Traitement de fuzzys.

This commit is contained in:
Christophe Nanteuil 2019-06-19 22:46:11 +02:00 committed by Julien Palard
parent 1cf1d214fc
commit 229ae21cfd
6 changed files with 37 additions and 45 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -109,7 +109,6 @@ msgstr ""
"``spammify``, le nom du module peut être juste :file:`spammify.c`.)"
#: ../Doc/extending/extending.rst:58
#, fuzzy
msgid "The first two lines of our file can be::"
msgstr "Les deux premières lignes de notre fichier peuvent être ::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 19:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -540,12 +540,10 @@ msgstr ""
"la :pep:`343`."
#: ../Doc/glossary.rst:223
#, fuzzy
msgid "context variable"
msgstr "gestionnaire de contexte"
msgstr "variable de contexte"
#: ../Doc/glossary.rst:225
#, fuzzy
msgid ""
"A variable which can have different values depending on its context. This is "
"similar to Thread-Local Storage in which each execution thread may have a "
@ -738,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/glossary.rst:310
msgid "docstring"
msgstr "*docstring*"
msgstr "*docstring* (chaîne de documentation)"
#: ../Doc/glossary.rst:312
msgid ""
@ -1217,7 +1215,6 @@ msgstr ""
"utilisent ce *hash*."
#: ../Doc/glossary.rst:511
#, fuzzy
msgid ""
"Most of Python's immutable built-in objects are hashable; mutable containers "
"(such as lists or dictionaries) are not; immutable containers (such as "
@ -1226,11 +1223,13 @@ msgid ""
"default. They all compare unequal (except with themselves), and their hash "
"value is derived from their :func:`id`."
msgstr ""
"Tous les types immuables natifs de Python sont hachables, mais les "
"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas. "
"Toutes les instances de classes définies par les utilisateurs sont hachables "
"par défaut. Elles sont toutes considérées différentes (sauf avec elles-"
"mêmes) et leur valeur de hachage est calculée à partir de leur :func:`id`."
"La plupart des types immuables natifs de Python sont hachables, mais les "
"conteneurs muables (comme les listes ou les dictionnaires) ne le sont pas ; "
"les conteneurs immuables (comme les n-uplets ou les ensembles gelés) ne sont "
"hachables que si leurs éléments sont hachables. Les instances de classes "
"définies par les utilisateurs sont hachables par défaut. Elles sont toutes "
"considérées différentes (sauf avec elles-mêmes) et leur valeur de hachage "
"est calculée à partir de leur :func:`id`."
#: ../Doc/glossary.rst:518
msgid "IDLE"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-23 23:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -2457,7 +2457,6 @@ msgstr ""
"``False`` sinon."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1570
#, fuzzy
msgid ""
"For user-defined classes which do not define :meth:`__contains__` but do "
"define :meth:`__iter__`, ``x in y`` is ``True`` if some value ``z``, for "
@ -2467,12 +2466,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour les classes allogènes qui ne définissent pas :meth:`__contains__` mais "
"qui définissent :meth:`__iter__`, ``x in y`` vaut ``True`` s'il existe une "
"valeur ``z`` telle que ``x == z`` renvoie vrai lors de l'itération sur "
"``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, c'est comme si :"
"keyword:`in` avait levé cette exception."
"valeur ``z`` telle que l'expression ``x is z or x == z`` renvoie vrai lors "
"de l'itération sur ``y``. Si une exception est levée pendant l'itération, "
"c'est comme si :keyword:`in` avait levé cette exception."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1576
#, fuzzy
msgid ""
"Lastly, the old-style iteration protocol is tried: if a class defines :meth:"
"`__getitem__`, ``x in y`` is ``True`` if and only if there is a non-negative "
@ -2480,10 +2478,10 @@ msgid ""
"index raises the :exc:`IndexError` exception. (If any other exception is "
"raised, it is as if :keyword:`in` raised that exception)."
msgstr ""
"Enfin, le protocole d'itération \"à l'ancienne\" est essayé : si la classe "
"Enfin, le protocole d'itération « à l'ancienne » est essayé : si la classe "
"définit :meth:`__getitem__`, ``x in y`` est ``True`` si et seulement si il "
"existe un entier positif ou nul *i*, représentant l'indice, tel que ``x == "
"y[i]`` et que tout indice inférieur ne lève pas d'exception :exc:"
"existe un entier positif ou nul *i*, représentant l'indice, tel que ``x is "
"y[i] or x == y[i]`` et qu'aucun indice inférieur ne lève d'exception :exc:"
"`IndexError` (si toute autre exception est levée, c'est comme si :keyword:"
"`in` avait levé cette exception)."

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-19 22:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-14 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -214,14 +214,12 @@ msgid "Docs by version"
msgstr "Docs par version"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:5
#, fuzzy
msgid "Python 3.9 (in development)"
msgstr "Python 3.8 (en développement)"
msgstr "Python 3.9 (en développement)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:6
#, fuzzy
msgid "Python 3.8 (pre-release)"
msgstr "Python 3.7 (pré-lancement)"
msgstr "Python 3.8 (pré-lancement)"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:7
msgid "Python 3.7 (stable)"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-06-03 22:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-08 15:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -318,7 +318,6 @@ msgstr ""
"bonne pratique que de documenter le code que vous écrivez !"
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:277
#, fuzzy
msgid ""
"The *execution* of a function introduces a new symbol table used for the "
"local variables of the function. More precisely, all variable assignments "
@ -339,8 +338,10 @@ msgstr ""
"table de symboles locale des fonctions englobantes, puis dans la table de "
"symboles globale et finalement dans la table de noms des primitives. Par "
"conséquent, bien qu'elles puissent être référencées, il est impossible "
"d'affecter une valeur à une variable globale (sauf en utilisant une "
"instruction :keyword:`global`)."
"d'affecter une valeur à une variable globale ou à une variable d'une "
"fonction englobante (sauf pour les variables globales désignées dans une "
"instruction :keyword:`global` et pour les variables des fonctions "
"englobantes désignées dans une instruction :keyword:`nonlocal`)."
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:288
msgid ""
@ -586,7 +587,6 @@ msgstr ""
"du fait de cette restriction ::"
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:483
#, fuzzy
msgid ""
"When a final formal parameter of the form ``**name`` is present, it receives "
"a dictionary (see :ref:`typesmapping`) containing all keyword arguments "
@ -600,10 +600,10 @@ msgstr ""
"reçoit un dictionnaire (voir :ref:`typesmapping`) contenant tous les "
"arguments nommés à l'exception de ceux correspondant à un paramètre formel. "
"Ceci peut être combiné à un paramètre formel sous la forme ``*name`` (décrit "
"dans la section suivante) qui lui reçoit un tuple contenant les arguments "
"positionnés au-delà de la liste des paramètres formels (``*name`` doit être "
"présent avant ``**name``). Par exemple, si vous définissez une fonction "
"comme ceci ::"
"dans la section suivante) qui lui reçoit un :ref:`n-uplet <tut-tuples>` "
"contenant les arguments positionnés au-delà de la liste des paramètres "
"formels (``*name`` doit être présent avant ``**name``). Par exemple, si vous "
"définissez une fonction comme ceci ::"
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:500
msgid "It could be called like this::"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-01 23:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-19 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -574,7 +574,6 @@ msgstr ""
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:428
#, fuzzy
msgid ""
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
@ -584,12 +583,12 @@ msgid ""
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
msgstr ""
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
"les dossiers comme contenant des paquets, cela évite que des dossiers ayant "
"des noms courants comme ``string`` ne masquent des modules qui auraient été "
"trouvés plus tard dans la recherche des dossiers. Dans le plus simple des "
"cas, :file:`__init__.py` peut être vide, mais il peut aussi exécuter du code "
"d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable ``__all__`` "
"(documentée plus loin)."
"un dossier contenant ce fichier comme un paquet. Cela évite que des dossiers "
"ayant des noms courants comme ``string`` ne masquent des modules qui "
"auraient été trouvés plus tard dans la recherche des dossiers. Dans le plus "
"simple des cas, :file:`__init__.py` peut être vide, mais il peut aussi "
"exécuter du code d'initialisation pour son paquet ou configurer la variable "
"``__all__`` (documentée plus loin)."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:435
msgid ""
@ -760,7 +759,6 @@ msgstr ""
"d'un environnement de production."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:526
#, fuzzy
msgid ""
"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import "
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "