From f7e132d1e72e8afd396451131a35008583f398b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lukas Date: Thu, 19 Jul 2018 18:37:41 +0200 Subject: [PATCH] Working on datetime.po (#241) * Working on datetime.po * datetime.po: small fixes. * Working on datetime.po:minor fixes --- library/datetime.po | 111 +++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/library/datetime.po b/library/datetime.po index ba6c46dc..9dc49d53 100644 --- a/library/datetime.po +++ b/library/datetime.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-17 22:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-15 12:44+0200\n" "Last-Translator: Julien Palard \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: ../Doc/library/datetime.rst:2 msgid ":mod:`datetime` --- Basic date and time types" @@ -585,6 +585,8 @@ msgid "" "Returns a string representation of the :class:`timedelta` object as a " "constructor call with canonical attribute values." msgstr "" +"Renvoie une chaîne de la forme objet :class:`timedelta` comme un appel " +"construit avec des valeurs d'attributs canoniques." #: ../Doc/library/datetime.rst:296 ../Doc/library/datetime.rst:506 #: ../Doc/library/datetime.rst:2163 @@ -809,12 +811,17 @@ msgid "" "emitted by :meth:`date.isoformat`. Specifically, this function supports " "strings in the format(s) ``YYYY-MM-DD``." msgstr "" +"Renvoie une :class:`date` correspondant à *date_string* dans le format émis " +"par :meth:`date.isoformat`. Spécifiquement, cette fonction gère des chaînes " +"dans le(s) format(s) ``YYYY-MM-DD``." #: ../Doc/library/datetime.rst:447 msgid "" "This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only " "intended as the inverse operation of :meth:`date.isoformat`." msgstr "" +"Ceci ne supporte pas l'analyse de chaînes ISO 8601 arbitraires - ceci est " +"seulement destiné à réaliser l'opération inverse de :meth:`date.isoformat`." #: ../Doc/library/datetime.rst:454 ../Doc/library/datetime.rst:863 #: ../Doc/library/datetime.rst:1426 ../Doc/library/datetime.rst:1995 @@ -1397,12 +1404,20 @@ msgid "" "DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, where ``*`` can match " "any single character." msgstr "" +"Renvoie une :class:`datetime` correspondant à *date_string* dans un des " +"formats émis par :meth:`date.isoformat` et :meth:`datetime.isoformat`. Plus " +"spécifiquement, cette fonction supporte des chaînes dans les format(s) " +"``YYYY-MM-DD[*HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]]``, où ``*`` " +"peut égaler n'importe quel charactère. " #: ../Doc/library/datetime.rst:847 msgid "" "This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only " "intended as the inverse operation of :meth:`datetime.isoformat`." msgstr "" +"Elle ne gère pas pas l'analyse de chaînes ISO 8601 arbitraires - elle est " +"seulement destinée à être utilisée comme opération inverse de :meth:" +"`datetime.isoformat`." #: ../Doc/library/datetime.rst:854 msgid "" @@ -1780,7 +1795,6 @@ msgstr "" "naïves qui sont supposées représenter un temps local au système." #: ../Doc/library/datetime.rst:1101 -#, fuzzy msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -1788,17 +1802,16 @@ msgid "" msgstr "" "Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self." "tzinfo.utcoffset(self)``, et lève une exception si l'expression précédente " -"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un " -"nombre entier de minutes de magnitude inférieure à un jour." +"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " +"inférieure à un jour." #: ../Doc/library/datetime.rst:1105 ../Doc/library/datetime.rst:1617 #: ../Doc/library/datetime.rst:1716 ../Doc/library/datetime.rst:1957 #: ../Doc/library/datetime.rst:1968 ../Doc/library/datetime.rst:2219 msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes." -msgstr "" +msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes." #: ../Doc/library/datetime.rst:1111 -#, fuzzy msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(self)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None`` " @@ -1806,13 +1819,13 @@ msgid "" msgstr "" "Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self." "tzinfo.dst(self)``, et lève une exception si l'expression précédente ne " -"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un nombre " -"entier de minutes de magnitude inférieure à un jour." +"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " +"inférieure à un jour." #: ../Doc/library/datetime.rst:1115 ../Doc/library/datetime.rst:1627 #: ../Doc/library/datetime.rst:1768 msgid "The DST offset is not restricted to a whole number of minutes." -msgstr "" +msgstr "Le déclage UTC n'est pas restreint à des minutes entières." #: ../Doc/library/datetime.rst:1121 msgid "" @@ -2240,9 +2253,8 @@ msgstr "" "pour les détails complets." #: ../Doc/library/datetime.rst:1519 -#, fuzzy msgid "Other constructor:" -msgstr "Constructeur :" +msgstr "Autre constructeur :" #: ../Doc/library/datetime.rst:1523 msgid "" @@ -2251,12 +2263,18 @@ msgid "" "supports strings in the format(s) ``HH[:MM[:SS[.mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[." "ffffff]]]``." msgstr "" +"Renvoie une :class:`time` correspondant à *time_string* dans l'un des " +"formats émis par :meth:`time.isoformat`. Plus spécifiquement, cette fonction " +"est compatible avec des chaînes dans le(s) format(s) ``HH[:MM[:SS[." +"mmm[mmm]]]][+HH:MM[:SS[.ffffff]]]``." #: ../Doc/library/datetime.rst:1529 msgid "" "This does not support parsing arbitrary ISO 8601 strings - it is only " "intended as the inverse operation of :meth:`time.isoformat`." msgstr "" +"Ceci ne supporte pas l'analyse arbitraire de chaînes ISO 8601 - ceci est " +"seulement destiné à l'opération inverse de of :meth:`time.isoformat`." #: ../Doc/library/datetime.rst:1540 msgid "" @@ -2313,7 +2331,6 @@ msgstr "" "behavior`." #: ../Doc/library/datetime.rst:1613 -#, fuzzy msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "utcoffset(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return " @@ -2321,11 +2338,10 @@ msgid "" msgstr "" "Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self." "tzinfo.utcoffset(None)``, et lève une exception si l'expression précédente " -"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un " -"nombre entier de minutes de magnitude inférieure à un jour." +"ne renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " +"inférieure à un jour." #: ../Doc/library/datetime.rst:1623 -#, fuzzy msgid "" "If :attr:`.tzinfo` is ``None``, returns ``None``, else returns ``self.tzinfo." "dst(None)``, and raises an exception if the latter doesn't return ``None``, " @@ -2333,8 +2349,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si :attr:`.tzinfo` est ``None``, renvoie ``None``, sinon renvoie ``self." "tzinfo.dst(None)``, et lève une exception si l'expression précédente ne " -"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` représentant un nombre " -"entier de minutes de magnitude inférieure à un jour." +"renvoie pas ``None`` ou un objet :class:`timedelta` d'une magnitude " +"inférieure à un jour." #: ../Doc/library/datetime.rst:1632 msgid "" @@ -2413,7 +2429,6 @@ msgstr "" "doute, implémentez-les toutes." #: ../Doc/library/datetime.rst:1696 -#, fuzzy msgid "" "Return offset of local time from UTC, as a :class:`timedelta` object that is " "positive east of UTC. If local time is west of UTC, this should be " @@ -2426,17 +2441,17 @@ msgid "" "day). Most implementations of :meth:`utcoffset` will probably look like one " "of these two::" msgstr "" -"Renvoie le décalage entre le temps local et UTC, en minutes vers l'est " -"d'UTC. Si le temps local se situe à l'ouest d'UTC, le décalage devrait être " -"négatif. Notez que cela est prévu pour être le décalage total par rapport à " -"UTC ; par exemple, si un objet :class:`tzinfo` représente à la fois un " -"fuseau horaire et son ajustement à l'heure d'été, :meth:`utcoffset` devrait " -"renvoyer leur somme. Si le décalage UTC n'est pas connu, renvoie ``None``. " -"Sinon, la valeur renvoyée doit être un objet :class:`timedelta` spécifiant " -"un nombre entier de minutes dans l'intervalle de -1439 à 1439 inclus (1440 = " -"24\\*60 ; la magnitude du décalage doit être inférieure à un jour). La " -"plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront probablement " -"à l'une des deux suivantes : ::" +"Renvoie le décalage entre le temps local et UTC, comme un objet :class:" +"`timedelta` qui est positif à l'est d'UTC. Si le temps local se situe à " +"l'ouest d'UTC, le décalage doit être négatif. Notez que cela est prévu pour " +"être le décalage total par rapport à UTC ; par exemple, si un objet :class:" +"`tzinfo` représente à la fois un fuseau horaire et son ajustement à l'heure " +"d'été, :meth:`utcoffset` devrait renvoyer leur somme. Si le décalage UTC " +"n'est pas connu, renvoie ``None``. Sinon, la valeur renvoyée doit être un " +"objet :class:`timedelta` compris strictement entre ``-timedelta(hours=24)`` " +"et ``timedelta(hours=24)`` (la magnitude du décalage doit être inférieure à " +"un jour). La plupart des implémentations de :meth:`utcoffset` ressembleront " +"probablement à l'une des deux suivantes : ::" #: ../Doc/library/datetime.rst:1710 msgid "" @@ -2455,7 +2470,6 @@ msgstr "" "`NotImplementedError`." #: ../Doc/library/datetime.rst:1722 -#, fuzzy msgid "" "Return the daylight saving time (DST) adjustment, as a :class:`timedelta` " "object or ``None`` if DST information isn't known. Return ``timedelta(0)`` " @@ -2469,9 +2483,9 @@ msgid "" "`tzinfo.fromutc` calls :meth:`dst` to account for DST changes when crossing " "time zones." msgstr "" -"Renvoie l'ajustement d'heure d'été (DST, *daylight saving time*), en minutes " -"vers l'est d'UTC, ou ``None`` si l'information n'est pas connue. Renvoie " -"``timedelta(0)`` si l'heure d'été n'est pas effective. Si elle est " +"Renvoie l'ajustement d'heure d'été (DST, *daylight saving time*), comme un " +"objet :class:`timedelta` ou ``None`` si l'information n'est pas connue. " +"Renvoie ``timedelta(0)`` si l'heure d'été n'est pas effective. Si elle est " "effective, renvoie un décalage sous forme d'un objet :class:`timedelta` " "(voir :meth:`utcoffset` pour les détails). Notez que ce décalage, si " "applicable, est déjà compris dans le décalage UTC renvoyé par :meth:" @@ -2679,6 +2693,8 @@ msgid "" "In the following :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." "py>` file there are some examples of :class:`tzinfo` classes:" msgstr "" +"Dans le fichier :download:`tzinfo_examples.py <../includes/tzinfo_examples." +"py>` il y a des exemples de :class:`tzinfo` classes:" #: ../Doc/library/datetime.rst:1851 msgid "" @@ -2825,7 +2841,6 @@ msgstr "" "des changements historiques ont été opérés sur le temps civil." #: ../Doc/library/datetime.rst:1947 -#, fuzzy msgid "" "The *offset* argument must be specified as a :class:`timedelta` object " "representing the difference between the local time and UTC. It must be " @@ -2835,8 +2850,7 @@ msgstr "" "L'argument *offset* doit être spécifié comme un objet :class:`timedelta` " "représentant la différence entre le temps local et UTC. Il doit être " "strictement compris entre ``-timedelta(hours=24)`` et " -"``timedelta(hours=24)`` et représenter un nombre entier de minutes, " -"autrement une :exc:`ValueError` est levée." +"``timedelta(hours=24)``, autrement une :exc:`ValueError` est levée." #: ../Doc/library/datetime.rst:1952 msgid "" @@ -3204,11 +3218,9 @@ msgid "``%z``" msgstr "``%z``" #: ../Doc/library/datetime.rst:2094 -#, fuzzy msgid "UTC offset in the form ±HHMM[SS] (empty string if the object is naive)." msgstr "" -"Décalage UTC sous la forme +HHMM ou -HHMM (chaîne vide si l'instance est " -"naïve)." +"Décalage UTC sous la forme ±HHMM[SS] (chaîne vide si l'instance est naïve)." #: ../Doc/library/datetime.rst:2094 msgid "(empty), +0000, -0400, +1030" @@ -3494,7 +3506,6 @@ msgid "For an aware object:" msgstr "Pour un objet avisé :" #: ../Doc/library/datetime.rst:2208 -#, fuzzy msgid "" ":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[." "uuuuuu]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset " @@ -3506,12 +3517,14 @@ msgid "" "minutes. For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, " "minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``." msgstr "" -"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne de 5 " -"caractères de la forme +HHMM ou -HHMM, où HH est une chaîne de deux chiffres " -"donnant le nombre d'heures du décalage UTC, et MM est une chaîne de deux " -"chiffres donnant le nombre de minutes de ce décalage. Par exemple, si :meth:" -"`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est " -"remplacé par la chaîne `'-0330'``." +"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme " +"±HHMM[SS[.uuuuuu]], où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre " +"d'heures du décalage UTC, où MM est une chaîne de deux chiffres donnant le " +"nombre de minutes du décalage UTC, où SS est une chaîne de deux chiffres " +"donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où uuuuuu est une chaîne " +"de deux chiffres donnant le nombre en micro-secondes du décalage UTC. Par " +"exemple, si :meth:`utcoffset` renvoie ``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, " +"``%z`` est remplacé par la chaîne `'-0330'``." #: ../Doc/library/datetime.rst:2222 msgid "" @@ -3520,6 +3533,10 @@ msgid "" "seconds. For example, ``'+01:00:00'`` will be parsed as an offset of one " "hour. In addition, providing ``'Z'`` is identical to ``'+00:00'``." msgstr "" +"Quand la directive ``%z`` est soumise à la méthode :meth:`strptime`, le " +"décalage UTC peut avoir une colonne comme séparateur entre les heures, " +"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un " +"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``." #: ../Doc/library/datetime.rst:2230 msgid ""