forked from AFPy/python-docs-fr
Merge pull request #322 from hartym/3.7_library_dataclasses
WIP: Translation of library/dataclasses.po (#306)
This commit is contained in:
commit
f6878fe2ec
|
@ -6,21 +6,22 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 23:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 10:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Romain Dorgueil <romain@dorgueil.net>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:2
|
||||
msgid ":mod:`dataclasses` --- Data Classes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ":mod:`dataclasses` --- Classes de Données"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:10
|
||||
msgid "**Source code:** :source:`Lib/dataclasses.py`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/dataclasses.py`"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:14
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -29,32 +30,44 @@ msgid ""
|
|||
"`__repr__` to user-defined classes. It was originally described in :pep:"
|
||||
"`557`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce module fournit un décorateur et des fonctions pour générer "
|
||||
"automatiquement les :term:`méthodes spéciales <special method>` comme :meth:"
|
||||
"`__init__` et :meth:`__repr__` dans les *Classes de Données* définies par "
|
||||
"l’utilisateur. Ces classes ont été décrites dans la :pep:`557`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:19
|
||||
msgid ""
|
||||
"The member variables to use in these generated methods are defined using :"
|
||||
"pep:`526` type annotations. For example this code::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les variables membres à utiliser dans ces méthodes générées sont définies en "
|
||||
"utilisant les annotations de type :pep:`526`. Par exemple, ce code ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:32
|
||||
msgid "Will add, among other things, a :meth:`__init__` that looks like::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajoute, entre autres choses, une méthode :meth:`__init__` qui ressemble à ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note that this method is automatically added to the class: it is not "
|
||||
"directly specified in the ``InventoryItem`` definition shown above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est important de noter que cette méthode est ajoutée automatiquement dans "
|
||||
"la classe : elle n’est pas à écrire dans la définition de ``InventoryItem`` "
|
||||
"ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:45
|
||||
msgid "Module-level decorators, classes, and functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décorateurs, classes et fonctions au niveau du module"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"This function is a :term:`decorator` that is used to add generated :term:"
|
||||
"`special method`\\s to classes, as described below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette fonction est un :term:`décorateur` qui est utilisé pour ajouter les :"
|
||||
"term:`méthodes spéciales <special method>` générées aux classes, comme décrit ci-dessous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:52
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -63,12 +76,19 @@ msgid ""
|
|||
"exceptions described below, nothing in :func:`dataclass` examines the type "
|
||||
"specified in the variable annotation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le décorateur :func:`dataclass` examine la classe pour trouver des ``champs``"
|
||||
"\\s. Un ``champ`` est défini comme une variable de classe qui possède une "
|
||||
"annotation de type. À deux exceptions près décrites plus bas, il n’y a rien "
|
||||
"dans :func:`dataclass` qui examine le type spécifié dans l’annotation de "
|
||||
"variable."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"The order of the fields in all of the generated methods is the order in "
|
||||
"which they appear in the class definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L’ordre des paramètres des méthodes générées est celui d’apparition des "
|
||||
"champs dans la définition de la classe."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:61
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -77,6 +97,11 @@ msgid ""
|
|||
"class, the behavior depends on the parameter, as documented below. The "
|
||||
"decorator returns the same class that is called on; no new class is created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le décorateur :func:`dataclass` ajoute diverses méthodes « spéciales » à la "
|
||||
"classe, décrites ci-après. Si l’une des méthodes ajoutées existe déjà dans "
|
||||
"la classe, le comportement dépend des paramètres, comme documenté ci-"
|
||||
"dessous. Le décorateur renvoie la classe sur laquelle il est appelé ; il n’y "
|
||||
"a pas de nouvelle classe créée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -84,20 +109,27 @@ msgid ""
|
|||
"it acts as if it has the default values documented in this signature. That "
|
||||
"is, these three uses of :func:`dataclass` are equivalent::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si :func:`dataclass` est utilisé comme simple décorateur sans paramètres, il "
|
||||
"se comporte comme si on l’avait appelé avec les valeurs par défaut présentes "
|
||||
"en signature. Ainsi, les trois usages suivants de :func:`dataclass` sont "
|
||||
"équivalents ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:84
|
||||
msgid "The parameters to :func:`dataclass` are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les paramètres de :func:`dataclass` sont :"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:86
|
||||
msgid ""
|
||||
"``init``: If true (the default), a :meth:`__init__` method will be generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``init``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__init__` est générée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the class already defines :meth:`__init__`, this parameter is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__init__`, ce paramètre est "
|
||||
"ignoré."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -108,11 +140,19 @@ msgid ""
|
|||
"example: ``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, "
|
||||
"quantity_on_hand=10)``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``repr``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__repr__` sera générée. "
|
||||
"La chaîne de représentation comportera le nom de la classe et le nom ainsi "
|
||||
"que la représentation de chaque champ, suivant leur ordre de définition. "
|
||||
"Les champs marqués comme exclus (voir ``Field`` ci-dessous) de la "
|
||||
"représentation ne sont pas inclus. Par exemple : "
|
||||
"``InventoryItem(name='widget', unit_price=3.0, quantity_on_hand=10)``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the class already defines :meth:`__repr__`, this parameter is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__repr__`, ce paramètre est "
|
||||
"ignoré."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -120,10 +160,16 @@ msgid ""
|
|||
"This method compares the class as if it were a tuple of its fields, in "
|
||||
"order. Both instances in the comparison must be of the identical type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``eq``: Si vrai (par défaut), une méthode :meth:`__eq__` est générée. Cette "
|
||||
"méthode permet de comparer les instances de la classe comme s’il s’agissait "
|
||||
"d’un tuple de ses champs, dans l’ordre. Les deux instances dans la "
|
||||
"comparaison doivent être de même type."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:107
|
||||
msgid "If the class already defines :meth:`__eq__`, this parameter is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la classe définit déjà une méthode :meth:`__eq__`, ce paramètre est "
|
||||
"ignoré."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:110
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -133,18 +179,29 @@ msgid ""
|
|||
"instances in the comparison must be of the identical type. If ``order`` is "
|
||||
"true and ``eq`` is false, a :exc:`ValueError` is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``order``: Si vrai (``False`` par défaut), les méthodes :meth:`__lt__`, :"
|
||||
"meth:`__le__`, :meth:`__gt__`, et :meth:`__ge__` sont générées. Elles "
|
||||
"permettent de comparer les instances de la classe en les considérant comme "
|
||||
"des tuples, dans l’ordre de définition des champs. Chaque instance dans la "
|
||||
"comparaison doit être de même type. Si ``order`` est vrai mais que ``eq`` "
|
||||
"est faux, une :exc:`ValueError` est levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the class already defines any of :meth:`__lt__`, :meth:`__le__`, :meth:"
|
||||
"`__gt__`, or :meth:`__ge__`, then :exc:`TypeError` is raised."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si la classe définit déjà l’une des méthodes :meth:`__lt__`, :meth:"
|
||||
"`__le__`, :meth:`__gt__`, ou :meth:`__ge__`, alors une :exc:`TypeError` est "
|
||||
"levée."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"``unsafe_hash``: If ``False`` (the default), a :meth:`__hash__` method is "
|
||||
"generated according to how ``eq`` and ``frozen`` are set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``unsafe_hash``: Si ``False`` (par défaut), une méthode :meth:`__hash__` est "
|
||||
"générée et son comportement dépend des valeurs de ``eq`` et ``frozen``."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -155,6 +212,13 @@ msgid ""
|
|||
"existence and behavior of :meth:`__eq__`, and the values of the ``eq`` and "
|
||||
"``frozen`` flags in the :func:`dataclass` decorator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
":meth:`__hash__` est utilisée par la fonction native :meth:`hash()`, ainsi "
|
||||
"que lorsqu’un objet est inséré dans une collection utilisant du hachage, tel "
|
||||
"qu’un dictionnaire ou un ensemble. Avoir une méthode :meth:`__hash__` "
|
||||
"implique que les instances de la classe sont immuables. La muabilité est une "
|
||||
"propriété complexe qui dépends des intentions du programmeur, de l’existence "
|
||||
"et du comportement de la méthode :meth:`__eq__`, et des valeurs des options "
|
||||
"``eq`` et ``frozen`` dans l’appel au décorateur :func:`dataclass`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -164,6 +228,12 @@ msgid ""
|
|||
"attribute ``__hash__ = None`` has a specific meaning to Python, as described "
|
||||
"in the :meth:`__hash__` documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Par défaut, :func:`dataclass` n’ajoute pas de méthode implicite :meth:"
|
||||
"`__hash__`, sauf s’il n’existe aucun risque sous-jacent. Il n’ajoute ou ne "
|
||||
"modifie pas non plus la méthode :meth:`__hash__` si elle a est définie "
|
||||
"explicitement. Définir l’attribut de classe ``__hash__ = None`` a une "
|
||||
"signification particulière en Python, comme précisé dans la documentation "
|
||||
"de :meth:`__hash__`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -174,6 +244,13 @@ msgid ""
|
|||
"class is logically immutable but can nonetheless be mutated. This is a "
|
||||
"specialized use case and should be considered carefully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si :meth:`__hash__` n’est pas défini explicitement, ou s’il a pour valeur "
|
||||
"``None``, alors :func:`dataclass` *peut* ajouter une méthode :meth:"
|
||||
"`__hash__` implicite. Bien que ce ne soit pas recommandé,, vous pouvez "
|
||||
"forcer :func:`dataclass` à créer une méthode :meth:`__hash__` en utilisant "
|
||||
"``unsafe_hash=True``. Cela pourrait être nécessaire si votre classe est "
|
||||
"logiquement immuable mais qu’une mutation est tout de même possible. C’est "
|
||||
"un cas très particulier qui doit être considéré avec la plus grande prudence."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -182,6 +259,10 @@ msgid ""
|
|||
"in your dataclass and set ``unsafe_hash=True``; this will result in a :exc:"
|
||||
"`TypeError`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont les règles autour de la création implicite de la méthode :meth:"
|
||||
"`__hash__`. Il faut noter que vous ne pouvez pas avoir à la fois une "
|
||||
"méthode :meth:`__hash__` explicite dans votre *dataclass* et définir "
|
||||
"``unsafe_hash=True``; cela lèvera une :exc:`TypeError`."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:149
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -193,6 +274,14 @@ msgid ""
|
|||
"superclass will be used (if the superclass is :class:`object`, this means it "
|
||||
"will fall back to id-based hashing)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si ``eq`` et ``frozen`` sont tous deux vrais, :func:`dataclass` génère par "
|
||||
"défaut une méthode :meth:`__hash__` pour vous. Si ``eq`` est vrai mais que "
|
||||
"``frozen`` est faux, :meth:`__hash__` est prends la valeur ``None``, "
|
||||
"marquant la classe comme non-hachable (et c’est le cas, puisqu’elle est "
|
||||
"modifiable). Si ``eq`` est faux, la méthode :meth:`__hash__` est laissée "
|
||||
"intacte, ce qui veut dire que la méthode :meth:`__hash__` de la classe "
|
||||
"parente sera utilisée (si la classe parente est :class:`object`, le "
|
||||
"comportement est un hachage basé sur les id)."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:157
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -201,18 +290,27 @@ msgid ""
|
|||
"`__setattr__` or :meth:`__delattr__` is defined in the class, then :exc:"
|
||||
"`TypeError` is raised. See the discussion below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"``frozen``: Si vrai (faux par défaut), assigner une valeur à un champ lèvera "
|
||||
"une exception. Cela simule le comportement des instances figées en lecture "
|
||||
"seule. Si la méthode :meth:`__setattr__` ou :meth:`__delattr__` est définie "
|
||||
"sur la classe, alors une :exc:`TypeError` est levée. Voir la discussion ci-"
|
||||
"dessous."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"``field``\\s may optionally specify a default value, using normal Python "
|
||||
"syntax::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les ``field``\\s peuvent éventuellement spécifier une valeur par défaut, en "
|
||||
"utilisant la syntaxe Python normale ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this example, both ``a`` and ``b`` will be included in the added :meth:"
|
||||
"`__init__` method, which will be defined as::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans cet exemple, ``a`` et ``b`` sont tous deux inclus dans la signature de "
|
||||
"la méthode générée :meth:`__init__`, qui est définie comme suit ::"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:175
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -220,6 +318,10 @@ msgid ""
|
|||
"field with a default value. This is true either when this occurs in a "
|
||||
"single class, or as a result of class inheritance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une :exc:`TypeError` est levée si un champ sans valeur par défaut est défini "
|
||||
"après un champ avec une valeur par défaut. C’est le cas que ce soit dans "
|
||||
"une seule classe, mais également si c’est le résultat d’un héritage de "
|
||||
"classes."
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/dataclasses.rst:181
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user