forked from AFPy/python-docs-fr
FIX: Sphinx warnings.
This commit is contained in:
parent
37adcd564f
commit
4805b8d795
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-11 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Ludmann <ludmann.h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -529,7 +529,7 @@ msgid ""
|
|||
"we'll explore a bit more of it before we end this tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez aller assez loin seulement avec ce que nous avons appris jusqu'à "
|
||||
"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module mod:`argparse` "
|
||||
"maintenant, et nous n'avons qu’aperçu la surface. Le module :mod:`argparse` "
|
||||
"est très puissant, et nous allons l'explorer un peu plus avant la fin de ce "
|
||||
"tutoriel."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-05 11:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -39,9 +39,9 @@ msgid ""
|
|||
"class:`bytes` class is used to hold binary data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Python fournit aussi quelques types natifs, typiquement :class:`dict`, :"
|
||||
"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et:class:`tuple`. La classe :"
|
||||
"class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la classe :"
|
||||
"class:`bytes` des données binaires."
|
||||
"class:`list`, :class:`set`, :class:`frozenset`, et :class:`tuple`. La "
|
||||
"classe :class:`str` est utilisée pour stocker des chaînes unicode, et la "
|
||||
"classe :class:`bytes` des données binaires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/datatypes.rst:16
|
||||
msgid "The following modules are documented in this chapter:"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-20 13:52+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -32,24 +32,24 @@ msgid ""
|
|||
"the SAX exceptions and the convenience functions which will be most used by "
|
||||
"users of the SAX API."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le paquet :mod:'xml.sax' fournit des modules qui implementent l'interface "
|
||||
"Le paquet :mod:`xml.sax` fournit des modules qui implementent l'interface "
|
||||
"*Simple API for XML (SAX)* pour Python. Le paquet en lui même fournit les "
|
||||
"exceptions SAX et les fonctions les plus utiles qui seront le plus utilisées "
|
||||
"par les utilisateurs de SAX API."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`xml.sax` module is not secure against maliciously constructed "
|
||||
"data. If you need to parse untrusted or unauthenticated data see :ref:`xml-"
|
||||
"vulnerabilities`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites de façon "
|
||||
"malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-"
|
||||
"vulnerabilities`."
|
||||
"Le module :mod:`xml.sax` n'est pas sécurisé contre les données construites "
|
||||
"de façon malveillante. Si vous avez besoin d'analyser des données non "
|
||||
"sécurisées ou non authentifiées, voir :ref:`xml-vulnerabilities`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:28
|
||||
msgid "The convenience functions are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les fonctions les plus utiles sont:"
|
||||
msgstr "Les fonctions les plus utiles sont:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:33
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -59,11 +59,11 @@ msgid ""
|
|||
"`create_parser`. Modules listed in *parser_list* will be used before "
|
||||
"modules in the default list of parsers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. "
|
||||
"Le premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit être une "
|
||||
"séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction "
|
||||
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront utilisés avant "
|
||||
" les modules dans la liste par défaut des parseurs."
|
||||
"Crée et renvoie un objet SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader`. Le "
|
||||
"premier parseur trouvé sera utilisé. Si *parser_list* est fourni, il doit "
|
||||
"être une séquence de chaînes qui nomme des modules qui ont une fonction "
|
||||
"nommée :func:`create_parser`. Les modules listés dans *parser_list* seront "
|
||||
"utilisés avant les modules dans la liste par défaut des parseurs."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:42
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -75,13 +75,13 @@ msgid ""
|
|||
"errors. There is no return value; all work must be done by the *handler* "
|
||||
"passed in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document transmis"
|
||||
"comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet fichier."
|
||||
"Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler.ContentHandler`. "
|
||||
"Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:`~handler.ErrorHandler` "
|
||||
"; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur toutes les "
|
||||
"erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit être fait par le *handler* "
|
||||
"transmis."
|
||||
"Crée un parseur SAX et l'utilise pour analyser un document. Le document "
|
||||
"transmis comme *filename_or_stream*, peut être un nom de fichier ou un objet "
|
||||
"fichier. Le paramètre *handler* doit être une instance SAX :class:`~handler."
|
||||
"ContentHandler`. Si un *error_handler* est donné, il doit être un SAX :class:"
|
||||
"`~handler.ErrorHandler` ; si omis, :exc:`SAXParseException` sera levé sur "
|
||||
"toutes les erreurs. Il n'y a pas de valeur de retour, tout le travail doit "
|
||||
"être fait par le *handler* transmis."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:53
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -89,13 +89,13 @@ msgid ""
|
|||
"parameter. *string* must be a :class:`str` instance or a :term:`bytes-like "
|
||||
"object`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* reçu en tant que "
|
||||
"paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou un objet :term:`bytes-like`."
|
||||
"Similaire à :func:`parse`, mais qui analyse à partir d'un buffer *string* "
|
||||
"reçu en tant que paramètre. *string* doit être une instance :class:`str` ou "
|
||||
"un objet :term:`bytes-like object`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:57
|
||||
msgid "Added support of :class:`str` instances."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajout du support des instances :class:`str`."
|
||||
msgstr "Ajout du support des instances :class:`str`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:60
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -110,16 +110,18 @@ msgid ""
|
|||
"During parsing, methods on the handler objects are called based on "
|
||||
"structural and syntactic events from the input data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les *handlers* et "
|
||||
"les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un autre terme pour le parseur, c'est-à-dire "
|
||||
"un morceau de code qui lit les octets ou les caractères de la source d'entrée "
|
||||
"et qui produit une séquence d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux "
|
||||
"objets du *handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. "
|
||||
"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les sources d'entrée, "
|
||||
"créer les *handlers* et connecter ces objets tous ensemble. "
|
||||
"La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à analyser l'entrée. "
|
||||
"Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du *handler* sont appelées en fonction d'"
|
||||
"événements structurels et syntaxiques à partir des données d'entrée."
|
||||
"Une application SAX typique utilise trois types d'objets: les *readers*, les "
|
||||
"*handlers* et les sources d'entrée. \"Reader\" dans ce contexte est un "
|
||||
"autre terme pour le parseur, c'est-à-dire un morceau de code qui lit les "
|
||||
"octets ou les caractères de la source d'entrée et qui produit une séquence "
|
||||
"d'événements. Les événements sont ensuite distribués aux objets du "
|
||||
"*handler*, c'est-à-dire que le lecteur appelle une méthode sur le *handler*. "
|
||||
"L'application doit donc obtenir un objet *reader*, créer ou ouvrir les "
|
||||
"sources d'entrée, créer les *handlers* et connecter ces objets tous "
|
||||
"ensemble. La dernière étape de la préparation, le *reader* est appelé à "
|
||||
"analyser l'entrée. Pendant l'analyse, les méthodes sur les objets du "
|
||||
"*handler* sont appelées en fonction d'événements structurels et syntaxiques "
|
||||
"à partir des données d'entrée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:71
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -136,26 +138,27 @@ msgid ""
|
|||
"the handler classes are also available from :mod:`xml.sax`. These "
|
||||
"interfaces are described below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas normalement "
|
||||
"instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas de "
|
||||
"notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant que classes, mais "
|
||||
"les applications peuvent utiliser des implémentations qui n'héritent pas des classes fournies. "
|
||||
"Les interfaces :class:`~xml.sax.xmlreader.InputSource`,:class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`"
|
||||
", :class:`~xml.sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`"
|
||||
", et :class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` "
|
||||
"sont définies dans le module :mod:`xml.sax.xmlreader`. "
|
||||
"Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax.handler`. Pour plus de commodité, "
|
||||
":class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` (qui est souvent instancié directement) et "
|
||||
"les classes du *handler* sont également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. "
|
||||
"Ces interfaces sont décrites ci-dessous."
|
||||
"Pour ces objets, seules les interfaces sont pertinentes; elles ne sont pas "
|
||||
"normalement instanciées par l'application elle-même. Puisque Python n'a pas "
|
||||
"de notion explicite d'interface, elles sont formellement introduites en tant "
|
||||
"que classes, mais les applications peuvent utiliser des implémentations qui "
|
||||
"n'héritent pas des classes fournies. Les interfaces :class:`~xml.sax."
|
||||
"xmlreader.InputSource`, :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator`, :class:`~xml."
|
||||
"sax.xmlreader.Attributes`, :class:`~xml.sax.xmlreader.AttributesNS`, et :"
|
||||
"class:`~xml.sax.xmlreader.XMLReader` sont définies dans le module :mod:`xml."
|
||||
"sax.xmlreader`. Les interfaces du *handler* sont définies dans :mod:`xml.sax."
|
||||
"handler`. Pour plus de commodité, :class:`xml.sax.xmlreader.InputSource` "
|
||||
"(qui est souvent instancié directement) et les classes du *handler* sont "
|
||||
"également disponibles à partir de :mod:`xml.sax`. Ces interfaces sont "
|
||||
"décrites ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to these classes, :mod:`xml.sax` provides the following "
|
||||
"exception classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes "
|
||||
"d'exceptions suivantes."
|
||||
"En plus de ces classes, :mod:`xml.sax` fournit les classes d'exceptions "
|
||||
"suivantes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:90
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -167,13 +170,14 @@ msgid ""
|
|||
"required to actually raise the exception --- it is also useful as a "
|
||||
"container for information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une erreur de base ou "
|
||||
"une information d'avertissement soit du parseur XML ou de l'application: elle peut être "
|
||||
"sous-classée pour fournir des fonctionnalités supplémentaires ou pour ajouter une localisation. "
|
||||
"Noter que même si les *handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
|
||||
"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas "
|
||||
"nécessaire de lever l'exception --- il est également utile en tant que "
|
||||
"conteneur pour l'information. "
|
||||
"Encapsule une erreur ou un avertissement XML. Cette classe peut contenir une "
|
||||
"erreur de base ou une information d'avertissement soit du parseur XML ou de "
|
||||
"l'application: elle peut être sous-classée pour fournir des fonctionnalités "
|
||||
"supplémentaires ou pour ajouter une localisation. Noter que même si les "
|
||||
"*handlers* définis dans l'interface :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
|
||||
"reçoivent des instances de cette exception, ce n'est pas nécessaire de lever "
|
||||
"l'exception --- il est également utile en tant que conteneur pour "
|
||||
"l'information."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -183,13 +187,13 @@ msgid ""
|
|||
"as information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quand instancié, *msg* devrait être une description lisible par l'homme de "
|
||||
"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être'' None'' ou "
|
||||
"une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui est transmise "
|
||||
"comme information."
|
||||
"l'erreur. Le paramètre optionnel *exception*, s'il est donné, devrait être "
|
||||
"``None`` ou une exception qui a été interceptée par le code d'analyse et qui "
|
||||
"est transmise comme information."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:102
|
||||
msgid "This is the base class for the other SAX exception classes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
|
||||
msgstr "Ceci est la classe de base pour les autres classes d'exception SAX."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:107
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -199,20 +203,22 @@ msgid ""
|
|||
"class supports the SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` interface as well "
|
||||
"as the :class:`SAXException` interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. "
|
||||
"Les instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` "
|
||||
"pour fournir des informations sur l'erreur d'analyse. "
|
||||
"Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml.sax.xmlreader.Locator` "
|
||||
"comme l'interface :class:`SAXException`."
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` élevée sur les erreurs d'analyse. Les "
|
||||
"instances de cette classe sont passées aux méthodes de l'interface SAX :"
|
||||
"class:`~xml.sax.handler.ErrorHandler` pour fournir des informations sur "
|
||||
"l'erreur d'analyse. Cette classe supporte aussi l'interface SAX :class:`~xml."
|
||||
"sax.xmlreader.Locator` comme l'interface :class:`SAXException`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subclass of :exc:`SAXException` raised when a SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
||||
"XMLReader` is confronted with an unrecognized feature or property. SAX "
|
||||
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
||||
"XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété non reconnue. "
|
||||
"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
|
||||
"xmlreader. XMLReader` est confronté à une caractéristique ou à une propriété "
|
||||
"non reconnue. Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette "
|
||||
"classe à des fins similaires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -221,15 +227,15 @@ msgid ""
|
|||
"property to a value that the implementation does not support. SAX "
|
||||
"applications and extensions may use this class for similar purposes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax.xmlreader."
|
||||
"XMLReader`est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est pas supportée, ou pour définir "
|
||||
"une propriété à une valeur que l'implémentation ne prend pas en charge. "
|
||||
"Les applications et les extensions SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
|
||||
"Sous-classe de :exc:`SAXException` levée quand un SAX :class:`~xml.sax."
|
||||
"xmlreader.XMLReader` est demandé pour activer une fonctionnalité qui n'est "
|
||||
"pas supportée, ou pour définir une propriété à une valeur que "
|
||||
"l'implémentation ne prend pas en charge. Les applications et les extensions "
|
||||
"SAX peuvent utiliser cette classe à des fins similaires."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:137
|
||||
msgid "`SAX: The Simple API for XML <http://www.saxproject.org/>`_"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
|
||||
msgstr "`SAX: L'API simple pour XML <http://www.saxproject.org/>`_"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:135
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -237,47 +243,44 @@ msgid ""
|
|||
"a Java implementation and online documentation. Links to implementations "
|
||||
"and historical information are also available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. "
|
||||
"Il offre une implémentation Java et une documentation en ligne. "
|
||||
"Des liens pour l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
|
||||
"Ce site est le point focal pour la définition de l'API SAX. Il offre une "
|
||||
"implémentation Java et une documentation en ligne. Des liens pour "
|
||||
"l'implémentation et des informations historiques sont également disponibles."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
|
||||
msgid "Module :mod:`xml.sax.handler`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module :mod:`xml.sax.handler`"
|
||||
msgstr "Module :mod:`xml.sax.handler`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:140
|
||||
msgid "Definitions of the interfaces for application-provided objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
|
||||
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par l'application."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
|
||||
msgid "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
|
||||
msgstr "Module :mod:`xml.sax.saxutils`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:143
|
||||
msgid "Convenience functions for use in SAX applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
|
||||
msgstr "Fonctions pratiques pour une utilisation dans les applications SAX."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:145
|
||||
msgid "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
|
||||
msgstr "Module :mod:`xml.sax.xmlreader`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:146
|
||||
msgid "Definitions of the interfaces for parser-provided objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur."
|
||||
msgstr "Définitions des interfaces pour les objets fournis par le parseur."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:152
|
||||
msgid "SAXException Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les objets SAXException"
|
||||
msgstr "Les objets SAXException"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :class:`SAXException` exception class supports the following methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La classe d'exception :class:`SAXException` supporte les méthodes suivantes:"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:159
|
||||
msgid "Return a human-readable message describing the error condition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -285,5 +288,4 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../Doc/library/xml.sax.rst:164
|
||||
msgid "Return an encapsulated exception object, or ``None``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."
|
||||
msgstr "Renvoie un objet d'exception encapsulé, ou``None``."
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 17:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 21:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -499,7 +499,8 @@ msgid ""
|
|||
"type, i.e. it is possible to change their content::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mais à la différence des chaînes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes "
|
||||
"sont :term:`muables`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::"
|
||||
"sont :term:`muables <mutable>`\\s : il est possible de changer leur "
|
||||
"contenu : ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user