4 bytes for IPv4 "
"and 16 bytes for IPv6."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:152
#: library/ipaddress.rst:167
msgid "The name of the reverse DNS PTR record for the IP address, e.g.::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:159
#: library/ipaddress.rst:174
msgid ""
"This is the name that could be used for performing a PTR lookup, not the "
"resolved hostname itself."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:166
#: library/ipaddress.rst:181
msgid ""
"``True`` if the address is reserved for multicast use. See :RFC:`3171` (for "
"IPv4) or :RFC:`2373` (for IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:171
#: library/ipaddress.rst:186
msgid ""
"``True`` if the address is allocated for private networks. See iana-ipv4-"
"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:177
#: library/ipaddress.rst:192
msgid ""
"``True`` if the address is allocated for public networks. See iana-ipv4-"
"special-registry_ (for IPv4) or iana-ipv6-special-registry_ (for IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:185
#: library/ipaddress.rst:200
msgid ""
"``True`` if the address is unspecified. See :RFC:`5735` (for IPv4) or :RFC:"
"`2373` (for IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:190
#: library/ipaddress.rst:205
msgid "``True`` if the address is otherwise IETF reserved."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:194
#: library/ipaddress.rst:209
msgid ""
"``True`` if this is a loopback address. See :RFC:`3330` (for IPv4) or :RFC:"
"`2373` (for IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:199
#: library/ipaddress.rst:214
msgid ""
"``True`` if the address is reserved for link-local usage. See :RFC:`3927`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:207
#: library/ipaddress.rst:222
msgid ""
"Returns a string representation of the IP address, controlled by an explicit "
"format string. *fmt* can be one of the following: ``'s'``, the default "
@ -238,17 +254,17 @@ msgid ""
"used by ``format``, ``str.format`` and f-strings."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:234
#: library/ipaddress.rst:249
msgid ""
"Construct an IPv6 address. An :exc:`AddressValueError` is raised if "
"*address* is not a valid IPv6 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:237
#: library/ipaddress.rst:252
msgid "The following constitutes a valid IPv6 address:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:239
#: library/ipaddress.rst:254
msgid ""
"A string consisting of eight groups of four hexadecimal digits, each group "
"representing 16 bits. The groups are separated by colons. This describes an "
@ -258,7 +274,7 @@ msgid ""
"to ``\"::abc:7:def\"``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:247
#: library/ipaddress.rst:262
msgid ""
"Optionally, the string may also have a scope zone ID, expressed with a "
"suffix ``%scope_id``. If present, the scope ID must be non-empty, and may "
@ -267,43 +283,43 @@ msgid ""
"the node."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:252
#: library/ipaddress.rst:267
msgid "An integer that fits into 128 bits."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:253
#: library/ipaddress.rst:268
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:263
#: library/ipaddress.rst:278
msgid ""
"The short form of the address representation, with leading zeroes in groups "
"omitted and the longest sequence of groups consisting entirely of zeroes "
"collapsed to a single empty group."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:267
#: library/ipaddress.rst:282
msgid "This is also the value returned by ``str(addr)`` for IPv6 addresses."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:271
#: library/ipaddress.rst:286
msgid ""
"The long form of the address representation, with all leading zeroes and "
"groups consisting entirely of zeroes included."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:275
#: library/ipaddress.rst:290
msgid ""
"For the following attributes and methods, see the corresponding "
"documentation of the :class:`IPv4Address` class:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:290
#: library/ipaddress.rst:305
msgid "is_global"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:295
#: library/ipaddress.rst:310
msgid ""
"``True`` if the address is reserved for site-local usage. Note that the "
"site-local address space has been deprecated by :RFC:`3879`. Use :attr:"
@ -311,21 +327,21 @@ msgid ""
"local addresses as defined by :RFC:`4193`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:302
#: library/ipaddress.rst:317
msgid ""
"For addresses that appear to be IPv4 mapped addresses (starting with ``::"
"FFFF/96``), this property will report the embedded IPv4 address. For any "
"other address, this property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:308
#: library/ipaddress.rst:323
msgid ""
"For scoped addresses as defined by :RFC:`4007`, this property identifies the "
"particular zone of the address's scope that the address belongs to, as a "
"string. When no scope zone is specified, this property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:314
#: library/ipaddress.rst:329
msgid ""
"For addresses that appear to be 6to4 addresses (starting with "
"``2002::/16``) as defined by :RFC:`3056`, this property will report the "
@ -333,7 +349,7 @@ msgid ""
"``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:321
#: library/ipaddress.rst:336
msgid ""
"For addresses that appear to be Teredo addresses (starting with "
"``2001::/32``) as defined by :RFC:`4380`, this property will report the "
@ -341,64 +357,64 @@ msgid ""
"property will be ``None``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:328
#: library/ipaddress.rst:343
msgid ""
"Refer to the corresponding method documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:334
#: library/ipaddress.rst:349
msgid "Conversion to Strings and Integers"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:336
#: library/ipaddress.rst:351
msgid ""
"To interoperate with networking interfaces such as the socket module, "
"addresses must be converted to strings or integers. This is handled using "
"the :func:`str` and :func:`int` builtin functions::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:349
#: library/ipaddress.rst:364
msgid ""
"Note that IPv6 scoped addresses are converted to integers without scope zone "
"ID."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:737 library/ipaddress.rst:873
#: library/ipaddress.rst:752 library/ipaddress.rst:888
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
#: library/ipaddress.rst:355
#: library/ipaddress.rst:370
msgid ""
"Address objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:361
#: library/ipaddress.rst:376
msgid "Comparison operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:363
#: library/ipaddress.rst:378
msgid ""
"Address objects can be compared with the usual set of comparison operators. "
"Same IPv6 addresses with different scope zone IDs are not equal. Some "
"examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:380
#: library/ipaddress.rst:395
msgid "Arithmetic operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:382
#: library/ipaddress.rst:397
msgid ""
"Integers can be added to or subtracted from address objects. Some examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:395
#: library/ipaddress.rst:410
msgid "IP Network definitions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:397
#: library/ipaddress.rst:412
msgid ""
"The :class:`IPv4Network` and :class:`IPv6Network` objects provide a "
"mechanism for defining and inspecting IP network definitions. A network "
@ -409,11 +425,11 @@ msgid ""
"addresses in the inclusive range ``192.168.1.0`` to ``192.168.1.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:407
#: library/ipaddress.rst:422
msgid "Prefix, net mask and host mask"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:409
#: library/ipaddress.rst:424
msgid ""
"There are several equivalent ways to specify IP network masks. A *prefix* "
"``/<nbits>`` is a notation that denotes how many high-order bits are set in "
@ -425,11 +441,11 @@ msgid ""
"mask equivalent to ``/24`` in IPv4 is ``0.0.0.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:420
#: library/ipaddress.rst:435
msgid "Network objects"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:422
#: library/ipaddress.rst:437
msgid ""
"All attributes implemented by address objects are implemented by network "
"objects as well. In addition, network objects implement additional "
@ -439,12 +455,12 @@ msgid ""
"keys in dictionaries."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:431
#: library/ipaddress.rst:446
msgid ""
"Construct an IPv4 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:433
#: library/ipaddress.rst:448
msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional mask, separated by a "
"slash (``/``). The IP address is the network address, and the mask can be "
@ -456,26 +472,26 @@ msgid ""
"it's considered to be ``/32``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:442
#: library/ipaddress.rst:457
msgid ""
"For example, the following *address* specifications are equivalent: "
"``192.168.1.0/24``, ``192.168.1.0/255.255.255.0`` and "
"``192.168.1.0/0.0.0.255``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:446
#: library/ipaddress.rst:461
msgid ""
"An integer that fits into 32 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being ``/32``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:450
#: library/ipaddress.rst:465
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 4, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:453
#: library/ipaddress.rst:468
msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 32-bits integer, a 4-bytes packed integer, "
@ -484,92 +500,92 @@ msgid ""
"prefix mask (e.g. ``255.255.255.0``)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:459
#: library/ipaddress.rst:474
msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv4 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv4 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:683
#: library/ipaddress.rst:698
msgid ""
"If *strict* is ``True`` and host bits are set in the supplied address, then :"
"exc:`ValueError` is raised. Otherwise, the host bits are masked out to "
"determine the appropriate network address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:467
#: library/ipaddress.rst:482
msgid ""
"Unless stated otherwise, all network methods accepting other network/address "
"objects will raise :exc:`TypeError` if the argument's IP version is "
"incompatible to ``self``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:689
#: library/ipaddress.rst:704
msgid "Added the two-tuple form for the *address* constructor parameter."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:478
#: library/ipaddress.rst:493
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Address`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:488
#: library/ipaddress.rst:503
msgid ""
"These attributes are true for the network as a whole if they are true for "
"both the network address and the broadcast address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:493
#: library/ipaddress.rst:508
msgid ""
"The network address for the network. The network address and the prefix "
"length together uniquely define a network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:498
#: library/ipaddress.rst:513
msgid ""
"The broadcast address for the network. Packets sent to the broadcast address "
"should be received by every host on the network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:503
#: library/ipaddress.rst:518
msgid "The host mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:507
#: library/ipaddress.rst:522
msgid "The net mask, as an :class:`IPv4Address` object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:513
#: library/ipaddress.rst:528
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in prefix notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:516
#: library/ipaddress.rst:531
msgid ""
"``with_prefixlen`` and ``compressed`` are always the same as "
"``str(network)``. ``exploded`` uses the exploded form the network address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:522
#: library/ipaddress.rst:537
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in net mask notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:527
#: library/ipaddress.rst:542
msgid ""
"A string representation of the network, with the mask in host mask notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:532
#: library/ipaddress.rst:547
msgid "The total number of addresses in the network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:536
#: library/ipaddress.rst:551
msgid "Length of the network prefix, in bits."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:540
#: library/ipaddress.rst:555
msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the network "
@ -579,20 +595,20 @@ msgid ""
"containing the single host address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:558
#: library/ipaddress.rst:573
msgid ""
"``True`` if this network is partly or wholly contained in *other* or *other* "
"is wholly contained in this network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:563
#: library/ipaddress.rst:578
msgid ""
"Computes the network definitions resulting from removing the given *network* "
"from this one. Returns an iterator of network objects. Raises :exc:"
"`ValueError` if *network* is not completely contained in this network."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:576
#: library/ipaddress.rst:591
msgid ""
"The subnets that join to make the current network definition, depending on "
"the argument values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length "
@ -602,7 +618,7 @@ msgid ""
"network objects."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:601
#: library/ipaddress.rst:616
msgid ""
"The supernet containing this network definition, depending on the argument "
"values. *prefixlen_diff* is the amount our prefix length should be "
@ -611,33 +627,33 @@ msgid ""
"*new_prefix* must be set. Returns a single network object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:617
#: library/ipaddress.rst:632
msgid "Return ``True`` if this network is a subnet of *other*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:628
#: library/ipaddress.rst:643
msgid "Return ``True`` if this network is a supernet of *other*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:639
#: library/ipaddress.rst:654
msgid ""
"Compare this network to *other*. In this comparison only the network "
"addresses are considered; host bits aren't. Returns either ``-1``, ``0`` or "
"``1``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:650
#: library/ipaddress.rst:665
msgid ""
"It uses the same ordering and comparison algorithm as \"<\", \"==\", and \">"
"\""
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:656
#: library/ipaddress.rst:671
msgid ""
"Construct an IPv6 network definition. *address* can be one of the following:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:658
#: library/ipaddress.rst:673
msgid ""
"A string consisting of an IP address and an optional prefix length, "
"separated by a slash (``/``). The IP address is the network address, and "
@ -645,26 +661,26 @@ msgid ""
"length is provided, it's considered to be ``/128``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:663
#: library/ipaddress.rst:678
msgid ""
"Note that currently expanded netmasks are not supported. That means ``2001:"
"db00::0/24`` is a valid argument while ``2001:db00::0/ffff:ff00::`` not."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:667
#: library/ipaddress.rst:682
msgid ""
"An integer that fits into 128 bits. This is equivalent to a single-address "
"network, with the network address being *address* and the mask being "
"``/128``."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:671
#: library/ipaddress.rst:686
msgid ""
"An integer packed into a :class:`bytes` object of length 16, big-endian. The "
"interpretation is similar to an integer *address*."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:674
#: library/ipaddress.rst:689
msgid ""
"A two-tuple of an address description and a netmask, where the address "
"description is either a string, a 128-bits integer, a 16-bytes packed "
@ -672,14 +688,14 @@ msgid ""
"representing the prefix length."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:679
#: library/ipaddress.rst:694
msgid ""
"An :exc:`AddressValueError` is raised if *address* is not a valid IPv6 "
"address. A :exc:`NetmaskValueError` is raised if the mask is not valid for "
"an IPv6 address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:712
#: library/ipaddress.rst:727
msgid ""
"Returns an iterator over the usable hosts in the network. The usable hosts "
"are all the IP addresses that belong to the network, except the Subnet-"
@ -688,139 +704,139 @@ msgid ""
"of 128 will return a list containing the single host address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:727
#: library/ipaddress.rst:742
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Network`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:732
#: library/ipaddress.rst:747
msgid ""
"These attribute is true for the network as a whole if it is true for both "
"the network address and the broadcast address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:739
#: library/ipaddress.rst:754
msgid ""
"Network objects support some operators. Unless stated otherwise, operators "
"can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with IPv4, IPv6 "
"with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:881
#: library/ipaddress.rst:896
msgid "Logical operators"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:747
#: library/ipaddress.rst:762
msgid ""
"Network objects can be compared with the usual set of logical operators. "
"Network objects are ordered first by network address, then by net mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:752
#: library/ipaddress.rst:767
msgid "Iteration"
msgstr "Itération"
#: library/ipaddress.rst:754
#: library/ipaddress.rst:769
msgid ""
"Network objects can be iterated to list all the addresses belonging to the "
"network. For iteration, *all* hosts are returned, including unusable hosts "
"(for usable hosts, use the :meth:`~IPv4Network.hosts` method). An example::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:781
#: library/ipaddress.rst:796
msgid "Networks as containers of addresses"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:783
#: library/ipaddress.rst:798
msgid "Network objects can act as containers of addresses. Some examples::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:796
#: library/ipaddress.rst:811
msgid "Interface objects"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:798
#: library/ipaddress.rst:813
msgid ""
"Interface objects are :term:`hashable`, so they can be used as keys in "
"dictionaries."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:803
#: library/ipaddress.rst:818
msgid ""
"Construct an IPv4 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv4Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:807
#: library/ipaddress.rst:822
msgid ""
":class:`IPv4Interface` is a subclass of :class:`IPv4Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:813
#: library/ipaddress.rst:828
msgid "The address (:class:`IPv4Address`) without network information."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:821
#: library/ipaddress.rst:836
msgid "The network (:class:`IPv4Network`) this interface belongs to."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:829
#: library/ipaddress.rst:844
msgid ""
"A string representation of the interface with the mask in prefix notation."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:837
#: library/ipaddress.rst:852
msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a net mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:845
#: library/ipaddress.rst:860
msgid ""
"A string representation of the interface with the network as a host mask."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:854
#: library/ipaddress.rst:869
msgid ""
"Construct an IPv6 interface. The meaning of *address* is as in the "
"constructor of :class:`IPv6Network`, except that arbitrary host addresses "
"are always accepted."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:858
#: library/ipaddress.rst:873
msgid ""
":class:`IPv6Interface` is a subclass of :class:`IPv6Address`, so it inherits "
"all the attributes from that class. In addition, the following attributes "
"are available:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:868
#: library/ipaddress.rst:883
msgid ""
"Refer to the corresponding attribute documentation in :class:`IPv4Interface`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:875
#: library/ipaddress.rst:890
msgid ""
"Interface objects support some operators. Unless stated otherwise, "
"operators can only be applied between compatible objects (i.e. IPv4 with "
"IPv4, IPv6 with IPv6)."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:883
#: library/ipaddress.rst:898
msgid ""
"Interface objects can be compared with the usual set of logical operators."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:885
#: library/ipaddress.rst:900
msgid ""
"For equality comparison (``==`` and ``!=``), both the IP address and network "
"must be the same for the objects to be equal. An interface will not compare "
"equal to any address or network object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:889
#: library/ipaddress.rst:904
msgid ""
"For ordering (``<``, ``>``, etc) the rules are different. Interface and "
"address objects with the same IP version can be compared, and the address "
@ -829,15 +845,15 @@ msgid ""
"then by their IP addresses."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:897
#: library/ipaddress.rst:912
msgid "Other Module Level Functions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:899
#: library/ipaddress.rst:914
msgid "The module also provides the following module level functions:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:903
#: library/ipaddress.rst:918
msgid ""
"Represent an address as 4 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv4 IP address. A :exc:"
@ -845,7 +861,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:916
#: library/ipaddress.rst:931
msgid ""
"Represent an address as 16 packed bytes in network (big-endian) order. "
"*address* is an integer representation of an IPv6 IP address. A :exc:"
@ -853,7 +869,7 @@ msgid ""
"IP address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:924
#: library/ipaddress.rst:939
msgid ""
"Return an iterator of the summarized network range given the first and last "
"IP addresses. *first* is the first :class:`IPv4Address` or :class:"
@ -864,7 +880,7 @@ msgid ""
"address version is not 4 or 6."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:940
#: library/ipaddress.rst:955
msgid ""
"Return an iterator of the collapsed :class:`IPv4Network` or :class:"
"`IPv6Network` objects. *addresses* is an iterator of :class:`IPv4Network` "
@ -872,38 +888,38 @@ msgid ""
"*addresses* contains mixed version objects."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:953
#: library/ipaddress.rst:968
msgid ""
"Return a key suitable for sorting between networks and addresses. Address "
"and Network objects are not sortable by default; they're fundamentally "
"different, so the expression::"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:959
#: library/ipaddress.rst:974
msgid ""
"doesn't make sense. There are some times however, where you may wish to "
"have :mod:`ipaddress` sort these anyway. If you need to do this, you can "
"use this function as the *key* argument to :func:`sorted()`."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:963
#: library/ipaddress.rst:978
msgid "*obj* is either a network or address object."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:967
#: library/ipaddress.rst:982
msgid "Custom Exceptions"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:969
#: library/ipaddress.rst:984
msgid ""
"To support more specific error reporting from class constructors, the module "
"defines the following exceptions:"
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:974
#: library/ipaddress.rst:989
msgid "Any value error related to the address."
msgstr ""
#: library/ipaddress.rst:979
#: library/ipaddress.rst:994
msgid "Any value error related to the net mask."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -23,11 +23,12 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/numbers.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/numbers.py`"
#: library/numbers.rst:11
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`numbers` module (:pep:`3141`) defines a hierarchy of numeric :term:"
"`abstract base classes <abstract base class>` which progressively define "
"more operations. None of the types defined in this module can be "
"instantiated."
"more operations. None of the types defined in this module are intended to "
"be instantiated."
msgstr ""
"Le module :mod:`numbers` (:pep:`3141`) définit une hiérarchie de :term:"
"`classes de base abstraites<abstract base class>` numériques qui définissent "
@ -48,12 +49,13 @@ msgid "The numeric tower"
msgstr "La tour numérique"
#: library/numbers.rst:27
#, fuzzy
msgid ""
"Subclasses of this type describe complex numbers and include the operations "
"that work on the built-in :class:`complex` type. These are: conversions to :"
"class:`complex` and :class:`bool`, :attr:`.real`, :attr:`.imag`, ``+``, ``-"
"``, ``*``, ``/``, :func:`abs`, :meth:`conjugate`, ``==``, and ``!=``. All "
"except ``-`` and ``!=`` are abstract."
"``, ``*``, ``/``, ``**``, :func:`abs`, :meth:`conjugate`, ``==``, and ``!"
"=``. All except ``-`` and ``!=`` are abstract."
msgstr ""
"Les sous-classes de ce type décrivent des nombres complexes et incluent les "
"opérations qui fonctionnent sur le type natif :class:`complex`. Ce sont : "
@ -118,11 +120,12 @@ msgid "Abstract."
msgstr "Abstrait."
#: library/numbers.rst:77
#, fuzzy
msgid ""
"Subtypes :class:`Rational` and adds a conversion to :class:`int`. Provides "
"defaults for :func:`float`, :attr:`~Rational.numerator`, and :attr:"
"`~Rational.denominator`. Adds abstract methods for ``**`` and bit-string "
"operations: ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``, ``~``."
"`~Rational.denominator`. Adds abstract methods for :func:`pow` with modulus "
"and bit-string operations: ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``, ``~``."
msgstr ""
"Dérive :class:`Rational` et ajoute une conversion en :class:`int`. Fournit "
"des valeurs par défaut pour :func:`float`, :attr:`~Rational.numerator` et :"
@ -130,11 +133,11 @@ msgstr ""
"les opérations au niveau des bits: ``<<``, ``>>``, ``&``, ``^``, ``|``, "
"``~``."
#: library/numbers.rst:84
#: library/numbers.rst:85
msgid "Notes for type implementors"
msgstr "Notes pour implémenter des types"
#: library/numbers.rst:86
#: library/numbers.rst:87
msgid ""
"Implementors should be careful to make equal numbers equal and hash them to "
"the same values. This may be subtle if there are two different extensions of "
@ -147,11 +150,11 @@ msgstr ""
"réels. Par exemple, :class:`fractions.Fraction` implémente :func:`hash` "
"comme suit ::"
#: library/numbers.rst:105
#: library/numbers.rst:106
msgid "Adding More Numeric ABCs"
msgstr "Ajouter plus d'ABC numériques"
#: library/numbers.rst:107
#: library/numbers.rst:108
msgid ""
"There are, of course, more possible ABCs for numbers, and this would be a "
"poor hierarchy if it precluded the possibility of adding those. You can add "
@ -162,11 +165,11 @@ msgstr ""
"ajouter. Vous pouvez ajouter ``MyFoo`` entre :class:`Complex` et :class:"
"`Real` ainsi ::"
#: library/numbers.rst:119
#: library/numbers.rst:120
msgid "Implementing the arithmetic operations"
msgstr "Implémentation des opérations arithmétiques"
#: library/numbers.rst:121
#: library/numbers.rst:122
msgid ""
"We want to implement the arithmetic operations so that mixed-mode operations "
"either call an implementation whose author knew about the types of both "
@ -181,7 +184,7 @@ msgstr ""
"class:`Integral`, cela signifie que :meth:`__add__` et :meth:`__radd__` "
"devraient être définis comme suit ::"
#: library/numbers.rst:152
#: library/numbers.rst:153
msgid ""
"There are 5 different cases for a mixed-type operation on subclasses of :"
"class:`Complex`. I'll refer to all of the above code that doesn't refer to "
@ -196,11 +199,11 @@ msgstr ""
"type de :class:`Complex` (``a : A <: Complex``) et ``b : B <: Complex``. "
"Considérons ``a + b``:"
#: library/numbers.rst:159
#: library/numbers.rst:160
msgid "If ``A`` defines an :meth:`__add__` which accepts ``b``, all is well."
msgstr "Si ``A`` définit une :meth:`__add__` qui accepte ``b``, tout va bien."
#: library/numbers.rst:161
#: library/numbers.rst:162
msgid ""
"If ``A`` falls back to the boilerplate code, and it were to return a value "
"from :meth:`__add__`, we'd miss the possibility that ``B`` defines a more "
@ -214,7 +217,7 @@ msgstr ""
"`NotImplemented` dans :meth:`__add__` (ou alors ``A`` ne doit pas "
"implémenter :meth:`__add__` du tout.)"
#: library/numbers.rst:167
#: library/numbers.rst:168
msgid ""
"Then ``B``'s :meth:`__radd__` gets a chance. If it accepts ``a``, all is "
"well."
@ -222,7 +225,7 @@ msgstr ""
"Alors :meth:`__radd__` de ``B`` a une chance. si elle accepte ``a``, tout va "
"bien."
#: library/numbers.rst:169
#: library/numbers.rst:170
msgid ""
"If it falls back to the boilerplate, there are no more possible methods to "
"try, so this is where the default implementation should live."
@ -230,7 +233,7 @@ msgstr ""
"Si elle fait appel au code générique, il n'y a plus de méthode possible à "
"essayer, c'est donc ici que l'implémentation par défaut intervient."
#: library/numbers.rst:172
#: library/numbers.rst:173
msgid ""
"If ``B <: A``, Python tries ``B.__radd__`` before ``A.__add__``. This is ok, "
"because it was implemented with knowledge of ``A``, so it can handle those "
@ -240,7 +243,7 @@ msgstr ""
"valable parce qu'elle est implémentée avec la connaissance de ``A``, donc "
"elle peut gérer ces instances avant de déléguer à :class:`Complex`."
#: library/numbers.rst:177
#: library/numbers.rst:178
msgid ""
"If ``A <: Complex`` and ``B <: Real`` without sharing any other knowledge, "
"then the appropriate shared operation is the one involving the built in :"
@ -250,7 +253,7 @@ msgstr ""
"l'opération commune appropriée est celle impliquant :class:`complex` et les "
"deux :meth:`__radd__` atterrissent à cet endroit, donc ``a+b == b+a``."
#: library/numbers.rst:182
#: library/numbers.rst:183
msgid ""
"Because most of the operations on any given type will be very similar, it "
"can be useful to define a helper function which generates the forward and "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 22:46+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Après ``f = attrgetter('name.first', 'name.last')``, l'appel ``f(b)`` "
"renvoie ``(b.name.first, b.name.last)``."
#: library/operator.rst:302 library/operator.rst:353
#: library/operator.rst:302 library/operator.rst:350
msgid "Equivalent to::"
msgstr "Équivalent à ::"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"acceptent toute valeur hachable. Les listes, *n*-uplets et chaînes de "
"caractères acceptent un index ou une tranche :"
#: library/operator.rst:331
#: library/operator.rst:328
msgid ""
"Example of using :func:`itemgetter` to retrieve specific fields from a tuple "
"record:"
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"Exemple d'utilisation de :func:`itemgetter` pour récupérer des champs "
"spécifiques d'un *n*-uplet :"
#: library/operator.rst:344
#: library/operator.rst:341
msgid ""
"Return a callable object that calls the method *name* on its operand. If "
"additional arguments and/or keyword arguments are given, they will be given "
@ -341,12 +341,12 @@ msgstr ""
"des paramètres supplémentaires et/ou des paramètres nommés sont donnés, ils "
"seront aussi passés à la méthode. Par exemple :"
#: library/operator.rst:348
#: library/operator.rst:345
msgid ""
"After ``f = methodcaller('name')``, the call ``f(b)`` returns ``b.name()``."
msgstr "Avec ``f = methodcaller('name')``, ``f(b)`` renvoie ``b.name()``."
#: library/operator.rst:350
#: library/operator.rst:347
msgid ""
"After ``f = methodcaller('name', 'foo', bar=1)``, the call ``f(b)`` returns "
"``b.name('foo', bar=1)``."
@ -354,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Avec ``f = methodcaller('name', 'foo', bar=1)``, ``f(b)`` renvoie ``b."
"name('foo', bar=1)``."
#: library/operator.rst:364
#: library/operator.rst:361
msgid "Mapping Operators to Functions"
msgstr "Correspondances entre opérateurs et fonctions"
#: library/operator.rst:366
#: library/operator.rst:363
msgid ""
"This table shows how abstract operations correspond to operator symbols in "
"the Python syntax and the functions in the :mod:`operator` module."
@ -366,423 +366,423 @@ msgstr ""
"Le tableau montre la correspondance entre les symboles des opérateurs Python "
"et les fonctions du module :mod:`operator`."
#: library/operator.rst:370
#: library/operator.rst:367
msgid "Operation"
msgstr "Opération"
#: library/operator.rst:370
#: library/operator.rst:367
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: library/operator.rst:370
#: library/operator.rst:367
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: library/operator.rst:372
#: library/operator.rst:369
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
#: library/operator.rst:372
#: library/operator.rst:369
msgid "``a + b``"
msgstr "``a + b``"
#: library/operator.rst:372
#: library/operator.rst:369
msgid "``add(a, b)``"
msgstr "``add(a, b)``"
#: library/operator.rst:374
#: library/operator.rst:371
msgid "Concatenation"
msgstr "Concaténation"
#: library/operator.rst:374
#: library/operator.rst:371
msgid "``seq1 + seq2``"
msgstr "``seq1 + seq2``"
#: library/operator.rst:374
#: library/operator.rst:371
msgid "``concat(seq1, seq2)``"
msgstr "``concat(seq1, seq2)``"
#: library/operator.rst:376
#: library/operator.rst:373
msgid "Containment Test"
msgstr "Test d'inclusion"
#: library/operator.rst:376
#: library/operator.rst:373
msgid "``obj in seq``"
msgstr "``obj in seq``"
#: library/operator.rst:376
#: library/operator.rst:373
msgid "``contains(seq, obj)``"
msgstr "``contains(seq, obj)``"
#: library/operator.rst:380
#: library/operator.rst:377
msgid "Division"
msgstr "Division"
#: library/operator.rst:378
#: library/operator.rst:375
msgid "``a / b``"
msgstr "``a / b``"
#: library/operator.rst:378
#: library/operator.rst:375
msgid "``truediv(a, b)``"
msgstr "``truediv(a, b)``"
#: library/operator.rst:380
#: library/operator.rst:377
msgid "``a // b``"
msgstr "``a // b``"
#: library/operator.rst:380
#: library/operator.rst:377
msgid "``floordiv(a, b)``"
msgstr "``floordiv(a, b)``"
#: library/operator.rst:382
#: library/operator.rst:379
msgid "Bitwise And"
msgstr "*Et* bit à bit"
#: library/operator.rst:382
#: library/operator.rst:379
msgid "``a & b``"
msgstr "``a & b``"
#: library/operator.rst:382
#: library/operator.rst:379
msgid "``and_(a, b)``"
msgstr "``and_(a, b)``"
#: library/operator.rst:384
#: library/operator.rst:381
msgid "Bitwise Exclusive Or"
msgstr "*Ou exclusif* bit à bit"
#: library/operator.rst:384
#: library/operator.rst:381
msgid "``a ^ b``"
msgstr "``a ^ b``"
#: library/operator.rst:384
#: library/operator.rst:381
msgid "``xor(a, b)``"
msgstr "``xor(a, b)``"
#: library/operator.rst:386
#: library/operator.rst:383
msgid "Bitwise Inversion"
msgstr "Inversion bit à bit"
#: library/operator.rst:386
#: library/operator.rst:383
msgid "``~ a``"
msgstr "``~ a``"
#: library/operator.rst:386
#: library/operator.rst:383
msgid "``invert(a)``"
msgstr "``invert(a)``"
#: library/operator.rst:388
#: library/operator.rst:385
msgid "Bitwise Or"
msgstr "*Ou* bit à bit"
#: library/operator.rst:388
#: library/operator.rst:385
msgid "``a | b``"
msgstr "``a | b``"
#: library/operator.rst:388
#: library/operator.rst:385
msgid "``or_(a, b)``"
msgstr "``or_(a, b)``"
#: library/operator.rst:390
#: library/operator.rst:387
msgid "Exponentiation"
msgstr "Exponentiation"
#: library/operator.rst:390
#: library/operator.rst:387
msgid "``a ** b``"
msgstr "``a ** b``"
#: library/operator.rst:390
#: library/operator.rst:387
msgid "``pow(a, b)``"
msgstr "``pow(a, b)``"
#: library/operator.rst:394
#: library/operator.rst:391
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
#: library/operator.rst:392
#: library/operator.rst:389
msgid "``a is b``"
msgstr "``a is b``"
#: library/operator.rst:392
#: library/operator.rst:389
msgid "``is_(a, b)``"
msgstr "``is_(a, b)``"
#: library/operator.rst:394
#: library/operator.rst:391
msgid "``a is not b``"
msgstr "``a is not b``"
#: library/operator.rst:394
#: library/operator.rst:391
msgid "``is_not(a, b)``"
msgstr "``is_not(a, b)``"
#: library/operator.rst:396
#: library/operator.rst:393
msgid "Indexed Assignment"
msgstr "Affectation par index"
#: library/operator.rst:396
#: library/operator.rst:393
msgid "``obj[k] = v``"
msgstr "``obj[k] = v``"
#: library/operator.rst:396
#: library/operator.rst:393
msgid "``setitem(obj, k, v)``"
msgstr "``setitem(obj, k, v)``"
#: library/operator.rst:398
#: library/operator.rst:395
msgid "Indexed Deletion"
msgstr "Suppression par index"
#: library/operator.rst:398
#: library/operator.rst:395
msgid "``del obj[k]``"
msgstr "``del obj[k]``"
#: library/operator.rst:398
#: library/operator.rst:395
msgid "``delitem(obj, k)``"
msgstr "``delitem(obj, k)``"
#: library/operator.rst:400
#: library/operator.rst:397
msgid "Indexing"
msgstr "Indexation"
#: library/operator.rst:400
#: library/operator.rst:397
msgid "``obj[k]``"
msgstr "``obj[k]``"
#: library/operator.rst:400
#: library/operator.rst:397
msgid "``getitem(obj, k)``"
msgstr "``getitem(obj, k)``"
#: library/operator.rst:402
#: library/operator.rst:399
msgid "Left Shift"
msgstr "Décalage bit à bit gauche"
#: library/operator.rst:402
#: library/operator.rst:399
msgid "``a << b``"
msgstr "``a << b``"
#: library/operator.rst:402
#: library/operator.rst:399
msgid "``lshift(a, b)``"
msgstr "``lshift(a, b)``"
#: library/operator.rst:404
#: library/operator.rst:401
msgid "Modulo"
msgstr "Modulo"
#: library/operator.rst:404
#: library/operator.rst:401
msgid "``a % b``"
msgstr "``a % b``"
#: library/operator.rst:404
#: library/operator.rst:401
msgid "``mod(a, b)``"
msgstr "``mod(a, b)``"
#: library/operator.rst:406
#: library/operator.rst:403
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplication"
#: library/operator.rst:406
#: library/operator.rst:403
msgid "``a * b``"
msgstr "``a * b``"
#: library/operator.rst:406
#: library/operator.rst:403
msgid "``mul(a, b)``"
msgstr "``mul(a, b)``"
#: library/operator.rst:408
#: library/operator.rst:405
msgid "Matrix Multiplication"
msgstr "Multiplication matricielle"
#: library/operator.rst:408
#: library/operator.rst:405
msgid "``a @ b``"
msgstr "``a @ b``"
#: library/operator.rst:408
#: library/operator.rst:405
msgid "``matmul(a, b)``"
msgstr "``matmul(a, b)``"
#: library/operator.rst:410
#: library/operator.rst:407
msgid "Negation (Arithmetic)"
msgstr "Opposé"
#: library/operator.rst:410
#: library/operator.rst:407
msgid "``- a``"
msgstr "``- a``"
#: library/operator.rst:410
#: library/operator.rst:407
msgid "``neg(a)``"
msgstr "``neg(a)``"
#: library/operator.rst:412
#: library/operator.rst:409
msgid "Negation (Logical)"
msgstr "Négation (logique)"
#: library/operator.rst:412
#: library/operator.rst:409
msgid "``not a``"
msgstr "``not a``"
#: library/operator.rst:412
#: library/operator.rst:409
msgid "``not_(a)``"
msgstr "``not_(a)``"
#: library/operator.rst:414
#: library/operator.rst:411
msgid "Positive"
msgstr "Valeur positive"
#: library/operator.rst:414
#: library/operator.rst:411
msgid "``+ a``"
msgstr "``+ a``"
#: library/operator.rst:414
#: library/operator.rst:411
msgid "``pos(a)``"
msgstr "``pos(a)``"
#: library/operator.rst:416
#: library/operator.rst:413
msgid "Right Shift"
msgstr "Décalage bit à bit droite"
#: library/operator.rst:416
#: library/operator.rst:413
msgid "``a >> b``"
msgstr "``a >> b``"
#: library/operator.rst:416
#: library/operator.rst:413
msgid "``rshift(a, b)``"
msgstr "``rshift(a, b)``"
#: library/operator.rst:418
#: library/operator.rst:415
msgid "Slice Assignment"
msgstr "Affectation par tranche"
#: library/operator.rst:418
#: library/operator.rst:415
msgid "``seq[i:j] = values``"
msgstr "``seq[i:j] = values``"
#: library/operator.rst:418
#: library/operator.rst:415
msgid "``setitem(seq, slice(i, j), values)``"
msgstr "``setitem(seq, slice(i, j), values)``"
#: library/operator.rst:420
#: library/operator.rst:417
msgid "Slice Deletion"
msgstr "Suppression par tranche"
#: library/operator.rst:420
#: library/operator.rst:417
msgid "``del seq[i:j]``"
msgstr "``del seq[i:j]``"
#: library/operator.rst:420
#: library/operator.rst:417
msgid "``delitem(seq, slice(i, j))``"
msgstr "``delitem(seq, slice(i, j))``"
#: library/operator.rst:422
#: library/operator.rst:419
msgid "Slicing"
msgstr "Tranche"
#: library/operator.rst:422
#: library/operator.rst:419
msgid "``seq[i:j]``"
msgstr "``seq[i:j]``"
#: library/operator.rst:422
#: library/operator.rst:419
msgid "``getitem(seq, slice(i, j))``"
msgstr "``getitem(seq, slice(i, j))``"
#: library/operator.rst:424
#: library/operator.rst:421
msgid "String Formatting"
msgstr "Formatage de chaînes de caractères"
#: library/operator.rst:424
#: library/operator.rst:421
msgid "``s % obj``"
msgstr "``s % obj``"
#: library/operator.rst:424
#: library/operator.rst:421
msgid "``mod(s, obj)``"
msgstr "``mod(s, obj)``"
#: library/operator.rst:426
#: library/operator.rst:423
msgid "Subtraction"
msgstr "Soustraction"
#: library/operator.rst:426
#: library/operator.rst:423
msgid "``a - b``"
msgstr "``a - b``"
#: library/operator.rst:426
#: library/operator.rst:423
msgid "``sub(a, b)``"
msgstr "``sub(a, b)``"
#: library/operator.rst:428
#: library/operator.rst:425
msgid "Truth Test"
msgstr "Test de véracité"
#: library/operator.rst:428
#: library/operator.rst:425
msgid "``obj``"
msgstr "``obj``"
#: library/operator.rst:428
#: library/operator.rst:425
msgid "``truth(obj)``"
msgstr "``truth(obj)``"
#: library/operator.rst:432 library/operator.rst:440
#: library/operator.rst:429 library/operator.rst:437
msgid "Ordering"
msgstr "Ordre"
#: library/operator.rst:430
#: library/operator.rst:427
msgid "``a < b``"
msgstr "``a < b``"
#: library/operator.rst:430
#: library/operator.rst:427
msgid "``lt(a, b)``"
msgstr "``lt(a, b)``"
#: library/operator.rst:432
#: library/operator.rst:429
msgid "``a <= b``"
msgstr "``a <= b``"
#: library/operator.rst:432
#: library/operator.rst:429
msgid "``le(a, b)``"
msgstr "``le(a, b)``"
#: library/operator.rst:434
#: library/operator.rst:431
msgid "Equality"
msgstr "Égalité"
#: library/operator.rst:434
#: library/operator.rst:431
msgid "``a == b``"
msgstr "``a == b``"
#: library/operator.rst:434
#: library/operator.rst:431
msgid "``eq(a, b)``"
msgstr "``eq(a, b)``"
#: library/operator.rst:436
#: library/operator.rst:433
msgid "Difference"
msgstr "Inégalité"
#: library/operator.rst:436
#: library/operator.rst:433
msgid "``a != b``"
msgstr "``a != b``"
#: library/operator.rst:436
#: library/operator.rst:433
msgid "``ne(a, b)``"
msgstr "``ne(a, b)``"
#: library/operator.rst:438
#: library/operator.rst:435
msgid "``a >= b``"
msgstr "``a >= b``"
#: library/operator.rst:438
#: library/operator.rst:435
msgid "``ge(a, b)``"
msgstr "``ge(a, b)``"
#: library/operator.rst:440
#: library/operator.rst:437
msgid "``a > b``"
msgstr "``a > b``"
#: library/operator.rst:440
#: library/operator.rst:437
msgid "``gt(a, b)``"
msgstr "``gt(a, b)``"
#: library/operator.rst:444
#: library/operator.rst:441
msgid "In-place Operators"
msgstr "Opérateurs en-place"
#: library/operator.rst:446
#: library/operator.rst:443
msgid ""
"Many operations have an \"in-place\" version. Listed below are functions "
"providing a more primitive access to in-place operators than the usual "
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr ""
"dit, l'expression ``z = operator.iadd(x, y)`` équivaut à l'expression "
"composée ``z = x; z += y``."
#: library/operator.rst:453
#: library/operator.rst:450
msgid ""
"In those examples, note that when an in-place method is called, the "
"computation and assignment are performed in two separate steps. The in-"
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"appelant la méthode en-place. La seconde étape, l'affectation, n'est pas "
"effectuée."
#: library/operator.rst:458
#: library/operator.rst:455
msgid ""
"For immutable targets such as strings, numbers, and tuples, the updated "
"value is computed, but not assigned back to the input variable:"
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
"nombres et les *n*-uplets, la nouvelle valeur est calculée, mais pas "
"affectée à la variable d'entrée:"
#: library/operator.rst:467
#: library/operator.rst:464
msgid ""
"For mutable targets such as lists and dictionaries, the in-place method will "
"perform the update, so no subsequent assignment is necessary:"
@ -829,60 +829,60 @@ msgstr ""
"méthode en-place modifiera la valeur, aucune affectation ultérieure n'est "
"nécessaire :"
#: library/operator.rst:479
#: library/operator.rst:476
msgid "``a = iadd(a, b)`` is equivalent to ``a += b``."
msgstr "``a = iadd(a, b)`` équivaut à ``a += b``."
#: library/operator.rst:485
#: library/operator.rst:482
msgid "``a = iand(a, b)`` is equivalent to ``a &= b``."
msgstr "``a = iand(a, b)`` équivaut à ``a &= b``."
#: library/operator.rst:491
#: library/operator.rst:488
msgid ""
"``a = iconcat(a, b)`` is equivalent to ``a += b`` for *a* and *b* sequences."
msgstr ""
"``a = iconcat(a, b)`` équivaut à ``a += b`` où *a* et *b* sont des séquences."
#: library/operator.rst:497
#: library/operator.rst:494
msgid "``a = ifloordiv(a, b)`` is equivalent to ``a //= b``."
msgstr "``a = ifloordiv(a, b)``équivaut à ``a //= b``."
#: library/operator.rst:503
#: library/operator.rst:500
msgid "``a = ilshift(a, b)`` is equivalent to ``a <<= b``."
msgstr "``a = ilshift(a, b)`` équivaut à ``a <<= b``."
#: library/operator.rst:509
#: library/operator.rst:506
msgid "``a = imod(a, b)`` is equivalent to ``a %= b``."
msgstr "``a = imod(a, b)`` équivaut à ``a %= b``."
#: library/operator.rst:515
#: library/operator.rst:512
msgid "``a = imul(a, b)`` is equivalent to ``a *= b``."
msgstr "``a = imul(a, b)`` équivaut à ``a *= b``."
#: library/operator.rst:521
#: library/operator.rst:518
msgid "``a = imatmul(a, b)`` is equivalent to ``a @= b``."
msgstr "``a = imatmul(a, b)`` équivaut à ``a @= b``."
#: library/operator.rst:529
#: library/operator.rst:526
msgid "``a = ior(a, b)`` is equivalent to ``a |= b``."
msgstr "``a = ior(a, b)`` équivaut à ``a |= b``."
#: library/operator.rst:535
#: library/operator.rst:532
msgid "``a = ipow(a, b)`` is equivalent to ``a **= b``."
msgstr "``a = ipow(a, b)`` équivaut à ``a **= b``."
#: library/operator.rst:541
#: library/operator.rst:538
msgid "``a = irshift(a, b)`` is equivalent to ``a >>= b``."
msgstr "``a = irshift(a, b)`` équivaut à ``a >>= b``."
#: library/operator.rst:547
#: library/operator.rst:544
msgid "``a = isub(a, b)`` is equivalent to ``a -= b``."
msgstr "``a = isub(a, b)`` équivaut à ``a -= b``."
#: library/operator.rst:553
#: library/operator.rst:550
msgid "``a = itruediv(a, b)`` is equivalent to ``a /= b``."
msgstr "``a = itruediv(a, b)`` équivaut à ``a /= b``."
#: library/operator.rst:559
#: library/operator.rst:556
msgid "``a = ixor(a, b)`` is equivalent to ``a ^= b``."
msgstr "``a = ixor(a, b)`` équivaut à ``a ^= b``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: library/os.path.rst:83 library/os.path.rst:132 library/os.path.rst:158
#: library/os.path.rst:204 library/os.path.rst:233 library/os.path.rst:252
#: library/os.path.rst:272 library/os.path.rst:301 library/os.path.rst:344
#: library/os.path.rst:272 library/os.path.rst:301 library/os.path.rst:343
#: library/os.path.rst:376 library/os.path.rst:407 library/os.path.rst:439
#: library/os.path.rst:471
msgid "Accepts a :term:`path-like object`."
@ -330,13 +330,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Join one or more path components intelligently. The return value is the "
"concatenation of *path* and any members of *\\*paths* with exactly one "
"directory separator (``os.sep``) following each non-empty part except the "
"last, meaning that the result will only end in a separator if the last part "
"is empty. If a component is an absolute path, all previous components are "
"thrown away and joining continues from the absolute path component."
"directory separator following each non-empty part except the last, meaning "
"that the result will only end in a separator if the last part is empty. If "
"a component is an absolute path, all previous components are thrown away and "
"joining continues from the absolute path component."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:315
#: library/os.path.rst:314
msgid ""
"On Windows, the drive letter is not reset when an absolute path component (e."
"g., ``r'\\foo'``) is encountered. If a component contains a drive letter, "
@ -346,19 +346,19 @@ msgid ""
"file:`C:` (:file:`c:foo`), not :file:`c:\\\\foo`."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:322
#: library/os.path.rst:321
#, fuzzy
msgid "Accepts a :term:`path-like object` for *path* and *paths*."
msgstr "Accepte un :term:`path-like object` pour *path* et *attribute*."
#: library/os.path.rst:328
#: library/os.path.rst:327
msgid ""
"Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the "
"pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. "
"On other operating systems, return the path unchanged."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:338
#: library/os.path.rst:337
msgid ""
"Normalize a pathname by collapsing redundant separators and up-level "
"references so that ``A//B``, ``A/B/``, ``A/./B`` and ``A/foo/../B`` all "
@ -367,29 +367,30 @@ msgid ""
"backward slashes. To normalize case, use :func:`normcase`."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:350
#: library/os.path.rst:349
msgid ""
"Return the canonical path of the specified filename, eliminating any "
"symbolic links encountered in the path (if they are supported by the "
"operating system)."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:355
#: library/os.path.rst:354
msgid ""
"When symbolic link cycles occur, the returned path will be one member of the "
"cycle, but no guarantee is made about which member that will be."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:361
#: library/os.path.rst:360
msgid "Symbolic links and junctions are now resolved on Windows."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:367
#: library/os.path.rst:366
msgid ""
"Return a relative filepath to *path* either from the current directory or "
"from an optional *start* directory. This is a path computation: the "
"filesystem is not accessed to confirm the existence or nature of *path* or "
"*start*."
"*start*. On Windows, :exc:`ValueError` is raised when *path* and *start* "
"are on different drives."
msgstr ""
#: library/os.path.rst:372

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-15 22:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1059,6 +1059,18 @@ msgstr ""
"symlink`."
#: library/pathlib.rst:1124
msgid "Make *target* a hard link to this path."
msgstr ""
#: library/pathlib.rst:1128
msgid ""
"This function does not make this path a hard link to *target*, despite the "
"implication of the function and argument names. The argument order (target, "
"link) is the reverse of :func:`Path.symlink_to`, but matches that of :func:"
"`os.link`."
msgstr ""
#: library/pathlib.rst:1138
msgid ""
"Create a file at this given path. If *mode* is given, it is combined with "
"the process' ``umask`` value to determine the file mode and access flags. "
@ -1072,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"*exist_ok* est vrai (et si l'heure de modification est mise à jour avec "
"l'heure courante), sinon :exc:`FileExistsError` est levée."
#: library/pathlib.rst:1133
#: library/pathlib.rst:1147
msgid ""
"Remove this file or symbolic link. If the path points to a directory, use :"
"func:`Path.rmdir` instead."
@ -1080,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Supprime ce fichier ou lien symbolique. Si le chemin pointe vers un dossier, "
"utilisez :func:`Path.rmdir` à la place."
#: library/pathlib.rst:1136
#: library/pathlib.rst:1150
msgid ""
"If *missing_ok* is false (the default), :exc:`FileNotFoundError` is raised "
"if the path does not exist."
@ -1088,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Si *missing_ok* est faux (valeur par défaut), une :exc:`FileNotFoundError` "
"est levée si le chemin n'existe pas."
#: library/pathlib.rst:1139
#: library/pathlib.rst:1153
msgid ""
"If *missing_ok* is true, :exc:`FileNotFoundError` exceptions will be ignored "
"(same behavior as the POSIX ``rm -f`` command)."
@ -1096,15 +1108,11 @@ msgstr ""
"Si *missing_ok* est vrai, les exceptions :exc:`FileNotFoundError` sont "
"ignorées (même comportement que la commande POSIX ``rm -f``)."
#: library/pathlib.rst:1142
#: library/pathlib.rst:1156
msgid "The *missing_ok* parameter was added."
msgstr "Ajout du paramètre *missing_ok*."
#: library/pathlib.rst:1148
msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*."
msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*."
#: library/pathlib.rst:1155
#: library/pathlib.rst:1162
msgid ""
"Open the file pointed to in bytes mode, write *data* to it, and close the "
"file::"
@ -1112,11 +1120,11 @@ msgstr ""
"Ouvre le fichier pointé en mode binaire, écrit *data* dedans, et ferme le "
"fichier ::"
#: library/pathlib.rst:1164
#: library/pathlib.rst:1171
msgid "An existing file of the same name is overwritten."
msgstr "Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé."
#: library/pathlib.rst:1171
#: library/pathlib.rst:1178
msgid ""
"Open the file pointed to in text mode, write *data* to it, and close the "
"file::"
@ -1124,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"Ouvre le fichier pointé en mode texte, écrit *data* dedans, et ferme le "
"fichier ::"
#: library/pathlib.rst:1180
#: library/pathlib.rst:1187
msgid ""
"An existing file of the same name is overwritten. The optional parameters "
"have the same meaning as in :func:`open`."
@ -1132,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"Le fichier du même nom, s'il existe, est écrasé. Les paramètres optionnels "
"ont la même signification que dans :func:`open`."
#: library/pathlib.rst:1186
#: library/pathlib.rst:1193
msgid "Correspondence to tools in the :mod:`os` module"
msgstr "Correspondance des outils du module :mod:`os`"
#: library/pathlib.rst:1188
#: library/pathlib.rst:1195
msgid ""
"Below is a table mapping various :mod:`os` functions to their corresponding :"
"class:`PurePath`/:class:`Path` equivalent."
@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Ci-dessous se trouve un tableau associant diverses fonctions :mod:`os` à "
"leur équivalent :class:`PurePath` / :class:`Path` correspondant."
#: library/pathlib.rst:1193
#: library/pathlib.rst:1200
msgid ""
"Although :func:`os.path.relpath` and :meth:`PurePath.relative_to` have some "
"overlapping use-cases, their semantics differ enough to warrant not "
@ -1154,206 +1162,209 @@ msgstr ""
"cas d'utilisation qui se chevauchent, leur sémantique diffère suffisamment "
"pour ne pas les considérer comme équivalentes."
#: library/pathlib.rst:1198
#: library/pathlib.rst:1205
msgid "os and os.path"
msgstr "*os* et *os.path*"
#: library/pathlib.rst:1198
#: library/pathlib.rst:1205
msgid "pathlib"
msgstr "pathlib"
#: library/pathlib.rst:1200
#: library/pathlib.rst:1207
msgid ":func:`os.path.abspath`"
msgstr ":func:`os.path.abspath`"
#: library/pathlib.rst:1200
#: library/pathlib.rst:1207
msgid ":meth:`Path.resolve`"
msgstr ":meth:`Path.resolve`"
#: library/pathlib.rst:1201
#: library/pathlib.rst:1208
msgid ":func:`os.chmod`"
msgstr ":func:`os.chmod`"
#: library/pathlib.rst:1201
#: library/pathlib.rst:1208
msgid ":meth:`Path.chmod`"
msgstr ":meth:`Path.chmod`"
#: library/pathlib.rst:1202
#: library/pathlib.rst:1209
msgid ":func:`os.mkdir`"
msgstr ":func:`os.mkdir`"
#: library/pathlib.rst:1203
#: library/pathlib.rst:1210
msgid ":meth:`Path.mkdir`"
msgstr ":meth:`Path.mkdir`"
#: library/pathlib.rst:1203
#: library/pathlib.rst:1210
msgid ":func:`os.makedirs`"
msgstr ":func:`os.makedirs`"
#: library/pathlib.rst:1204
#: library/pathlib.rst:1211
msgid ":func:`os.rename`"
msgstr ":func:`os.rename`"
#: library/pathlib.rst:1204
#: library/pathlib.rst:1211
msgid ":meth:`Path.rename`"
msgstr ":meth:`Path.rename`"
#: library/pathlib.rst:1205
#: library/pathlib.rst:1212
msgid ":func:`os.replace`"
msgstr ":func:`os.replace`"
#: library/pathlib.rst:1205
#: library/pathlib.rst:1212
msgid ":meth:`Path.replace`"
msgstr ":meth:`Path.replace`"
#: library/pathlib.rst:1206
#: library/pathlib.rst:1213
msgid ":func:`os.rmdir`"
msgstr ":func:`os.rmdir`"
#: library/pathlib.rst:1206
#: library/pathlib.rst:1213
msgid ":meth:`Path.rmdir`"
msgstr ":meth:`Path.rmdir`"
#: library/pathlib.rst:1207
#: library/pathlib.rst:1214
msgid ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
msgstr ":func:`os.remove`, :func:`os.unlink`"
#: library/pathlib.rst:1207
#: library/pathlib.rst:1214
msgid ":meth:`Path.unlink`"
msgstr ":meth:`Path.unlink`"
#: library/pathlib.rst:1208
#: library/pathlib.rst:1215
msgid ":func:`os.getcwd`"
msgstr ":func:`os.getcwd`"
#: library/pathlib.rst:1208
#: library/pathlib.rst:1215
msgid ":func:`Path.cwd`"
msgstr ":func:`Path.cwd`"
#: library/pathlib.rst:1209
#: library/pathlib.rst:1216
msgid ":func:`os.path.exists`"
msgstr ":func:`os.path.exists`"
#: library/pathlib.rst:1209
#: library/pathlib.rst:1216
msgid ":meth:`Path.exists`"
msgstr ":meth:`Path.exists`"
#: library/pathlib.rst:1210
#: library/pathlib.rst:1217
msgid ":func:`os.path.expanduser`"
msgstr ":func:`os.path.expanduser`"
#: library/pathlib.rst:1210
#: library/pathlib.rst:1217
msgid ":meth:`Path.expanduser` and :meth:`Path.home`"
msgstr ":meth:`Path.expanduser` et :meth:`Path.home`"
#: library/pathlib.rst:1212
#: library/pathlib.rst:1219
msgid ":func:`os.listdir`"
msgstr ":func:`os.listdir`"
#: library/pathlib.rst:1212
#: library/pathlib.rst:1219
msgid ":meth:`Path.iterdir`"
msgstr ":meth:`Path.iterdir`"
#: library/pathlib.rst:1213
#: library/pathlib.rst:1220
msgid ":func:`os.path.isdir`"
msgstr ":func:`os.path.isdir`"
#: library/pathlib.rst:1213
#: library/pathlib.rst:1220
msgid ":meth:`Path.is_dir`"
msgstr ":meth:`Path.is_dir`"
#: library/pathlib.rst:1214
#: library/pathlib.rst:1221
msgid ":func:`os.path.isfile`"
msgstr ":func:`os.path.isfile`"
#: library/pathlib.rst:1214
#: library/pathlib.rst:1221
msgid ":meth:`Path.is_file`"
msgstr ":meth:`Path.is_file`"
#: library/pathlib.rst:1215
#: library/pathlib.rst:1222
msgid ":func:`os.path.islink`"
msgstr ":func:`os.path.islink`"
#: library/pathlib.rst:1215
#: library/pathlib.rst:1222
msgid ":meth:`Path.is_symlink`"
msgstr ":meth:`Path.is_symlink`"
#: library/pathlib.rst:1216
#: library/pathlib.rst:1223
msgid ":func:`os.link`"
msgstr ":func:`os.link`"
#: library/pathlib.rst:1216
#: library/pathlib.rst:1223
msgid ":meth:`Path.link_to`"
msgstr ":meth:`Path.link_to`"
#: library/pathlib.rst:1217
#: library/pathlib.rst:1224
msgid ":func:`os.symlink`"
msgstr ":func:`os.symlink`"
#: library/pathlib.rst:1217
#: library/pathlib.rst:1224
msgid ":meth:`Path.symlink_to`"
msgstr ":meth:`Path.symlink_to`"
#: library/pathlib.rst:1218
#: library/pathlib.rst:1225
msgid ":func:`os.readlink`"
msgstr ":func:`os.readlink`"
#: library/pathlib.rst:1218
#: library/pathlib.rst:1225
msgid ":meth:`Path.readlink`"
msgstr ":meth:`Path.readlink`"
#: library/pathlib.rst:1219
#: library/pathlib.rst:1226
msgid ":func:`os.stat`"
msgstr ":func:`os.stat`"
#: library/pathlib.rst:1219
#: library/pathlib.rst:1226
msgid ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
msgstr ":meth:`Path.stat`, :meth:`Path.owner`, :meth:`Path.group`"
#: library/pathlib.rst:1222
#: library/pathlib.rst:1229
msgid ":func:`os.path.isabs`"
msgstr ":func:`os.path.isabs`"
#: library/pathlib.rst:1222
#: library/pathlib.rst:1229
msgid ":meth:`PurePath.is_absolute`"
msgstr ":meth:`PurePath.is_absolute`"
#: library/pathlib.rst:1223
#: library/pathlib.rst:1230
msgid ":func:`os.path.join`"
msgstr ":func:`os.path.join`"
#: library/pathlib.rst:1223
#: library/pathlib.rst:1230
msgid ":func:`PurePath.joinpath`"
msgstr ":func:`PurePath.joinpath`"
#: library/pathlib.rst:1224
#: library/pathlib.rst:1231
msgid ":func:`os.path.basename`"
msgstr ":func:`os.path.basename`"
#: library/pathlib.rst:1224
#: library/pathlib.rst:1231
msgid ":data:`PurePath.name`"
msgstr ":data:`PurePath.name`"
#: library/pathlib.rst:1225
#: library/pathlib.rst:1232
msgid ":func:`os.path.dirname`"
msgstr ":func:`os.path.dirname`"
#: library/pathlib.rst:1225
#: library/pathlib.rst:1232
msgid ":data:`PurePath.parent`"
msgstr ":data:`PurePath.parent`"
#: library/pathlib.rst:1226
#: library/pathlib.rst:1233
msgid ":func:`os.path.samefile`"
msgstr ":func:`os.path.samefile`"
#: library/pathlib.rst:1226
#: library/pathlib.rst:1233
msgid ":meth:`Path.samefile`"
msgstr ":meth:`Path.samefile`"
#: library/pathlib.rst:1227
#: library/pathlib.rst:1234
msgid ":func:`os.path.splitext`"
msgstr ":func:`os.path.splitext`"
#: library/pathlib.rst:1227
#: library/pathlib.rst:1234
msgid ":data:`PurePath.suffix`"
msgstr ":data:`PurePath.suffix`"
#~ msgid "Create a hard link pointing to a path named *target*."
#~ msgstr "Crée un lien matériel pointant sur le chemin nommé *target*."

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jean Abou Samra <jean@abou-samra>\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
#: library/py_compile.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"this user may hold at any time."
msgstr ""
#: library/resource.rst:247 library/resource.rst:255
#: library/resource.rst:249 library/resource.rst:257
msgid ":ref:`Availability <availability>`: FreeBSD 9 or later."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : FreeBSD 9 et ultérieures."
@ -274,23 +274,24 @@ msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : FreeBSD 9 et ultérieures."
msgid ""
"The maximum size (in bytes) of the swap space that may be reserved or used "
"by all of this user id's processes. This limit is enforced only if bit 1 of "
"the vm.overcommit sysctl is set. Please see :manpage:`tuning(7)` for a "
"complete description of this sysctl."
"the vm.overcommit sysctl is set. Please see `tuning(7) <https://www.freebsd."
"org/cgi/man.cgi?query=tuning&sektion=7>`__ for a complete description of "
"this sysctl."
msgstr ""
#: library/resource.rst:252
#: library/resource.rst:254
msgid "The maximum number of pseudo-terminals created by this user id."
msgstr ""
#: library/resource.rst:259
#: library/resource.rst:261
msgid "Resource Usage"
msgstr ""
#: library/resource.rst:261
#: library/resource.rst:263
msgid "These functions are used to retrieve resource usage information:"
msgstr ""
#: library/resource.rst:266
#: library/resource.rst:268
msgid ""
"This function returns an object that describes the resources consumed by "
"either the current process or its children, as specified by the *who* "
@ -298,11 +299,11 @@ msgid ""
"`RUSAGE_\\*` constants described below."
msgstr ""
#: library/resource.rst:271
#: library/resource.rst:273
msgid "A simple example::"
msgstr "Un exemple simple ::"
#: library/resource.rst:285
#: library/resource.rst:287
msgid ""
"The fields of the return value each describe how a particular system "
"resource has been used, e.g. amount of time spent running is user mode or "
@ -311,13 +312,13 @@ msgid ""
"is using."
msgstr ""
#: library/resource.rst:290
#: library/resource.rst:292
msgid ""
"For backward compatibility, the return value is also accessible as a tuple "
"of 16 elements."
msgstr ""
#: library/resource.rst:293
#: library/resource.rst:295
msgid ""
"The fields :attr:`ru_utime` and :attr:`ru_stime` of the return value are "
"floating point values representing the amount of time spent executing in "
@ -327,249 +328,249 @@ msgid ""
"summary is presented here:"
msgstr ""
#: library/resource.rst:300
#: library/resource.rst:302
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: library/resource.rst:300
#: library/resource.rst:302
msgid "Field"
msgstr "Champ"
#: library/resource.rst:300
#: library/resource.rst:302
msgid "Resource"
msgstr ""
#: library/resource.rst:302
#: library/resource.rst:304
msgid "``0``"
msgstr "``0``"
#: library/resource.rst:302
#: library/resource.rst:304
msgid ":attr:`ru_utime`"
msgstr ":attr:`ru_utime`"
#: library/resource.rst:302
#: library/resource.rst:304
msgid "time in user mode (float seconds)"
msgstr ""
#: library/resource.rst:304
#: library/resource.rst:306
msgid "``1``"
msgstr "``1``"
#: library/resource.rst:304
#: library/resource.rst:306
msgid ":attr:`ru_stime`"
msgstr ":attr:`ru_stime`"
#: library/resource.rst:304
#: library/resource.rst:306
msgid "time in system mode (float seconds)"
msgstr ""
#: library/resource.rst:306
#: library/resource.rst:308
msgid "``2``"
msgstr "``2``"
#: library/resource.rst:306
#: library/resource.rst:308
msgid ":attr:`ru_maxrss`"
msgstr ":attr:`ru_maxrss`"
#: library/resource.rst:306
#: library/resource.rst:308
msgid "maximum resident set size"
msgstr ""
#: library/resource.rst:308
#: library/resource.rst:310
msgid "``3``"
msgstr "``3``"
#: library/resource.rst:308
#: library/resource.rst:310
msgid ":attr:`ru_ixrss`"
msgstr ":attr:`ru_ixrss`"
#: library/resource.rst:308
#: library/resource.rst:310
msgid "shared memory size"
msgstr ""
#: library/resource.rst:310
#: library/resource.rst:312
msgid "``4``"
msgstr "``4``"
#: library/resource.rst:310
#: library/resource.rst:312
msgid ":attr:`ru_idrss`"
msgstr ":attr:`ru_idrss`"
#: library/resource.rst:310
#: library/resource.rst:312
msgid "unshared memory size"
msgstr ""
#: library/resource.rst:312
#: library/resource.rst:314
msgid "``5``"
msgstr "``5``"
#: library/resource.rst:312
#: library/resource.rst:314
msgid ":attr:`ru_isrss`"
msgstr ":attr:`ru_isrss`"
#: library/resource.rst:312
#: library/resource.rst:314
msgid "unshared stack size"
msgstr ""
#: library/resource.rst:314
#: library/resource.rst:316
msgid "``6``"
msgstr "``6``"
#: library/resource.rst:314
#: library/resource.rst:316
msgid ":attr:`ru_minflt`"
msgstr ":attr:`ru_minflt`"
#: library/resource.rst:314
#: library/resource.rst:316
msgid "page faults not requiring I/O"
msgstr ""
#: library/resource.rst:316
#: library/resource.rst:318
msgid "``7``"
msgstr "``7``"
#: library/resource.rst:316
#: library/resource.rst:318
msgid ":attr:`ru_majflt`"
msgstr ":attr:`ru_majflt`"
#: library/resource.rst:316
#: library/resource.rst:318
msgid "page faults requiring I/O"
msgstr ""
#: library/resource.rst:318
#: library/resource.rst:320
msgid "``8``"
msgstr "``8``"
#: library/resource.rst:318
#: library/resource.rst:320
msgid ":attr:`ru_nswap`"
msgstr ":attr:`ru_nswap`"
#: library/resource.rst:318
#: library/resource.rst:320
msgid "number of swap outs"
msgstr ""
#: library/resource.rst:320
#: library/resource.rst:322
msgid "``9``"
msgstr "``9``"
#: library/resource.rst:320
#: library/resource.rst:322
msgid ":attr:`ru_inblock`"
msgstr ":attr:`ru_inblock`"
#: library/resource.rst:320
#: library/resource.rst:322
msgid "block input operations"
msgstr ""
#: library/resource.rst:322
#: library/resource.rst:324
msgid "``10``"
msgstr "``10``"
#: library/resource.rst:322
#: library/resource.rst:324
msgid ":attr:`ru_oublock`"
msgstr ":attr:`ru_oublock`"
#: library/resource.rst:322
#: library/resource.rst:324
msgid "block output operations"
msgstr ""
#: library/resource.rst:324
#: library/resource.rst:326
msgid "``11``"
msgstr "``11``"
#: library/resource.rst:324
#: library/resource.rst:326
msgid ":attr:`ru_msgsnd`"
msgstr ":attr:`ru_msgsnd`"
#: library/resource.rst:324
#: library/resource.rst:326
msgid "messages sent"
msgstr ""
#: library/resource.rst:326
#: library/resource.rst:328
msgid "``12``"
msgstr "``12``"
#: library/resource.rst:326
#: library/resource.rst:328
msgid ":attr:`ru_msgrcv`"
msgstr ":attr:`ru_msgrcv`"
#: library/resource.rst:326
#: library/resource.rst:328
msgid "messages received"
msgstr ""
#: library/resource.rst:328
#: library/resource.rst:330
msgid "``13``"
msgstr "``13``"
#: library/resource.rst:328
#: library/resource.rst:330
msgid ":attr:`ru_nsignals`"
msgstr ":attr:`ru_nsignals`"
#: library/resource.rst:328
#: library/resource.rst:330
msgid "signals received"
msgstr ""
#: library/resource.rst:330
#: library/resource.rst:332
msgid "``14``"
msgstr "``14``"
#: library/resource.rst:330
#: library/resource.rst:332
msgid ":attr:`ru_nvcsw`"
msgstr ":attr:`ru_nvcsw`"
#: library/resource.rst:330
#: library/resource.rst:332
msgid "voluntary context switches"
msgstr ""
#: library/resource.rst:332
#: library/resource.rst:334
msgid "``15``"
msgstr "``15``"
#: library/resource.rst:332
#: library/resource.rst:334
msgid ":attr:`ru_nivcsw`"
msgstr ":attr:`ru_nivcsw`"
#: library/resource.rst:332
#: library/resource.rst:334
msgid "involuntary context switches"
msgstr ""
#: library/resource.rst:335
#: library/resource.rst:337
msgid ""
"This function will raise a :exc:`ValueError` if an invalid *who* parameter "
"is specified. It may also raise :exc:`error` exception in unusual "
"circumstances."
msgstr ""
#: library/resource.rst:341
#: library/resource.rst:343
msgid ""
"Returns the number of bytes in a system page. (This need not be the same as "
"the hardware page size.)"
msgstr ""
#: library/resource.rst:344
#: library/resource.rst:346
msgid ""
"The following :const:`RUSAGE_\\*` symbols are passed to the :func:"
"`getrusage` function to specify which processes information should be "
"provided for."
msgstr ""
#: library/resource.rst:350
#: library/resource.rst:352
msgid ""
"Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the calling "
"process, which is the sum of resources used by all threads in the process."
msgstr ""
#: library/resource.rst:356
#: library/resource.rst:358
msgid ""
"Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by child processes "
"of the calling process which have been terminated and waited for."
msgstr ""
#: library/resource.rst:362
#: library/resource.rst:364
msgid ""
"Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by both the current "
"process and child processes. May not be available on all systems."
msgstr ""
#: library/resource.rst:368
#: library/resource.rst:370
msgid ""
"Pass to :func:`getrusage` to request resources consumed by the current "
"thread. May not be available on all systems."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 20:35+0100\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgid ""
"Previously, :const:`AF_UNIX` socket paths were assumed to use UTF-8 encoding."
msgstr ""
#: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1734
#: library/socket.rst:965 library/socket.rst:1737
msgid "Writable :term:`bytes-like object` is now accepted."
msgstr "N'importe quel :term:`bytes-like object` est maintenant accepté."
@ -592,7 +592,7 @@ msgid ""
"the :meth:`~socket.socket.ioctl` method of socket objects."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1333
#: library/socket.rst:1359
msgid "``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH`` was added."
msgstr ""
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
msgid "Constants for Linux Kernel cryptography."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1633
#: library/socket.rst:1659
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Linux >= 2.6.38."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Linux >= 2.6.38."
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"This may help close a detached socket using :meth:`socket.close()`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1250
#: library/socket.rst:706 library/socket.rst:1276
msgid "The newly created socket is :ref:`non-inheritable <fd_inheritance>`."
msgstr ""
"Il n'est :ref:`pas possible d'hériter <fd_inheritance>` du connecteur "
@ -854,7 +854,7 @@ msgid ""
"method. The socket is assumed to be in blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1759
#: library/socket.rst:1762
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
"the permissible range of values."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1511 library/socket.rst:1617
#: library/socket.rst:1050 library/socket.rst:1537 library/socket.rst:1643
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: most Unix platforms, possibly others."
msgstr ""
@ -1325,23 +1325,53 @@ msgid ""
"exc:`OSError` if no interface with the given index exists."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1145
#: library/socket.rst:1144
msgid ""
"Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket "
"*sock*. The *fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:"
"`sendmsg` for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1149
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1155
msgid ""
"Receive up to *maxfds* file descriptors from an :const:`AF_UNIX` socket "
"*sock*. Return ``(msg, list(fds), flags, addr)``. Consult :meth:`recvmsg` "
"for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1160
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1165
msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1171
msgid "Socket Objects"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1147
#: library/socket.rst:1173
msgid ""
"Socket objects have the following methods. Except for :meth:`~socket."
"makefile`, these correspond to Unix system calls applicable to sockets."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1151
#: library/socket.rst:1177
msgid ""
"Support for the :term:`context manager` protocol was added. Exiting the "
"context manager is equivalent to calling :meth:`~socket.close`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1158
#: library/socket.rst:1184
msgid ""
"Accept a connection. The socket must be bound to an address and listening "
"for connections. The return value is a pair ``(conn, address)`` where *conn* "
@ -1350,12 +1380,12 @@ msgid ""
"connection."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1252
#: library/socket.rst:1278
msgid "The socket is now non-inheritable."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1383 library/socket.rst:1472 library/socket.rst:1562
#: library/socket.rst:1622
#: library/socket.rst:1409 library/socket.rst:1498 library/socket.rst:1588
#: library/socket.rst:1648
msgid ""
"If the system call is interrupted and the signal handler does not raise an "
"exception, the method now retries the system call instead of raising an :exc:"
@ -1365,19 +1395,19 @@ msgstr ""
"aucune exception, la fonction réessaye l'appel système au lieu de lever une :"
"exc:`InterruptedError` (voir la :pep:`475` à propos du raisonnement)."
#: library/socket.rst:1176
#: library/socket.rst:1202
msgid ""
"Bind the socket to *address*. The socket must not already be bound. (The "
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1179
#: library/socket.rst:1205
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.bind`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1183
#: library/socket.rst:1209
msgid ""
"Mark the socket closed. The underlying system resource (e.g. a file "
"descriptor) is also closed when all file objects from :meth:`makefile()` are "
@ -1386,20 +1416,20 @@ msgid ""
"flushed)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1189
#: library/socket.rst:1215
msgid ""
"Sockets are automatically closed when they are garbage-collected, but it is "
"recommended to :meth:`close` them explicitly, or to use a :keyword:`with` "
"statement around them."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1193
#: library/socket.rst:1219
msgid ""
":exc:`OSError` is now raised if an error occurs when the underlying :c:func:"
"`close` call is made."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1199
#: library/socket.rst:1225
msgid ""
":meth:`close()` releases the resource associated with a connection but does "
"not necessarily close the connection immediately. If you want to close the "
@ -1407,13 +1437,13 @@ msgid ""
"`close()`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1207
#: library/socket.rst:1233
msgid ""
"Connect to a remote socket at *address*. (The format of *address* depends on "
"the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1210
#: library/socket.rst:1236
msgid ""
"If the connection is interrupted by a signal, the method waits until the "
"connection completes, or raise a :exc:`socket.timeout` on timeout, if the "
@ -1423,13 +1453,13 @@ msgid ""
"(or the exception raised by the signal handler)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1235
#: library/socket.rst:1261
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.connect`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1219
#: library/socket.rst:1245
msgid ""
"The method now waits until the connection completes instead of raising an :"
"exc:`InterruptedError` exception if the connection is interrupted by a "
@ -1437,7 +1467,7 @@ msgid ""
"blocking or has a timeout (see the :pep:`475` for the rationale)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1228
#: library/socket.rst:1254
msgid ""
"Like ``connect(address)``, but return an error indicator instead of raising "
"an exception for errors returned by the C-level :c:func:`connect` call "
@ -1447,38 +1477,38 @@ msgid ""
"asynchronous connects."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1239
#: library/socket.rst:1265
msgid ""
"Put the socket object into closed state without actually closing the "
"underlying file descriptor. The file descriptor is returned, and can be "
"reused for other purposes."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1248
#: library/socket.rst:1274
msgid "Duplicate the socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1258
#: library/socket.rst:1284
msgid ""
"Return the socket's file descriptor (a small integer), or -1 on failure. "
"This is useful with :func:`select.select`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1261
#: library/socket.rst:1287
msgid ""
"Under Windows the small integer returned by this method cannot be used where "
"a file descriptor can be used (such as :func:`os.fdopen`). Unix does not "
"have this limitation."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1267
#: library/socket.rst:1293
msgid ""
"Get the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle: ``True`` if the socket can be inherited in "
"child processes, ``False`` if it cannot."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1276
#: library/socket.rst:1302
msgid ""
"Return the remote address to which the socket is connected. This is useful "
"to find out the port number of a remote IPv4/v6 socket, for instance. (The "
@ -1486,14 +1516,14 @@ msgid ""
"above.) On some systems this function is not supported."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1284
#: library/socket.rst:1310
msgid ""
"Return the socket's own address. This is useful to find out the port number "
"of an IPv4/v6 socket, for instance. (The format of the address returned "
"depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1291
#: library/socket.rst:1317
msgid ""
"Return the value of the given socket option (see the Unix man page :manpage:"
"`getsockopt(2)`). The needed symbolic constants (:const:`SO_\\*` etc.) are "
@ -1505,16 +1535,16 @@ msgid ""
"`struct` for a way to decode C structures encoded as byte strings)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1303
#: library/socket.rst:1329
msgid ""
"Return ``True`` if socket is in blocking mode, ``False`` if in non-blocking."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1306
#: library/socket.rst:1332
msgid "This is equivalent to checking ``socket.gettimeout() == 0``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1313
#: library/socket.rst:1339
msgid ""
"Return the timeout in seconds (float) associated with socket operations, or "
"``None`` if no timeout is set. This reflects the last call to :meth:"
@ -1525,30 +1555,30 @@ msgstr ""
msgid "platform"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1320
#: library/socket.rst:1346
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: library/socket.rst:1322
#: library/socket.rst:1348
msgid ""
"The :meth:`ioctl` method is a limited interface to the WSAIoctl system "
"interface. Please refer to the `Win32 documentation <https://msdn.microsoft."
"com/en-us/library/ms741621%28VS.85%29.aspx>`_ for more information."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1327
#: library/socket.rst:1353
msgid ""
"On other platforms, the generic :func:`fcntl.fcntl` and :func:`fcntl.ioctl` "
"functions may be used; they accept a socket object as their first argument."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1330
#: library/socket.rst:1356
msgid ""
"Currently only the following control codes are supported: ``SIO_RCVALL``, "
"``SIO_KEEPALIVE_VALS``, and ``SIO_LOOPBACK_FAST_PATH``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1338
#: library/socket.rst:1364
msgid ""
"Enable a server to accept connections. If *backlog* is specified, it must "
"be at least 0 (if it is lower, it is set to 0); it specifies the number of "
@ -1556,11 +1586,11 @@ msgid ""
"connections. If not specified, a default reasonable value is chosen."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1343
#: library/socket.rst:1369
msgid "The *backlog* parameter is now optional."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1351
#: library/socket.rst:1377
msgid ""
"Return a :term:`file object` associated with the socket. The exact returned "
"type depends on the arguments given to :meth:`makefile`. These arguments "
@ -1569,28 +1599,28 @@ msgid ""
"``'b'``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1356
#: library/socket.rst:1382
msgid ""
"The socket must be in blocking mode; it can have a timeout, but the file "
"object's internal buffer may end up in an inconsistent state if a timeout "
"occurs."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1360
#: library/socket.rst:1386
msgid ""
"Closing the file object returned by :meth:`makefile` won't close the "
"original socket unless all other file objects have been closed and :meth:"
"`socket.close` has been called on the socket object."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1366
#: library/socket.rst:1392
msgid ""
"On Windows, the file-like object created by :meth:`makefile` cannot be used "
"where a file object with a file descriptor is expected, such as the stream "
"arguments of :meth:`subprocess.Popen`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1373
#: library/socket.rst:1399
msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a bytes object "
"representing the data received. The maximum amount of data to be received "
@ -1599,13 +1629,13 @@ msgid ""
"zero."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1380
#: library/socket.rst:1406
msgid ""
"For best match with hardware and network realities, the value of *bufsize* "
"should be a relatively small power of 2, for example, 4096."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1391
#: library/socket.rst:1417
msgid ""
"Receive data from the socket. The return value is a pair ``(bytes, "
"address)`` where *bytes* is a bytes object representing the data received "
@ -1615,14 +1645,14 @@ msgid ""
"address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1402
#: library/socket.rst:1428
msgid ""
"For multicast IPv6 address, first item of *address* does not contain ``"
"%scope_id`` part anymore. In order to get full IPv6 address use :func:"
"`getnameinfo`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1409
#: library/socket.rst:1435
msgid ""
"Receive normal data (up to *bufsize* bytes) and ancillary data from the "
"socket. The *ancbufsize* argument sets the size in bytes of the internal "
@ -1633,7 +1663,7 @@ msgid ""
"*flags* argument defaults to 0 and has the same meaning as for :meth:`recv`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1419
#: library/socket.rst:1445
msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(data, ancdata, msg_flags, address)``. The "
"*data* item is a :class:`bytes` object holding the non-ancillary data "
@ -1648,7 +1678,7 @@ msgid ""
"socket, if available; otherwise, its value is unspecified."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1433
#: library/socket.rst:1459
msgid ""
"On some systems, :meth:`sendmsg` and :meth:`recvmsg` can be used to pass "
"file descriptors between processes over an :const:`AF_UNIX` socket. When "
@ -1661,7 +1691,7 @@ msgid ""
"descriptors received via this mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1444
#: library/socket.rst:1470
msgid ""
"Some systems do not indicate the truncated length of ancillary data items "
"which have been only partially received. If an item appears to extend "
@ -1670,7 +1700,7 @@ msgid ""
"provided it has not been truncated before the start of its associated data."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1451
#: library/socket.rst:1477
msgid ""
"On systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` mechanism, the following "
"function will receive up to *maxfds* file descriptors, returning the message "
@ -1679,7 +1709,7 @@ msgid ""
"meth:`sendmsg`. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1480
#: library/socket.rst:1506
msgid ""
"Receive normal data and ancillary data from the socket, behaving as :meth:"
"`recvmsg` would, but scatter the non-ancillary data into a series of buffers "
@ -1692,7 +1722,7 @@ msgid ""
"arguments have the same meaning as for :meth:`recvmsg`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1491
#: library/socket.rst:1517
msgid ""
"The return value is a 4-tuple: ``(nbytes, ancdata, msg_flags, address)``, "
"where *nbytes* is the total number of bytes of non-ancillary data written "
@ -1700,11 +1730,11 @@ msgid ""
"for :meth:`recvmsg`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1496
#: library/socket.rst:1522
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: library/socket.rst:1517
#: library/socket.rst:1543
msgid ""
"Receive data from the socket, writing it into *buffer* instead of creating a "
"new bytestring. The return value is a pair ``(nbytes, address)`` where "
@ -1714,7 +1744,7 @@ msgid ""
"format of *address* depends on the address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1527
#: library/socket.rst:1553
msgid ""
"Receive up to *nbytes* bytes from the socket, storing the data into a buffer "
"rather than creating a new bytestring. If *nbytes* is not specified (or 0), "
@ -1723,7 +1753,7 @@ msgid ""
"of the optional argument *flags*; it defaults to zero."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1536
#: library/socket.rst:1562
msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1733,7 +1763,7 @@ msgid ""
"data. For further information on this topic, consult the :ref:`socket-howto`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1551
#: library/socket.rst:1577
msgid ""
"Send data to the socket. The socket must be connected to a remote socket. "
"The optional *flags* argument has the same meaning as for :meth:`recv` "
@ -1743,13 +1773,13 @@ msgid ""
"to determine how much data, if any, was successfully sent."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1558
#: library/socket.rst:1584
msgid ""
"The socket timeout is no more reset each time data is sent successfully. The "
"socket timeout is now the maximum total duration to send all data."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1571
#: library/socket.rst:1597
msgid ""
"Send data to the socket. The socket should not be connected to a remote "
"socket, since the destination socket is specified by *address*. The "
@ -1758,13 +1788,13 @@ msgid ""
"address family --- see above.)"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1577
#: library/socket.rst:1603
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendto`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1587
#: library/socket.rst:1613
msgid ""
"Send normal and ancillary data to the socket, gathering the non-ancillary "
"data from a series of buffers and concatenating it into a single message. "
@ -1784,56 +1814,27 @@ msgid ""
"bytes of non-ancillary data sent."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1607
#: library/socket.rst:1633
msgid ""
"The following function sends the list of file descriptors *fds* over an :"
"const:`AF_UNIX` socket, on systems which support the :const:`SCM_RIGHTS` "
"mechanism. See also :meth:`recvmsg`. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1618
#: library/socket.rst:1644
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``socket.sendmsg`` with arguments "
"``self``, ``address``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1629
#: library/socket.rst:1655
msgid ""
"Specialized version of :meth:`~socket.sendmsg` for :const:`AF_ALG` socket. "
"Set mode, IV, AEAD associated data length and flags for :const:`AF_ALG` "
"socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1638
msgid ""
"Send the list of file descriptors *fds* over an :const:`AF_UNIX` socket. The "
"*fds* parameter is a sequence of file descriptors. Consult :meth:`sendmsg` "
"for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1643
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.sendmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1648
msgid ""
"Receive up to *maxfds* file descriptors. Return ``(msg, list(fds), flags, "
"addr)``. Consult :meth:`recvmsg` for the documentation of these parameters."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1652
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix supporting :meth:`~socket.recvmsg` "
"and :const:`SCM_RIGHTS` mechanism."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1657
msgid "Any truncated integers at the end of the list of file descriptors."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1661
#: library/socket.rst:1664
msgid ""
"Send a file until EOF is reached by using high-performance :mod:`os."
"sendfile` and return the total number of bytes which were sent. *file* must "
@ -1847,38 +1848,38 @@ msgid ""
"be of :const:`SOCK_STREAM` type. Non-blocking sockets are not supported."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1677
#: library/socket.rst:1680
msgid ""
"Set the :ref:`inheritable flag <fd_inheritance>` of the socket's file "
"descriptor or socket's handle."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1685
#: library/socket.rst:1688
msgid ""
"Set blocking or non-blocking mode of the socket: if *flag* is false, the "
"socket is set to non-blocking, else to blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1688
#: library/socket.rst:1691
msgid ""
"This method is a shorthand for certain :meth:`~socket.settimeout` calls:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1690
#: library/socket.rst:1693
msgid "``sock.setblocking(True)`` is equivalent to ``sock.settimeout(None)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1692
#: library/socket.rst:1695
msgid "``sock.setblocking(False)`` is equivalent to ``sock.settimeout(0.0)``"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1694
#: library/socket.rst:1697
msgid ""
"The method no longer applies :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1701
#: library/socket.rst:1704
msgid ""
"Set a timeout on blocking socket operations. The *value* argument can be a "
"nonnegative floating point number expressing seconds, or ``None``. If a non-"
@ -1888,19 +1889,19 @@ msgid ""
"blocking mode. If ``None`` is given, the socket is put in blocking mode."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1708
#: library/socket.rst:1711
msgid ""
"For further information, please consult the :ref:`notes on socket timeouts "
"<socket-timeouts>`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1710
#: library/socket.rst:1713
msgid ""
"The method no longer toggles :const:`SOCK_NONBLOCK` flag on :attr:`socket."
"type`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1723
#: library/socket.rst:1726
msgid ""
"Set the value of the given socket option (see the Unix manual page :manpage:"
"`setsockopt(2)`). The needed symbolic constants are defined in the :mod:"
@ -1913,11 +1914,11 @@ msgid ""
"C function with ``optval=NULL`` and ``optlen=optlen``."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1737
#: library/socket.rst:1740
msgid "setsockopt(level, optname, None, optlen: int) form added."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1743
#: library/socket.rst:1746
msgid ""
"Shut down one or both halves of the connection. If *how* is :const:"
"`SHUT_RD`, further receives are disallowed. If *how* is :const:`SHUT_WR`, "
@ -1925,7 +1926,7 @@ msgid ""
"and receives are disallowed."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1751
#: library/socket.rst:1754
msgid ""
"Duplicate a socket and prepare it for sharing with a target process. The "
"target process must be provided with *process_id*. The resulting bytes "
@ -1936,48 +1937,48 @@ msgid ""
"process."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1763
#: library/socket.rst:1766
msgid ""
"Note that there are no methods :meth:`read` or :meth:`write`; use :meth:"
"`~socket.recv` and :meth:`~socket.send` without *flags* argument instead."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1766
#: library/socket.rst:1769
msgid ""
"Socket objects also have these (read-only) attributes that correspond to the "
"values given to the :class:`~socket.socket` constructor."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1772
#: library/socket.rst:1775
msgid "The socket family."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1777
#: library/socket.rst:1780
msgid "The socket type."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1782
#: library/socket.rst:1785
msgid "The socket protocol."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1789
#: library/socket.rst:1792
msgid "Notes on socket timeouts"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1791
#: library/socket.rst:1794
msgid ""
"A socket object can be in one of three modes: blocking, non-blocking, or "
"timeout. Sockets are by default always created in blocking mode, but this "
"can be changed by calling :func:`setdefaulttimeout`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1795
#: library/socket.rst:1798
msgid ""
"In *blocking mode*, operations block until complete or the system returns an "
"error (such as connection timed out)."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1798
#: library/socket.rst:1801
msgid ""
"In *non-blocking mode*, operations fail (with an error that is unfortunately "
"system-dependent) if they cannot be completed immediately: functions from "
@ -1985,14 +1986,14 @@ msgid ""
"for reading or writing."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1803
#: library/socket.rst:1806
msgid ""
"In *timeout mode*, operations fail if they cannot be completed within the "
"timeout specified for the socket (they raise a :exc:`timeout` exception) or "
"if the system returns an error."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1808
#: library/socket.rst:1811
msgid ""
"At the operating system level, sockets in *timeout mode* are internally set "
"in non-blocking mode. Also, the blocking and timeout modes are shared "
@ -2001,11 +2002,11 @@ msgid ""
"you decide to use the :meth:`~socket.fileno()` of a socket."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1815
#: library/socket.rst:1818
msgid "Timeouts and the ``connect`` method"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1817
#: library/socket.rst:1820
msgid ""
"The :meth:`~socket.connect` operation is also subject to the timeout "
"setting, and in general it is recommended to call :meth:`~socket.settimeout` "
@ -2015,24 +2016,24 @@ msgid ""
"setting."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1825
#: library/socket.rst:1828
msgid "Timeouts and the ``accept`` method"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1827
#: library/socket.rst:1830
msgid ""
"If :func:`getdefaulttimeout` is not :const:`None`, sockets returned by the :"
"meth:`~socket.accept` method inherit that timeout. Otherwise, the behaviour "
"depends on settings of the listening socket:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1831
#: library/socket.rst:1834
msgid ""
"if the listening socket is in *blocking mode* or in *timeout mode*, the "
"socket returned by :meth:`~socket.accept` is in *blocking mode*;"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1834
#: library/socket.rst:1837
msgid ""
"if the listening socket is in *non-blocking mode*, whether the socket "
"returned by :meth:`~socket.accept` is in blocking or non-blocking mode is "
@ -2040,11 +2041,11 @@ msgid ""
"it is recommended you manually override this setting."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1843
#: library/socket.rst:1846
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: library/socket.rst:1845
#: library/socket.rst:1848
msgid ""
"Here are four minimal example programs using the TCP/IP protocol: a server "
"that echoes all data that it receives back (servicing only one client), and "
@ -2057,11 +2058,11 @@ msgid ""
"new socket returned by :meth:`~socket.accept`."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1855
#: library/socket.rst:1858
msgid "The first two examples support IPv4 only. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1886
#: library/socket.rst:1889
msgid ""
"The next two examples are identical to the above two, but support both IPv4 "
"and IPv6. The server side will listen to the first address family available "
@ -2071,73 +2072,73 @@ msgid ""
"resolution, and sends traffic to the first one connected successfully. ::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1958
#: library/socket.rst:1961
msgid ""
"The next example shows how to write a very simple network sniffer with raw "
"sockets on Windows. The example requires administrator privileges to modify "
"the interface::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1983
#: library/socket.rst:1986
msgid ""
"The next example shows how to use the socket interface to communicate to a "
"CAN network using the raw socket protocol. To use CAN with the broadcast "
"manager protocol instead, open a socket with::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:1989
#: library/socket.rst:1992
msgid ""
"After binding (:const:`CAN_RAW`) or connecting (:const:`CAN_BCM`) the "
"socket, you can use the :meth:`socket.send`, and the :meth:`socket.recv` "
"operations (and their counterparts) on the socket object as usual."
msgstr ""
#: library/socket.rst:1993
#: library/socket.rst:1996
msgid "This last example might require special privileges::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2033
#: library/socket.rst:2036
msgid ""
"Running an example several times with too small delay between executions, "
"could lead to this error::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2038
#: library/socket.rst:2041
msgid ""
"This is because the previous execution has left the socket in a "
"``TIME_WAIT`` state, and can't be immediately reused."
msgstr ""
#: library/socket.rst:2041
#: library/socket.rst:2044
msgid ""
"There is a :mod:`socket` flag to set, in order to prevent this, :data:"
"`socket.SO_REUSEADDR`::"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2048
#: library/socket.rst:2051
msgid ""
"the :data:`SO_REUSEADDR` flag tells the kernel to reuse a local socket in "
"``TIME_WAIT`` state, without waiting for its natural timeout to expire."
msgstr ""
#: library/socket.rst:2054
#: library/socket.rst:2057
msgid ""
"For an introduction to socket programming (in C), see the following papers:"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2056
#: library/socket.rst:2059
msgid ""
"*An Introductory 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Stuart "
"Sechrest"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2058
#: library/socket.rst:2061
msgid ""
"*An Advanced 4.3BSD Interprocess Communication Tutorial*, by Samuel J. "
"Leffler et al,"
msgstr ""
#: library/socket.rst:2061
#: library/socket.rst:2064
msgid ""
"both in the UNIX Programmer's Manual, Supplementary Documents 1 (sections "
"PS1:7 and PS1:8). The platform-specific reference material for the various "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -85,33 +85,6 @@ msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:57
msgid ""
"Usually your SQL operations will need to use values from Python variables. "
"You shouldn't assemble your query using Python's string operations because "
"doing so is insecure; it makes your program vulnerable to an SQL injection "
"attack (see https://xkcd.com/327/ for humorous example of what can go wrong)."
msgstr ""
"Habituellement, vos opérations SQL utilisent les valeurs de variables "
"Python. Vous ne devez pas assembler votre requête à l'aide des opérations "
"sur les chaînes de caractères de Python, car cela n'est pas sûr. Cela rend "
"votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://"
"xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner)."
#: library/sqlite3.rst:62
msgid ""
"Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put ``?`` as a "
"placeholder wherever you want to use a value, and then provide a tuple of "
"values as the second argument to the cursor's :meth:`~Cursor.execute` "
"method. (Other database modules may use a different placeholder, such as ``"
"%s`` or ``:1``.) For example::"
msgstr ""
"À la place, utilisez la capacité DB-API de substitution des paramètres. "
"Placez un ``?`` comme indicateur partout où vous voulez utiliser une valeur, "
"puis fournissez un *n*-uplet de valeurs comme second argument de la méthode :"
"meth:`~Cursor.execute`. D'autres modules de base de données peuvent utiliser "
"un espace réservé différent, tel que ``%s`` ou ``:1``. Par exemple ::"
#: library/sqlite3.rst:84
msgid ""
"To retrieve data after executing a SELECT statement, you can either treat "
"the cursor as an :term:`iterator`, call the cursor's :meth:`~Cursor."
"fetchone` method to retrieve a single matching row, or call :meth:`~Cursor."
@ -123,10 +96,40 @@ msgstr ""
"seule ligne correspondante ou appeler :meth:`~Cursor.fetchall` pour obtenir "
"une liste des lignes correspondantes."
#: library/sqlite3.rst:89
#: library/sqlite3.rst:62
msgid "This example uses the iterator form::"
msgstr "Cet exemple utilise la forme itérateur ::"
#: library/sqlite3.rst:75
#, fuzzy
msgid ""
"Usually your SQL operations will need to use values from Python variables. "
"You shouldn't assemble your query using Python's string operations because "
"doing so is insecure; it makes your program vulnerable to an SQL injection "
"attack (see the `xkcd webcomic <https://xkcd.com/327/>`_ for a humorous "
"example of what can go wrong)::"
msgstr ""
"Habituellement, vos opérations SQL utilisent les valeurs de variables "
"Python. Vous ne devez pas assembler votre requête à l'aide des opérations "
"sur les chaînes de caractères de Python, car cela n'est pas sûr. Cela rend "
"votre programme vulnérable à une attaque par injection SQL (voir https://"
"xkcd.com/327/ pour un exemple amusant de ce qui peut mal tourner)."
#: library/sqlite3.rst:85
msgid ""
"Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put a placeholder wherever "
"you want to use a value, and then provide a tuple of values as the second "
"argument to the cursor's :meth:`~Cursor.execute` method. An SQL statement "
"may use one of two kinds of placeholders: question marks (qmark style) or "
"named placeholders (named style). For the qmark style, ``parameters`` must "
"be a :term:`sequence <sequence>`. For the named style, it can be either a :"
"term:`sequence <sequence>` or :class:`dict` instance. The length of the :"
"term:`sequence <sequence>` must match the number of placeholders, or a :exc:"
"`ProgrammingError` is raised. If a :class:`dict` is given, it must contain "
"keys for all named parameters. Any extra items are ignored. Here's an "
"example of both styles:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:104
msgid "https://www.sqlite.org"
msgstr "https://www.sqlite.org"
@ -474,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "The *deterministic* parameter was added."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:376 library/sqlite3.rst:647
#: library/sqlite3.rst:376 library/sqlite3.rst:643
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
@ -732,17 +735,11 @@ msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:611
msgid ""
"Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. "
"placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports "
"two kinds of placeholders: question marks (qmark style) and named "
"placeholders (named style)."
"Executes an SQL statement. Values may be bound to the statement using :ref:"
"`placeholders <sqlite3-placeholders>`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:616
msgid "Here's an example of both styles:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:620
#: library/sqlite3.rst:614
msgid ""
":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to "
"execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. "
@ -750,41 +747,43 @@ msgid ""
"with one call."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:628
#: library/sqlite3.rst:622
msgid ""
"Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in "
"the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows "
"using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence."
"Executes a :ref:`parameterized <sqlite3-placeholders>` SQL command against "
"all parameter sequences or mappings found in the sequence "
"*seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows using an :term:"
"`iterator` yielding parameters instead of a sequence."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:634
#: library/sqlite3.rst:629
msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:641
#: library/sqlite3.rst:636
msgid ""
"This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL "
"statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes "
"the SQL script it gets as a parameter."
"the SQL script it gets as a parameter. This method disregards :attr:"
"`isolation_level`; any transation control must be added to *sql_script*."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:645
#: library/sqlite3.rst:641
msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:654
#: library/sqlite3.rst:650
msgid ""
"Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :"
"const:`None` when no more data is available."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:660
#: library/sqlite3.rst:656
msgid ""
"Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty "
"list is returned when no more rows are available."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:663
#: library/sqlite3.rst:659
msgid ""
"The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. "
"If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to "
@ -793,7 +792,7 @@ msgid ""
"not being available, fewer rows may be returned."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:669
#: library/sqlite3.rst:665
msgid ""
"Note there are performance considerations involved with the *size* "
"parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize "
@ -801,38 +800,38 @@ msgid ""
"the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:676
#: library/sqlite3.rst:672
msgid ""
"Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that "
"the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this "
"operation. An empty list is returned when no rows are available."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:682
#: library/sqlite3.rst:678
msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:684
#: library/sqlite3.rst:680
msgid ""
"The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:"
"`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted "
"with the cursor."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:689
#: library/sqlite3.rst:685
msgid ""
"Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements "
"this attribute, the database engine's own support for the determination of "
"\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:693
#: library/sqlite3.rst:689
msgid ""
"For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed "
"up into :attr:`rowcount`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:696
#: library/sqlite3.rst:692
msgid ""
"As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is "
"-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the "
@ -841,13 +840,13 @@ msgid ""
"rows a query produced until all rows were fetched."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:702
#: library/sqlite3.rst:698
msgid ""
"With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make "
"a ``DELETE FROM table`` without any condition."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:707
#: library/sqlite3.rst:703
msgid ""
"This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is "
"only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :"
@ -856,35 +855,35 @@ msgid ""
"`None`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:713
#: library/sqlite3.rst:709
msgid ""
"If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous "
"successful rowid is returned."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:716
#: library/sqlite3.rst:712
msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:721
#: library/sqlite3.rst:717
msgid ""
"Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:"
"`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be "
"fetched per call."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:726
#: library/sqlite3.rst:722
msgid ""
"This read-only attribute provides the column names of the last query. To "
"remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each "
"column where the last six items of each tuple are :const:`None`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:730
#: library/sqlite3.rst:726
msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:734
#: library/sqlite3.rst:730
msgid ""
"This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` "
"used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by "
@ -892,79 +891,79 @@ msgid ""
"`connection` attribute that refers to *con*::"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:747
#: library/sqlite3.rst:743
msgid "Row Objects"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:751
#: library/sqlite3.rst:747
msgid ""
"A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection."
"row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in "
"most of its features."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:755
#: library/sqlite3.rst:751
msgid ""
"It supports mapping access by column name and index, iteration, "
"representation, equality testing and :func:`len`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:758
#: library/sqlite3.rst:754
msgid ""
"If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members "
"are equal, they compare equal."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:763
#: library/sqlite3.rst:759
msgid ""
"This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is "
"the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:766
#: library/sqlite3.rst:762
msgid "Added support of slicing."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:769
#: library/sqlite3.rst:765
msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:781
#: library/sqlite3.rst:777
msgid "Now we plug :class:`Row` in::"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:813
#: library/sqlite3.rst:809
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: library/sqlite3.rst:817
#: library/sqlite3.rst:813
msgid "A subclass of :exc:`Exception`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:821
#: library/sqlite3.rst:817
msgid ""
"The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :"
"exc:`Exception`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:826
#: library/sqlite3.rst:822
msgid "Exception raised for errors that are related to the database."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:830
#: library/sqlite3.rst:826
msgid ""
"Exception raised when the relational integrity of the database is affected, "
"e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:835
#: library/sqlite3.rst:831
msgid ""
"Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already "
"exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters "
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:841
#: library/sqlite3.rst:837
msgid ""
"Exception raised for errors that are related to the database's operation and "
"not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected "
@ -972,7 +971,7 @@ msgid ""
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:848
#: library/sqlite3.rst:844
msgid ""
"Exception raised in case a method or database API was used which is not "
"supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` "
@ -980,82 +979,82 @@ msgid ""
"turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:857
#: library/sqlite3.rst:853
msgid "SQLite and Python types"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:861
#: library/sqlite3.rst:857
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: library/sqlite3.rst:863
#: library/sqlite3.rst:859
msgid ""
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, "
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:866
#: library/sqlite3.rst:862
msgid ""
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:886
#: library/sqlite3.rst:882
msgid "Python type"
msgstr "Type Python"
#: library/sqlite3.rst:886
#: library/sqlite3.rst:882
msgid "SQLite type"
msgstr "SQLite type"
#: library/sqlite3.rst:888
#: library/sqlite3.rst:884
msgid ":const:`None`"
msgstr ":const:`None`"
#: library/sqlite3.rst:888
#: library/sqlite3.rst:884
msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``"
#: library/sqlite3.rst:890
#: library/sqlite3.rst:886
msgid ":class:`int`"
msgstr ":class:`int`"
#: library/sqlite3.rst:890
#: library/sqlite3.rst:886
msgid "``INTEGER``"
msgstr "``INTEGER``"
#: library/sqlite3.rst:892
#: library/sqlite3.rst:888
msgid ":class:`float`"
msgstr ":class:`float`"
#: library/sqlite3.rst:892
#: library/sqlite3.rst:888
msgid "``REAL``"
msgstr "``REAL``"
#: library/sqlite3.rst:877
#: library/sqlite3.rst:873
msgid ":class:`str`"
msgstr ":class:`str`"
#: library/sqlite3.rst:894
#: library/sqlite3.rst:890
msgid "``TEXT``"
msgstr "``TEXT``"
#: library/sqlite3.rst:897
#: library/sqlite3.rst:893
msgid ":class:`bytes`"
msgstr ":class:`bytes`"
#: library/sqlite3.rst:897
#: library/sqlite3.rst:893
msgid "``BLOB``"
msgstr "``BLOB``"
#: library/sqlite3.rst:883
#: library/sqlite3.rst:879
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:894
#: library/sqlite3.rst:890
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:900
#: library/sqlite3.rst:896
msgid ""
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you "
"can store additional Python types in a SQLite database via object "
@ -1063,11 +1062,11 @@ msgid ""
"to different Python types via converters."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:907
#: library/sqlite3.rst:903
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:909
#: library/sqlite3.rst:905
msgid ""
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. "
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the "
@ -1075,23 +1074,23 @@ msgid ""
"str, bytes."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:914
#: library/sqlite3.rst:910
msgid ""
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom "
"Python type to one of the supported ones."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:919
#: library/sqlite3.rst:915
msgid "Letting your object adapt itself"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:921
#: library/sqlite3.rst:917
msgid ""
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
"have a class like this::"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:928
#: library/sqlite3.rst:924
msgid ""
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll "
"have to choose one of the supported types to be used for representing the "
@ -1101,18 +1100,18 @@ msgid ""
"class:`PrepareProtocol`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:938
#: library/sqlite3.rst:934
msgid "Registering an adapter callable"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:940
#: library/sqlite3.rst:936
msgid ""
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
"string representation and register the function with :meth:"
"`register_adapter`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:945
#: library/sqlite3.rst:941
msgid ""
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :"
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's "
@ -1120,110 +1119,110 @@ msgid ""
"representation, but as a Unix timestamp."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:954
#: library/sqlite3.rst:950
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:956
#: library/sqlite3.rst:952
msgid ""
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
"work."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:959
#: library/sqlite3.rst:955
msgid "Enter converters."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:961
#: library/sqlite3.rst:957
msgid ""
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
"separated via semicolons as strings in SQLite."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:964
#: library/sqlite3.rst:960
msgid ""
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:969
#: library/sqlite3.rst:965
msgid ""
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:978
#: library/sqlite3.rst:974
msgid ""
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:981
#: library/sqlite3.rst:977
msgid "Implicitly via the declared type"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:983
#: library/sqlite3.rst:979
msgid "Explicitly via the column name"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:985
#: library/sqlite3.rst:981
msgid ""
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
"`PARSE_COLNAMES`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:988
#: library/sqlite3.rst:984
msgid "The following example illustrates both approaches."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:994
#: library/sqlite3.rst:990
msgid "Default adapters and converters"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:996
#: library/sqlite3.rst:992
msgid ""
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:999
#: library/sqlite3.rst:995
msgid ""
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:"
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime."
"datetime`."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1003
#: library/sqlite3.rst:999
msgid ""
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
"the experimental SQLite date/time functions."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1007
#: library/sqlite3.rst:1003
msgid "The following example demonstrates this."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1011
#: library/sqlite3.rst:1007
msgid ""
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
"converter."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1019
#: library/sqlite3.rst:1015
msgid "Controlling Transactions"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1021
#: library/sqlite3.rst:1017
msgid ""
"The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by "
"default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1024
#: library/sqlite3.rst:1020
msgid ""
"``autocommit`` mode means that statements that modify the database take "
"effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables "
@ -1231,14 +1230,14 @@ msgid ""
"ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1029
#: library/sqlite3.rst:1025
msgid ""
"The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement "
"implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. "
"``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1033
#: library/sqlite3.rst:1029
msgid ""
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly "
"executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or "
@ -1248,7 +1247,7 @@ msgid ""
"``EXCLUSIVE``."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1040
#: library/sqlite3.rst:1036
msgid ""
"You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management "
"by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the "
@ -1258,21 +1257,27 @@ msgid ""
"code."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1046
#: library/sqlite3.rst:1042
msgid ""
"Note that :meth:`~Cursor.executescript` disregards :attr:`isolation_level`; "
"any transaction control must be added explicitly."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1045
msgid ""
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
"statements. This is no longer the case."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1052
#: library/sqlite3.rst:1051
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1056
#: library/sqlite3.rst:1055
msgid "Using shortcut methods"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1058
#: library/sqlite3.rst:1057
msgid ""
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:"
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be "
@ -1284,38 +1289,38 @@ msgid ""
"object."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1070
#: library/sqlite3.rst:1069
msgid "Accessing columns by name instead of by index"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1072
#: library/sqlite3.rst:1071
msgid ""
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:"
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory."
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1075
#: library/sqlite3.rst:1074
msgid ""
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and "
"case-insensitively by name:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1082
#: library/sqlite3.rst:1081
msgid "Using the connection as a context manager"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1084
#: library/sqlite3.rst:1083
msgid ""
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit "
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is "
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:"
msgstr ""
#: library/sqlite3.rst:1093
#: library/sqlite3.rst:1092
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/sqlite3.rst:1094
#: library/sqlite3.rst:1093
msgid ""
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, "
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are "
@ -1323,6 +1328,20 @@ msgid ""
"pass ``--enable-loadable-sqlite-extensions`` to configure."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Instead, use the DB-API's parameter substitution. Put ``?`` as a "
#~ "placeholder wherever you want to use a value, and then provide a tuple of "
#~ "values as the second argument to the cursor's :meth:`~Cursor.execute` "
#~ "method. (Other database modules may use a different placeholder, such as "
#~ "``%s`` or ``:1``.) For example::"
#~ msgstr ""
#~ "À la place, utilisez la capacité DB-API de substitution des paramètres. "
#~ "Placez un ``?`` comme indicateur partout où vous voulez utiliser une "
#~ "valeur, puis fournissez un *n*-uplet de valeurs comme second argument de "
#~ "la méthode :meth:`~Cursor.execute`. D'autres modules de base de données "
#~ "peuvent utiliser un espace réservé différent, tel que ``%s`` ou ``:1``. "
#~ "Par exemple ::"
#~ msgid "https://github.com/ghaering/pysqlite"
#~ msgstr "https://github.com/ghaering/pysqlite"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -7141,7 +7141,7 @@ msgstr ""
"`AttributeError`. Pour affecter l'attribut, vous devrez explicitement "
"l'affecter à sa fonction sous-jacente ::"
#: library/stdtypes.rst:5054
#: library/stdtypes.rst:5057
msgid "See :ref:`types` for more information."
msgstr "Voir :ref:`types` pour plus d'information."
@ -7165,7 +7165,13 @@ msgstr ""
"fonction native :func:`compile` et peuvent être obtenus des objets fonction "
"via leur attribut :attr:`__code__`. Voir aussi le module :mod:`code`."
#: library/stdtypes.rst:5051
#: library/stdtypes.rst:5047
msgid ""
"Accessing ``__code__`` raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``object."
"__getattr__`` with arguments ``obj`` and ``\"__code__\"``."
msgstr ""
#: library/stdtypes.rst:5054
msgid ""
"A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a "
"source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions."
@ -7174,11 +7180,11 @@ msgstr ""
"d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:"
"`eval`."
#: library/stdtypes.rst:5060
#: library/stdtypes.rst:5063
msgid "Type Objects"
msgstr "Objets type"
#: library/stdtypes.rst:5066
#: library/stdtypes.rst:5069
msgid ""
"Type objects represent the various object types. An object's type is "
"accessed by the built-in function :func:`type`. There are no special "
@ -7190,15 +7196,15 @@ msgstr ""
"opération spéciale sur les types. Le module standard :mod:`types` définit "
"les noms de tous les types natifs."
#: library/stdtypes.rst:5071
#: library/stdtypes.rst:5074
msgid "Types are written like this: ``<class 'int'>``."
msgstr "Les types sont représentés : ``<class 'int'>``."
#: library/stdtypes.rst:5077
#: library/stdtypes.rst:5080
msgid "The Null Object"
msgstr "L'objet Null"
#: library/stdtypes.rst:5079
#: library/stdtypes.rst:5082
msgid ""
"This object is returned by functions that don't explicitly return a value. "
"It supports no special operations. There is exactly one null object, named "
@ -7208,15 +7214,15 @@ msgstr ""
"valeur. Il ne supporte aucune opération spéciale. Il existe exactement un "
"objet *null* nommé ``None`` (c'est un nom natif). ``type(None)()``."
#: library/stdtypes.rst:5083
#: library/stdtypes.rst:5086
msgid "It is written as ``None``."
msgstr "C'est écrit ``None``."
#: library/stdtypes.rst:5090
#: library/stdtypes.rst:5093
msgid "The Ellipsis Object"
msgstr "L'objet points de suspension"
#: library/stdtypes.rst:5092
#: library/stdtypes.rst:5095
msgid ""
"This object is commonly used by slicing (see :ref:`slicings`). It supports "
"no special operations. There is exactly one ellipsis object, named :const:"
@ -7228,15 +7234,15 @@ msgstr ""
"objet *ellipsis*, nommé :const:`Ellipsis` (un nom natif). ``type(Ellipsis)"
"()`` produit le *singleton* :const:`Ellipsis`."
#: library/stdtypes.rst:5097
#: library/stdtypes.rst:5100
msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``."
msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``."
#: library/stdtypes.rst:5103
#: library/stdtypes.rst:5106
msgid "The NotImplemented Object"
msgstr "L'objet *NotImplemented*"
#: library/stdtypes.rst:5105
#: library/stdtypes.rst:5108
msgid ""
"This object is returned from comparisons and binary operations when they are "
"asked to operate on types they don't support. See :ref:`comparisons` for "
@ -7248,15 +7254,15 @@ msgstr ""
"pour plus d'informations. Il n'y a qu'un seul objet ``NotImplemented``. "
"``type(NotImplemented)()`` renvoie un *singleton*."
#: library/stdtypes.rst:5110
#: library/stdtypes.rst:5113
msgid "It is written as ``NotImplemented``."
msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``."
#: library/stdtypes.rst:5116
#: library/stdtypes.rst:5119
msgid "Boolean Values"
msgstr "Valeurs booléennes"
#: library/stdtypes.rst:5118
#: library/stdtypes.rst:5121
msgid ""
"Boolean values are the two constant objects ``False`` and ``True``. They "
"are used to represent truth values (although other values can also be "
@ -7275,15 +7281,15 @@ msgstr ""
"valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de "
"vérité (voir :ref:`truth` au dessus)."
#: library/stdtypes.rst:5131
#: library/stdtypes.rst:5134
msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively."
msgstr "Ils s'écrivent ``False`` et ``True``, respectivement."
#: library/stdtypes.rst:5137
#: library/stdtypes.rst:5140
msgid "Internal Objects"
msgstr "Objets internes"
#: library/stdtypes.rst:5139
#: library/stdtypes.rst:5142
msgid ""
"See :ref:`types` for this information. It describes stack frame objects, "
"traceback objects, and slice objects."
@ -7291,11 +7297,11 @@ msgstr ""
"Voir :ref:`types`. Ils décrivent les objets *stack frame*, *traceback*, et "
"*slice*."
#: library/stdtypes.rst:5146
#: library/stdtypes.rst:5149
msgid "Special Attributes"
msgstr "Attributs spéciaux"
#: library/stdtypes.rst:5148
#: library/stdtypes.rst:5151
msgid ""
"The implementation adds a few special read-only attributes to several object "
"types, where they are relevant. Some of these are not reported by the :func:"
@ -7305,7 +7311,7 @@ msgstr ""
"certains types, lorsque ça a du sens. Certains ne sont *pas* listés par la "
"fonction native :func:`dir`."
#: library/stdtypes.rst:5155
#: library/stdtypes.rst:5158
msgid ""
"A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) "
"attributes."
@ -7313,20 +7319,20 @@ msgstr ""
"Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les "
"attributs (modifiables) de l'objet."
#: library/stdtypes.rst:5161
#: library/stdtypes.rst:5164
msgid "The class to which a class instance belongs."
msgstr "La classe de l'instance de classe."
#: library/stdtypes.rst:5166
#: library/stdtypes.rst:5169
msgid "The tuple of base classes of a class object."
msgstr "Le *n*-uplet des classes parentes d'un objet classe."
#: library/stdtypes.rst:5171
#: library/stdtypes.rst:5174
msgid ""
"The name of the class, function, method, descriptor, or generator instance."
msgstr "Le nom de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou générateur."
#: library/stdtypes.rst:5177
#: library/stdtypes.rst:5180
msgid ""
"The :term:`qualified name` of the class, function, method, descriptor, or "
"generator instance."
@ -7334,7 +7340,7 @@ msgstr ""
"Le :term:`qualified name` de la classe, fonction, méthode, descripteur, ou "
"générateur."
#: library/stdtypes.rst:5185
#: library/stdtypes.rst:5188
msgid ""
"This attribute is a tuple of classes that are considered when looking for "
"base classes during method resolution."
@ -7342,7 +7348,7 @@ msgstr ""
"Cet attribut est un *n*-uplet contenant les classes parents prises en compte "
"lors de la résolution de méthode."
#: library/stdtypes.rst:5191
#: library/stdtypes.rst:5194
msgid ""
"This method can be overridden by a metaclass to customize the method "
"resolution order for its instances. It is called at class instantiation, "
@ -7353,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"la l'initialisation de la classe, et son résultat est stocké dans "
"l'attribut :attr:`~class.__mro__`."
#: library/stdtypes.rst:5198
#: library/stdtypes.rst:5201
#, fuzzy
msgid ""
"Each class keeps a list of weak references to its immediate subclasses. "
@ -7364,11 +7370,11 @@ msgstr ""
"immédiates. Cette méthode renvoie la liste de toutes ces références encore "
"valables. Exemple ::"
#: library/stdtypes.rst:5207
#: library/stdtypes.rst:5210
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: library/stdtypes.rst:5208
#: library/stdtypes.rst:5211
msgid ""
"Additional information on these special methods may be found in the Python "
"Reference Manual (:ref:`customization`)."
@ -7376,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le "
"*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)."
#: library/stdtypes.rst:5211
#: library/stdtypes.rst:5214
msgid ""
"As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, "
"and similarly for tuples."
@ -7384,13 +7390,13 @@ msgstr ""
"Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. "
"Idem avec des *n*-uplets."
#: library/stdtypes.rst:5214
#: library/stdtypes.rst:5217
msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands."
msgstr ""
"Nécessairement, puisque l'analyseur ne peut pas discerner le type des "
"opérandes."
#: library/stdtypes.rst:5216
#: library/stdtypes.rst:5219
msgid ""
"Cased characters are those with general category property being one of \"Lu"
"\" (Letter, uppercase), \"Ll\" (Letter, lowercase), or \"Lt\" (Letter, "
@ -7400,7 +7406,7 @@ msgstr ""
"category* est soit \"Lu\" (pour *Letter*, *uppercase*), soit \"Ll\" (pour "
"*Letter*, *lowercase*), soit \"Lt\" (pour *Letter*, *titlecase*)."
#: library/stdtypes.rst:5219
#: library/stdtypes.rst:5222
msgid ""
"To format only a tuple you should therefore provide a singleton tuple whose "
"only element is the tuple to be formatted."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -311,12 +311,14 @@ msgid "Format String Syntax"
msgstr "Syntaxe de formatage de chaîne"
#: library/string.rst:188
#, fuzzy
msgid ""
"The :meth:`str.format` method and the :class:`Formatter` class share the "
"same syntax for format strings (although in the case of :class:`Formatter`, "
"subclasses can define their own format string syntax). The syntax is "
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but there "
"are differences."
"related to that of :ref:`formatted string literals <f-strings>`, but it is "
"less sophisticated and, in particular, does not support arbitrary "
"expressions."
msgstr ""
"La méthode :meth:`str.format` et la classe :class:`Formatter` partagent la "
"même syntaxe pour les chaînes de formatage (bien que dans le cas de :class:"
@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :"
msgid "Option"
msgstr "Option"
#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:483
#: library/string.rst:370 library/string.rst:450 library/string.rst:485
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
@ -663,17 +665,18 @@ msgstr ""
"doit précéder les nombres négatifs."
#: library/string.rst:385
#, fuzzy
msgid ""
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
"This option is only valid for integer, float and complex types. For "
"integers, when binary, octal, or hexadecimal output is used, this option "
"adds the prefix respective ``'0b'``, ``'0o'``, or ``'0x'`` to the output "
"value. For float and complex the alternate form causes the result of the "
"conversion to always contain a decimal-point character, even if no digits "
"follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result of "
"these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` and "
"``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
"adds the respective prefix ``'0b'``, ``'0o'``, ``'0x'``, or ``'0X'`` to the "
"output value. For float and complex the alternate form causes the result of "
"the conversion to always contain a decimal-point character, even if no "
"digits follow it. Normally, a decimal-point character appears in the result "
"of these conversions only if a digit follows it. In addition, for ``'g'`` "
"and ``'G'`` conversions, trailing zeros are not removed from the result."
msgstr ""
"L'option ``'#'`` impose l'utilisation de la \"forme alternative\" pour la "
"conversion. La forme alternative est définie différemment pour différent "
@ -770,7 +773,7 @@ msgstr ""
msgid "The available string presentation types are:"
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
#: library/string.rst:450 library/string.rst:483
#: library/string.rst:450 library/string.rst:485
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -784,7 +787,7 @@ msgstr ""
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
"peut être omis."
#: library/string.rst:471 library/string.rst:558
#: library/string.rst:473 library/string.rst:560
msgid "None"
msgstr "``None``"
@ -849,18 +852,20 @@ msgid "``'X'``"
msgstr "``'X'``"
#: library/string.rst:464
#, fuzzy
msgid ""
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper-case letters for the "
"digits above 9."
"digits above 9. In case ``'#'`` is specified, the prefix ``'0x'`` will be "
"upper-cased to ``'0X'`` as well."
msgstr ""
"Format hexadécimal. Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
#: library/string.rst:551
#: library/string.rst:553
msgid "``'n'``"
msgstr "``'n'``"
#: library/string.rst:467
#: library/string.rst:469
msgid ""
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
@ -869,11 +874,11 @@ msgstr ""
"localisation qui sont utilisés afin de déterminer le séparateur de nombres "
"approprié."
#: library/string.rst:471
#: library/string.rst:473
msgid "The same as ``'d'``."
msgstr "Pareil que ``'d'``."
#: library/string.rst:474
#: library/string.rst:476
msgid ""
"In addition to the above presentation types, integers can be formatted with "
"the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and "
@ -886,7 +891,7 @@ msgstr ""
"func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le "
"formatage."
#: library/string.rst:479
#: library/string.rst:481
msgid ""
"The available presentation types for :class:`float` and :class:`~decimal."
"Decimal` values are:"
@ -894,11 +899,11 @@ msgstr ""
"Les représentations possibles pour les :class:`float` et les :class:"
"`~decimal.Decimal` sont :"
#: library/string.rst:485
#: library/string.rst:487
msgid "``'e'``"
msgstr "``'e'``"
#: library/string.rst:485
#: library/string.rst:487
msgid ""
"Scientific notation. For a given precision ``p``, formats the number in "
"scientific notation with the letter 'e' separating the coefficient from the "
@ -920,11 +925,11 @@ msgstr ""
"la virgule (c.-à-d. le point décimal en Python) n'est pas affichée à moins "
"que l'option ``#`` ne soit utilisée."
#: library/string.rst:497
#: library/string.rst:499
msgid "``'E'``"
msgstr "``'E'``"
#: library/string.rst:497
#: library/string.rst:499
msgid ""
"Scientific notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
"separator character."
@ -932,11 +937,11 @@ msgstr ""
"Notation scientifique. Pareil que ``'e'`` sauf que Python utilise la lettre "
"majuscule 'E' comme séparateur."
#: library/string.rst:500
#: library/string.rst:502
msgid "``'f'``"
msgstr "``'f'``"
#: library/string.rst:500
#: library/string.rst:502
msgid ""
"Fixed-point notation. For a given precision ``p``, formats the number as a "
"decimal number with exactly ``p`` digits following the decimal point. With "
@ -955,11 +960,11 @@ msgstr ""
"la virgule, la virgule (c.-à-d. le point décimal en Python) n'est pas "
"affichée à moins que l'option ``#`` ne soit utilisée."
#: library/string.rst:510
#: library/string.rst:512
msgid "``'F'``"
msgstr "``'F'``"
#: library/string.rst:510
#: library/string.rst:512
msgid ""
"Fixed-point notation. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and "
"``inf`` to ``INF``."
@ -967,11 +972,11 @@ msgstr ""
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et "
"``inf`` qui devient ``INF``."
#: library/string.rst:513
#: library/string.rst:515
msgid "``'g'``"
msgstr "``'g'``"
#: library/string.rst:513
#: library/string.rst:515
msgid ""
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
@ -983,7 +988,7 @@ msgstr ""
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude. Une "
"précision de ``0`` est considérée équivalente à une précision de ``1``."
#: library/string.rst:520
#: library/string.rst:522
msgid ""
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
@ -1006,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"retirée s'il n'y a aucun chiffre la suivant, sauf si l'option ``'#'`` est "
"utilisée."
#: library/string.rst:533
#: library/string.rst:535
msgid ""
"With no precision given, uses a precision of ``6`` significant digits for :"
"class:`float`. For :class:`~decimal.Decimal`, the coefficient of the result "
@ -1022,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"celles dont le dernier chiffre significatif a une position supérieure à 1 ; "
"dans les autres cas, la notation en virgule fixe est utilisée."
#: library/string.rst:542
#: library/string.rst:544
msgid ""
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
@ -1032,11 +1037,11 @@ msgstr ""
"négatif, *not a number* sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, "
"``0``, ``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
#: library/string.rst:547
#: library/string.rst:549
msgid "``'G'``"
msgstr "``'G'``"
#: library/string.rst:547
#: library/string.rst:549
msgid ""
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
@ -1045,7 +1050,7 @@ msgstr ""
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de *NaN* "
"sont en majuscules également."
#: library/string.rst:551
#: library/string.rst:553
msgid ""
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
"setting to insert the appropriate number separator characters."
@ -1053,11 +1058,11 @@ msgstr ""
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que la configuration de localisation "
"est prise en compte pour insérer le séparateur approprié."
#: library/string.rst:555
#: library/string.rst:557
msgid "``'%'``"
msgstr "``'%'``"
#: library/string.rst:555
#: library/string.rst:557
msgid ""
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
"format, followed by a percent sign."
@ -1065,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
#: library/string.rst:558
#: library/string.rst:560
msgid ""
"For :class:`float` this is the same as ``'g'``, except that when fixed-point "
"notation is used to format the result, it always includes at least one digit "
@ -1077,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"chiffre après la virgule. La précision utilisée est celle nécessaire pour "
"afficher la valeur donnée fidèlement."
#: library/string.rst:564
#: library/string.rst:566
msgid ""
"For :class:`~decimal.Decimal`, this is the same as either ``'g'`` or ``'G'`` "
"depending on the value of ``context.capitals`` for the current decimal "
@ -1086,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Pour les :class:`~decimal.Decimal`, c'est identique à ``'g'`` ou ``'G'`` en "
"fonction de la valeur de ``context.capitals`` du contexte décimal courant."
#: library/string.rst:568
#: library/string.rst:570
msgid ""
"The overall effect is to match the output of :func:`str` as altered by the "
"other format modifiers."
@ -1094,11 +1099,11 @@ msgstr ""
"L'effet visé est de coller à la valeur renvoyée par :func:`str` telle que "
"modifiée par les autres modificateurs de format."
#: library/string.rst:576
#: library/string.rst:578
msgid "Format examples"
msgstr "Exemples de formats"
#: library/string.rst:578
#: library/string.rst:580
msgid ""
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
"comparison with the old ``%``-formatting."
@ -1106,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
#: library/string.rst:581
#: library/string.rst:583
msgid ""
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
@ -1116,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
#: library/string.rst:585
#: library/string.rst:587
msgid ""
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
"following examples."
@ -1124,61 +1129,61 @@ msgstr ""
"La nouvelle syntaxe de formatage gère également de nouvelles options et des "
"options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
#: library/string.rst:588
#: library/string.rst:590
msgid "Accessing arguments by position::"
msgstr "Accéder à un argument par sa position ::"
#: library/string.rst:601
#: library/string.rst:603
msgid "Accessing arguments by name::"
msgstr "Accéder à un argument par son nom ::"
#: library/string.rst:609
#: library/string.rst:611
msgid "Accessing arguments' attributes::"
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument ::"
#: library/string.rst:624
#: library/string.rst:626
msgid "Accessing arguments' items::"
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument ::"
#: library/string.rst:630
#: library/string.rst:632
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` ::"
#: library/string.rst:635
#: library/string.rst:637
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale ::"
#: library/string.rst:646
#: library/string.rst:648
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe ::"
#: library/string.rst:655
#: library/string.rst:657
msgid ""
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
msgstr ""
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases ::"
#: library/string.rst:664
#: library/string.rst:666
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers ::"
#: library/string.rst:669
#: library/string.rst:671
msgid "Expressing a percentage::"
msgstr "Exprimer un pourcentage ::"
#: library/string.rst:676
#: library/string.rst:678
msgid "Using type-specific formatting::"
msgstr "Utiliser un formatage propre au type ::"
#: library/string.rst:683
#: library/string.rst:685
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes ::"
#: library/string.rst:717
#: library/string.rst:719
msgid "Template strings"
msgstr "Chaînes modèles"
#: library/string.rst:719
#: library/string.rst:721
msgid ""
"Template strings provide simpler string substitutions as described in :pep:"
"`292`. A primary use case for template strings is for internationalization "
@ -1196,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"l'internationalisation, voir le paquet `flufl.i18n <http://flufli18n."
"readthedocs.io/en/latest/>`_ (ressource en anglais)."
#: library/string.rst:729
#: library/string.rst:731
msgid ""
"Template strings support ``$``-based substitutions, using the following "
"rules:"
@ -1204,11 +1209,11 @@ msgstr ""
"Les chaînes modèles prennent en charge les substitutions basées sur ``$`` en "
"utilisant les règles suivantes :"
#: library/string.rst:731
#: library/string.rst:733
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
#: library/string.rst:733
#: library/string.rst:735
msgid ""
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
@ -1223,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
"substituant."
#: library/string.rst:740
#: library/string.rst:742
msgid ""
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
@ -1234,7 +1239,7 @@ msgstr ""
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
"\"${noun}ification\"``."
#: library/string.rst:744
#: library/string.rst:746
msgid ""
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
"`ValueError` being raised."
@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
"d'une :exc:`ValueError`."
#: library/string.rst:747
#: library/string.rst:749
msgid ""
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
@ -1250,12 +1255,12 @@ msgstr ""
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
#: library/string.rst:753
#: library/string.rst:755
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
msgstr ""
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
#: library/string.rst:758
#: library/string.rst:760
msgid ""
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
"de *kwds* sont prioritaires."
#: library/string.rst:767
#: library/string.rst:769
msgid ""
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
@ -1285,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"$`` renverra simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
"`ValueError`."
#: library/string.rst:773
#: library/string.rst:775
msgid ""
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
"because it always tries to return a usable string instead of raising an "
@ -1301,13 +1306,13 @@ msgstr ""
"contient des délimiteurs fantômes, des accolades non fermées, ou des "
"substituants qui ne sont pas des identificateurs Python valides."
#: library/string.rst:780
#: library/string.rst:782
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
msgstr ""
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
"attribut public :"
#: library/string.rst:784
#: library/string.rst:786
msgid ""
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
@ -1316,11 +1321,11 @@ msgstr ""
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
"possible à fournir."
#: library/string.rst:787
#: library/string.rst:789
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* ::"
#: library/string.rst:805
#: library/string.rst:807
msgid ""
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr ""
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
"attributs suivants :"
#: library/string.rst:810
#: library/string.rst:812
msgid ""
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"escape` sur cette chaîne si nécessaire. Notez aussi que le délimiteur ne "
"peut pas être changé après la création de la classe."
#: library/string.rst:817
#: library/string.rst:819
msgid ""
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
"braced placeholders. The default value is the regular expression ``(?a:[_a-"
@ -1361,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"donné et *braceidpattern* est ``None``, ce motif est aussi utilisé pour les "
"marqueurs entre accolades."
#: library/string.rst:824
#: library/string.rst:826
msgid ""
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
"some non-ASCII characters. That's why we use the local ``a`` flag here."
@ -1370,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"ASCII* peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise "
"une option locale ``a`` ici."
#: library/string.rst:828
#: library/string.rst:830
msgid ""
"*braceidpattern* can be used to define separate patterns used inside and "
"outside the braces."
@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"*braceidpattern* peut être utilisé pour définir des motifs des motifs "
"différents suivant quils sont à lintérieur ou à lextérieur des accolades."
#: library/string.rst:832
#: library/string.rst:834
msgid ""
"*braceidpattern* -- This is like *idpattern* but describes the pattern for "
"braced placeholders. Defaults to ``None`` which means to fall back to "
@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"lintérieur daccolades ou non). Sil est donné, cela vous permet de définir "
"des motifs entre accolades différents des motifs sans accolades."
#: library/string.rst:840
#: library/string.rst:842
msgid ""
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
@ -1407,7 +1412,7 @@ msgstr ""
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
"*verbose*."
#: library/string.rst:848
#: library/string.rst:850
msgid ""
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
@ -1421,7 +1426,7 @@ msgstr ""
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
#: library/string.rst:854
#: library/string.rst:856
msgid ""
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
"default pattern."
@ -1429,7 +1434,7 @@ msgstr ""
"*escaped* — Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
"le motif par défaut."
#: library/string.rst:857
#: library/string.rst:859
msgid ""
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
"include the delimiter in capturing group."
@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"*named* — Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:860
#: library/string.rst:862
msgid ""
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
@ -1445,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"*braced* — Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
#: library/string.rst:863
#: library/string.rst:865
msgid ""
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
@ -1454,11 +1459,11 @@ msgstr ""
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître en dernier dans l'expression "
"rationnelle."
#: library/string.rst:868
#: library/string.rst:870
msgid "Helper functions"
msgstr "Fonctions d'assistance"
#: library/string.rst:872
#: library/string.rst:874
msgid ""
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2052,43 +2052,56 @@ msgid "Calling the program through the shell is usually not required."
msgstr ""
"Appeler le programme à travers un *shell* n'est habituellement pas requis."
#: library/subprocess.rst:1277
#: library/subprocess.rst:1276
msgid ""
"The :func:`call` return value is encoded differently to that of :func:`os."
"system`."
msgstr ""
#: library/subprocess.rst:1279
msgid ""
"The :func:`os.system` function ignores SIGINT and SIGQUIT signals while the "
"command is running, but the caller must do this separately when using the :"
"mod:`subprocess` module."
msgstr ""
#: library/subprocess.rst:1283
msgid "A more realistic example would look like this::"
msgstr "Un exemple plus réaliste ressemblerait à cela ::"
#: library/subprocess.rst:1290
#: library/subprocess.rst:1296
msgid "Replacing the :func:`os.spawn <os.spawnl>` family"
msgstr "Remplacer les fonctions de la famille :func:`os.spawn <os.spawnl>`"
#: library/subprocess.rst:1292
#: library/subprocess.rst:1298
msgid "P_NOWAIT example::"
msgstr "Exemple avec *P_NOWAIT* ::"
#: library/subprocess.rst:1298
#: library/subprocess.rst:1304
msgid "P_WAIT example::"
msgstr "Exemple avec *P_WAIT* ::"
#: library/subprocess.rst:1304
#: library/subprocess.rst:1310
msgid "Vector example::"
msgstr "Exemple avec un tableau ::"
#: library/subprocess.rst:1310
#: library/subprocess.rst:1316
msgid "Environment example::"
msgstr "Exemple en passant un environnement ::"
#: library/subprocess.rst:1319
#: library/subprocess.rst:1325
msgid "Replacing :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
msgstr "Remplacer :func:`os.popen`, :func:`os.popen2`, :func:`os.popen3`"
#: library/subprocess.rst:1349
#: library/subprocess.rst:1355
msgid "Return code handling translates as follows::"
msgstr "La gestion du code de retour se traduit comme suit ::"
#: library/subprocess.rst:1365
#: library/subprocess.rst:1371
msgid "Replacing functions from the :mod:`popen2` module"
msgstr "Remplacer les fonctions du module :mod:`popen2`"
#: library/subprocess.rst:1369
#: library/subprocess.rst:1375
msgid ""
"If the cmd argument to popen2 functions is a string, the command is executed "
"through /bin/sh. If it is a list, the command is directly executed."
@ -2097,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"la commande est exécutée à travers */bin/sh*. Si c'est une liste, la "
"commande est directement exécutée."
#: library/subprocess.rst:1388
#: library/subprocess.rst:1394
msgid ""
":class:`popen2.Popen3` and :class:`popen2.Popen4` basically work as :class:"
"`subprocess.Popen`, except that:"
@ -2105,19 +2118,19 @@ msgstr ""
":class:`popen2.Popen3` et :class:`popen2.Popen4` fonctionnent basiquement "
"comme :class:`subprocess.Popen`, excepté que :"
#: library/subprocess.rst:1391
#: library/subprocess.rst:1397
msgid ":class:`Popen` raises an exception if the execution fails."
msgstr ":class:`Popen` lève une exception si l'exécution échoue."
#: library/subprocess.rst:1393
#: library/subprocess.rst:1399
msgid "The *capturestderr* argument is replaced with the *stderr* argument."
msgstr "L'argument *capturestderr* est remplacé par *stderr*."
#: library/subprocess.rst:1395
#: library/subprocess.rst:1401
msgid "``stdin=PIPE`` and ``stdout=PIPE`` must be specified."
msgstr "``stdin=PIPE`` et ``stdout=PIPE`` doivent être spécifiés."
#: library/subprocess.rst:1397
#: library/subprocess.rst:1403
msgid ""
"popen2 closes all file descriptors by default, but you have to specify "
"``close_fds=True`` with :class:`Popen` to guarantee this behavior on all "
@ -2127,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"spécifier ``close_fds=True`` avec :class:`Popen` pour garantir ce "
"comportement sur toutes les plateformes ou les anciennes versions de Python."
#: library/subprocess.rst:1403
#: library/subprocess.rst:1409
msgid "Legacy Shell Invocation Functions"
msgstr "Remplacement des fonctions originales d'invocation du *shell*"
#: library/subprocess.rst:1405
#: library/subprocess.rst:1411
msgid ""
"This module also provides the following legacy functions from the 2.x "
"``commands`` module. These operations implicitly invoke the system shell and "
@ -2143,13 +2156,13 @@ msgstr ""
"*shell* du système et n'apportent aucune des garanties décrites ci-dessus "
"par rapport à la sécurité ou la cohérence de la gestion des exceptions."
#: library/subprocess.rst:1412
#: library/subprocess.rst:1418
msgid "Return ``(exitcode, output)`` of executing *cmd* in a shell."
msgstr ""
"Renvoie les valeurs ``(exitcode, output)`` de l'exécution de *cmd* dans un "
"*shell*."
#: library/subprocess.rst:1414
#: library/subprocess.rst:1420
msgid ""
"Execute the string *cmd* in a shell with :meth:`Popen.check_output` and "
"return a 2-tuple ``(exitcode, output)``. The locale encoding is used; see "
@ -2160,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"les notes de la section :ref:`frequently-used-arguments` pour plus de "
"détails."
#: library/subprocess.rst:1418
#: library/subprocess.rst:1424
msgid ""
"A trailing newline is stripped from the output. The exit code for the "
"command can be interpreted as the return code of subprocess. Example::"
@ -2169,15 +2182,15 @@ msgstr ""
"supprimé. Le code de statut de la commande peut être interprété comme le "
"code de retour de *subprocess*. Par exemple ::"
#: library/subprocess.rst:1452
#: library/subprocess.rst:1458
msgid ":ref:`Availability <availability>`: POSIX & Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : POSIX et Windows."
#: library/subprocess.rst:1433
#: library/subprocess.rst:1439
msgid "Windows support was added."
msgstr "Ajout de la gestion de Windows."
#: library/subprocess.rst:1436
#: library/subprocess.rst:1442
msgid ""
"The function now returns (exitcode, output) instead of (status, output) as "
"it did in Python 3.3.3 and earlier. exitcode has the same value as :attr:"
@ -2187,13 +2200,13 @@ msgstr ""
"output)`` comme dans les versions de Python 3.3.3 ou antérieures. "
"*exitcode* vaut la même valeur que :attr:`~Popen.returncode`."
#: library/subprocess.rst:1443
#: library/subprocess.rst:1449
msgid "Return output (stdout and stderr) of executing *cmd* in a shell."
msgstr ""
"Renvoie la sortie (standard et d'erreur) de l'exécution de *cmd* dans un "
"*shell*."
#: library/subprocess.rst:1445
#: library/subprocess.rst:1451
msgid ""
"Like :func:`getstatusoutput`, except the exit code is ignored and the return "
"value is a string containing the command's output. Example::"
@ -2202,20 +2215,20 @@ msgstr ""
"ignoré et que la valeur de retour est une chaîne contenant la sortie de la "
"commande. Exemple ::"
#: library/subprocess.rst:1453
#: library/subprocess.rst:1459
msgid "Windows support added"
msgstr "Ajout de la gestion de Windows"
#: library/subprocess.rst:1458
#: library/subprocess.rst:1464
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: library/subprocess.rst:1463
#: library/subprocess.rst:1469
msgid "Converting an argument sequence to a string on Windows"
msgstr ""
"Convertir une séquence d'arguments vers une chaîne de caractères sous Windows"
#: library/subprocess.rst:1465
#: library/subprocess.rst:1471
msgid ""
"On Windows, an *args* sequence is converted to a string that can be parsed "
"using the following rules (which correspond to the rules used by the MS C "
@ -2225,14 +2238,14 @@ msgstr ""
"être analysée avec les règles suivantes (qui correspondent aux règles "
"utilisées par l'environnement *MS C*) :"
#: library/subprocess.rst:1469
#: library/subprocess.rst:1475
msgid ""
"Arguments are delimited by white space, which is either a space or a tab."
msgstr ""
"Les arguments sont délimités par des espacements, qui peuvent être des "
"espaces ou des tabulations."
#: library/subprocess.rst:1472
#: library/subprocess.rst:1478
msgid ""
"A string surrounded by double quotation marks is interpreted as a single "
"argument, regardless of white space contained within. A quoted string can "
@ -2242,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"seul, qu'elle contienne ou non des espacements. Une chaîne entre guillemets "
"peut être intégrée dans un argument."
#: library/subprocess.rst:1477
#: library/subprocess.rst:1483
msgid ""
"A double quotation mark preceded by a backslash is interpreted as a literal "
"double quotation mark."
@ -2250,7 +2263,7 @@ msgstr ""
"Un guillemet double précédé d'un *backslash* est interprété comme un "
"guillemet double littéral."
#: library/subprocess.rst:1480
#: library/subprocess.rst:1486
msgid ""
"Backslashes are interpreted literally, unless they immediately precede a "
"double quotation mark."
@ -2258,7 +2271,7 @@ msgstr ""
"Les *backslashs* sont interprétés littéralement, à moins qu'ils précèdent "
"immédiatement un guillemet double."
#: library/subprocess.rst:1483
#: library/subprocess.rst:1489
msgid ""
"If backslashes immediately precede a double quotation mark, every pair of "
"backslashes is interpreted as a literal backslash. If the number of "
@ -2270,11 +2283,11 @@ msgstr ""
"de *backslashs* est impair, le dernier *backslash* échappe le prochain "
"guillemet double comme décrit en règle 3."
#: library/subprocess.rst:1492
#: library/subprocess.rst:1498
msgid ":mod:`shlex`"
msgstr ":mod:`shlex`"
#: library/subprocess.rst:1493
#: library/subprocess.rst:1499
msgid "Module which provides function to parse and escape command lines."
msgstr ""
"Module qui fournit des fonctions pour analyser et échapper les lignes de "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 10:04+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"The *exec_body* argument is a callback that is used to populate the freshly "
"created class namespace. It should accept the class namespace as its sole "
"argument and update the namespace directly with the class contents. If no "
"callback is provided, it has the same effect as passing in ``lambda ns: ns``."
"callback is provided, it has the same effect as passing in ``lambda ns: "
"None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:43
@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: library/types.rst:212
msgid ""
"The type of :term:`modules <module>`. Constructor takes the name of the "
"The type of :term:`modules <module>`. The constructor takes the name of the "
"module to be created and optionally its :term:`docstring`."
msgstr ""
@ -278,15 +279,31 @@ msgstr ""
msgid "The :term:`loader` which loaded the module. Defaults to ``None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:241
#: library/types.rst:227
msgid ""
"This attribute is to match :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec.loader` as "
"stored in the attr:`__spec__` object."
msgstr ""
#: library/types.rst:231
msgid ""
"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To "
"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:"
"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__loader__\", "
"None)`` if you explicitly need to use this attribute."
msgstr ""
#: library/types.rst:262
msgid "Defaults to ``None``. Previously the attribute was optional."
msgstr ""
#: library/types.rst:232
msgid "The name of the module."
#: library/types.rst:242
msgid ""
"The name of the module. Expected to match :attr:`importlib.machinery."
"ModuleSpec.name`."
msgstr ""
#: library/types.rst:236
#: library/types.rst:247
msgid ""
"Which :term:`package` a module belongs to. If the module is top-level (i.e. "
"not a part of any specific package) then the attribute should be set to "
@ -294,47 +311,67 @@ msgid ""
"`__name__` if the module is a package itself). Defaults to ``None``."
msgstr ""
#: library/types.rst:247
#: library/types.rst:252
msgid ""
"This attribute is to match :attr:`importlib.machinery.ModuleSpec.parent` as "
"stored in the attr:`__spec__` object."
msgstr ""
#: library/types.rst:256
msgid ""
"A future version of Python may stop setting this attribute by default. To "
"guard against this potential change, preferrably read from the :attr:"
"`__spec__` attribute instead or use ``getattr(module, \"__package__\", "
"None)`` if you explicitly need to use this attribute."
msgstr ""
#: library/types.rst:267
msgid ""
"A record of the the module's import-system-related state. Expected to be an "
"instance of :class:`importlib.machinery.ModuleSpec`."
msgstr ""
#: library/types.rst:275
msgid ""
"The type of :ref:`parameterized generics <types-genericalias>` such as "
"``list[int]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:250
#: library/types.rst:278
msgid ""
"``t_origin`` should be a non-parameterized generic class, such as ``list``, "
"``tuple`` or ``dict``. ``t_args`` should be a :class:`tuple` (possibly of "
"length 1) of types which parameterize ``t_origin``::"
msgstr ""
#: library/types.rst:263
#: library/types.rst:291
msgid "This type can now be subclassed."
msgstr ""
#: library/types.rst:269
#: library/types.rst:297
msgid "The type of traceback objects such as found in ``sys.exc_info()[2]``."
msgstr ""
#: library/types.rst:271
#: library/types.rst:299
msgid ""
"See :ref:`the language reference <traceback-objects>` for details of the "
"available attributes and operations, and guidance on creating tracebacks "
"dynamically."
msgstr ""
#: library/types.rst:278
#: library/types.rst:306
msgid ""
"The type of frame objects such as found in ``tb.tb_frame`` if ``tb`` is a "
"traceback object."
msgstr ""
#: library/types.rst:281
#: library/types.rst:309
msgid ""
"See :ref:`the language reference <frame-objects>` for details of the "
"available attributes and operations."
msgstr ""
#: library/types.rst:287
#: library/types.rst:315
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyGetSetDef``, such "
"as ``FrameType.f_locals`` or ``array.array.typecode``. This type is used as "
@ -342,7 +379,7 @@ msgid ""
"`property` type, but for classes defined in extension modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:295
#: library/types.rst:323
msgid ""
"The type of objects defined in extension modules with ``PyMemberDef``, such "
"as ``datetime.timedelta.days``. This type is used as descriptor for simple "
@ -351,51 +388,51 @@ msgid ""
"modules."
msgstr ""
#: library/types.rst:302
#: library/types.rst:330
msgid ""
"In other implementations of Python, this type may be identical to "
"``GetSetDescriptorType``."
msgstr ""
#: library/types.rst:307
#: library/types.rst:335
msgid ""
"Read-only proxy of a mapping. It provides a dynamic view on the mapping's "
"entries, which means that when the mapping changes, the view reflects these "
"changes."
msgstr ""
#: library/types.rst:315
#: library/types.rst:343
msgid ""
"Updated to support the new union (``|``) operator from :pep:`584`, which "
"simply delegates to the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:320
#: library/types.rst:348
msgid ""
"Return ``True`` if the underlying mapping has a key *key*, else ``False``."
msgstr ""
#: library/types.rst:325
#: library/types.rst:353
msgid ""
"Return the item of the underlying mapping with key *key*. Raises a :exc:"
"`KeyError` if *key* is not in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:330
#: library/types.rst:358
msgid ""
"Return an iterator over the keys of the underlying mapping. This is a "
"shortcut for ``iter(proxy.keys())``."
msgstr ""
#: library/types.rst:335
#: library/types.rst:363
msgid "Return the number of items in the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:339
#: library/types.rst:367
msgid "Return a shallow copy of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:343
#: library/types.rst:371
#, fuzzy
msgid ""
"Return the value for *key* if *key* is in the underlying mapping, else "
@ -406,62 +443,62 @@ msgstr ""
"*default*. Si *default* n'est pas donné, il vaut ``None`` par défaut, de "
"manière à ce que cette méthode ne lève jamais :exc:`KeyError`."
#: library/types.rst:349
#: library/types.rst:377
msgid ""
"Return a new view of the underlying mapping's items (``(key, value)`` pairs)."
msgstr ""
#: library/types.rst:354
#: library/types.rst:382
msgid "Return a new view of the underlying mapping's keys."
msgstr ""
#: library/types.rst:358
#: library/types.rst:386
msgid "Return a new view of the underlying mapping's values."
msgstr ""
#: library/types.rst:362
#: library/types.rst:390
msgid "Return a reverse iterator over the keys of the underlying mapping."
msgstr ""
#: library/types.rst:368
#: library/types.rst:396
msgid "Additional Utility Classes and Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:372
#: library/types.rst:400
msgid ""
"A simple :class:`object` subclass that provides attribute access to its "
"namespace, as well as a meaningful repr."
msgstr ""
#: library/types.rst:375
#: library/types.rst:403
msgid ""
"Unlike :class:`object`, with ``SimpleNamespace`` you can add and remove "
"attributes. If a ``SimpleNamespace`` object is initialized with keyword "
"arguments, those are directly added to the underlying namespace."
msgstr ""
#: library/types.rst:379
#: library/types.rst:407
msgid "The type is roughly equivalent to the following code::"
msgstr ""
#: library/types.rst:394
#: library/types.rst:422
msgid ""
"``SimpleNamespace`` may be useful as a replacement for ``class NS: pass``. "
"However, for a structured record type use :func:`~collections.namedtuple` "
"instead."
msgstr ""
#: library/types.rst:400
#: library/types.rst:428
msgid ""
"Attribute order in the repr changed from alphabetical to insertion (like "
"``dict``)."
msgstr ""
#: library/types.rst:406
#: library/types.rst:434
msgid "Route attribute access on a class to __getattr__."
msgstr ""
#: library/types.rst:408
#: library/types.rst:436
msgid ""
"This is a descriptor, used to define attributes that act differently when "
"accessed through an instance and through a class. Instance access remains "
@ -469,18 +506,18 @@ msgid ""
"class's __getattr__ method; this is done by raising AttributeError."
msgstr ""
#: library/types.rst:413
#: library/types.rst:441
msgid ""
"This allows one to have properties active on an instance, and have virtual "
"attributes on the class with the same name (see :class:`enum.Enum` for an "
"example)."
msgstr ""
#: library/types.rst:420
#: library/types.rst:448
msgid "Coroutine Utility Functions"
msgstr ""
#: library/types.rst:424
#: library/types.rst:452
msgid ""
"This function transforms a :term:`generator` function into a :term:"
"`coroutine function` which returns a generator-based coroutine. The "
@ -489,11 +526,11 @@ msgid ""
"However, it may not necessarily implement the :meth:`__await__` method."
msgstr ""
#: library/types.rst:431
#: library/types.rst:459
msgid "If *gen_func* is a generator function, it will be modified in-place."
msgstr ""
#: library/types.rst:433
#: library/types.rst:461
msgid ""
"If *gen_func* is not a generator function, it will be wrapped. If it returns "
"an instance of :class:`collections.abc.Generator`, the instance will be "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:06-0400\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Laprise <jmichel.dev@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -806,10 +806,10 @@ msgstr ""
#: library/typing.rst:658
msgid ""
"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparison of "
"``Literal`` now de-duplicates parameters. Equality comparisons of "
"``Literal`` objects are no longer order dependent. ``Literal`` objects will "
"now raise a :exc:`TypeError` exception during equality comparisons if one of "
"their parameters are not :term:`immutable`."
"their parameters are not :term:`hashable`."
msgstr ""
#: library/typing.rst:666
@ -2111,8 +2111,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"A class used for internal typing representation of string forward "
"references. For example, ``list[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed "
"into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be "
"references. For example, ``List[\"SomeClass\"]`` is implicitly transformed "
"into ``List[ForwardRef(\"SomeClass\")]``. This class should not be "
"instantiated by a user, but may be used by introspection tools."
msgstr ""
"Une classe utilisée pour le typage interne de la représentation des "
@ -2122,11 +2122,18 @@ msgstr ""
"instanciée par un utilisateur, mais peut être utilisée par des outils "
"d'introspection."
#: library/typing.rst:1720
#: library/typing.rst:1718
msgid ""
":pep:`585` generic types such as ``list[\"SomeClass\"]`` will not be "
"implicitly transformed into ``list[ForwardRef(\"SomeClass\")]`` and thus "
"will not automatically resolve to ``list[SomeClass]``."
msgstr ""
#: library/typing.rst:1725
msgid "Constant"
msgstr ""
#: library/typing.rst:1724
#: library/typing.rst:1729
msgid ""
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
@ -2134,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"Constante spéciale qui vaut ``True`` pour les vérificateurs de type "
"statiques tiers et ``False`` à l'exécution. Utilisation ::"
#: library/typing.rst:1733
#: library/typing.rst:1738
#, fuzzy
msgid ""
"The first type annotation must be enclosed in quotes, making it a \"forward "
@ -2149,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"sorte que la deuxième annotation n'a pas besoin d'être placée entre "
"guillemets."
#: library/typing.rst:1740
#: library/typing.rst:1745
msgid ""
"If ``from __future__ import annotations`` is used in Python 3.7 or later, "
"annotations are not evaluated at function definition time. Instead, they are "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -97,19 +97,19 @@ msgid ""
"accessed by index or as named attributes, which are:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:377
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:384
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:377
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:384
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:377
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:384
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:377
#: library/urllib.parse.rst:280 library/urllib.parse.rst:384
msgid "Value if not present"
msgstr ""
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
msgid ":attr:`scheme`"
msgstr ":attr:`scheme`"
#: library/urllib.parse.rst:282 library/urllib.parse.rst:379
#: library/urllib.parse.rst:282 library/urllib.parse.rst:386
msgid "0"
msgstr "0"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
msgid ":attr:`netloc`"
msgstr ":attr:`netloc`"
#: library/urllib.parse.rst:284 library/urllib.parse.rst:381
#: library/urllib.parse.rst:284 library/urllib.parse.rst:388
msgid "1"
msgstr "1"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:102 library/urllib.parse.rst:107
#: library/urllib.parse.rst:284 library/urllib.parse.rst:288
#: library/urllib.parse.rst:379 library/urllib.parse.rst:381
#: library/urllib.parse.rst:386 library/urllib.parse.rst:388
msgid "empty string"
msgstr ""
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "4"
msgid "Query component"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:290 library/urllib.parse.rst:381
#: library/urllib.parse.rst:290 library/urllib.parse.rst:388
msgid ":attr:`fragment`"
msgstr ":attr:`fragment`"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ":attr:`fragment`"
msgid "5"
msgstr "5"
#: library/urllib.parse.rst:290 library/urllib.parse.rst:381
#: library/urllib.parse.rst:290 library/urllib.parse.rst:388
msgid "Fragment identifier"
msgstr ""
@ -272,13 +272,13 @@ msgid ""
"that support fragments existed."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:314
#: library/urllib.parse.rst:317
msgid ""
"Out-of-range port numbers now raise :exc:`ValueError`, instead of returning :"
"const:`None`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:318
#: library/urllib.parse.rst:321
msgid ""
"Characters that affect netloc parsing under NFKC normalization will now "
"raise :exc:`ValueError`."
@ -382,13 +382,23 @@ msgid ""
"returns a 5-item :term:`named tuple`::"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:373
#: library/urllib.parse.rst:380
msgid ""
"The return value is a :term:`named tuple`, its items can be accessed by "
"index or as named attributes:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:314
msgid ""
"Following the `WHATWG spec`_ that updates RFC 3986, ASCII newline ``\\n``, ``"
"\\r`` and tab ``\\t`` characters are stripped from the URL."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:325
msgid "ASCII newline and tab characters are stripped from the URL."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:332
msgid ""
"Combine the elements of a tuple as returned by :func:`urlsplit` into a "
"complete URL as a string. The *parts* argument can be any five-item "
@ -397,7 +407,7 @@ msgid ""
"a ? with an empty query; the RFC states that these are equivalent)."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:334
#: library/urllib.parse.rst:341
msgid ""
"Construct a full (\"absolute\") URL by combining a \"base URL\" (*base*) "
"with another URL (*url*). Informally, this uses components of the base URL, "
@ -405,30 +415,30 @@ msgid ""
"path, to provide missing components in the relative URL. For example:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:343
#: library/urllib.parse.rst:350
msgid ""
"The *allow_fragments* argument has the same meaning and default as for :func:"
"`urlparse`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:348
#: library/urllib.parse.rst:355
msgid ""
"If *url* is an absolute URL (that is, it starts with ``//`` or ``scheme://"
"``), the *url*'s hostname and/or scheme will be present in the result. For "
"example:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:357
#: library/urllib.parse.rst:364
msgid ""
"If you do not want that behavior, preprocess the *url* with :func:`urlsplit` "
"and :func:`urlunsplit`, removing possible *scheme* and *netloc* parts."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:363
#: library/urllib.parse.rst:370
msgid "Behavior updated to match the semantics defined in :rfc:`3986`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:368
#: library/urllib.parse.rst:375
msgid ""
"If *url* contains a fragment identifier, return a modified version of *url* "
"with no fragment identifier, and the fragment identifier as a separate "
@ -436,25 +446,25 @@ msgid ""
"unmodified and an empty string."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:379
#: library/urllib.parse.rst:386
msgid ":attr:`url`"
msgstr ":attr:`url`"
#: library/urllib.parse.rst:379
#: library/urllib.parse.rst:386
msgid "URL with no fragment"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:384
#: library/urllib.parse.rst:391
msgid ""
"See section :ref:`urlparse-result-object` for more information on the result "
"object."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:387
#: library/urllib.parse.rst:394
msgid "Result is a structured object rather than a simple 2-tuple."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:392
#: library/urllib.parse.rst:399
msgid ""
"Extract the url from a wrapped URL (that is, a string formatted as ``<URL:"
"scheme://host/path>``, ``<scheme://host/path>``, ``URL:scheme://host/path`` "
@ -462,11 +472,11 @@ msgid ""
"without changes."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:400
#: library/urllib.parse.rst:407
msgid "Parsing ASCII Encoded Bytes"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:402
#: library/urllib.parse.rst:409
msgid ""
"The URL parsing functions were originally designed to operate on character "
"strings only. In practice, it is useful to be able to manipulate properly "
@ -475,14 +485,14 @@ msgid ""
"`bytearray` objects in addition to :class:`str` objects."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:408
#: library/urllib.parse.rst:415
msgid ""
"If :class:`str` data is passed in, the result will also contain only :class:"
"`str` data. If :class:`bytes` or :class:`bytearray` data is passed in, the "
"result will contain only :class:`bytes` data."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:412
#: library/urllib.parse.rst:419
msgid ""
"Attempting to mix :class:`str` data with :class:`bytes` or :class:"
"`bytearray` in a single function call will result in a :exc:`TypeError` "
@ -490,7 +500,7 @@ msgid ""
"trigger :exc:`UnicodeDecodeError`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:417
#: library/urllib.parse.rst:424
msgid ""
"To support easier conversion of result objects between :class:`str` and :"
"class:`bytes`, all return values from URL parsing functions provide either "
@ -503,14 +513,14 @@ msgid ""
"`str` data (for :meth:`decode` methods)."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:428
#: library/urllib.parse.rst:435
msgid ""
"Applications that need to operate on potentially improperly quoted URLs that "
"may contain non-ASCII data will need to do their own decoding from bytes to "
"characters before invoking the URL parsing methods."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:432
#: library/urllib.parse.rst:439
msgid ""
"The behaviour described in this section applies only to the URL parsing "
"functions. The URL quoting functions use their own rules when producing or "
@ -518,15 +528,15 @@ msgid ""
"URL quoting functions."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:437
#: library/urllib.parse.rst:444
msgid "URL parsing functions now accept ASCII encoded byte sequences"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:444
#: library/urllib.parse.rst:451
msgid "Structured Parse Results"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:446
#: library/urllib.parse.rst:453
msgid ""
"The result objects from the :func:`urlparse`, :func:`urlsplit` and :func:"
"`urldefrag` functions are subclasses of the :class:`tuple` type. These "
@ -535,7 +545,7 @@ msgid ""
"section, as well as an additional method:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:454
#: library/urllib.parse.rst:461
msgid ""
"Return the re-combined version of the original URL as a string. This may "
"differ from the original URL in that the scheme may be normalized to lower "
@ -543,72 +553,72 @@ msgid ""
"queries, and fragment identifiers will be removed."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:459
#: library/urllib.parse.rst:466
msgid ""
"For :func:`urldefrag` results, only empty fragment identifiers will be "
"removed. For :func:`urlsplit` and :func:`urlparse` results, all noted "
"changes will be made to the URL returned by this method."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:463
#: library/urllib.parse.rst:470
msgid ""
"The result of this method remains unchanged if passed back through the "
"original parsing function:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:476
#: library/urllib.parse.rst:483
msgid ""
"The following classes provide the implementations of the structured parse "
"results when operating on :class:`str` objects:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:481
#: library/urllib.parse.rst:488
msgid ""
"Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`str` data. "
"The :meth:`encode` method returns a :class:`DefragResultBytes` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:489
#: library/urllib.parse.rst:496
msgid ""
"Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`str` data. "
"The :meth:`encode` method returns a :class:`ParseResultBytes` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:495
#: library/urllib.parse.rst:502
msgid ""
"Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`str` data. "
"The :meth:`encode` method returns a :class:`SplitResultBytes` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:500
#: library/urllib.parse.rst:507
msgid ""
"The following classes provide the implementations of the parse results when "
"operating on :class:`bytes` or :class:`bytearray` objects:"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:505
#: library/urllib.parse.rst:512
msgid ""
"Concrete class for :func:`urldefrag` results containing :class:`bytes` data. "
"The :meth:`decode` method returns a :class:`DefragResult` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:513
#: library/urllib.parse.rst:520
msgid ""
"Concrete class for :func:`urlparse` results containing :class:`bytes` data. "
"The :meth:`decode` method returns a :class:`ParseResult` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:521
#: library/urllib.parse.rst:528
msgid ""
"Concrete class for :func:`urlsplit` results containing :class:`bytes` data. "
"The :meth:`decode` method returns a :class:`SplitResult` instance."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:529
#: library/urllib.parse.rst:536
msgid "URL Quoting"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:531
#: library/urllib.parse.rst:538
msgid ""
"The URL quoting functions focus on taking program data and making it safe "
"for use as URL components by quoting special characters and appropriately "
@ -617,7 +627,7 @@ msgid ""
"isn't already covered by the URL parsing functions above."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:539
#: library/urllib.parse.rst:546
msgid ""
"Replace special characters in *string* using the ``%xx`` escape. Letters, "
"digits, and the characters ``'_.-~'`` are never quoted. By default, this "
@ -626,17 +636,17 @@ msgid ""
"quoted --- its default value is ``'/'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:591 library/urllib.parse.rst:620
#: library/urllib.parse.rst:598 library/urllib.parse.rst:627
msgid "*string* may be either a :class:`str` or a :class:`bytes` object."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:547
#: library/urllib.parse.rst:554
msgid ""
"Moved from :rfc:`2396` to :rfc:`3986` for quoting URL strings. \"~\" is now "
"included in the set of unreserved characters."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:551
#: library/urllib.parse.rst:558
msgid ""
"The optional *encoding* and *errors* parameters specify how to deal with non-"
"ASCII characters, as accepted by the :meth:`str.encode` method. *encoding* "
@ -646,17 +656,17 @@ msgid ""
"`TypeError` is raised."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:559
#: library/urllib.parse.rst:566
msgid ""
"Note that ``quote(string, safe, encoding, errors)`` is equivalent to "
"``quote_from_bytes(string.encode(encoding, errors), safe)``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:562
#: library/urllib.parse.rst:569
msgid "Example: ``quote('/El Niño/')`` yields ``'/El%20Ni%C3%B1o/'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:567
#: library/urllib.parse.rst:574
msgid ""
"Like :func:`quote`, but also replace spaces with plus signs, as required for "
"quoting HTML form values when building up a query string to go into a URL. "
@ -664,21 +674,21 @@ msgid ""
"*safe*. It also does not have *safe* default to ``'/'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:572
#: library/urllib.parse.rst:579
msgid "Example: ``quote_plus('/El Niño/')`` yields ``'%2FEl+Ni%C3%B1o%2F'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:577
#: library/urllib.parse.rst:584
msgid ""
"Like :func:`quote`, but accepts a :class:`bytes` object rather than a :class:"
"`str`, and does not perform string-to-bytes encoding."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:580
#: library/urllib.parse.rst:587
msgid "Example: ``quote_from_bytes(b'a&\\xef')`` yields ``'a%26%EF'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:586
#: library/urllib.parse.rst:593
msgid ""
"Replace ``%xx`` escapes with their single-character equivalent. The optional "
"*encoding* and *errors* parameters specify how to decode percent-encoded "
@ -686,52 +696,52 @@ msgid ""
"method."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:593
#: library/urllib.parse.rst:600
msgid ""
"*encoding* defaults to ``'utf-8'``. *errors* defaults to ``'replace'``, "
"meaning invalid sequences are replaced by a placeholder character."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:597
#: library/urllib.parse.rst:604
msgid "Example: ``unquote('/El%20Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:599
#: library/urllib.parse.rst:606
msgid ""
"*string* parameter supports bytes and str objects (previously only str)."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:607
#: library/urllib.parse.rst:614
msgid ""
"Like :func:`unquote`, but also replace plus signs with spaces, as required "
"for unquoting HTML form values."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:610
#: library/urllib.parse.rst:617
msgid "*string* must be a :class:`str`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:612
#: library/urllib.parse.rst:619
msgid "Example: ``unquote_plus('/El+Ni%C3%B1o/')`` yields ``'/El Niño/'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:617
#: library/urllib.parse.rst:624
msgid ""
"Replace ``%xx`` escapes with their single-octet equivalent, and return a :"
"class:`bytes` object."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:622
#: library/urllib.parse.rst:629
msgid ""
"If it is a :class:`str`, unescaped non-ASCII characters in *string* are "
"encoded into UTF-8 bytes."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:625
#: library/urllib.parse.rst:632
msgid "Example: ``unquote_to_bytes('a%26%EF')`` yields ``b'a&\\xef'``."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:631
#: library/urllib.parse.rst:638
msgid ""
"Convert a mapping object or a sequence of two-element tuples, which may "
"contain :class:`str` or :class:`bytes` objects, to a percent-encoded ASCII "
@ -740,7 +750,7 @@ msgid ""
"be encoded to bytes, otherwise it would result in a :exc:`TypeError`."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:638
#: library/urllib.parse.rst:645
msgid ""
"The resulting string is a series of ``key=value`` pairs separated by ``'&'`` "
"characters, where both *key* and *value* are quoted using the *quote_via* "
@ -753,7 +763,7 @@ msgid ""
"``quote`` and specify a value for *safe*."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:648
#: library/urllib.parse.rst:655
msgid ""
"When a sequence of two-element tuples is used as the *query* argument, the "
"first element of each tuple is a key and the second is a value. The value "
@ -764,39 +774,49 @@ msgid ""
"order of parameter tuples in the sequence."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:656
#: library/urllib.parse.rst:663
msgid ""
"The *safe*, *encoding*, and *errors* parameters are passed down to "
"*quote_via* (the *encoding* and *errors* parameters are only passed when a "
"query element is a :class:`str`)."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:660
#: library/urllib.parse.rst:667
msgid ""
"To reverse this encoding process, :func:`parse_qs` and :func:`parse_qsl` are "
"provided in this module to parse query strings into Python data structures."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:663
#: library/urllib.parse.rst:670
msgid ""
"Refer to :ref:`urllib examples <urllib-examples>` to find out how the :func:"
"`urllib.parse.urlencode` method can be used for generating the query string "
"of a URL or data for a POST request."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:667
#: library/urllib.parse.rst:674
msgid "*query* supports bytes and string objects."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:670
#: library/urllib.parse.rst:677
msgid "*quote_via* parameter."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:680
#: library/urllib.parse.rst:685
msgid "`WHATWG`_ - URL Living standard"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:684
msgid ""
"Working Group for the URL Standard that defines URLs, domains, IP addresses, "
"the application/x-www-form-urlencoded format, and their API."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:691
msgid ":rfc:`3986` - Uniform Resource Identifiers"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:677
#: library/urllib.parse.rst:688
msgid ""
"This is the current standard (STD66). Any changes to urllib.parse module "
"should conform to this. Certain deviations could be observed, which are "
@ -804,47 +824,47 @@ msgid ""
"requirements as commonly observed in major browsers."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:683
#: library/urllib.parse.rst:694
msgid ":rfc:`2732` - Format for Literal IPv6 Addresses in URL's."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:683
#: library/urllib.parse.rst:694
msgid "This specifies the parsing requirements of IPv6 URLs."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:687
#: library/urllib.parse.rst:698
msgid ":rfc:`2396` - Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:686
#: library/urllib.parse.rst:697
msgid ""
"Document describing the generic syntactic requirements for both Uniform "
"Resource Names (URNs) and Uniform Resource Locators (URLs)."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:690
#: library/urllib.parse.rst:701
msgid ":rfc:`2368` - The mailto URL scheme."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:690
#: library/urllib.parse.rst:701
msgid "Parsing requirements for mailto URL schemes."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:695
#: library/urllib.parse.rst:706
msgid ":rfc:`1808` - Relative Uniform Resource Locators"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:693
#: library/urllib.parse.rst:704
msgid ""
"This Request For Comments includes the rules for joining an absolute and a "
"relative URL, including a fair number of \"Abnormal Examples\" which govern "
"the treatment of border cases."
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:697
#: library/urllib.parse.rst:708
msgid ":rfc:`1738` - Uniform Resource Locators (URL)"
msgstr ""
#: library/urllib.parse.rst:698
#: library/urllib.parse.rst:709
msgid "This specifies the formal syntax and semantics of absolute URLs."
msgstr ""

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-01 16:00+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 11:30+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-27 19:26+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -613,13 +613,13 @@ msgstr ""
"valeur de retour de :meth:`__exit__` est ignorée et l'exécution se poursuit "
"à l'endroit normal pour le type de sortie prise."
#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:810
#: reference/compound_stmts.rst:851
#: reference/compound_stmts.rst:437 reference/compound_stmts.rst:815
#: reference/compound_stmts.rst:856
msgid "The following code::"
msgstr "Le code suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:442 reference/compound_stmts.rst:467
#: reference/compound_stmts.rst:856
#: reference/compound_stmts.rst:861
msgid "is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"Une définition de fonction définit un objet fonction allogène (voir la "
"section :ref:`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:525
#: reference/compound_stmts.rst:524
msgid ""
"A function definition is an executable statement. Its execution binds the "
"function name in the current local namespace to a function object (a wrapper "
@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
"globaux courant comme espace des noms globaux à utiliser lorsque la fonction "
"est appelée."
#: reference/compound_stmts.rst:531
#: reference/compound_stmts.rst:530
msgid ""
"The function definition does not execute the function body; this gets "
"executed only when the function is called. [#]_"
@ -682,7 +682,7 @@ msgstr ""
"La définition de la fonction n'exécute pas le corps de la fonction ; elle "
"n'est exécutée que lorsque la fonction est appelée. [#]_"
#: reference/compound_stmts.rst:537
#: reference/compound_stmts.rst:536
msgid ""
"A function definition may be wrapped by one or more :term:`decorator` "
"expressions. Decorator expressions are evaluated when the function is "
@ -701,11 +701,11 @@ msgstr ""
"décorateurs, ils sont appliqués par imbrication ; par exemple, le code "
"suivant ::"
#: reference/compound_stmts.rst:548 reference/compound_stmts.rst:719
#: reference/compound_stmts.rst:547 reference/compound_stmts.rst:724
msgid "is roughly equivalent to ::"
msgstr "est à peu près équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:553
#: reference/compound_stmts.rst:552
msgid ""
"except that the original function is not temporarily bound to the name "
"``func``."
@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
"sauf que la fonction originale n'est pas temporairement liée au nom ``func``."
# Pas de majuscule : ok.
#: reference/compound_stmts.rst:555
#: reference/compound_stmts.rst:554
msgid ""
"Functions may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
"était beaucoup plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les "
"détails."
#: reference/compound_stmts.rst:565
#: reference/compound_stmts.rst:564
msgid ""
"When one or more :term:`parameters <parameter>` have the form *parameter* "
"``=`` *expression*, the function is said to have \"default parameter values."
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"une valeur par défaut — ceci est une restriction syntaxique qui n'est pas "
"exprimée dans la grammaire."
#: reference/compound_stmts.rst:573
#: reference/compound_stmts.rst:572
msgid ""
"**Default parameter values are evaluated from left to right when the "
"function definition is executed.** This means that the expression is "
@ -767,17 +767,20 @@ msgstr ""
"explicitement la valeur dans le corps de la fonction. Par exemple ::"
#: reference/compound_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"Function call semantics are described in more detail in section :ref:"
"`calls`. A function call always assigns values to all parameters mentioned "
"in the parameter list, either from position arguments, from keyword "
"in the parameter list, either from positional arguments, from keyword "
"arguments, or from default values. If the form \"``*identifier``\" is "
"present, it is initialized to a tuple receiving any excess positional "
"parameters, defaulting to the empty tuple. If the form \"``**identifier``\" "
"is present, it is initialized to a new ordered mapping receiving any excess "
"keyword arguments, defaulting to a new empty mapping of the same type. "
"Parameters after \"``*``\" or \"``*identifier``\" are keyword-only "
"parameters and may only be passed used keyword arguments."
"parameters and may only be passed by keyword arguments. Parameters before "
"\"``/``\" are positional-only parameters and may only be passed by "
"positional arguments."
msgstr ""
"La sémantique de l'appel de fonction est décrite plus en détail dans la "
"section :ref:`calls`. Un appel de fonction assigne toujours des valeurs à "
@ -792,7 +795,13 @@ msgstr ""
"\"``*``\" ou \"``*identifier``\" sont forcément des paramètres par mot-clé "
"et ne peuvent être passés qu'en utilisant des arguments par mot-clé."
#: reference/compound_stmts.rst:609
#: reference/compound_stmts.rst:605
msgid ""
"The ``/`` function parameter syntax may be used to indicate positional-only "
"parameters. See :pep:`570` for details."
msgstr ""
#: reference/compound_stmts.rst:614
msgid ""
"Parameters may have an :term:`annotation <function annotation>` of the form "
"\"``: expression``\" following the parameter name. Any parameter may have "
@ -824,7 +833,7 @@ msgstr ""
"cas, les annotations peuvent être interprétées dans un ordre différent de "
"l'ordre dans lequel elles apparaissent dans le fichier."
#: reference/compound_stmts.rst:624
#: reference/compound_stmts.rst:629
msgid ""
"It is also possible to create anonymous functions (functions not bound to a "
"name), for immediate use in expressions. This uses lambda expressions, "
@ -845,7 +854,7 @@ msgstr ""
"en fait plus puissante puisqu'elle permet l'exécution de plusieurs "
"instructions et les annotations."
#: reference/compound_stmts.rst:632
#: reference/compound_stmts.rst:637
msgid ""
"**Programmer's note:** Functions are first-class objects. A \"``def``\" "
"statement executed inside a function definition defines a local function "
@ -860,29 +869,29 @@ msgstr ""
"ont accès aux variables locales de la fonction contenant le \"``def``\". "
"Voir la section :ref:`naming` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:641
#: reference/compound_stmts.rst:646
msgid ":pep:`3107` - Function Annotations"
msgstr ":pep:`3107` — Annotations de fonctions"
#: reference/compound_stmts.rst:641
#: reference/compound_stmts.rst:646
msgid "The original specification for function annotations."
msgstr "La spécification originale pour les annotations de fonctions."
#: reference/compound_stmts.rst:644
#: reference/compound_stmts.rst:649
msgid ":pep:`484` - Type Hints"
msgstr ":pep:`484` — Indications de types"
#: reference/compound_stmts.rst:644
#: reference/compound_stmts.rst:649
msgid "Definition of a standard meaning for annotations: type hints."
msgstr ""
"Définition de la signification standard pour les annotations : indications "
"de types."
#: reference/compound_stmts.rst:648
#: reference/compound_stmts.rst:653
msgid ":pep:`526` - Syntax for Variable Annotations"
msgstr ":pep:`526` — Syntaxe pour les annotations de variables"
#: reference/compound_stmts.rst:647
#: reference/compound_stmts.rst:652
msgid ""
"Ability to type hint variable declarations, including class variables and "
"instance variables"
@ -890,11 +899,11 @@ msgstr ""
"Capacité d'indiquer des types pour les déclarations de variables, y compris "
"les variables de classes et les variables d'instances"
#: reference/compound_stmts.rst:651
#: reference/compound_stmts.rst:656
msgid ":pep:`563` - Postponed Evaluation of Annotations"
msgstr ":pep:`563` — Évaluation différée des annotations"
#: reference/compound_stmts.rst:651
#: reference/compound_stmts.rst:656
msgid ""
"Support for forward references within annotations by preserving annotations "
"in a string form at runtime instead of eager evaluation."
@ -903,17 +912,17 @@ msgstr ""
"préservant les annotations sous forme de chaînes à l'exécution au lieu d'une "
"évaluation directe."
#: reference/compound_stmts.rst:658
#: reference/compound_stmts.rst:663
msgid "Class definitions"
msgstr "Définition de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:673
#: reference/compound_stmts.rst:678
msgid "A class definition defines a class object (see section :ref:`types`):"
msgstr ""
"Une définition de classe définit un objet classe (voir la section :ref:"
"`types`) :"
#: reference/compound_stmts.rst:680
#: reference/compound_stmts.rst:685
msgid ""
"A class definition is an executable statement. The inheritance list usually "
"gives a list of base classes (see :ref:`metaclasses` for more advanced "
@ -929,11 +938,11 @@ msgstr ""
"classes sans liste d'héritage héritent, par défaut, de la classe de base :"
"class:`object` ; d'où ::"
#: reference/compound_stmts.rst:689
#: reference/compound_stmts.rst:694
msgid "is equivalent to ::"
msgstr "est équivalente à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:694
#: reference/compound_stmts.rst:699
msgid ""
"The class's suite is then executed in a new execution frame (see :ref:"
"`naming`), using a newly created local namespace and the original global "
@ -954,7 +963,7 @@ msgstr ""
"de nommage sauvegardé comme dictionnaire des attributs. Le nom de classe est "
"lié à l'objet classe dans l'espace de nommage local original."
#: reference/compound_stmts.rst:703
#: reference/compound_stmts.rst:708
msgid ""
"The order in which attributes are defined in the class body is preserved in "
"the new class's ``__dict__``. Note that this is reliable only right after "
@ -966,7 +975,7 @@ msgstr ""
"n'est fiable que juste après la création de la classe et seulement pour les "
"classes qui ont été définies en utilisant la syntaxe de définition."
#: reference/compound_stmts.rst:708
#: reference/compound_stmts.rst:713
msgid ""
"Class creation can be customized heavily using :ref:`metaclasses "
"<metaclasses>`."
@ -974,13 +983,13 @@ msgstr ""
"La création de classes peut être fortement personnalisée en utilisant les :"
"ref:`métaclasses <metaclasses>`."
#: reference/compound_stmts.rst:713
#: reference/compound_stmts.rst:718
msgid "Classes can also be decorated: just like when decorating functions, ::"
msgstr ""
"Les classes peuvent aussi être décorées : comme pour les décorateurs de "
"fonctions,::"
#: reference/compound_stmts.rst:724
#: reference/compound_stmts.rst:729
msgid ""
"The evaluation rules for the decorator expressions are the same as for "
"function decorators. The result is then bound to the class name."
@ -989,7 +998,7 @@ msgstr ""
"que pour les décorateurs de fonctions. Le résultat est alors lié au nom de "
"la classe."
#: reference/compound_stmts.rst:727
#: reference/compound_stmts.rst:732
msgid ""
"Classes may be decorated with any valid :token:`assignment_expression`. "
"Previously, the grammar was much more restrictive; see :pep:`614` for "
@ -999,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"<assignment_expression>` valide. Auparavant, la grammaire était beaucoup "
"plus restrictive ; voir la :pep:`614` pour obtenir les détails."
#: reference/compound_stmts.rst:732
#: reference/compound_stmts.rst:737
msgid ""
"**Programmer's note:** Variables defined in the class definition are class "
"attributes; they are shared by instances. Instance attributes can be set in "
@ -1023,11 +1032,11 @@ msgstr ""
"peuvent être utilisés pour créer des variables d'instances avec des détails "
"d'implémentation différents."
#: reference/compound_stmts.rst:747
#: reference/compound_stmts.rst:752
msgid ":pep:`3115` - Metaclasses in Python 3000"
msgstr ":pep:`3115` — Métaclasses dans Python 3000"
#: reference/compound_stmts.rst:745
#: reference/compound_stmts.rst:750
msgid ""
"The proposal that changed the declaration of metaclasses to the current "
"syntax, and the semantics for how classes with metaclasses are constructed."
@ -1036,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"actuelle, et la sémantique pour la façon dont les classes avec métaclasses "
"sont construites."
#: reference/compound_stmts.rst:750
#: reference/compound_stmts.rst:755
msgid ":pep:`3129` - Class Decorators"
msgstr ":pep:`3129` — Décorateurs de classes"
#: reference/compound_stmts.rst:750
#: reference/compound_stmts.rst:755
msgid ""
"The proposal that added class decorators. Function and method decorators "
"were introduced in :pep:`318`."
@ -1048,15 +1057,15 @@ msgstr ""
"La proposition qui a ajouté des décorateurs de classe. Les décorateurs de "
"fonction et de méthode ont été introduits dans :pep:`318`."
#: reference/compound_stmts.rst:757
#: reference/compound_stmts.rst:762
msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:765
#: reference/compound_stmts.rst:770
msgid "Coroutine function definition"
msgstr "Définition de fonctions coroutines"
#: reference/compound_stmts.rst:775
#: reference/compound_stmts.rst:780
msgid ""
"Execution of Python coroutines can be suspended and resumed at many points "
"(see :term:`coroutine`). Inside the body of a coroutine function, ``await`` "
@ -1070,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"expressions :keyword:`await`, :keyword:`async for` et :keyword:`async with` "
"ne peuvent être utilisées que dans les corps de coroutines."
#: reference/compound_stmts.rst:781
#: reference/compound_stmts.rst:786
msgid ""
"Functions defined with ``async def`` syntax are always coroutine functions, "
"even if they do not contain ``await`` or ``async`` keywords."
@ -1079,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"fonctions coroutines, même si elles ne contiennent aucun mot-clé ``await`` "
"ou ``async``."
#: reference/compound_stmts.rst:784
#: reference/compound_stmts.rst:789
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use a ``yield from`` expression inside the "
"body of a coroutine function."
@ -1087,15 +1096,15 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une expression ``yield from`` dans "
"une coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:787
#: reference/compound_stmts.rst:792
msgid "An example of a coroutine function::"
msgstr "Un exemple de fonction coroutine ::"
#: reference/compound_stmts.rst:798
#: reference/compound_stmts.rst:803
msgid "The :keyword:`!async for` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async for`"
#: reference/compound_stmts.rst:803
#: reference/compound_stmts.rst:808
msgid ""
"An :term:`asynchronous iterable` provides an ``__aiter__`` method that "
"directly returns an :term:`asynchronous iterator`, which can call "
@ -1106,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"<asynchronous iterator>`, celui-ci pouvant appeler du code asynchrone dans "
"sa méthode ``__anext__``."
#: reference/compound_stmts.rst:807
#: reference/compound_stmts.rst:812
msgid ""
"The ``async for`` statement allows convenient iteration over asynchronous "
"iterables."
@ -1114,16 +1123,16 @@ msgstr ""
"L'instruction ``async for`` permet d'itérer facilement sur des itérables "
"asynchrones."
#: reference/compound_stmts.rst:817
#: reference/compound_stmts.rst:822
msgid "Is semantically equivalent to::"
msgstr "est sémantiquement équivalent à ::"
#: reference/compound_stmts.rst:833
#: reference/compound_stmts.rst:838
msgid "See also :meth:`__aiter__` and :meth:`__anext__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aiter__` et :meth:`__anext__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:835
#: reference/compound_stmts.rst:840
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async for`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1131,11 +1140,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser une instruction ``async for`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:843
#: reference/compound_stmts.rst:848
msgid "The :keyword:`!async with` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!async with`"
#: reference/compound_stmts.rst:848
#: reference/compound_stmts.rst:853
msgid ""
"An :term:`asynchronous context manager` is a :term:`context manager` that is "
"able to suspend execution in its *enter* and *exit* methods."
@ -1144,12 +1153,12 @@ msgstr ""
"manager>` est un :term:`gestionnaire de contexte <context manager>` qui est "
"capable de suspendre l'exécution dans ses méthodes *enter* et *exit*."
#: reference/compound_stmts.rst:875
#: reference/compound_stmts.rst:880
msgid "See also :meth:`__aenter__` and :meth:`__aexit__` for details."
msgstr ""
"Voir aussi :meth:`__aenter__` et :meth:`__aexit__` pour plus de détails."
#: reference/compound_stmts.rst:877
#: reference/compound_stmts.rst:882
msgid ""
"It is a :exc:`SyntaxError` to use an ``async with`` statement outside the "
"body of a coroutine function."
@ -1157,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"C'est une :exc:`SyntaxError` d'utiliser l'instruction ``async with`` en "
"dehors d'une fonction coroutine."
#: reference/compound_stmts.rst:883
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid ":pep:`492` - Coroutines with async and await syntax"
msgstr ":pep:`492` — Coroutines avec les syntaxes *async* et *await*"
#: reference/compound_stmts.rst:883
#: reference/compound_stmts.rst:888
msgid ""
"The proposal that made coroutines a proper standalone concept in Python, and "
"added supporting syntax."
@ -1169,11 +1178,11 @@ msgstr ""
"La proposition qui a fait que les coroutines soient un concept propre en "
"Python, et a ajouté la syntaxe de prise en charge de celles-ci."
#: reference/compound_stmts.rst:888
#: reference/compound_stmts.rst:893
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/compound_stmts.rst:889
#: reference/compound_stmts.rst:894
msgid ""
"The exception is propagated to the invocation stack unless there is a :"
"keyword:`finally` clause which happens to raise another exception. That new "
@ -1184,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"perte de l'ancienne exception. Cette nouvelle exception entraîne la perte "
"pure et simple de l'ancienne."
#: reference/compound_stmts.rst:893
#: reference/compound_stmts.rst:898
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the function body is "
"transformed into the function's ``__doc__`` attribute and therefore the "
@ -1194,7 +1203,7 @@ msgstr ""
"de la fonction est transformée en attribut ``__doc__`` de la fonction et "
"donc en :term:`docstring` de la fonction."
#: reference/compound_stmts.rst:897
#: reference/compound_stmts.rst:902
msgid ""
"A string literal appearing as the first statement in the class body is "
"transformed into the namespace's ``__doc__`` item and therefore the class's :"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Giffard <samuel@giffard.co>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
"la classe doit définir une méthode :meth:`__call__` ; l'effet est le même "
"que si cette méthode était appelée."
#: reference/expressions.rst:1860
#: reference/expressions.rst:1833
msgid "Await expression"
msgstr "Expression ``await``"
@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr ""
msgid "Conditional expressions"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1700
#: reference/expressions.rst:1699
msgid ""
"Conditional expressions (sometimes called a \"ternary operator\") have the "
"lowest priority of all Python operations."
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"Les expressions conditionnelles (parfois appelées « opérateur ternaire ») "
"sont les moins prioritaires de toutes les opérations Python."
#: reference/expressions.rst:1703
#: reference/expressions.rst:1702
msgid ""
"The expression ``x if C else y`` first evaluates the condition, *C* rather "
"than *x*. If *C* is true, *x* is evaluated and its value is returned; "
@ -2633,16 +2633,16 @@ msgstr ""
"est vrai, alors *x* est évalué et sa valeur est renvoyée ; sinon, *y* est "
"évalué et sa valeur est renvoyée."
#: reference/expressions.rst:1707
#: reference/expressions.rst:1706
msgid "See :pep:`308` for more details about conditional expressions."
msgstr ""
"Voir la :pep:`308` pour plus de détails sur les expressions conditionnelles."
#: reference/expressions.rst:1714
#: reference/expressions.rst:1713
msgid "Lambdas"
msgstr "Expressions lambda"
#: reference/expressions.rst:1726
#: reference/expressions.rst:1724
msgid ""
"Lambda expressions (sometimes called lambda forms) are used to create "
"anonymous functions. The expression ``lambda parameters: expression`` yields "
@ -2653,7 +2653,7 @@ msgstr ""
"L'expression ``lambda parameters: expression`` produit un objet fonction. "
"Cet objet anonyme se comporte comme un objet fonction défini par :"
#: reference/expressions.rst:1735
#: reference/expressions.rst:1733
msgid ""
"See section :ref:`function` for the syntax of parameter lists. Note that "
"functions created with lambda expressions cannot contain statements or "
@ -2663,11 +2663,11 @@ msgstr ""
"Notez que les fonctions créées par des expressions lambda ne peuvent pas "
"contenir d'instructions ou d'annotations."
#: reference/expressions.rst:1743
#: reference/expressions.rst:1741
msgid "Expression lists"
msgstr "Listes d'expressions"
#: reference/expressions.rst:1757
#: reference/expressions.rst:1755
msgid ""
"Except when part of a list or set display, an expression list containing at "
"least one comma yields a tuple. The length of the tuple is the number of "
@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"La longueur du *n*-uplet est le nombre d'expressions dans la liste. Les "
"expressions sont évaluées de la gauche vers la droite."
#: reference/expressions.rst:1766
#: reference/expressions.rst:1764
msgid ""
"An asterisk ``*`` denotes :dfn:`iterable unpacking`. Its operand must be "
"an :term:`iterable`. The iterable is expanded into a sequence of items, "
@ -2690,14 +2690,14 @@ msgstr ""
"L'itérable est développé en une séquence d'éléments qui sont inclus dans un "
"nouvel objet *n*-uplet, liste ou ensemble à l'emplacement du dépaquetage."
#: reference/expressions.rst:1771
#: reference/expressions.rst:1769
msgid ""
"Iterable unpacking in expression lists, originally proposed by :pep:`448`."
msgstr ""
"dépaquetage d'itérables dans les listes d'expressions, proposé à l'origine "
"par la :pep:`448`."
#: reference/expressions.rst:1776
#: reference/expressions.rst:1774
msgid ""
"The trailing comma is required only to create a single tuple (a.k.a. a "
"*singleton*); it is optional in all other cases. A single expression "
@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr ""
"produit la valeur de cette expression (pour créer un *n*-uplet vide, "
"utilisez une paire de parenthèses vide : ``()``)."
#: reference/expressions.rst:1786
#: reference/expressions.rst:1784
msgid "Evaluation order"
msgstr "Ordre d'évaluation"
#: reference/expressions.rst:1790
#: reference/expressions.rst:1788
msgid ""
"Python evaluates expressions from left to right. Notice that while "
"evaluating an assignment, the right-hand side is evaluated before the left-"
@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
"lors de l'évaluation d'une assignation, la partie droite de l'assignation "
"est évaluée avant la partie gauche."
#: reference/expressions.rst:1793
#: reference/expressions.rst:1791
msgid ""
"In the following lines, expressions will be evaluated in the arithmetic "
"order of their suffixes::"
@ -2733,14 +2733,15 @@ msgstr ""
"Dans les lignes qui suivent, les expressions sont évaluées suivant l'ordre "
"arithmétique de leurs suffixes ::"
#: reference/expressions.rst:1807
#: reference/expressions.rst:1805
msgid "Operator precedence"
msgstr "Priorités des opérateurs"
#: reference/expressions.rst:1812
#: reference/expressions.rst:1810
#, fuzzy
msgid ""
"The following table summarizes the operator precedence in Python, from "
"lowest precedence (least binding) to highest precedence (most binding). "
"highest precedence (most binding) to lowest precedence (least binding). "
"Operators in the same box have the same precedence. Unless the syntax is "
"explicitly given, operators are binary. Operators in the same box group "
"left to right (except for exponentiation, which groups from right to left)."
@ -2752,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"la gauche vers la droite (sauf pour la puissance qui regroupe de la droite "
"vers la gauche)."
#: reference/expressions.rst:1818
#: reference/expressions.rst:1816
msgid ""
"Note that comparisons, membership tests, and identity tests, all have the "
"same precedence and have a left-to-right chaining feature as described in "
@ -2762,164 +2763,23 @@ msgstr ""
"d'identifiants possèdent tous la même priorité et s'enchaînent de la gauche "
"vers la droite comme décrit dans la section :ref:`comparisons`."
#: reference/expressions.rst:1824
#: reference/expressions.rst:1822
msgid "Operator"
msgstr "Opérateur"
#: reference/expressions.rst:1824
#: reference/expressions.rst:1822
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "``:=``"
msgstr "``:=``"
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "Assignment expression"
msgstr "Expression d'affectation"
#: reference/expressions.rst:1828
msgid ":keyword:`lambda`"
msgstr ":keyword:`lambda`"
#: reference/expressions.rst:1828
msgid "Lambda expression"
msgstr "Expression lambda"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "Conditional expression"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1832
msgid ":keyword:`or`"
msgstr ":keyword:`or`"
#: reference/expressions.rst:1832
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1834
msgid ":keyword:`and`"
msgstr ":keyword:`and`"
#: reference/expressions.rst:1834
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1836
msgid ":keyword:`not` ``x``"
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1836
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1838
msgid ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
msgstr ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
#: reference/expressions.rst:1838
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
msgstr ""
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
#: reference/expressions.rst:1842
msgid "``|``"
msgstr "``|``"
#: reference/expressions.rst:1842
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1844
msgid "``^``"
msgstr "``^``"
#: reference/expressions.rst:1844
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "XOR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1846
msgid "``&``"
msgstr "``&``"
#: reference/expressions.rst:1846
msgid "Bitwise AND"
msgstr "AND (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1848
msgid "``<<``, ``>>``"
msgstr "``<<``, ``>>``"
#: reference/expressions.rst:1848
msgid "Shifts"
msgstr "décalages"
#: reference/expressions.rst:1850
msgid "``+``, ``-``"
msgstr "``+``, ``-``"
#: reference/expressions.rst:1850
msgid "Addition and subtraction"
msgstr "Addition et soustraction"
#: reference/expressions.rst:1852
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
#: reference/expressions.rst:1852
msgid ""
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
"[#]_"
msgstr ""
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
"reste [#]_"
#: reference/expressions.rst:1856
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
#: reference/expressions.rst:1856
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1858
msgid "``**``"
msgstr "``**``"
#: reference/expressions.rst:1858
msgid "Exponentiation [#]_"
msgstr "Puissance [#]_"
#: reference/expressions.rst:1860
msgid ":keyword:`await` ``x``"
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1862
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
msgstr "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments…)``, ``x.attribut``"
#: reference/expressions.rst:1862
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
#: reference/expressions.rst:1865
#: reference/expressions.rst:1824
msgid "``(expressions...)``,"
msgstr "``(expressions…)``,"
#: reference/expressions.rst:1867
#: reference/expressions.rst:1826
msgid "``[expressions...]``, ``{key: value...}``, ``{expressions...}``"
msgstr "``[expressions…]``, ``{key: value…}``, ``{expressions…}``"
#: reference/expressions.rst:1865
#: reference/expressions.rst:1824
msgid ""
"Binding or parenthesized expression, list display, dictionary display, set "
"display"
@ -2927,11 +2787,152 @@ msgstr ""
"Expression de liaison ou parenthèse, affichage de liste, affichage de "
"dictionnaire, affichage de *set*"
#: reference/expressions.rst:1874
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "``x[index]``, ``x[index:index]``, ``x(arguments...)``, ``x.attribute``"
msgstr "``x[indice]``, ``x[indice:indice]``, ``x(arguments…)``, ``x.attribut``"
#: reference/expressions.rst:1830
msgid "Subscription, slicing, call, attribute reference"
msgstr "indiçage, tranches, appel, référence à un attribut"
#: reference/expressions.rst:1833
msgid ":keyword:`await` ``x``"
msgstr ":keyword:`await` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1835
msgid "``**``"
msgstr "``**``"
#: reference/expressions.rst:1835
msgid "Exponentiation [#]_"
msgstr "Puissance [#]_"
#: reference/expressions.rst:1837
msgid "``+x``, ``-x``, ``~x``"
msgstr "``+x``, ``-x``, ``~x``"
#: reference/expressions.rst:1837
msgid "Positive, negative, bitwise NOT"
msgstr "NOT (positif, négatif, bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1839
msgid "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
msgstr "``*``, ``@``, ``/``, ``//``, ``%``"
#: reference/expressions.rst:1839
msgid ""
"Multiplication, matrix multiplication, division, floor division, remainder "
"[#]_"
msgstr ""
"Multiplication, multiplication de matrices, division, division entière, "
"reste [#]_"
#: reference/expressions.rst:1843
msgid "``+``, ``-``"
msgstr "``+``, ``-``"
#: reference/expressions.rst:1843
msgid "Addition and subtraction"
msgstr "Addition et soustraction"
#: reference/expressions.rst:1845
msgid "``<<``, ``>>``"
msgstr "``<<``, ``>>``"
#: reference/expressions.rst:1845
msgid "Shifts"
msgstr "décalages"
#: reference/expressions.rst:1847
msgid "``&``"
msgstr "``&``"
#: reference/expressions.rst:1847
msgid "Bitwise AND"
msgstr "AND (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1849
msgid "``^``"
msgstr "``^``"
#: reference/expressions.rst:1849
msgid "Bitwise XOR"
msgstr "XOR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1851
msgid "``|``"
msgstr "``|``"
#: reference/expressions.rst:1851
msgid "Bitwise OR"
msgstr "OR (bit à bit)"
#: reference/expressions.rst:1853
msgid ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
msgstr ""
":keyword:`in`, :keyword:`not in`, :keyword:`is`, :keyword:`is not`, ``<``, "
"``<=``, ``>``, ``>=``, ``!=``, ``==``"
#: reference/expressions.rst:1853
msgid "Comparisons, including membership tests and identity tests"
msgstr ""
"Comparaisons, y compris les tests d'appartenance et les tests d'identifiants"
#: reference/expressions.rst:1857
msgid ":keyword:`not` ``x``"
msgstr ":keyword:`not` ``x``"
#: reference/expressions.rst:1857
msgid "Boolean NOT"
msgstr "NOT (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1859
msgid ":keyword:`and`"
msgstr ":keyword:`and`"
#: reference/expressions.rst:1859
msgid "Boolean AND"
msgstr "AND (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1861
msgid ":keyword:`or`"
msgstr ":keyword:`or`"
#: reference/expressions.rst:1861
msgid "Boolean OR"
msgstr "OR (booléen)"
#: reference/expressions.rst:1863
msgid ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
msgstr ":keyword:`if <if_expr>` -- :keyword:`!else`"
#: reference/expressions.rst:1863
msgid "Conditional expression"
msgstr "Expressions conditionnelles"
#: reference/expressions.rst:1865
msgid ":keyword:`lambda`"
msgstr ":keyword:`lambda`"
#: reference/expressions.rst:1865
msgid "Lambda expression"
msgstr "Expression lambda"
#: reference/expressions.rst:1867
msgid "``:=``"
msgstr "``:=``"
#: reference/expressions.rst:1867
msgid "Assignment expression"
msgstr "Expression d'affectation"
#: reference/expressions.rst:1872
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: reference/expressions.rst:1875
#: reference/expressions.rst:1873
msgid ""
"While ``abs(x%y) < abs(y)`` is true mathematically, for floats it may not be "
"true numerically due to roundoff. For example, and assuming a platform on "
@ -2952,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"argument, c'est-à-dire ``-1e-100`` dans ce cas. La meilleure approche dépend "
"de l'application."
#: reference/expressions.rst:1884
#: reference/expressions.rst:1882
msgid ""
"If x is very close to an exact integer multiple of y, it's possible for ``x//"
"y`` to be one larger than ``(x-x%y)//y`` due to rounding. In such cases, "
@ -2964,7 +2965,7 @@ msgstr ""
"Dans de tels cas, Python renvoie le second résultat afin d'avoir ``divmod(x,"
"y)[0] * y + x % y`` le plus proche de ``x``."
#: reference/expressions.rst:1889
#: reference/expressions.rst:1887
msgid ""
"The Unicode standard distinguishes between :dfn:`code points` (e.g. U+0041) "
"and :dfn:`abstract characters` (e.g. \"LATIN CAPITAL LETTER A\"). While most "
@ -2989,7 +2990,7 @@ msgstr ""
"*U+0043* (LATIN CAPITAL LETTER C) du code, suivi par un :dfn:`caractère "
"combiné` à la position *U+0327* (*COMBINING CEDILLA*) du code."
#: reference/expressions.rst:1900
#: reference/expressions.rst:1898
msgid ""
"The comparison operators on strings compare at the level of Unicode code "
"points. This may be counter-intuitive to humans. For example, ``\"\\u00C7\" "
@ -3002,7 +3003,7 @@ msgstr ""
"chaînes représentent le même caractère abstrait \"LATIN CAPITAL LETTER C "
"WITH CEDILLA\"."
#: reference/expressions.rst:1905
#: reference/expressions.rst:1903
msgid ""
"To compare strings at the level of abstract characters (that is, in a way "
"intuitive to humans), use :func:`unicodedata.normalize`."
@ -3011,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"quelque chose d'intuitif pour les humains), utilisez :func:`unicodedata."
"normalize`."
#: reference/expressions.rst:1908
#: reference/expressions.rst:1906
msgid ""
"Due to automatic garbage-collection, free lists, and the dynamic nature of "
"descriptors, you may notice seemingly unusual behaviour in certain uses of "
@ -3024,18 +3025,18 @@ msgstr ""
"cela implique des comparaisons entre des méthodes d'instances ou des "
"constantes. Allez vérifier dans la documentation pour plus d'informations."
#: reference/expressions.rst:1913
msgid ""
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
"applies."
msgstr ""
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
"caractères ; il y possède la même priorité."
#: reference/expressions.rst:1916
#: reference/expressions.rst:1911
msgid ""
"The power operator ``**`` binds less tightly than an arithmetic or bitwise "
"unary operator on its right, that is, ``2**-1`` is ``0.5``."
msgstr ""
"L'opérateur puissance ``**`` est moins prioritaire qu'un opérateur unaire "
"arithmétique ou bit à bit sur sa droite. Ainsi, ``2**-1`` vaut ``0.5``."
#: reference/expressions.rst:1914
msgid ""
"The ``%`` operator is also used for string formatting; the same precedence "
"applies."
msgstr ""
"L'opérateur ``%`` est aussi utilisé pour formater les chaînes de "
"caractères ; il y possède la même priorité."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-19 16:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Antoine <antoine.venier@hotmail.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -837,12 +837,16 @@ msgstr ""
"d'exception avec sa trace d'appels passée en argument), comme ceci ::"
#: reference/simple_stmts.rst:593
#, fuzzy
msgid ""
"The ``from`` clause is used for exception chaining: if given, the second "
"*expression* must be another exception class or instance, which will then be "
"attached to the raised exception as the :attr:`__cause__` attribute (which "
"is writable). If the raised exception is not handled, both exceptions will "
"be printed::"
"*expression* must be another exception class or instance. If the second "
"expression is an exception instance, it will be attached to the raised "
"exception as the :attr:`__cause__` attribute (which is writable). If the "
"expression is an exception class, the class will be instantiated and the "
"resulting exception instance will be attached to the raised exception as "
"the :attr:`__cause__` attribute. If the raised exception is not handled, "
"both exceptions will be printed::"
msgstr ""
"La clause ``from`` est utilisée pour chaîner les exceptions : si vous la "
"fournissez, la seconde « expression » doit être une autre classe ou instance "
@ -850,7 +854,7 @@ msgstr ""
"`__cause__` (en lecture-écriture). Si l'exception levée n'est pas gérée, les "
"deux exceptions sont affichées ::"
#: reference/simple_stmts.rst:614
#: reference/simple_stmts.rst:617
msgid ""
"A similar mechanism works implicitly if an exception is raised inside an "
"exception handler or a :keyword:`finally` clause: the previous exception is "
@ -861,7 +865,7 @@ msgstr ""
"`finally` : la première exception est rattachée à l'attribut :attr:"
"`__context__` de la nouvelle exception ::"
#: reference/simple_stmts.rst:633
#: reference/simple_stmts.rst:636
msgid ""
"Exception chaining can be explicitly suppressed by specifying :const:`None` "
"in the ``from`` clause::"
@ -869,7 +873,7 @@ msgstr ""
"Le chaînage d'exceptions peut être explicitement supprimé en spécifiant :"
"const:`None` dans la clause ``from`` ::"
#: reference/simple_stmts.rst:645
#: reference/simple_stmts.rst:648
msgid ""
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:"
"`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:"
@ -879,13 +883,13 @@ msgstr ""
"section :ref:`exceptions` et sur la gestion des exceptions dans la section :"
"ref:`try`."
#: reference/simple_stmts.rst:648
#: reference/simple_stmts.rst:651
msgid ":const:`None` is now permitted as ``Y`` in ``raise X from Y``."
msgstr ""
":const:`None` est dorénavant autorisée en tant que ``Y`` dans ``raise X from "
"Y``."
#: reference/simple_stmts.rst:651
#: reference/simple_stmts.rst:654
msgid ""
"The ``__suppress_context__`` attribute to suppress automatic display of the "
"exception context."
@ -893,11 +897,11 @@ msgstr ""
"L'attribut ``__suppress_context__`` pour supprimer l'affichage automatique "
"du contexte de l'exception."
#: reference/simple_stmts.rst:658
#: reference/simple_stmts.rst:661
msgid "The :keyword:`!break` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!break`"
#: reference/simple_stmts.rst:669
#: reference/simple_stmts.rst:672
msgid ""
":keyword:`break` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` or :"
"keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
@ -907,7 +911,7 @@ msgstr ""
"boucle :keyword:`for` ou :keyword:`while`, mais pas dans une définition de "
"fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:676
#: reference/simple_stmts.rst:679
msgid ""
"It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:`!"
"else` clause if the loop has one."
@ -915,7 +919,7 @@ msgstr ""
"Elle termine la boucle la plus imbriquée, shuntant l'éventuelle clause :"
"keyword:`!else` de la boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:679
#: reference/simple_stmts.rst:682
msgid ""
"If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control "
"target keeps its current value."
@ -923,7 +927,7 @@ msgstr ""
"Si une boucle :keyword:`for` est terminée par un :keyword:`break`, la cible "
"qui contrôle la boucle garde sa valeur."
#: reference/simple_stmts.rst:684
#: reference/simple_stmts.rst:687
msgid ""
"When :keyword:`break` passes control out of a :keyword:`try` statement with "
"a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is executed "
@ -933,11 +937,11 @@ msgstr ""
"keyword:`try` qui comporte une clause :keyword:`finally`, cette clause :"
"keyword:`!finally` est exécutée avant de quitter la boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:692
#: reference/simple_stmts.rst:695
msgid "The :keyword:`!continue` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!continue`"
#: reference/simple_stmts.rst:704
#: reference/simple_stmts.rst:707
msgid ""
":keyword:`continue` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` "
"or :keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
@ -949,7 +953,7 @@ msgstr ""
"fonction ou de classe à l'intérieur de cette boucle. Elle fait continuer le "
"flot d'exécution au prochain cycle de la boucle la plus imbriquée."
#: reference/simple_stmts.rst:708
#: reference/simple_stmts.rst:711
msgid ""
"When :keyword:`continue` passes control out of a :keyword:`try` statement "
"with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`!finally` clause is "
@ -960,11 +964,11 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally` est exécutée avant de commencer le cycle suivant de la "
"boucle."
#: reference/simple_stmts.rst:717
#: reference/simple_stmts.rst:720
msgid "The :keyword:`!import` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!import`"
#: reference/simple_stmts.rst:738
#: reference/simple_stmts.rst:741
msgid ""
"The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two "
"steps:"
@ -972,11 +976,11 @@ msgstr ""
"L'instruction de base *import* (sans clause :keyword:`from`) est exécutée en "
"deux étapes :"
#: reference/simple_stmts.rst:741
#: reference/simple_stmts.rst:744
msgid "find a module, loading and initializing it if necessary"
msgstr "trouve un module, le charge et l'initialise si nécessaire"
#: reference/simple_stmts.rst:742
#: reference/simple_stmts.rst:745
msgid ""
"define a name or names in the local namespace for the scope where the :"
"keyword:`import` statement occurs."
@ -984,7 +988,7 @@ msgstr ""
"définit un ou des noms (*name* dans la grammaire ci-dessus) dans l'espace "
"des noms locaux de la portée où l'instruction :keyword:`import` apparaît."
#: reference/simple_stmts.rst:745
#: reference/simple_stmts.rst:748
msgid ""
"When the statement contains multiple clauses (separated by commas) the two "
"steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses "
@ -994,7 +998,7 @@ msgstr ""
"les deux étapes sont menées séparément pour chaque clause, comme si les "
"clauses étaient séparées dans des instructions d'importations individuelles."
#: reference/simple_stmts.rst:750
#: reference/simple_stmts.rst:753
msgid ""
"The details of the first step, finding and loading modules are described in "
"greater detail in the section on the :ref:`import system <importsystem>`, "
@ -1013,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"n'a pas été trouvé, soit qu'une erreur s'est produite lors de "
"l'initialisation du module, ce qui comprend l'exécution du code du module."
#: reference/simple_stmts.rst:758
#: reference/simple_stmts.rst:761
msgid ""
"If the requested module is retrieved successfully, it will be made available "
"in the local namespace in one of three ways:"
@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"Si le module requis est bien récupéré, il est mis à disposition de l'espace "
"de nommage local suivant l'une des trois façons suivantes :"
#: reference/simple_stmts.rst:763
#: reference/simple_stmts.rst:766
msgid ""
"If the module name is followed by :keyword:`!as`, then the name following :"
"keyword:`!as` is bound directly to the imported module."
@ -1029,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Si le nom du module est suivi par :keyword:`!as`, alors le nom suivant :"
"keyword:`!as` est directement lié au module importé."
#: reference/simple_stmts.rst:765
#: reference/simple_stmts.rst:768
msgid ""
"If no other name is specified, and the module being imported is a top level "
"module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to "
@ -1039,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"est un module de niveau le plus haut, le nom du module est lié dans l'espace "
"des noms locaux au module importé ;"
#: reference/simple_stmts.rst:768
#: reference/simple_stmts.rst:771
msgid ""
"If the module being imported is *not* a top level module, then the name of "
"the top level package that contains the module is bound in the local "
@ -1052,11 +1056,11 @@ msgstr ""
"pouvez accéder au module importé en utilisant son nom pleinement qualifié et "
"non directement."
#: reference/simple_stmts.rst:778
#: reference/simple_stmts.rst:781
msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:"
msgstr "La forme :keyword:`from` utilise un processus un peu plus complexe :"
#: reference/simple_stmts.rst:780
#: reference/simple_stmts.rst:783
msgid ""
"find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and "
"initializing it if necessary;"
@ -1064,15 +1068,15 @@ msgstr ""
"trouve le module spécifié dans la clause :keyword:`from`, le charge et "
"l'initialise si nécessaire ;"
#: reference/simple_stmts.rst:782
#: reference/simple_stmts.rst:785
msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:"
msgstr "pour chaque nom spécifié dans les clauses :keyword:`import` :"
#: reference/simple_stmts.rst:784
#: reference/simple_stmts.rst:787
msgid "check if the imported module has an attribute by that name"
msgstr "vérifie si le module importé possède un attribut avec ce nom ;"
#: reference/simple_stmts.rst:785
#: reference/simple_stmts.rst:788
msgid ""
"if not, attempt to import a submodule with that name and then check the "
"imported module again for that attribute"
@ -1080,11 +1084,11 @@ msgstr ""
"si non, essaie d'importer un sous-module avec ce nom puis vérifie si le "
"module importé possède lui-même cet attribut ;"
#: reference/simple_stmts.rst:787
#: reference/simple_stmts.rst:790
msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised."
msgstr "si l'attribut n'est pas trouvé, une :exc:`ImportError` est levée."
#: reference/simple_stmts.rst:788
#: reference/simple_stmts.rst:791
msgid ""
"otherwise, a reference to that value is stored in the local namespace, using "
"the name in the :keyword:`!as` clause if it is present, otherwise using the "
@ -1094,11 +1098,11 @@ msgstr ""
"locaux, en utilisant le nom de la clause :keyword:`!as` si elle est "
"présente, sinon en utilisant le nom de l'attribut."
#: reference/simple_stmts.rst:792
#: reference/simple_stmts.rst:795
msgid "Examples::"
msgstr "Exemples ::"
#: reference/simple_stmts.rst:802
#: reference/simple_stmts.rst:805
msgid ""
"If the list of identifiers is replaced by a star (``'*'``), all public names "
"defined in the module are bound in the local namespace for the scope where "
@ -1108,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"publics définis dans le module sont liés dans l'espace des noms locaux de la "
"portée où apparaît l'instruction :keyword:`import`."
#: reference/simple_stmts.rst:808
#: reference/simple_stmts.rst:811
msgid ""
"The *public names* defined by a module are determined by checking the "
"module's namespace for a variable named ``__all__``; if defined, it must be "
@ -1132,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"que des modules de bibliothèques qui ont été importés et utilisés à "
"l'intérieur du module)."
#: reference/simple_stmts.rst:818
#: reference/simple_stmts.rst:821
msgid ""
"The wild card form of import --- ``from module import *`` --- is only "
"allowed at the module level. Attempting to use it in class or function "
@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"autorisée seulement au niveau du module. Si vous essayez de l'utiliser dans "
"une définition de classe ou de fonction, cela lève une :exc:`SyntaxError`."
#: reference/simple_stmts.rst:825
#: reference/simple_stmts.rst:828
msgid ""
"When specifying what module to import you do not have to specify the "
"absolute name of the module. When a module or package is contained within "
@ -1174,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"finalement ``pkg.souspkg2.mod``. La spécification des importations relatives "
"se situe dans la section :ref:`relativeimports`."
#: reference/simple_stmts.rst:839
#: reference/simple_stmts.rst:842
msgid ""
":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that "
"determine dynamically the modules to be loaded."
@ -1182,7 +1186,7 @@ msgstr ""
":func:`importlib.import_module` est fournie pour gérer les applications qui "
"déterminent dynamiquement les modules à charger."
#: reference/simple_stmts.rst:842
#: reference/simple_stmts.rst:845
msgid ""
"Raises an :ref:`auditing event <auditing>` ``import`` with arguments "
"``module``, ``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys."
@ -1191,11 +1195,11 @@ msgstr ""
"Lève un :ref:`évènement d'audit <auditing>` avec les arguments ``module``, "
"``filename``, ``sys.path``, ``sys.meta_path``, ``sys.path_hooks``."
#: reference/simple_stmts.rst:847
#: reference/simple_stmts.rst:850
msgid "Future statements"
msgstr "L'instruction future"
#: reference/simple_stmts.rst:853
#: reference/simple_stmts.rst:856
msgid ""
"A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular "
"module should be compiled using syntax or semantics that will be available "
@ -1206,7 +1210,7 @@ msgstr ""
"sémantique qui sera disponible dans une future version de Python où cette "
"fonctionnalité est devenue un standard."
#: reference/simple_stmts.rst:857
#: reference/simple_stmts.rst:860
msgid ""
"The future statement is intended to ease migration to future versions of "
"Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use "
@ -1219,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"module avant qu'une version n'officialise cette fonctionnalité comme un "
"standard."
#: reference/simple_stmts.rst:869
#: reference/simple_stmts.rst:872
msgid ""
"A future statement must appear near the top of the module. The only lines "
"that can appear before a future statement are:"
@ -1227,23 +1231,23 @@ msgstr ""
"Une instruction *future* doit apparaître en haut du module. Les seules "
"lignes autorisées avant une instruction *future* sont :"
#: reference/simple_stmts.rst:872
#: reference/simple_stmts.rst:875
msgid "the module docstring (if any),"
msgstr "la chaîne de documentation du module (si elle existe),"
#: reference/simple_stmts.rst:873
#: reference/simple_stmts.rst:876
msgid "comments,"
msgstr "des commentaires,"
#: reference/simple_stmts.rst:874
#: reference/simple_stmts.rst:877
msgid "blank lines, and"
msgstr "des lignes vides et"
#: reference/simple_stmts.rst:875
#: reference/simple_stmts.rst:878
msgid "other future statements."
msgstr "d'autres instructions *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:877
#: reference/simple_stmts.rst:880
msgid ""
"The only feature that requires using the future statement is ``annotations`` "
"(see :pep:`563`)."
@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"La seule fonctionnalité qui nécessite l'utilisation de l'instruction "
"`future` est ``annotations`` (voir la :pep:`563`)."
#: reference/simple_stmts.rst:880
#: reference/simple_stmts.rst:883
msgid ""
"All historical features enabled by the future statement are still recognized "
"by Python 3. The list includes ``absolute_import``, ``division``, "
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr ""
"elles sont de toute manière activées ; elles ne sont conservées que par "
"souci de compatibilité descendante."
#: reference/simple_stmts.rst:887
#: reference/simple_stmts.rst:890
msgid ""
"A future statement is recognized and treated specially at compile time: "
"Changes to the semantics of core constructs are often implemented by "
@ -1285,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"le module de manière différente. De telles décisions ne peuvent pas être "
"différées au moment de l'exécution."
#: reference/simple_stmts.rst:894
#: reference/simple_stmts.rst:897
msgid ""
"For any given release, the compiler knows which feature names have been "
"defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a "
@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"définies et lève une erreur à la compilation si une instruction *future* "
"contient une fonctionnalité qui lui est inconnue."
#: reference/simple_stmts.rst:898
#: reference/simple_stmts.rst:901
msgid ""
"The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there "
"is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be "
@ -1306,7 +1310,7 @@ msgstr ""
"loin, qui est importé comme les autres au moment où l'instruction *future* "
"est exécutée."
#: reference/simple_stmts.rst:902
#: reference/simple_stmts.rst:905
msgid ""
"The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by "
"the future statement."
@ -1314,11 +1318,11 @@ msgstr ""
"La sémantique particulière à l'exécution dépend des fonctionnalités "
"apportées par l'instruction *future*."
#: reference/simple_stmts.rst:905
#: reference/simple_stmts.rst:908
msgid "Note that there is nothing special about the statement::"
msgstr "Notez que l'instruction suivante est tout à fait normale ::"
#: reference/simple_stmts.rst:909
#: reference/simple_stmts.rst:912
msgid ""
"That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no "
"special semantics or syntax restrictions."
@ -1326,7 +1330,7 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas une instruction *future* ; c'est une instruction d'importation "
"ordinaire qui n'a aucune sémantique particulière ou restriction de syntaxe."
#: reference/simple_stmts.rst:912
#: reference/simple_stmts.rst:915
msgid ""
"Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:"
"`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement "
@ -1340,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"l'instruction *future*. Ceci peut être contrôle par des arguments optionnels "
"à :func:`compile` — voir la documentation de cette fonction pour les détails."
#: reference/simple_stmts.rst:918
#: reference/simple_stmts.rst:921
msgid ""
"A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take "
"effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is "
@ -1355,19 +1359,19 @@ msgstr ""
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
"script."
#: reference/simple_stmts.rst:926
#: reference/simple_stmts.rst:929
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
msgstr ":pep:`236` — retour vers le ``__future__``"
#: reference/simple_stmts.rst:927
#: reference/simple_stmts.rst:930
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
msgstr "La proposition originale pour le mécanisme de ``__future__``."
#: reference/simple_stmts.rst:933
#: reference/simple_stmts.rst:936
msgid "The :keyword:`!global` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!global`"
#: reference/simple_stmts.rst:943
#: reference/simple_stmts.rst:946
msgid ""
"The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire "
"current code block. It means that the listed identifiers are to be "
@ -1382,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"rappelez-vous que les variables libres peuvent faire référence à des "
"variables globales sans avoir été déclarées en tant que telles."
#: reference/simple_stmts.rst:949
#: reference/simple_stmts.rst:952
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same "
"code block textually preceding that :keyword:`!global` statement."
@ -1390,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
"utilisés, dans le même bloc de code, avant l'instruction :keyword:`!global`."
#: reference/simple_stmts.rst:952
#: reference/simple_stmts.rst:955
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal "
"parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` "
@ -1402,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :keyword:"
"`import` ou une annotation de variable."
#: reference/simple_stmts.rst:959
#: reference/simple_stmts.rst:962
msgid ""
"The current implementation does not enforce some of these restrictions, but "
"programs should not abuse this freedom, as future implementations may "
@ -1413,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"faire la vérification ou modifier le comportement du programme sans vous "
"avertir."
#: reference/simple_stmts.rst:968
#: reference/simple_stmts.rst:971
msgid ""
"**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It "
"applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`!global` "
@ -1433,11 +1437,11 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`!global` placée dans le code contenant l'appel. Il en "
"est de même pour les fonctions :func:`eval` et :func:`compile`."
#: reference/simple_stmts.rst:980
#: reference/simple_stmts.rst:983
msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!nonlocal`"
#: reference/simple_stmts.rst:992
#: reference/simple_stmts.rst:995
msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. "
@ -1453,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"lier à des variables en dehors de la portée locale du code mais sans avoir "
"de portée globale (c'est-à-dire de niveau module)."
#: reference/simple_stmts.rst:1002
#: reference/simple_stmts.rst:1005
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :"
"keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an "
@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"existantes dans les portées englobantes (en effet, la portée dans laquelle "
"devrait être créée la liaison ne peut pas être déterminée *a priori*)."
#: reference/simple_stmts.rst:1007
#: reference/simple_stmts.rst:1010
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-"
"existing bindings in the local scope."
@ -1474,10 +1478,10 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`nonlocal` ne doivent entrer en "
"collision avec des liaisons déjà établies dans la portée locale."
#: reference/simple_stmts.rst:1012
#: reference/simple_stmts.rst:1015
msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes"
msgstr ":pep:`3104` -- Accès à des noms en dehors de la portée locale"
#: reference/simple_stmts.rst:1013
#: reference/simple_stmts.rst:1016
msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement."
msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-09 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -243,11 +243,11 @@ msgstr ""
"L'instruction :keyword:`continue`, également empruntée au C, fait passer la "
"boucle à son itération suivante ::"
#: tutorial/controlflow.rst:223
#: tutorial/controlflow.rst:224
msgid ":keyword:`!pass` Statements"
msgstr "L'instruction :keyword:`!pass`"
#: tutorial/controlflow.rst:225
#: tutorial/controlflow.rst:226
msgid ""
"The :keyword:`pass` statement does nothing. It can be used when a statement "
"is required syntactically but the program requires no action. For example::"
@ -256,12 +256,12 @@ msgstr ""
"lorsqu'une instruction est nécessaire pour fournir une syntaxe correcte, "
"mais qu'aucune action ne doit être effectuée. Par exemple ::"
#: tutorial/controlflow.rst:232
#: tutorial/controlflow.rst:233
msgid "This is commonly used for creating minimal classes::"
msgstr ""
"On utilise couramment cette instruction pour créer des classes minimales ::"
#: tutorial/controlflow.rst:238
#: tutorial/controlflow.rst:239
msgid ""
"Another place :keyword:`pass` can be used is as a place-holder for a "
"function or conditional body when you are working on new code, allowing you "
@ -273,11 +273,11 @@ msgstr ""
"permettant ainsi de construire votre code à un niveau plus abstrait. "
"L'instruction :keyword:`!pass` est alors ignorée silencieusement ::"
#: tutorial/controlflow.rst:249
#: tutorial/controlflow.rst:250
msgid "Defining Functions"
msgstr "Définir des fonctions"
#: tutorial/controlflow.rst:251
#: tutorial/controlflow.rst:252
msgid ""
"We can create a function that writes the Fibonacci series to an arbitrary "
"boundary::"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"On peut créer une fonction qui écrit la suite de Fibonacci jusqu'à une "
"limite imposée ::"
#: tutorial/controlflow.rst:271
#: tutorial/controlflow.rst:272
msgid ""
"The keyword :keyword:`def` introduces a function *definition*. It must be "
"followed by the function name and the parenthesized list of formal "
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"paramètres. L'instruction qui constitue le corps de la fonction débute à la "
"ligne suivante et doit être indentée."
#: tutorial/controlflow.rst:276
#: tutorial/controlflow.rst:277
msgid ""
"The first statement of the function body can optionally be a string literal; "
"this string literal is the function's documentation string, or :dfn:"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
"naviguer de façon interactive dans le code ; prenez-en l'habitude, c'est une "
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez."
#: tutorial/controlflow.rst:283
#: tutorial/controlflow.rst:284
msgid ""
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the "
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments "
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`global` et, pour les variables des fonctions "
"englobantes, désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)."
#: tutorial/controlflow.rst:294
#: tutorial/controlflow.rst:295
msgid ""
"The actual parameters (arguments) to a function call are introduced in the "
"local symbol table of the called function when it is called; thus, arguments "
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
"s'appelle elle-même par récursion, une nouvelle table de symboles locaux est "
"créée pour cet appel."
#: tutorial/controlflow.rst:301
#: tutorial/controlflow.rst:302
msgid ""
"A function definition associates the function name with the function object "
"in the current symbol table. The interpreter recognizes the object pointed "
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"référence à une même fonction, ils peuvent alors tous être utilisés pour "
"appeler la fonction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:312
#: tutorial/controlflow.rst:313
msgid ""
"Coming from other languages, you might object that ``fib`` is not a function "
"but a procedure since it doesn't return a value. In fact, even functions "
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le constater, si vous y tenez vraiment, en utilisant :func:"
"`print` ::"
#: tutorial/controlflow.rst:323
#: tutorial/controlflow.rst:324
msgid ""
"It is simple to write a function that returns a list of the numbers of the "
"Fibonacci series, instead of printing it::"
@ -399,14 +399,14 @@ msgstr ""
"Il est facile d'écrire une fonction qui renvoie une liste de la série de "
"Fibonacci au lieu de l'afficher ::"
#: tutorial/controlflow.rst:339
#: tutorial/controlflow.rst:340
msgid "This example, as usual, demonstrates some new Python features:"
msgstr ""
"Cet exemple, comme d'habitude, illustre de nouvelles fonctionnalités de "
"Python :"
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition.
#: tutorial/controlflow.rst:341
#: tutorial/controlflow.rst:342
msgid ""
"The :keyword:`return` statement returns with a value from a function. :"
"keyword:`!return` without an expression argument returns ``None``. Falling "
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
"``None`` ;"
# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final.
#: tutorial/controlflow.rst:345
#: tutorial/controlflow.rst:346
msgid ""
"The statement ``result.append(a)`` calls a *method* of the list object "
"``result``. A method is a function that 'belongs' to an object and is named "
@ -444,11 +444,11 @@ msgstr ""
"liste. Dans cet exemple, elle est l'équivalent de ``result = result + [a]``, "
"en plus efficace."
#: tutorial/controlflow.rst:360
#: tutorial/controlflow.rst:361
msgid "More on Defining Functions"
msgstr "Davantage sur la définition des fonctions"
#: tutorial/controlflow.rst:362
#: tutorial/controlflow.rst:363
msgid ""
"It is also possible to define functions with a variable number of arguments. "
"There are three forms, which can be combined."
@ -456,11 +456,11 @@ msgstr ""
"Il est également possible de définir des fonctions avec un nombre variable "
"d'arguments. Trois syntaxes peuvent être utilisées, éventuellement combinées."
#: tutorial/controlflow.rst:369
#: tutorial/controlflow.rst:370
msgid "Default Argument Values"
msgstr "Valeur par défaut des arguments"
#: tutorial/controlflow.rst:371
#: tutorial/controlflow.rst:372
msgid ""
"The most useful form is to specify a default value for one or more "
"arguments. This creates a function that can be called with fewer arguments "
@ -470,12 +470,12 @@ msgstr ""
"certains arguments. Ceci crée une fonction qui peut être appelée avec moins "
"d'arguments que ceux présents dans sa définition. Par exemple ::"
#: tutorial/controlflow.rst:387
#: tutorial/controlflow.rst:388
msgid "This function can be called in several ways:"
msgstr "Cette fonction peut être appelée de plusieurs façons :"
# énumération --> pas de majuscule
#: tutorial/controlflow.rst:389
#: tutorial/controlflow.rst:390
msgid ""
"giving only the mandatory argument: ``ask_ok('Do you really want to quit?')``"
msgstr ""
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
"want to quit?')`` ;"
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition.
#: tutorial/controlflow.rst:391
#: tutorial/controlflow.rst:392
msgid ""
"giving one of the optional arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', "
"2)``"
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr ""
"overwrite the file?', 2)`` ;"
# fin d'énumération --> pas de majuscule et point final.
#: tutorial/controlflow.rst:393
#: tutorial/controlflow.rst:394
msgid ""
"or even giving all arguments: ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, 'Come "
"on, only yes or no!')``"
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr ""
"en fournissant tous les arguments : ``ask_ok('OK to overwrite the file?', 2, "
"'Come on, only yes or no!')``."
#: tutorial/controlflow.rst:396
#: tutorial/controlflow.rst:397
msgid ""
"This example also introduces the :keyword:`in` keyword. This tests whether "
"or not a sequence contains a certain value."
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
"Cet exemple présente également le mot-clé :keyword:`in`. Celui-ci permet de "
"tester si une séquence contient une certaine valeur."
#: tutorial/controlflow.rst:399
#: tutorial/controlflow.rst:400
msgid ""
"The default values are evaluated at the point of function definition in the "
"*defining* scope, so that ::"
@ -516,11 +516,11 @@ msgstr ""
"Les valeurs par défaut sont évaluées lors de la définition de la fonction "
"dans la portée de la *définition*, de telle sorte que ::"
#: tutorial/controlflow.rst:410
#: tutorial/controlflow.rst:411
msgid "will print ``5``."
msgstr "affiche ``5``."
#: tutorial/controlflow.rst:412
#: tutorial/controlflow.rst:413
msgid ""
"**Important warning:** The default value is evaluated only once. This makes "
"a difference when the default is a mutable object such as a list, "
@ -534,11 +534,11 @@ msgstr ""
"arguments qui lui sont passés au fil des appels successifs ::"
# pas de majuscule : ok
#: tutorial/controlflow.rst:425
#: tutorial/controlflow.rst:426
msgid "This will print ::"
msgstr "affiche ::"
#: tutorial/controlflow.rst:431
#: tutorial/controlflow.rst:432
msgid ""
"If you don't want the default to be shared between subsequent calls, you can "
"write the function like this instead::"
@ -546,11 +546,11 @@ msgstr ""
"Si vous ne voulez pas que cette valeur par défaut soit partagée entre des "
"appels successifs, vous pouvez écrire la fonction de cette façon ::"
#: tutorial/controlflow.rst:444
#: tutorial/controlflow.rst:445
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Les arguments nommés"
#: tutorial/controlflow.rst:446
#: tutorial/controlflow.rst:447
msgid ""
"Functions can also be called using :term:`keyword arguments <keyword "
"argument>` of the form ``kwarg=value``. For instance, the following "
@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
"`arguments nommés <keyword argument>` sous la forme ``kwarg=value``. Par "
"exemple, la fonction suivante ::"
#: tutorial/controlflow.rst:455
#: tutorial/controlflow.rst:456
msgid ""
"accepts one required argument (``voltage``) and three optional arguments "
"(``state``, ``action``, and ``type``). This function can be called in any "
@ -570,11 +570,11 @@ msgstr ""
"(``state``, ``action`` et ``type``). Cette fonction peut être appelée de "
"n'importe laquelle des façons suivantes ::"
#: tutorial/controlflow.rst:466
#: tutorial/controlflow.rst:467
msgid "but all the following calls would be invalid::"
msgstr "mais tous les appels qui suivent sont incorrects ::"
#: tutorial/controlflow.rst:473
#: tutorial/controlflow.rst:474
msgid ""
"In a function call, keyword arguments must follow positional arguments. All "
"the keyword arguments passed must match one of the arguments accepted by the "
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"recevoir une valeur plus d'une fois, comme l'illustre cet exemple incorrect "
"du fait de cette restriction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:489
#: tutorial/controlflow.rst:490
msgid ""
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives "
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments "
@ -612,15 +612,15 @@ msgstr ""
"formels (``*name`` doit être présent avant ``**name``). Par exemple, si vous "
"définissez une fonction comme ceci ::"
#: tutorial/controlflow.rst:506
#: tutorial/controlflow.rst:507
msgid "It could be called like this::"
msgstr "Elle pourrait être appelée comme ceci ::"
#: tutorial/controlflow.rst:514
#: tutorial/controlflow.rst:515
msgid "and of course it would print:"
msgstr "et, bien sûr, elle affiche :"
#: tutorial/controlflow.rst:527
#: tutorial/controlflow.rst:528
msgid ""
"Note that the order in which the keyword arguments are printed is guaranteed "
"to match the order in which they were provided in the function call."
@ -628,11 +628,11 @@ msgstr ""
"Notez que Python garantit que l'ordre d'affichage des arguments est le même "
"que l'ordre dans lesquels ils sont fournis lors de l'appel à la fonction."
#: tutorial/controlflow.rst:531
#: tutorial/controlflow.rst:532
msgid "Special parameters"
msgstr "Paramètres spéciaux"
#: tutorial/controlflow.rst:533
#: tutorial/controlflow.rst:534
msgid ""
"By default, arguments may be passed to a Python function either by position "
"or explicitly by keyword. For readability and performance, it makes sense to "
@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"définition de la fonction pour déterminer si les éléments sont transmis par "
"position seule, par position ou nommé, ou seulement nommé."
#: tutorial/controlflow.rst:539
#: tutorial/controlflow.rst:540
msgid "A function definition may look like:"
msgstr "Voici à quoi ressemble une définition de fonction :"
#: tutorial/controlflow.rst:550
#: tutorial/controlflow.rst:551
msgid ""
"where ``/`` and ``*`` are optional. If used, these symbols indicate the kind "
"of parameter by how the arguments may be passed to the function: positional-"
@ -663,11 +663,11 @@ msgstr ""
"fonction : position seule, position ou nommé, et seulement nommé. Les "
"paramètres par mot-clé sont aussi appelés paramètres nommés."
#: tutorial/controlflow.rst:557
#: tutorial/controlflow.rst:558
msgid "Positional-or-Keyword Arguments"
msgstr "Les arguments positionnels-ou-nommés"
#: tutorial/controlflow.rst:559
#: tutorial/controlflow.rst:560
msgid ""
"If ``/`` and ``*`` are not present in the function definition, arguments may "
"be passed to a function by position or by keyword."
@ -675,11 +675,11 @@ msgstr ""
"Si ``/`` et ``*`` ne sont pas présents dans la définition de fonction, les "
"arguments peuvent être passés à une fonction par position ou par nommés."
#: tutorial/controlflow.rst:564
#: tutorial/controlflow.rst:565
msgid "Positional-Only Parameters"
msgstr "Paramètres positionnels uniquement"
#: tutorial/controlflow.rst:566
#: tutorial/controlflow.rst:567
msgid ""
"Looking at this in a bit more detail, it is possible to mark certain "
"parameters as *positional-only*. If *positional-only*, the parameters' order "
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
"des paramètres. S'il n'y a pas de ``/`` dans la définition de fonction, il "
"n'y a pas de paramètres « positionnels uniquement »."
#: tutorial/controlflow.rst:574
#: tutorial/controlflow.rst:575
msgid ""
"Parameters following the ``/`` may be *positional-or-keyword* or *keyword-"
"only*."
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
"Les paramètres qui suivent le ``/`` peuvent être *positionnels-ou-nommés* ou "
"*nommés-uniquement*."
#: tutorial/controlflow.rst:578
#: tutorial/controlflow.rst:579
msgid "Keyword-Only Arguments"
msgstr "Arguments nommés uniquement"
#: tutorial/controlflow.rst:580
#: tutorial/controlflow.rst:581
msgid ""
"To mark parameters as *keyword-only*, indicating the parameters must be "
"passed by keyword argument, place an ``*`` in the arguments list just before "
@ -721,11 +721,11 @@ msgstr ""
"``*`` dans la liste des arguments juste avant le premier paramètre "
"*uniquement nommé*."
#: tutorial/controlflow.rst:586
#: tutorial/controlflow.rst:587
msgid "Function Examples"
msgstr "Exemples de fonctions"
#: tutorial/controlflow.rst:588
#: tutorial/controlflow.rst:589
msgid ""
"Consider the following example function definitions paying close attention "
"to the markers ``/`` and ``*``::"
@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
"Considérons l'exemple suivant de définitions de fonctions en portant une "
"attention particulière aux marqueurs ``/`` et ``*`` ::"
#: tutorial/controlflow.rst:604
#: tutorial/controlflow.rst:605
msgid ""
"The first function definition, ``standard_arg``, the most familiar form, "
"places no restrictions on the calling convention and arguments may be passed "
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
"familière, n'impose aucune restriction sur la convention d'appel et les "
"arguments peuvent être passés par position ou nommés ::"
#: tutorial/controlflow.rst:614
#: tutorial/controlflow.rst:615
msgid ""
"The second function ``pos_only_arg`` is restricted to only use positional "
"parameters as there is a ``/`` in the function definition::"
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
"La deuxième fonction ``pos_only_arg`` restreint le passage aux seuls "
"arguments par position car il y a un ``/`` dans la définition de fonction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:625
#: tutorial/controlflow.rst:626
msgid ""
"The third function ``kwd_only_args`` only allows keyword arguments as "
"indicated by a ``*`` in the function definition::"
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
"La troisième fonction ``kwd_only_args`` n'autorise que les arguments nommés "
"comme l'indique le ``*`` dans la définition de fonction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:636
#: tutorial/controlflow.rst:637
msgid ""
"And the last uses all three calling conventions in the same function "
"definition::"
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Et la dernière utilise les trois conventions d'appel dans la même définition "
"de fonction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:656
#: tutorial/controlflow.rst:657
msgid ""
"Finally, consider this function definition which has a potential collision "
"between the positional argument ``name`` and ``**kwds`` which has ``name`` "
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
"potentielle entre l'argument positionnel ``name`` et ``**kwds`` qui a "
"``name`` comme mot-clé ::"
#: tutorial/controlflow.rst:661
#: tutorial/controlflow.rst:662
msgid ""
"There is no possible call that will make it return ``True`` as the keyword "
"``'name'`` will always bind to the first parameter. For example::"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas d'appel possible qui renvoie ``True`` car le mot-clé ``'name'`` "
"est toujours lié au premier paramètre. Par exemple ::"
#: tutorial/controlflow.rst:670
#: tutorial/controlflow.rst:671
msgid ""
"But using ``/`` (positional only arguments), it is possible since it allows "
"``name`` as a positional argument and ``'name'`` as a key in the keyword "
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
"puisqu'il permet d'utiliser ``name`` comme argument positionnel et "
"``'name'`` comme mot-clé dans les arguments nommés ::"
#: tutorial/controlflow.rst:677
#: tutorial/controlflow.rst:678
msgid ""
"In other words, the names of positional-only parameters can be used in "
"``**kwds`` without ambiguity."
@ -803,11 +803,11 @@ msgstr ""
"En d'autres termes, les noms des paramètres seulement positionnels peuvent "
"être utilisés sans ambiguïté dans ``**kwds``."
#: tutorial/controlflow.rst:682
#: tutorial/controlflow.rst:683
msgid "Recap"
msgstr "Récapitulatif"
#: tutorial/controlflow.rst:684
#: tutorial/controlflow.rst:685
msgid ""
"The use case will determine which parameters to use in the function "
"definition::"
@ -815,12 +815,12 @@ msgstr ""
"Le cas d'utilisation détermine les paramètres à utiliser dans la définition "
"de fonction ::"
#: tutorial/controlflow.rst:688
#: tutorial/controlflow.rst:689
msgid "As guidance:"
msgstr "Quelques conseils :"
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition.
#: tutorial/controlflow.rst:690
#: tutorial/controlflow.rst:691
msgid ""
"Use positional-only if you want the name of the parameters to not be "
"available to the user. This is useful when parameter names have no real "
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"de prendre certains paramètres positionnels et mots-clés arbitraires ;"
# énumération --> pas de majuscule et point-virgule en fin de proposition.
#: tutorial/controlflow.rst:695
#: tutorial/controlflow.rst:696
msgid ""
"Use keyword-only when names have meaning and the function definition is more "
"understandable by being explicit with names or you want to prevent users "
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"l'argument qui est passé ;"
# fin d'énumération
#: tutorial/controlflow.rst:698
#: tutorial/controlflow.rst:699
msgid ""
"For an API, use positional-only to prevent breaking API changes if the "
"parameter's name is modified in the future."
@ -855,11 +855,11 @@ msgstr ""
"dans le cas d'une API, utilisez les paramètres seulement positionnels pour "
"éviter de casser l'API si le nom du paramètre est modifié dans l'avenir."
#: tutorial/controlflow.rst:704
#: tutorial/controlflow.rst:705
msgid "Arbitrary Argument Lists"
msgstr "Listes d'arguments arbitraires"
#: tutorial/controlflow.rst:709
#: tutorial/controlflow.rst:710
msgid ""
"Finally, the least frequently used option is to specify that a function can "
"be called with an arbitrary number of arguments. These arguments will be "
@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
"nombre variable d'arguments, zéro ou plus arguments normaux peuvent "
"apparaître ::"
#: tutorial/controlflow.rst:718
#: tutorial/controlflow.rst:719
msgid ""
"Normally, these ``variadic`` arguments will be last in the list of formal "
"parameters, because they scoop up all remaining input arguments that are "
@ -884,11 +884,11 @@ msgstr ""
"parce qu'ils agrègent toutes les valeurs suivantes. Tout paramètre placé "
"après le paramètre ``*arg`` ne pourra être utilisé que par son nom ::"
#: tutorial/controlflow.rst:735
#: tutorial/controlflow.rst:736
msgid "Unpacking Argument Lists"
msgstr "Séparation des listes d'arguments"
#: tutorial/controlflow.rst:737
#: tutorial/controlflow.rst:738
msgid ""
"The reverse situation occurs when the arguments are already in a list or "
"tuple but need to be unpacked for a function call requiring separate "
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr ""
"l'opérateur ``*`` pour séparer les arguments présents dans une liste ou un "
"*n*-uplet ::"
#: tutorial/controlflow.rst:753
#: tutorial/controlflow.rst:754
msgid ""
"In the same fashion, dictionaries can deliver keyword arguments with the "
"``**``\\ -operator::"
@ -913,11 +913,11 @@ msgstr ""
"De la même façon, les dictionnaires peuvent fournir des arguments nommés en "
"utilisant l'opérateur ``**`` ::"
#: tutorial/controlflow.rst:769
#: tutorial/controlflow.rst:770
msgid "Lambda Expressions"
msgstr "Fonctions anonymes"
#: tutorial/controlflow.rst:771
#: tutorial/controlflow.rst:772
msgid ""
"Small anonymous functions can be created with the :keyword:`lambda` keyword. "
"This function returns the sum of its two arguments: ``lambda a, b: a+b``. "
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
"définition de fonction normale. Comme les fonctions imbriquées, les "
"fonctions lambda peuvent référencer des variables de la portée englobante ::"
#: tutorial/controlflow.rst:788
#: tutorial/controlflow.rst:789
msgid ""
"The above example uses a lambda expression to return a function. Another "
"use is to pass a small function as an argument::"
@ -944,11 +944,11 @@ msgstr ""
"Une autre utilisation classique est de donner une fonction minimaliste "
"directement en tant que paramètre ::"
#: tutorial/controlflow.rst:800
#: tutorial/controlflow.rst:801
msgid "Documentation Strings"
msgstr "Chaînes de documentation"
#: tutorial/controlflow.rst:807
#: tutorial/controlflow.rst:808
msgid ""
"Here are some conventions about the content and formatting of documentation "
"strings."
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
"Voici quelques conventions concernant le contenu et le format des chaînes de "
"documentation."
#: tutorial/controlflow.rst:810
#: tutorial/controlflow.rst:811
msgid ""
"The first line should always be a short, concise summary of the object's "
"purpose. For brevity, it should not explicitly state the object's name or "
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
"si le nom est un verbe qui décrit une opération). La convention veut que la "
"ligne commence par une majuscule et se termine par un point."
#: tutorial/controlflow.rst:816
#: tutorial/controlflow.rst:817
msgid ""
"If there are more lines in the documentation string, the second line should "
"be blank, visually separating the summary from the rest of the description. "
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Les autres lignes peuvent alors constituer un ou plusieurs paragraphes "
"décrivant le mode d'utilisation de l'objet, ses effets de bord, etc."
#: tutorial/controlflow.rst:821
#: tutorial/controlflow.rst:822
msgid ""
"The Python parser does not strip indentation from multi-line string literals "
"in Python, so tools that process documentation have to strip indentation if "
@ -1010,15 +1010,15 @@ msgstr ""
"début de ligne doivent être supprimées. L'équivalent des espaces doit être "
"testé après expansion des tabulations (normalement remplacées par 8 espaces)."
#: tutorial/controlflow.rst:833
#: tutorial/controlflow.rst:834
msgid "Here is an example of a multi-line docstring::"
msgstr "Voici un exemple de chaîne de documentation multi-lignes ::"
#: tutorial/controlflow.rst:851
#: tutorial/controlflow.rst:852
msgid "Function Annotations"
msgstr "Annotations de fonctions"
#: tutorial/controlflow.rst:859
#: tutorial/controlflow.rst:860
msgid ""
":ref:`Function annotations <function>` are completely optional metadata "
"information about the types used by user-defined functions (see :pep:`3107` "
@ -1028,7 +1028,8 @@ msgstr ""
"optionnelles décrivant les types utilisés par une fonction définie par "
"l'utilisateur (voir les :pep:`3107` et :pep:`484` pour plus d'informations)."
#: tutorial/controlflow.rst:863
#: tutorial/controlflow.rst:864
#, fuzzy
msgid ""
":term:`Annotations <function annotation>` are stored in the :attr:"
"`__annotations__` attribute of the function as a dictionary and have no "
@ -1037,7 +1038,7 @@ msgid ""
"the value of the annotation. Return annotations are defined by a literal ``-"
">``, followed by an expression, between the parameter list and the colon "
"denoting the end of the :keyword:`def` statement. The following example has "
"a positional argument, a keyword argument, and the return value annotated::"
"a required argument, an optional argument, and the return value annotated::"
msgstr ""
"Les :term:`annotations <function annotation>` sont stockées dans l'attribut :"
"attr:`__annotations__` de la fonction, sous la forme d'un dictionnaire, et "
@ -1048,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"points de fin de l'instruction :keyword:`def`. L'exemple suivant a un "
"paramètre positionnel, un paramètre nommé et la valeur de retour annotés ::"
#: tutorial/controlflow.rst:885
#: tutorial/controlflow.rst:886
msgid "Intermezzo: Coding Style"
msgstr "Aparté : le style de codage"
#: tutorial/controlflow.rst:890
#: tutorial/controlflow.rst:891
msgid ""
"Now that you are about to write longer, more complex pieces of Python, it is "
"a good time to talk about *coding style*. Most languages can be written (or "
@ -1067,7 +1068,7 @@ msgstr ""
"votre code plus facile aux autres est toujours une bonne idée et adopter un "
"bon style de codage peut énormément vous y aider."
#: tutorial/controlflow.rst:896
#: tutorial/controlflow.rst:897
msgid ""
"For Python, :pep:`8` has emerged as the style guide that most projects "
"adhere to; it promotes a very readable and eye-pleasing coding style. Every "
@ -1079,11 +1080,11 @@ msgstr ""
"Chaque développeur Python se doit donc de la lire et de s'en inspirer autant "
"que possible ; voici ses principaux points notables :"
#: tutorial/controlflow.rst:901
#: tutorial/controlflow.rst:902
msgid "Use 4-space indentation, and no tabs."
msgstr "Utilisez des indentations de 4 espaces et pas de tabulation."
#: tutorial/controlflow.rst:903
#: tutorial/controlflow.rst:904
msgid ""
"4 spaces are a good compromise between small indentation (allows greater "
"nesting depth) and large indentation (easier to read). Tabs introduce "
@ -1094,13 +1095,13 @@ msgstr ""
"le code plus facile à lire). Les tabulations introduisent de la confusion et "
"doivent être proscrites autant que possible."
#: tutorial/controlflow.rst:907
#: tutorial/controlflow.rst:908
msgid "Wrap lines so that they don't exceed 79 characters."
msgstr ""
"Faites en sorte que les lignes ne dépassent pas 79 caractères, au besoin en "
"insérant des retours à la ligne."
#: tutorial/controlflow.rst:909
#: tutorial/controlflow.rst:910
msgid ""
"This helps users with small displays and makes it possible to have several "
"code files side-by-side on larger displays."
@ -1109,7 +1110,7 @@ msgstr ""
"écran et, pour les autres, cela leur permet de visualiser plusieurs fichiers "
"côte à côte."
#: tutorial/controlflow.rst:912
#: tutorial/controlflow.rst:913
msgid ""
"Use blank lines to separate functions and classes, and larger blocks of code "
"inside functions."
@ -1117,16 +1118,16 @@ msgstr ""
"Utilisez des lignes vides pour séparer les fonctions et les classes, ou pour "
"scinder de gros blocs de code à l'intérieur de fonctions."
#: tutorial/controlflow.rst:915
#: tutorial/controlflow.rst:916
msgid "When possible, put comments on a line of their own."
msgstr ""
"Lorsque c'est possible, placez les commentaires sur leurs propres lignes."
#: tutorial/controlflow.rst:917
#: tutorial/controlflow.rst:918
msgid "Use docstrings."
msgstr "Utilisez les chaînes de documentation."
#: tutorial/controlflow.rst:919
#: tutorial/controlflow.rst:920
msgid ""
"Use spaces around operators and after commas, but not directly inside "
"bracketing constructs: ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
@ -1134,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"Utilisez des espaces autour des opérateurs et après les virgules, mais pas "
"juste à l'intérieur des parenthèses : ``a = f(1, 2) + g(3, 4)``."
#: tutorial/controlflow.rst:922
#: tutorial/controlflow.rst:923
msgid ""
"Name your classes and functions consistently; the convention is to use "
"``UpperCamelCase`` for classes and ``lowercase_with_underscores`` for "
@ -1147,7 +1148,7 @@ msgstr ""
"toujours ``self`` comme nom du premier argument des méthodes (voyez :ref:"
"`tut-firstclasses` pour en savoir plus sur les classes et les méthodes)."
#: tutorial/controlflow.rst:927
#: tutorial/controlflow.rst:928
msgid ""
"Don't use fancy encodings if your code is meant to be used in international "
"environments. Python's default, UTF-8, or even plain ASCII work best in any "
@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"utilisé dans des environnements internationaux. Par défaut, Python travaille "
"en UTF-8. Pour couvrir tous les cas, préférez le simple ASCII."
#: tutorial/controlflow.rst:931
#: tutorial/controlflow.rst:932
msgid ""
"Likewise, don't use non-ASCII characters in identifiers if there is only the "
"slightest chance people speaking a different language will read or maintain "
@ -1167,11 +1168,11 @@ msgstr ""
"variables s'il est envisageable qu'une personne parlant une autre langue "
"lise ou doive modifier votre code."
#: tutorial/controlflow.rst:937
#: tutorial/controlflow.rst:938
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: tutorial/controlflow.rst:938
#: tutorial/controlflow.rst:939
msgid ""
"Actually, *call by object reference* would be a better description, since if "
"a mutable object is passed, the caller will see any changes the callee makes "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -713,12 +713,12 @@ msgstr ""
"contenir n'importe quel opérateur, pas seulement des comparaisons."
#: tutorial/datastructures.rst:662
#, fuzzy
msgid ""
"The comparison operators ``in`` and ``not in`` check whether a value occurs "
"(does not occur) in a sequence. The operators ``is`` and ``is not`` compare "
"whether two objects are really the same object; this only matters for "
"mutable objects like lists. All comparison operators have the same "
"priority, which is lower than that of all numerical operators."
"whether two objects are really the same object. All comparison operators "
"have the same priority, which is lower than that of all numerical operators."
msgstr ""
"Les opérateurs de comparaison ``in`` et ``not in`` testent si une valeur est "
"présente ou non dans une séquence. Les opérateurs ``is`` et ``is not`` "
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
"comparaison ont la même priorité, qui est plus faible que celle des "
"opérateurs numériques."
#: tutorial/datastructures.rst:668
#: tutorial/datastructures.rst:667
msgid ""
"Comparisons can be chained. For example, ``a < b == c`` tests whether ``a`` "
"is less than ``b`` and moreover ``b`` equals ``c``."
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Les comparaisons peuvent être enchaînées. Par exemple, ``a < b == c`` teste "
"si ``a`` est inférieur à ``b`` et si, de plus, ``b`` égale ``c``."
#: tutorial/datastructures.rst:671
#: tutorial/datastructures.rst:670
msgid ""
"Comparisons may be combined using the Boolean operators ``and`` and ``or``, "
"and the outcome of a comparison (or of any other Boolean expression) may be "
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Comme toujours, des parenthèses peuvent être utilisées pour exprimer "
"l'instruction désirée."
#: tutorial/datastructures.rst:678
#: tutorial/datastructures.rst:677
msgid ""
"The Boolean operators ``and`` and ``or`` are so-called *short-circuit* "
"operators: their arguments are evaluated from left to right, and evaluation "
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr ""
"tant que booléen, la valeur de retour d'un opérateur en circuit court est "
"celle du dernier argument évalué."
#: tutorial/datastructures.rst:685
#: tutorial/datastructures.rst:684
msgid ""
"It is possible to assign the result of a comparison or other Boolean "
"expression to a variable. For example, ::"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
"Il est possible d'affecter le résultat d'une comparaison ou d'une autre "
"expression booléenne à une variable. Par exemple ::"
#: tutorial/datastructures.rst:693
#: tutorial/datastructures.rst:692
msgid ""
"Note that in Python, unlike C, assignment inside expressions must be done "
"explicitly with the :ref:`walrus operator <why-can-t-i-use-an-assignment-in-"
@ -791,11 +791,11 @@ msgstr ""
"erreurs fréquentes que l'on rencontre en C, lorsque l'on tape ``=`` alors "
"que l'on voulait faire un test avec ``==``."
#: tutorial/datastructures.rst:703
#: tutorial/datastructures.rst:702
msgid "Comparing Sequences and Other Types"
msgstr "Comparer des séquences avec d'autres types"
#: tutorial/datastructures.rst:704
#: tutorial/datastructures.rst:703
msgid ""
"Sequence objects typically may be compared to other objects with the same "
"sequence type. The comparison uses *lexicographical* ordering: first the "
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
"caractères utilise le code Unicode des caractères. Voici quelques exemples "
"de comparaisons entre séquences de même type ::"
#: tutorial/datastructures.rst:724
#: tutorial/datastructures.rst:723
msgid ""
"Note that comparing objects of different types with ``<`` or ``>`` is legal "
"provided that the objects have appropriate comparison methods. For example, "
@ -838,11 +838,11 @@ msgstr ""
"etc. Dans les autres cas, au lieu de donner un ordre imprévisible, "
"l'interpréteur lève une exception :exc:`TypeError`."
#: tutorial/datastructures.rst:732
#: tutorial/datastructures.rst:731
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: tutorial/datastructures.rst:733
#: tutorial/datastructures.rst:732
msgid ""
"Other languages may return the mutated object, which allows method chaining, "
"such as ``d->insert(\"a\")->remove(\"b\")->sort();``."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Thibaut HUBERT <thibauthubert@msn.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -361,9 +361,10 @@ msgid "Exception Chaining"
msgstr "Chaînage d'exceptions"
#: tutorial/errors.rst:275
#, fuzzy
msgid ""
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from` which "
"enables chaining exceptions. For example::"
"The :keyword:`raise` statement allows an optional :keyword:`from<raise>` "
"which enables chaining exceptions. For example::"
msgstr ""
"L'instruction :keyword:`raise` autorise un :keyword:`from` optionnel qui "
"permet de chaîner les exceptions. Par exemple ::"
@ -495,6 +496,17 @@ msgstr ""
"que la clause :keyword:`!finally` a été exécutée."
#: tutorial/errors.rst:408
#, fuzzy
msgid ""
"If the :keyword:`!finally` clause executes a :keyword:`break`, :keyword:"
"`continue` or :keyword:`return` statement, exceptions are not re-raised."
msgstr ""
"Si dans l'exécution d'un bloc :keyword:`!try`, on atteint une instruction :"
"keyword:`break`, :keyword:`continue` ou :keyword:`return`, alors la clause :"
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
#: tutorial/errors.rst:412
msgid ""
"If the :keyword:`!try` statement reaches a :keyword:`break`, :keyword:"
"`continue` or :keyword:`return` statement, the :keyword:`!finally` clause "
@ -506,7 +518,7 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally` s'exécute juste avant l'exécution de :keyword:`!break`, :"
"keyword:`!continue` ou :keyword:`!return`."
#: tutorial/errors.rst:414
#: tutorial/errors.rst:418
msgid ""
"If a :keyword:`!finally` clause includes a :keyword:`!return` statement, the "
"returned value will be the one from the :keyword:`!finally` clause's :"
@ -518,15 +530,15 @@ msgstr ""
"keyword:`!finally`, et non la valeur du :keyword:`!return` de la clause :"
"keyword:`!try`."
#: tutorial/errors.rst:420
#: tutorial/errors.rst:424
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: tutorial/errors.rst:431
#: tutorial/errors.rst:435
msgid "A more complicated example::"
msgstr "Un exemple plus compliqué ::"
#: tutorial/errors.rst:456
#: tutorial/errors.rst:460
msgid ""
"As you can see, the :keyword:`finally` clause is executed in any event. "
"The :exc:`TypeError` raised by dividing two strings is not handled by the :"
@ -539,7 +551,7 @@ msgstr ""
"`except` et est donc propagée après que la clause :keyword:`!finally` a été "
"exécutée."
#: tutorial/errors.rst:461
#: tutorial/errors.rst:465
msgid ""
"In real world applications, the :keyword:`finally` clause is useful for "
"releasing external resources (such as files or network connections), "
@ -549,11 +561,11 @@ msgstr ""
"utile pour libérer des ressources externes (telles que des fichiers ou des "
"connexions réseau), quelle qu'ait été l'utilisation de ces ressources."
#: tutorial/errors.rst:469
#: tutorial/errors.rst:473
msgid "Predefined Clean-up Actions"
msgstr "Actions de nettoyage prédéfinies"
#: tutorial/errors.rst:471
#: tutorial/errors.rst:475
msgid ""
"Some objects define standard clean-up actions to be undertaken when the "
"object is no longer needed, regardless of whether or not the operation using "
@ -565,7 +577,7 @@ msgstr ""
"que l'opération ayant utilisé l'objet ait réussi ou non. Regardez l'exemple "
"suivant, qui tente d'ouvrir un fichier et d'afficher son contenu à l'écran ::"
#: tutorial/errors.rst:479
#: tutorial/errors.rst:483
msgid ""
"The problem with this code is that it leaves the file open for an "
"indeterminate amount of time after this part of the code has finished "
@ -581,7 +593,7 @@ msgstr ""
"objets comme des fichiers d'une façon qui assure qu'ils seront toujours "
"nettoyés rapidement et correctement. ::"
#: tutorial/errors.rst:489
#: tutorial/errors.rst:493
msgid ""
"After the statement is executed, the file *f* is always closed, even if a "
"problem was encountered while processing the lines. Objects which, like "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-17 16:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-23 19:23+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez voir sa représentation JSON en "
"tapant simplement ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:486
#: tutorial/inputoutput.rst:487
msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
"écriture, il est possible de faire ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:492
#: tutorial/inputoutput.rst:493
msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has "
"been opened for reading::"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
"ouvert en lecture ::"
#: tutorial/inputoutput.rst:497
#: tutorial/inputoutput.rst:498
msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
@ -688,11 +688,11 @@ msgstr ""
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment "
"faire."
#: tutorial/inputoutput.rst:503
#: tutorial/inputoutput.rst:504
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr "Le module :mod:`pickle`"
#: tutorial/inputoutput.rst:505
#: tutorial/inputoutput.rst:506
msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-24 09:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:21+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Poulailleau <vpoulailleau@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -171,12 +171,12 @@ msgid "Managing Packages with pip"
msgstr "Gestion des paquets avec *pip*"
#: tutorial/venv.rst:95
#, fuzzy
msgid ""
"You can install, upgrade, and remove packages using a program called :"
"program:`pip`. By default ``pip`` will install packages from the Python "
"Package Index, <https://pypi.org>. You can browse the Python Package Index "
"by going to it in your web browser, or you can use ``pip``'s limited search "
"feature:"
"by going to it in your web browser."
msgstr ""
"Vous pouvez installer, mettre à jour et supprimer des paquets en utilisant "
"un programme appelé :program:`pip`. Par défaut, ``pip`` installe les paquets "
@ -184,24 +184,25 @@ msgstr ""
"Package Index avec un navigateur ou utiliser la fonction de recherche "
"(assez) limitée de ``pip`` ::"
#: tutorial/venv.rst:111
#: tutorial/venv.rst:100
#, fuzzy
msgid ""
"``pip`` has a number of subcommands: \"search\", \"install\", \"uninstall\", "
"\"freeze\", etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete "
"documentation for ``pip``.)"
"``pip`` has a number of subcommands: \"install\", \"uninstall\", \"freeze\", "
"etc. (Consult the :ref:`installing-index` guide for complete documentation "
"for ``pip``.)"
msgstr ""
"``pip`` a plusieurs sous-commandes : ``search``, ``install``, ``uninstall``, "
"``freeze``, etc. Consultez le guide :ref:`installing-index` pour une "
"documentation exhaustive sur ``pip``."
#: tutorial/venv.rst:115
#: tutorial/venv.rst:104
msgid ""
"You can install the latest version of a package by specifying a package's "
"name:"
msgstr ""
"Vous pouvez installer la dernière version d'un paquet en indiquant son nom ::"
#: tutorial/venv.rst:126
#: tutorial/venv.rst:115
msgid ""
"You can also install a specific version of a package by giving the package "
"name followed by ``==`` and the version number:"
@ -209,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez installer une version spécifique d'un paquet en donnant le nom "
"du paquet suivi de ``==`` et du numéro de version souhaitée ::"
#: tutorial/venv.rst:137
#: tutorial/venv.rst:126
msgid ""
"If you re-run this command, ``pip`` will notice that the requested version "
"is already installed and do nothing. You can supply a different version "
@ -221,7 +222,7 @@ msgstr ""
"différent pour récupérer cette version ou lancer ``pip install --upgrade`` "
"pour mettre à jour le paquet à la dernière version ::"
#: tutorial/venv.rst:152
#: tutorial/venv.rst:141
msgid ""
"``pip uninstall`` followed by one or more package names will remove the "
"packages from the virtual environment."
@ -229,18 +230,18 @@ msgstr ""
"``pip uninstall`` suivi d'un ou plusieurs noms de paquets les supprime de "
"votre environnement virtuel."
#: tutorial/venv.rst:155
#: tutorial/venv.rst:144
msgid "``pip show`` will display information about a particular package:"
msgstr "``pip show`` affiche des informations à propos d'un paquet précis :"
#: tutorial/venv.rst:172
#: tutorial/venv.rst:161
msgid ""
"``pip list`` will display all of the packages installed in the virtual "
"environment:"
msgstr ""
"``pip list`` liste tous les paquets installés dans l'environnement virtuel ::"
#: tutorial/venv.rst:184
#: tutorial/venv.rst:173
msgid ""
"``pip freeze`` will produce a similar list of the installed packages, but "
"the output uses the format that ``pip install`` expects. A common convention "
@ -250,7 +251,7 @@ msgstr ""
"l'affichage adopte un format que ``pip install`` peut lire. La convention "
"habituelle est de mettre cette liste dans un fichier ``requirements.txt`` :"
#: tutorial/venv.rst:196
#: tutorial/venv.rst:185
msgid ""
"The ``requirements.txt`` can then be committed to version control and "
"shipped as part of an application. Users can then install all the necessary "
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs peuvent alors installer tous les paquets nécessaires à "
"l'application avec ``install -r`` :"
#: tutorial/venv.rst:213
#: tutorial/venv.rst:202
msgid ""
"``pip`` has many more options. Consult the :ref:`installing-index` guide "
"for complete documentation for ``pip``. When you've written a package and "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 17:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-19 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-27 11:32+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2436,8 +2436,9 @@ msgid "cx_Freeze"
msgstr "cx_Freeze"
#: using/windows.rst:1115
#, fuzzy
msgid ""
"`cx_Freeze <https://anthony-tuininga.github.io/cx_Freeze/>`_ is a :mod:"
"`cx_Freeze <https://cx-freeze.readthedocs.io/en/latest/>`_ is a :mod:"
"`distutils` extension (see :ref:`extending-distutils`) which wraps Python "
"scripts into executable Windows programs (:file:`{*}.exe` files). When you "
"have done this, you can distribute your application without requiring your "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff