Make Merge a3488e5902f5c26e5cc289aec2518e7b5058e5d1 (#729)

* make merge

* Update distributing/index.po

* Update extending/extending.po

* Apply suggestions from code review

* powrap
This commit is contained in:
Jules Lasne (jlasne) 2019-05-23 18:59:19 +02:00 committed by GitHub
parent ecdbeec7ee
commit 294e8b93c0
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
68 changed files with 3640 additions and 3581 deletions

View File

@ -11,4 +11,4 @@ install:
script:
- powrap --check --quiet **/*.po
- pospell -p dict -l fr_FR **/*.po
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=796698adf
- make CPYTHON_CLONE=/tmp/cpython/ COMMIT=a3488e5902f5c26e5cc289aec2518e7b5058e5d1

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-09 10:14+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/c-api/cell.rst:6

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-11 20:51+0100\n"
"Last-Translator: Louis Portay <lportay@student.42.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -156,6 +156,15 @@ msgstr ""
"l'heure, la minute, la seconde et la microseconde spécifiés."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:103
#, fuzzy
msgid ""
"Return a :class:`datetime.datetime` object with the specified year, month, "
"day, hour, minute, second, microsecond and fold."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.datetime` avec l'année, le mois, le jour, "
"l'heure, la minute, la seconde, la microseconde et le passage spécifiés."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:111
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second and microsecond."
@ -163,7 +172,16 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde "
"et la microseconde spécifiées."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:109
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:117
#, fuzzy
msgid ""
"Return a :class:`datetime.time` object with the specified hour, minute, "
"second, microsecond and fold."
msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.time` avec l'heure, la minute, la seconde, "
"la microseconde et le passage spécifiés."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:125
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timedelta` object representing the given number of "
"days, seconds and microseconds. Normalization is performed so that the "
@ -175,7 +193,7 @@ msgstr ""
"normalisé pour que le nombre de microsecondes et de secondes tombe dans la "
"plage documentée pour les objets :class:`datetime.timedelta`."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:116
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:132
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with an unnamed fixed offset "
"represented by the *offset* argument."
@ -183,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage anonyme fixe "
"représenté par l'argument *offset*."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:123
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:139
msgid ""
"Return a :class:`datetime.timezone` object with a fixed offset represented "
"by the *offset* argument and with tzname *name*."
@ -191,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Renvoie un objet :class:`datetime.timezone` avec un décalage fixe représenté "
"par l'argument *offset* et avec le nom de fuseau horaire *name*."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:129
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:145
msgid ""
"Macros to extract fields from date objects. The argument must be an "
"instance of :c:data:`PyDateTime_Date`, including subclasses (such as :c:data:"
@ -203,19 +221,19 @@ msgstr ""
"`PyDateTime_DateTime`). L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est "
"pas vérifié :"
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:136
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:152
msgid "Return the year, as a positive int."
msgstr "Renvoie l'année, sous forme d'entier positif."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:141
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:157
msgid "Return the month, as an int from 1 through 12."
msgstr "Renvoie le mois, sous forme d'entier allant de 1 à 12."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:146
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:162
msgid "Return the day, as an int from 1 through 31."
msgstr "Renvoie le jour, sous forme d'entier allant de 1 à 31."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:149
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165
msgid ""
"Macros to extract fields from datetime objects. The argument must be an "
"instance of :c:data:`PyDateTime_DateTime`, including subclasses. The "
@ -225,23 +243,23 @@ msgstr ""
"une instance de :c:data:`PyDateTime_DateTime` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:155 ../Doc/c-api/datetime.rst:179
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:171 ../Doc/c-api/datetime.rst:195
msgid "Return the hour, as an int from 0 through 23."
msgstr "Renvoie l'heure, sous forme d'entier allant de 0 à 23."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:160 ../Doc/c-api/datetime.rst:184
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:176 ../Doc/c-api/datetime.rst:200
msgid "Return the minute, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la minute, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:165 ../Doc/c-api/datetime.rst:189
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:181 ../Doc/c-api/datetime.rst:205
msgid "Return the second, as an int from 0 through 59."
msgstr "Renvoie la seconde, sous forme d'entier allant de 0 à 59."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:170 ../Doc/c-api/datetime.rst:194
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:186 ../Doc/c-api/datetime.rst:210
msgid "Return the microsecond, as an int from 0 through 999999."
msgstr "Renvoie la microseconde, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:173
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:189
msgid ""
"Macros to extract fields from time objects. The argument must be an "
"instance of :c:data:`PyDateTime_Time`, including subclasses. The argument "
@ -251,7 +269,7 @@ msgstr ""
"instance de :c:data:`PyDateTime_Time` ou une sous-classe de celle-ci. "
"L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:197
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:213
msgid ""
"Macros to extract fields from time delta objects. The argument must be an "
"instance of :c:data:`PyDateTime_Delta`, including subclasses. The argument "
@ -261,26 +279,26 @@ msgstr ""
"être une instance de :c:data:`PyDateTime_Delta` ou une sous-classe de celle-"
"ci. L'argument ne doit pas être *NULL*, et le type n'est pas vérifié :"
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:203
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:219
msgid "Return the number of days, as an int from -999999999 to 999999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de jours, sous forme d'entier allant de -999999999 à "
"999999999."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:210
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226
msgid "Return the number of seconds, as an int from 0 through 86399."
msgstr "Renvoie le nombre de secondes sous forme d'entier allant de 0 à 86399."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:217
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:233
msgid "Return the number of microseconds, as an int from 0 through 999999."
msgstr ""
"Renvoie le nombre de microsecondes, sous forme d'entier allant de 0 à 999999."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:222
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:238
msgid "Macros for the convenience of modules implementing the DB API:"
msgstr "Macros de confort pour les modules implémentant l'API DB :"
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:226
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:242
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.datetime` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
@ -288,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Crée et renvoie un nouvel objet :class:`datetime.datetime` à partir d'un n-"
"uplet qui peut être passé à :meth:`datetime.datetime.fromtimestamp()`."
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:232
#: ../Doc/c-api/datetime.rst:248
msgid ""
"Create and return a new :class:`datetime.date` object given an argument "
"tuple suitable for passing to :meth:`datetime.date.fromtimestamp()`."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:22+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1010,34 +1010,43 @@ msgid ""
"acquired it, otherwise deadlock ensues."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:862
#: ../Doc/c-api/init.rst:860 ../Doc/c-api/init.rst:913
msgid ""
"Calling this function from a thread when the runtime is finalizing will "
"terminate the thread, even if the thread was not created by Python. You can "
"use :c:func:`_Py_IsFinalizing` or :func:`sys.is_finalizing` to check if the "
"interpreter is in process of being finalized before calling this function to "
"avoid unwanted termination."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:868
msgid ""
"Return the current thread state. The global interpreter lock must be held. "
"When the current thread state is *NULL*, this issues a fatal error (so that "
"the caller needn't check for *NULL*)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:869
#: ../Doc/c-api/init.rst:875
msgid ""
"Swap the current thread state with the thread state given by the argument "
"*tstate*, which may be *NULL*. The global interpreter lock must be held and "
"is not released."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:876
#: ../Doc/c-api/init.rst:882
msgid ""
"This function is called from :c:func:`PyOS_AfterFork_Child` to ensure that "
"newly created child processes don't hold locks referring to threads which "
"are not running in the child process."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:881
#: ../Doc/c-api/init.rst:887
msgid ""
"The following functions use thread-local storage, and are not compatible "
"with sub-interpreters:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:886
#: ../Doc/c-api/init.rst:892
msgid ""
"Ensure that the current thread is ready to call the Python C API regardless "
"of the current state of Python, or of the global interpreter lock. This may "
@ -1050,7 +1059,7 @@ msgid ""
"is acceptable."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:896
#: ../Doc/c-api/init.rst:902
msgid ""
"The return value is an opaque \"handle\" to the thread state when :c:func:"
"`PyGILState_Ensure` was called, and must be passed to :c:func:"
@ -1060,13 +1069,13 @@ msgid ""
"func:`PyGILState_Release`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:903
#: ../Doc/c-api/init.rst:909
msgid ""
"When the function returns, the current thread will hold the GIL and be able "
"to call arbitrary Python code. Failure is a fatal error."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:909
#: ../Doc/c-api/init.rst:921
msgid ""
"Release any resources previously acquired. After this call, Python's state "
"will be the same as it was prior to the corresponding :c:func:"
@ -1074,13 +1083,13 @@ msgid ""
"caller, hence the use of the GILState API)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:914
#: ../Doc/c-api/init.rst:926
msgid ""
"Every call to :c:func:`PyGILState_Ensure` must be matched by a call to :c:"
"func:`PyGILState_Release` on the same thread."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:920
#: ../Doc/c-api/init.rst:932
msgid ""
"Get the current thread state for this thread. May return ``NULL`` if no "
"GILState API has been used on the current thread. Note that the main thread "
@ -1088,7 +1097,7 @@ msgid ""
"made on the main thread. This is mainly a helper/diagnostic function."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:928
#: ../Doc/c-api/init.rst:940
msgid ""
"Return ``1`` if the current thread is holding the GIL and ``0`` otherwise. "
"This function can be called from any thread at any time. Only if it has had "
@ -1099,13 +1108,13 @@ msgid ""
"otherwise behave differently."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:940
#: ../Doc/c-api/init.rst:952
msgid ""
"The following macros are normally used without a trailing semicolon; look "
"for example usage in the Python source distribution."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:946
#: ../Doc/c-api/init.rst:958
msgid ""
"This macro expands to ``{ PyThreadState *_save; _save = PyEval_SaveThread();"
"``. Note that it contains an opening brace; it must be matched with a "
@ -1113,7 +1122,7 @@ msgid ""
"discussion of this macro."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:954
#: ../Doc/c-api/init.rst:966
msgid ""
"This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save); }``. Note that it "
"contains a closing brace; it must be matched with an earlier :c:macro:"
@ -1121,79 +1130,79 @@ msgid ""
"macro."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:962
#: ../Doc/c-api/init.rst:974
msgid ""
"This macro expands to ``PyEval_RestoreThread(_save);``: it is equivalent to :"
"c:macro:`Py_END_ALLOW_THREADS` without the closing brace."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:968
#: ../Doc/c-api/init.rst:980
msgid ""
"This macro expands to ``_save = PyEval_SaveThread();``: it is equivalent to :"
"c:macro:`Py_BEGIN_ALLOW_THREADS` without the opening brace and variable "
"declaration."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:974
#: ../Doc/c-api/init.rst:986
msgid "Low-level API"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:976
#: ../Doc/c-api/init.rst:988
msgid ""
"All of the following functions must be called after :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:978
#: ../Doc/c-api/init.rst:990
msgid ":c:func:`Py_Initialize()` now initializes the :term:`GIL`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:984
#: ../Doc/c-api/init.rst:996
msgid ""
"Create a new interpreter state object. The global interpreter lock need not "
"be held, but may be held if it is necessary to serialize calls to this "
"function."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:991
#: ../Doc/c-api/init.rst:1003
msgid ""
"Reset all information in an interpreter state object. The global "
"interpreter lock must be held."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:997
#: ../Doc/c-api/init.rst:1009
msgid ""
"Destroy an interpreter state object. The global interpreter lock need not "
"be held. The interpreter state must have been reset with a previous call "
"to :c:func:`PyInterpreterState_Clear`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1004
#: ../Doc/c-api/init.rst:1016
msgid ""
"Create a new thread state object belonging to the given interpreter object. "
"The global interpreter lock need not be held, but may be held if it is "
"necessary to serialize calls to this function."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1011
#: ../Doc/c-api/init.rst:1023
msgid ""
"Reset all information in a thread state object. The global interpreter lock "
"must be held."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1017
#: ../Doc/c-api/init.rst:1029
msgid ""
"Destroy a thread state object. The global interpreter lock need not be "
"held. The thread state must have been reset with a previous call to :c:func:"
"`PyThreadState_Clear`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1024
#: ../Doc/c-api/init.rst:1036
msgid ""
"Return the interpreter's unique ID. If there was any error in doing so then "
"``-1`` is returned and an error is set."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1032
#: ../Doc/c-api/init.rst:1044
msgid ""
"Return a dictionary in which extensions can store thread-specific state "
"information. Each extension should use a unique key to use to store state "
@ -1202,7 +1211,7 @@ msgid ""
"raised and the caller should assume no current thread state is available."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1041
#: ../Doc/c-api/init.rst:1053
msgid ""
"Asynchronously raise an exception in a thread. The *id* argument is the "
"thread id of the target thread; *exc* is the exception object to be raised. "
@ -1214,26 +1223,26 @@ msgid ""
"raises no exceptions."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1049
#: ../Doc/c-api/init.rst:1061
msgid ""
"The type of the *id* parameter changed from :c:type:`long` to :c:type:"
"`unsigned long`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1055
#: ../Doc/c-api/init.rst:1067
msgid ""
"Acquire the global interpreter lock and set the current thread state to "
"*tstate*, which should not be *NULL*. The lock must have been created "
"earlier. If this thread already has the lock, deadlock ensues."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1059
#: ../Doc/c-api/init.rst:1071
msgid ""
":c:func:`PyEval_RestoreThread` is a higher-level function which is always "
"available (even when threads have not been initialized)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1065
#: ../Doc/c-api/init.rst:1077
msgid ""
"Reset the current thread state to *NULL* and release the global interpreter "
"lock. The lock must have been created earlier and must be held by the "
@ -1242,41 +1251,41 @@ msgid ""
"fatal error is reported."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1071
#: ../Doc/c-api/init.rst:1083
msgid ""
":c:func:`PyEval_SaveThread` is a higher-level function which is always "
"available (even when threads have not been initialized)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1077
#: ../Doc/c-api/init.rst:1089
msgid ""
"Acquire the global interpreter lock. The lock must have been created "
"earlier. If this thread already has the lock, a deadlock ensues."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1080
#: ../Doc/c-api/init.rst:1092
msgid ""
"This function does not update the current thread state. Please use :c:func:"
"`PyEval_RestoreThread` or :c:func:`PyEval_AcquireThread` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1088
#: ../Doc/c-api/init.rst:1100
msgid ""
"Release the global interpreter lock. The lock must have been created "
"earlier."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1090
#: ../Doc/c-api/init.rst:1102
msgid ""
"This function does not update the current thread state. Please use :c:func:"
"`PyEval_SaveThread` or :c:func:`PyEval_ReleaseThread` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1099
#: ../Doc/c-api/init.rst:1111
msgid "Sub-interpreter support"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1101
#: ../Doc/c-api/init.rst:1113
msgid ""
"While in most uses, you will only embed a single Python interpreter, there "
"are cases where you need to create several independent interpreters in the "
@ -1286,7 +1295,7 @@ msgid ""
"following functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1119
#: ../Doc/c-api/init.rst:1131
msgid ""
"Create a new sub-interpreter. This is an (almost) totally separate "
"environment for the execution of Python code. In particular, the new "
@ -1299,7 +1308,7 @@ msgid ""
"underlying file descriptors)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1129
#: ../Doc/c-api/init.rst:1141
msgid ""
"The return value points to the first thread state created in the new sub-"
"interpreter. This thread state is made in the current thread state. Note "
@ -1313,7 +1322,7 @@ msgid ""
"state on entry.)"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1144
#: ../Doc/c-api/init.rst:1156
msgid ""
"Extension modules are shared between (sub-)interpreters as follows: the "
"first time a particular extension is imported, it is initialized normally, "
@ -1327,7 +1336,7 @@ msgid ""
"called again."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1161
#: ../Doc/c-api/init.rst:1173
msgid ""
"Destroy the (sub-)interpreter represented by the given thread state. The "
"given thread state must be the current thread state. See the discussion of "
@ -1338,11 +1347,11 @@ msgid ""
"sub-interpreters that haven't been explicitly destroyed at that point."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1171
#: ../Doc/c-api/init.rst:1183
msgid "Bugs and caveats"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1173
#: ../Doc/c-api/init.rst:1185
msgid ""
"Because sub-interpreters (and the main interpreter) are part of the same "
"process, the insulation between them isn't perfect --- for example, using "
@ -1359,7 +1368,7 @@ msgid ""
"of loaded modules."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1187
#: ../Doc/c-api/init.rst:1199
msgid ""
"Also note that combining this functionality with :c:func:`PyGILState_\\*` "
"APIs is delicate, because these APIs assume a bijection between Python "
@ -1371,25 +1380,25 @@ msgid ""
"created threads will probably be broken when using sub-interpreters."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1198
#: ../Doc/c-api/init.rst:1210
msgid "Asynchronous Notifications"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1200
#: ../Doc/c-api/init.rst:1212
msgid ""
"A mechanism is provided to make asynchronous notifications to the main "
"interpreter thread. These notifications take the form of a function pointer "
"and a void pointer argument."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1209
#: ../Doc/c-api/init.rst:1221
msgid ""
"Schedule a function to be called from the main interpreter thread. On "
"success, ``0`` is returned and *func* is queued for being called in the main "
"thread. On failure, ``-1`` is returned without setting any exception."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1213
#: ../Doc/c-api/init.rst:1225
msgid ""
"When successfully queued, *func* will be *eventually* called from the main "
"interpreter thread with the argument *arg*. It will be called "
@ -1397,17 +1406,17 @@ msgid ""
"these conditions met:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1218
#: ../Doc/c-api/init.rst:1230
msgid "on a :term:`bytecode` boundary;"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1219
#: ../Doc/c-api/init.rst:1231
msgid ""
"with the main thread holding the :term:`global interpreter lock` (*func* can "
"therefore use the full C API)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1222
#: ../Doc/c-api/init.rst:1234
msgid ""
"*func* must return ``0`` on success, or ``-1`` on failure with an exception "
"set. *func* won't be interrupted to perform another asynchronous "
@ -1415,13 +1424,13 @@ msgid ""
"if the global interpreter lock is released."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1227
#: ../Doc/c-api/init.rst:1239
msgid ""
"This function doesn't need a current thread state to run, and it doesn't "
"need the global interpreter lock."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1231
#: ../Doc/c-api/init.rst:1243
msgid ""
"This is a low-level function, only useful for very special cases. There is "
"no guarantee that *func* will be called as quick as possible. If the main "
@ -1431,18 +1440,18 @@ msgid ""
"`PyGILState API<gilstate>`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1243
#: ../Doc/c-api/init.rst:1255
msgid "Profiling and Tracing"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1248
#: ../Doc/c-api/init.rst:1260
msgid ""
"The Python interpreter provides some low-level support for attaching "
"profiling and execution tracing facilities. These are used for profiling, "
"debugging, and coverage analysis tools."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1252
#: ../Doc/c-api/init.rst:1264
msgid ""
"This C interface allows the profiling or tracing code to avoid the overhead "
"of calling through Python-level callable objects, making a direct C function "
@ -1452,7 +1461,7 @@ msgid ""
"reported to the Python-level trace functions in previous versions."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1262
#: ../Doc/c-api/init.rst:1274
msgid ""
"The type of the trace function registered using :c:func:`PyEval_SetProfile` "
"and :c:func:`PyEval_SetTrace`. The first parameter is the object passed to "
@ -1463,66 +1472,66 @@ msgid ""
"or :const:`PyTrace_OPCODE`, and *arg* depends on the value of *what*:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1271
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
msgid "Value of *what*"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1271
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
msgid "Meaning of *arg*"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1273
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285
msgid ":const:`PyTrace_CALL`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1273 ../Doc/c-api/init.rst:1278
#: ../Doc/c-api/init.rst:1289
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285 ../Doc/c-api/init.rst:1290
#: ../Doc/c-api/init.rst:1301
msgid "Always :c:data:`Py_None`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1275
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
msgid ":const:`PyTrace_EXCEPTION`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1275
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
msgid "Exception information as returned by :func:`sys.exc_info`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1278
#: ../Doc/c-api/init.rst:1290
msgid ":const:`PyTrace_LINE`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1280
#: ../Doc/c-api/init.rst:1292
msgid ":const:`PyTrace_RETURN`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1280
#: ../Doc/c-api/init.rst:1292
msgid ""
"Value being returned to the caller, or *NULL* if caused by an exception."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283
#: ../Doc/c-api/init.rst:1295
msgid ":const:`PyTrace_C_CALL`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1283 ../Doc/c-api/init.rst:1285
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
#: ../Doc/c-api/init.rst:1295 ../Doc/c-api/init.rst:1297
#: ../Doc/c-api/init.rst:1299
msgid "Function object being called."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1285
#: ../Doc/c-api/init.rst:1297
msgid ":const:`PyTrace_C_EXCEPTION`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1287
#: ../Doc/c-api/init.rst:1299
msgid ":const:`PyTrace_C_RETURN`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1289
#: ../Doc/c-api/init.rst:1301
msgid ":const:`PyTrace_OPCODE`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1294
#: ../Doc/c-api/init.rst:1306
msgid ""
"The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when "
"a new call to a function or method is being reported, or a new entry into a "
@ -1531,7 +1540,7 @@ msgid ""
"the corresponding frame."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1303
#: ../Doc/c-api/init.rst:1315
msgid ""
"The value of the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` function when "
"an exception has been raised. The callback function is called with this "
@ -1543,7 +1552,7 @@ msgid ""
"profiler."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1314
#: ../Doc/c-api/init.rst:1326
msgid ""
"The value passed as the *what* parameter to a :c:type:`Py_tracefunc` "
"function (but not a profiling function) when a line-number event is being "
@ -1551,31 +1560,31 @@ msgid ""
"*0* on that frame."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1321
#: ../Doc/c-api/init.rst:1333
msgid ""
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
"a call is about to return."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1327
#: ../Doc/c-api/init.rst:1339
msgid ""
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
"a C function is about to be called."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1333
#: ../Doc/c-api/init.rst:1345
msgid ""
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
"a C function has raised an exception."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1339
#: ../Doc/c-api/init.rst:1351
msgid ""
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions when "
"a C function has returned."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1345
#: ../Doc/c-api/init.rst:1357
msgid ""
"The value for the *what* parameter to :c:type:`Py_tracefunc` functions (but "
"not profiling functions) when a new opcode is about to be executed. This "
@ -1583,7 +1592,7 @@ msgid ""
"attr:`f_trace_opcodes` to *1* on the frame."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1353
#: ../Doc/c-api/init.rst:1365
msgid ""
"Set the profiler function to *func*. The *obj* parameter is passed to the "
"function as its first parameter, and may be any Python object, or *NULL*. "
@ -1593,7 +1602,7 @@ msgid ""
"`PyTrace_LINE` :const:`PyTrace_OPCODE` and :const:`PyTrace_EXCEPTION`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1363
#: ../Doc/c-api/init.rst:1375
msgid ""
"Set the tracing function to *func*. This is similar to :c:func:"
"`PyEval_SetProfile`, except the tracing function does receive line-number "
@ -1604,48 +1613,48 @@ msgid ""
"parameter."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1373
#: ../Doc/c-api/init.rst:1385
msgid "Advanced Debugger Support"
msgstr "Support avancé du débogueur"
#: ../Doc/c-api/init.rst:1378
#: ../Doc/c-api/init.rst:1390
msgid ""
"These functions are only intended to be used by advanced debugging tools."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1383
#: ../Doc/c-api/init.rst:1395
msgid ""
"Return the interpreter state object at the head of the list of all such "
"objects."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1388
#: ../Doc/c-api/init.rst:1400
msgid "Return the main interpreter state object."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1393
#: ../Doc/c-api/init.rst:1405
msgid ""
"Return the next interpreter state object after *interp* from the list of all "
"such objects."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1399
#: ../Doc/c-api/init.rst:1411
msgid ""
"Return the pointer to the first :c:type:`PyThreadState` object in the list "
"of threads associated with the interpreter *interp*."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1405
#: ../Doc/c-api/init.rst:1417
msgid ""
"Return the next thread state object after *tstate* from the list of all such "
"objects belonging to the same :c:type:`PyInterpreterState` object."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1412
#: ../Doc/c-api/init.rst:1424
msgid "Thread Local Storage Support"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1416
#: ../Doc/c-api/init.rst:1428
msgid ""
"The Python interpreter provides low-level support for thread-local storage "
"(TLS) which wraps the underlying native TLS implementation to support the "
@ -1655,19 +1664,19 @@ msgid ""
"thread."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1423
#: ../Doc/c-api/init.rst:1435
msgid ""
"The GIL does *not* need to be held when calling these functions; they supply "
"their own locking."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1426
#: ../Doc/c-api/init.rst:1438
msgid ""
"Note that :file:`Python.h` does not include the declaration of the TLS APIs, "
"you need to include :file:`pythread.h` to use thread-local storage."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1430
#: ../Doc/c-api/init.rst:1442
msgid ""
"None of these API functions handle memory management on behalf of the :c:"
"type:`void\\*` values. You need to allocate and deallocate them yourself. "
@ -1675,22 +1684,22 @@ msgid ""
"functions don't do refcount operations on them either."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1438
#: ../Doc/c-api/init.rst:1450
msgid "Thread Specific Storage (TSS) API"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1440
#: ../Doc/c-api/init.rst:1452
msgid ""
"TSS API is introduced to supersede the use of the existing TLS API within "
"the CPython interpreter. This API uses a new type :c:type:`Py_tss_t` "
"instead of :c:type:`int` to represent thread keys."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1446
#: ../Doc/c-api/init.rst:1458
msgid "\"A New C-API for Thread-Local Storage in CPython\" (:pep:`539`)"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1451
#: ../Doc/c-api/init.rst:1463
msgid ""
"This data structure represents the state of a thread key, the definition of "
"which may depend on the underlying TLS implementation, and it has an "
@ -1698,52 +1707,52 @@ msgid ""
"public members in this structure."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1456
#: ../Doc/c-api/init.rst:1468
msgid ""
"When :ref:`Py_LIMITED_API <stable>` is not defined, static allocation of "
"this type by :c:macro:`Py_tss_NEEDS_INIT` is allowed."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1462
#: ../Doc/c-api/init.rst:1474
msgid ""
"This macro expands to the initializer for :c:type:`Py_tss_t` variables. Note "
"that this macro won't be defined with :ref:`Py_LIMITED_API <stable>`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1467
#: ../Doc/c-api/init.rst:1479
msgid "Dynamic Allocation"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1469
#: ../Doc/c-api/init.rst:1481
msgid ""
"Dynamic allocation of the :c:type:`Py_tss_t`, required in extension modules "
"built with :ref:`Py_LIMITED_API <stable>`, where static allocation of this "
"type is not possible due to its implementation being opaque at build time."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1476
#: ../Doc/c-api/init.rst:1488
msgid ""
"Return a value which is the same state as a value initialized with :c:macro:"
"`Py_tss_NEEDS_INIT`, or *NULL* in the case of dynamic allocation failure."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1483
#: ../Doc/c-api/init.rst:1495
msgid ""
"Free the given *key* allocated by :c:func:`PyThread_tss_alloc`, after first "
"calling :c:func:`PyThread_tss_delete` to ensure any associated thread locals "
"have been unassigned. This is a no-op if the *key* argument is `NULL`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1489
#: ../Doc/c-api/init.rst:1501
msgid ""
"A freed key becomes a dangling pointer, you should reset the key to `NULL`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1494
#: ../Doc/c-api/init.rst:1506
msgid "Methods"
msgstr "Méthodes"
#: ../Doc/c-api/init.rst:1496
#: ../Doc/c-api/init.rst:1508
msgid ""
"The parameter *key* of these functions must not be *NULL*. Moreover, the "
"behaviors of :c:func:`PyThread_tss_set` and :c:func:`PyThread_tss_get` are "
@ -1751,13 +1760,13 @@ msgid ""
"func:`PyThread_tss_create`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1504
#: ../Doc/c-api/init.rst:1516
msgid ""
"Return a non-zero value if the given :c:type:`Py_tss_t` has been initialized "
"by :c:func:`PyThread_tss_create`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1510
#: ../Doc/c-api/init.rst:1522
msgid ""
"Return a zero value on successful initialization of a TSS key. The behavior "
"is undefined if the value pointed to by the *key* argument is not "
@ -1766,7 +1775,7 @@ msgid ""
"no-op and immediately returns success."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1519
#: ../Doc/c-api/init.rst:1531
msgid ""
"Destroy a TSS key to forget the values associated with the key across all "
"threads, and change the key's initialization state to uninitialized. A "
@ -1775,31 +1784,31 @@ msgid ""
"key -- calling it on an already destroyed key is a no-op."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1528
#: ../Doc/c-api/init.rst:1540
msgid ""
"Return a zero value to indicate successfully associating a :c:type:`void\\*` "
"value with a TSS key in the current thread. Each thread has a distinct "
"mapping of the key to a :c:type:`void\\*` value."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1535
#: ../Doc/c-api/init.rst:1547
msgid ""
"Return the :c:type:`void\\*` value associated with a TSS key in the current "
"thread. This returns *NULL* if no value is associated with the key in the "
"current thread."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1543
#: ../Doc/c-api/init.rst:1555
msgid "Thread Local Storage (TLS) API"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1545
#: ../Doc/c-api/init.rst:1557
msgid ""
"This API is superseded by :ref:`Thread Specific Storage (TSS) API <thread-"
"specific-storage-api>`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1550
#: ../Doc/c-api/init.rst:1562
msgid ""
"This version of the API does not support platforms where the native TLS key "
"is defined in a way that cannot be safely cast to ``int``. On such "
@ -1808,7 +1817,7 @@ msgid ""
"platforms."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/init.rst:1555
#: ../Doc/c-api/init.rst:1567
msgid ""
"Due to the compatibility problem noted above, this version of the API should "
"not be used in new code."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -72,14 +72,14 @@ msgid ""
"included in your code by the following line::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:53
#: ../Doc/c-api/intro.rst:54
msgid ""
"This implies inclusion of the following standard headers: ``<stdio.h>``, "
"``<string.h>``, ``<errno.h>``, ``<limits.h>``, ``<assert.h>`` and ``<stdlib."
"h>`` (if available)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:59
#: ../Doc/c-api/intro.rst:60
msgid ""
"Since Python may define some pre-processor definitions which affect the "
"standard headers on some systems, you *must* include :file:`Python.h` before "
@ -89,7 +89,13 @@ msgstr ""
"les têtes standard sur certains systèmes, vous *devez* inclure :file:`Python."
"h` avant les en-têtes standards."
#: ../Doc/c-api/intro.rst:63
#: ../Doc/c-api/intro.rst:64
msgid ""
"It is recommended to always define ``PY_SSIZE_T_CLEAN`` before including "
"``Python.h``. See :ref:`arg-parsing` for a description of this macro."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:67
msgid ""
"All user visible names defined by Python.h (except those defined by the "
"included standard headers) have one of the prefixes ``Py`` or ``_Py``. "
@ -98,7 +104,7 @@ msgid ""
"names do not have a reserved prefix."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:68
#: ../Doc/c-api/intro.rst:72
msgid ""
"**Important:** user code should never define names that begin with ``Py`` or "
"``_Py``. This confuses the reader, and jeopardizes the portability of the "
@ -106,7 +112,7 @@ msgid ""
"beginning with one of these prefixes."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:73
#: ../Doc/c-api/intro.rst:77
msgid ""
"The header files are typically installed with Python. On Unix, these are "
"located in the directories :file:`{prefix}/include/pythonversion/` and :file:"
@ -118,7 +124,7 @@ msgid ""
"specified to the installer."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:82
#: ../Doc/c-api/intro.rst:86
msgid ""
"To include the headers, place both directories (if different) on your "
"compiler's search path for includes. Do *not* place the parent directories "
@ -128,18 +134,18 @@ msgid ""
"`exec_prefix`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:89
#: ../Doc/c-api/intro.rst:93
msgid ""
"C++ users should note that though the API is defined entirely using C, the "
"header files do properly declare the entry points to be ``extern \"C\"``, so "
"there is no need to do anything special to use the API from C++."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:95
#: ../Doc/c-api/intro.rst:99
msgid "Useful macros"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:97
#: ../Doc/c-api/intro.rst:101
msgid ""
"Several useful macros are defined in the Python header files. Many are "
"defined closer to where they are useful (e.g. :c:macro:`Py_RETURN_NONE`). "
@ -147,7 +153,7 @@ msgid ""
"a complete listing."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:104
#: ../Doc/c-api/intro.rst:108
msgid ""
"Use this when you have a code path that you do not expect to be reached. For "
"example, in the ``default:`` clause in a ``switch`` statement for which all "
@ -155,50 +161,50 @@ msgid ""
"where you might be tempted to put an ``assert(0)`` or ``abort()`` call."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:113
#: ../Doc/c-api/intro.rst:117
msgid "Return the absolute value of ``x``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:119
#: ../Doc/c-api/intro.rst:123
msgid "Return the minimum value between ``x`` and ``y``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:125
#: ../Doc/c-api/intro.rst:129
msgid "Return the maximum value between ``x`` and ``y``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:131
#: ../Doc/c-api/intro.rst:135
msgid ""
"Convert ``x`` to a C string. E.g. ``Py_STRINGIFY(123)`` returns ``\"123\"``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:138
#: ../Doc/c-api/intro.rst:142
msgid "Return the size of a structure (``type``) ``member`` in bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:144
#: ../Doc/c-api/intro.rst:148
msgid ""
"Argument must be a character or an integer in the range [-128, 127] or [0, "
"255]. This macro returns ``c`` cast to an ``unsigned char``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:149
#: ../Doc/c-api/intro.rst:153
msgid ""
"Like ``getenv(s)``, but returns *NULL* if :option:`-E` was passed on the "
"command line (i.e. if ``Py_IgnoreEnvironmentFlag`` is set)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:154
#: ../Doc/c-api/intro.rst:158
msgid ""
"Use this for unused arguments in a function definition to silence compiler "
"warnings, e.g. ``PyObject* func(PyObject *Py_UNUSED(ignored))``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:163
#: ../Doc/c-api/intro.rst:167
msgid "Objects, Types and Reference Counts"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:167
#: ../Doc/c-api/intro.rst:171
msgid ""
"Most Python/C API functions have one or more arguments as well as a return "
"value of type :c:type:`PyObject\\*`. This type is a pointer to an opaque "
@ -213,7 +219,7 @@ msgid ""
"objects."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:178
#: ../Doc/c-api/intro.rst:182
msgid ""
"All Python objects (even Python integers) have a :dfn:`type` and a :dfn:"
"`reference count`. An object's type determines what kind of object it is (e."
@ -224,11 +230,11 @@ msgid ""
"a Python list."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:189
#: ../Doc/c-api/intro.rst:193
msgid "Reference Counts"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:191
#: ../Doc/c-api/intro.rst:195
msgid ""
"The reference count is important because today's computers have a finite "
"(and often severely limited) memory size; it counts how many different "
@ -242,7 +248,7 @@ msgid ""
"for now, the solution is \"don't do that.\")"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:206
#: ../Doc/c-api/intro.rst:210
msgid ""
"Reference counts are always manipulated explicitly. The normal way is to "
"use the macro :c:func:`Py_INCREF` to increment an object's reference count "
@ -260,7 +266,7 @@ msgid ""
"reference count increment is a simple operation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:220
#: ../Doc/c-api/intro.rst:224
msgid ""
"It is not necessary to increment an object's reference count for every "
"local variable that contains a pointer to an object. In theory, the "
@ -277,7 +283,7 @@ msgid ""
"to hold a reference to every argument for the duration of the call."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:234
#: ../Doc/c-api/intro.rst:238
msgid ""
"However, a common pitfall is to extract an object from a list and hold on to "
"it for a while without incrementing its reference count. Some other "
@ -288,7 +294,7 @@ msgid ""
"from a :c:func:`Py_DECREF`, so almost any operation is potentially dangerous."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:242
#: ../Doc/c-api/intro.rst:246
msgid ""
"A safe approach is to always use the generic operations (functions whose "
"name begins with ``PyObject_``, ``PyNumber_``, ``PySequence_`` or "
@ -298,11 +304,11 @@ msgid ""
"becomes second nature."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:252
#: ../Doc/c-api/intro.rst:256
msgid "Reference Count Details"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:254
#: ../Doc/c-api/intro.rst:258
msgid ""
"The reference count behavior of functions in the Python/C API is best "
"explained in terms of *ownership of references*. Ownership pertains to "
@ -319,7 +325,7 @@ msgid ""
"reference."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:267
#: ../Doc/c-api/intro.rst:271
msgid ""
"Conversely, when a calling function passes in a reference to an object, "
"there are two possibilities: the function *steals* a reference to the "
@ -328,7 +334,7 @@ msgid ""
"reference, and you are not responsible for it any longer."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:277
#: ../Doc/c-api/intro.rst:281
msgid ""
"Few functions steal references; the two notable exceptions are :c:func:"
"`PyList_SetItem` and :c:func:`PyTuple_SetItem`, which steal a reference to "
@ -340,7 +346,7 @@ msgid ""
"below)::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:292
#: ../Doc/c-api/intro.rst:296
msgid ""
"Here, :c:func:`PyLong_FromLong` returns a new reference which is immediately "
"stolen by :c:func:`PyTuple_SetItem`. When you want to keep using an object "
@ -348,7 +354,7 @@ msgid ""
"another reference before calling the reference-stealing function."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:297
#: ../Doc/c-api/intro.rst:301
msgid ""
"Incidentally, :c:func:`PyTuple_SetItem` is the *only* way to set tuple "
"items; :c:func:`PySequence_SetItem` and :c:func:`PyObject_SetItem` refuse to "
@ -356,13 +362,13 @@ msgid ""
"func:`PyTuple_SetItem` for tuples that you are creating yourself."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:302
#: ../Doc/c-api/intro.rst:306
msgid ""
"Equivalent code for populating a list can be written using :c:func:"
"`PyList_New` and :c:func:`PyList_SetItem`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:305
#: ../Doc/c-api/intro.rst:309
msgid ""
"However, in practice, you will rarely use these ways of creating and "
"populating a tuple or list. There's a generic function, :c:func:"
@ -371,7 +377,7 @@ msgid ""
"be replaced by the following (which also takes care of the error checking)::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:316
#: ../Doc/c-api/intro.rst:320
msgid ""
"It is much more common to use :c:func:`PyObject_SetItem` and friends with "
"items whose references you are only borrowing, like arguments that were "
@ -382,7 +388,7 @@ msgid ""
"sequence) to a given item::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:346
#: ../Doc/c-api/intro.rst:350
msgid ""
"The situation is slightly different for function return values. While "
"passing a reference to most functions does not change your ownership "
@ -395,7 +401,7 @@ msgid ""
"becomes the owner of the reference)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:355
#: ../Doc/c-api/intro.rst:359
msgid ""
"It is important to realize that whether you own a reference returned by a "
"function depends on which function you call only --- *the plumage* (the type "
@ -406,18 +412,18 @@ msgid ""
"the same arguments), you do own a reference to the returned object."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:367
#: ../Doc/c-api/intro.rst:371
msgid ""
"Here is an example of how you could write a function that computes the sum "
"of the items in a list of integers; once using :c:func:`PyList_GetItem`, "
"and once using :c:func:`PySequence_GetItem`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:431
#: ../Doc/c-api/intro.rst:435
msgid "Types"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:433
#: ../Doc/c-api/intro.rst:437
msgid ""
"There are few other data types that play a significant role in the Python/C "
"API; most are simple C types such as :c:type:`int`, :c:type:`long`, :c:type:"
@ -428,11 +434,11 @@ msgid ""
"that use them."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:445
#: ../Doc/c-api/intro.rst:449
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: ../Doc/c-api/intro.rst:447
#: ../Doc/c-api/intro.rst:451
msgid ""
"The Python programmer only needs to deal with exceptions if specific error "
"handling is required; unhandled exceptions are automatically propagated to "
@ -441,7 +447,7 @@ msgid ""
"stack traceback."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:455
#: ../Doc/c-api/intro.rst:459
msgid ""
"For C programmers, however, error checking always has to be explicit. All "
"functions in the Python/C API can raise exceptions, unless an explicit claim "
@ -456,7 +462,7 @@ msgid ""
"explicitly documented."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:470
#: ../Doc/c-api/intro.rst:474
msgid ""
"Exception state is maintained in per-thread storage (this is equivalent to "
"using global storage in an unthreaded application). A thread can be in one "
@ -469,7 +475,7 @@ msgid ""
"clears the exception state."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:480
#: ../Doc/c-api/intro.rst:484
msgid ""
"The full exception state consists of three objects (all of which can be "
"*NULL*): the exception type, the corresponding exception value, and the "
@ -482,7 +488,7 @@ msgid ""
"``sys.exc_info()`` and friends."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:492
#: ../Doc/c-api/intro.rst:496
msgid ""
"Note that starting with Python 1.5, the preferred, thread-safe way to access "
"the exception state from Python code is to call the function :func:`sys."
@ -496,7 +502,7 @@ msgid ""
"referenced by the stack frames in the traceback."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:503
#: ../Doc/c-api/intro.rst:507
msgid ""
"As a general principle, a function that calls another function to perform "
"some task should check whether the called function raised an exception, and "
@ -507,7 +513,7 @@ msgid ""
"of the error."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:512
#: ../Doc/c-api/intro.rst:516
msgid ""
"A simple example of detecting exceptions and passing them on is shown in "
"the :c:func:`sum_sequence` example above. It so happens that this example "
@ -516,11 +522,11 @@ msgid ""
"why you like Python, we show the equivalent Python code::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:527
#: ../Doc/c-api/intro.rst:531
msgid "Here is the corresponding C code, in all its glory::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:579
#: ../Doc/c-api/intro.rst:583
msgid ""
"This example represents an endorsed use of the ``goto`` statement in C! It "
"illustrates the use of :c:func:`PyErr_ExceptionMatches` and :c:func:"
@ -533,11 +539,11 @@ msgid ""
"success after the final call made is successful."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:593
#: ../Doc/c-api/intro.rst:597
msgid "Embedding Python"
msgstr "Embarquer Python"
#: ../Doc/c-api/intro.rst:595
#: ../Doc/c-api/intro.rst:599
msgid ""
"The one important task that only embedders (as opposed to extension writers) "
"of the Python interpreter have to worry about is the initialization, and "
@ -545,7 +551,7 @@ msgid ""
"the interpreter can only be used after the interpreter has been initialized."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:608
#: ../Doc/c-api/intro.rst:612
msgid ""
"The basic initialization function is :c:func:`Py_Initialize`. This "
"initializes the table of loaded modules, and creates the fundamental "
@ -553,7 +559,7 @@ msgid ""
"initializes the module search path (``sys.path``)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:615
#: ../Doc/c-api/intro.rst:619
msgid ""
":c:func:`Py_Initialize` does not set the \"script argument list\" (``sys."
"argv``). If this variable is needed by Python code that will be executed "
@ -561,7 +567,7 @@ msgid ""
"argv, updatepath)`` after the call to :c:func:`Py_Initialize`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:620
#: ../Doc/c-api/intro.rst:624
msgid ""
"On most systems (in particular, on Unix and Windows, although the details "
"are slightly different), :c:func:`Py_Initialize` calculates the module "
@ -573,7 +579,7 @@ msgid ""
"on the shell command search path (the environment variable :envvar:`PATH`)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:629
#: ../Doc/c-api/intro.rst:633
msgid ""
"For instance, if the Python executable is found in :file:`/usr/local/bin/"
"python`, it will assume that the libraries are in :file:`/usr/local/lib/"
@ -584,7 +590,7 @@ msgid ""
"in front of the standard path by setting :envvar:`PYTHONPATH`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:644
#: ../Doc/c-api/intro.rst:648
msgid ""
"The embedding application can steer the search by calling "
"``Py_SetProgramName(file)`` *before* calling :c:func:`Py_Initialize`. Note "
@ -595,7 +601,7 @@ msgid ""
"func:`Py_GetProgramFullPath` (all defined in :file:`Modules/getpath.c`)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:654
#: ../Doc/c-api/intro.rst:658
msgid ""
"Sometimes, it is desirable to \"uninitialize\" Python. For instance, the "
"application may want to start over (make another call to :c:func:"
@ -609,18 +615,18 @@ msgid ""
"released."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:668
#: ../Doc/c-api/intro.rst:672
msgid "Debugging Builds"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:670
#: ../Doc/c-api/intro.rst:674
msgid ""
"Python can be built with several macros to enable extra checks of the "
"interpreter and extension modules. These checks tend to add a large amount "
"of overhead to the runtime so they are not enabled by default."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:674
#: ../Doc/c-api/intro.rst:678
msgid ""
"A full list of the various types of debugging builds is in the file :file:"
"`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source distribution. Builds are "
@ -630,7 +636,7 @@ msgid ""
"section."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:680
#: ../Doc/c-api/intro.rst:684
msgid ""
"Compiling the interpreter with the :c:macro:`Py_DEBUG` macro defined "
"produces what is generally meant by \"a debug build\" of Python. :c:macro:"
@ -640,61 +646,61 @@ msgid ""
"enabled in the Unix build, compiler optimization is disabled."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:687
#: ../Doc/c-api/intro.rst:691
msgid ""
"In addition to the reference count debugging described below, the following "
"extra checks are performed:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:690
#: ../Doc/c-api/intro.rst:694
msgid "Extra checks are added to the object allocator."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:692
#: ../Doc/c-api/intro.rst:696
msgid "Extra checks are added to the parser and compiler."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:694
#: ../Doc/c-api/intro.rst:698
msgid ""
"Downcasts from wide types to narrow types are checked for loss of "
"information."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:696
#: ../Doc/c-api/intro.rst:700
msgid ""
"A number of assertions are added to the dictionary and set implementations. "
"In addition, the set object acquires a :meth:`test_c_api` method."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:699
#: ../Doc/c-api/intro.rst:703
msgid "Sanity checks of the input arguments are added to frame creation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:701
#: ../Doc/c-api/intro.rst:705
msgid ""
"The storage for ints is initialized with a known invalid pattern to catch "
"reference to uninitialized digits."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:704
#: ../Doc/c-api/intro.rst:708
msgid ""
"Low-level tracing and extra exception checking are added to the runtime "
"virtual machine."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:707
#: ../Doc/c-api/intro.rst:711
msgid "Extra checks are added to the memory arena implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:709
#: ../Doc/c-api/intro.rst:713
msgid "Extra debugging is added to the thread module."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:711
#: ../Doc/c-api/intro.rst:715
msgid "There may be additional checks not mentioned here."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:713
#: ../Doc/c-api/intro.rst:717
msgid ""
"Defining :c:macro:`Py_TRACE_REFS` enables reference tracing. When defined, "
"a circular doubly linked list of active objects is maintained by adding two "
@ -704,7 +710,7 @@ msgid ""
"macro:`Py_DEBUG`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/intro.rst:719
#: ../Doc/c-api/intro.rst:723
msgid ""
"Please refer to :file:`Misc/SpecialBuilds.txt` in the Python source "
"distribution for more detailed information."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -486,19 +486,19 @@ msgid ""
"fields:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:506
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
msgid "Field"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:506
#: ../Doc/c-api/memory.rst:368 ../Doc/c-api/memory.rst:513
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:508
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515
msgid "``void *ctx``"
msgstr "``void *ctx``"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:508
#: ../Doc/c-api/memory.rst:370 ../Doc/c-api/memory.rst:515
msgid "user context passed as first argument"
msgstr ""
@ -631,36 +631,37 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:443
msgid ""
"Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCB``, freed memory is "
"filled with the byte ``0xDB``."
"Newly allocated memory is filled with the byte ``0xCD`` (``CLEANBYTE``), "
"freed memory is filled with the byte ``0xDD`` (``DEADBYTE``). Memory blocks "
"are surrounded by \"forbidden bytes\" (``FORBIDDENBYTE``: byte ``0xFD``)."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:446
#: ../Doc/c-api/memory.rst:447
msgid "Runtime checks:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:448
#: ../Doc/c-api/memory.rst:449
msgid ""
"Detect API violations, ex: :c:func:`PyObject_Free` called on a buffer "
"allocated by :c:func:`PyMem_Malloc`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:450
#: ../Doc/c-api/memory.rst:451
msgid "Detect write before the start of the buffer (buffer underflow)"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:451
#: ../Doc/c-api/memory.rst:452
msgid "Detect write after the end of the buffer (buffer overflow)"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:452
#: ../Doc/c-api/memory.rst:453
msgid ""
"Check that the :term:`GIL <global interpreter lock>` is held when allocator "
"functions of :c:data:`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) and :"
"c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) domains are called"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:457
#: ../Doc/c-api/memory.rst:458
msgid ""
"On error, the debug hooks use the :mod:`tracemalloc` module to get the "
"traceback where a memory block was allocated. The traceback is only "
@ -668,7 +669,7 @@ msgid ""
"memory block was traced."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:462
#: ../Doc/c-api/memory.rst:463
msgid ""
"These hooks are :ref:`installed by default <default-memory-allocators>` if "
"Python is compiled in debug mode. The :envvar:`PYTHONMALLOC` environment "
@ -676,7 +677,7 @@ msgid ""
"mode."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:467
#: ../Doc/c-api/memory.rst:468
msgid ""
"This function now also works on Python compiled in release mode. On error, "
"the debug hooks now use :mod:`tracemalloc` to get the traceback where a "
@ -685,11 +686,18 @@ msgid ""
"`PYMEM_DOMAIN_MEM` domains are called."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:478
#: ../Doc/c-api/memory.rst:475
msgid ""
"Byte patterns ``0xCB`` (``CLEANBYTE``), ``0xDB`` (``DEADBYTE``) and ``0xFB`` "
"(``FORBIDDENBYTE``) have been replaced with ``0xCD``, ``0xDD`` and ``0xFD`` "
"to use the same values than Windows CRT debug ``malloc()`` and ``free()``."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:485
msgid "The pymalloc allocator"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:480
#: ../Doc/c-api/memory.rst:487
msgid ""
"Python has a *pymalloc* allocator optimized for small objects (smaller or "
"equal to 512 bytes) with a short lifetime. It uses memory mappings called "
@ -698,83 +706,83 @@ msgid ""
"512 bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:485
#: ../Doc/c-api/memory.rst:492
msgid ""
"*pymalloc* is the :ref:`default allocator <default-memory-allocators>` of "
"the :c:data:`PYMEM_DOMAIN_MEM` (ex: :c:func:`PyMem_Malloc`) and :c:data:"
"`PYMEM_DOMAIN_OBJ` (ex: :c:func:`PyObject_Malloc`) domains."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:489
#: ../Doc/c-api/memory.rst:496
msgid "The arena allocator uses the following functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:491
#: ../Doc/c-api/memory.rst:498
msgid ":c:func:`VirtualAlloc` and :c:func:`VirtualFree` on Windows,"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:492
#: ../Doc/c-api/memory.rst:499
msgid ":c:func:`mmap` and :c:func:`munmap` if available,"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:493
#: ../Doc/c-api/memory.rst:500
msgid ":c:func:`malloc` and :c:func:`free` otherwise."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:496
#: ../Doc/c-api/memory.rst:503
msgid "Customize pymalloc Arena Allocator"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:502
#: ../Doc/c-api/memory.rst:509
msgid ""
"Structure used to describe an arena allocator. The structure has three "
"fields:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:510
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
msgid "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``"
msgstr "``void* alloc(void *ctx, size_t size)``"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:510
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
msgid "allocate an arena of size bytes"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:512
#: ../Doc/c-api/memory.rst:519
msgid "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
msgstr "``void free(void *ctx, size_t size, void *ptr)``"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:512
#: ../Doc/c-api/memory.rst:519
msgid "free an arena"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:517
#: ../Doc/c-api/memory.rst:524
msgid "Get the arena allocator."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:521
#: ../Doc/c-api/memory.rst:528
msgid "Set the arena allocator."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:525
#: ../Doc/c-api/memory.rst:532
msgid "tracemalloc C API"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:549
#: ../Doc/c-api/memory.rst:556
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/c-api/memory.rst:551
#: ../Doc/c-api/memory.rst:558
msgid ""
"Here is the example from section :ref:`memoryoverview`, rewritten so that "
"the I/O buffer is allocated from the Python heap by using the first function "
"set::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:564
#: ../Doc/c-api/memory.rst:571
msgid "The same code using the type-oriented function set::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:576
#: ../Doc/c-api/memory.rst:583
msgid ""
"Note that in the two examples above, the buffer is always manipulated via "
"functions belonging to the same set. Indeed, it is required to use the same "
@ -784,14 +792,14 @@ msgid ""
"different allocators operating on different heaps. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:591
#: ../Doc/c-api/memory.rst:598
msgid ""
"In addition to the functions aimed at handling raw memory blocks from the "
"Python heap, objects in Python are allocated and released with :c:func:"
"`PyObject_New`, :c:func:`PyObject_NewVar` and :c:func:`PyObject_Del`."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/memory.rst:595
#: ../Doc/c-api/memory.rst:602
msgid ""
"These will be explained in the next chapter on defining and implementing new "
"object types in C."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:27+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -42,20 +42,20 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:25
msgid ""
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs, unicode objects "
"Due to the transition between the old APIs and the new APIs, Unicode objects "
"can internally be in two states depending on how they were created:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:28
msgid ""
"\"canonical\" unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
"unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
"\"canonical\" Unicode objects are all objects created by a non-deprecated "
"Unicode API. They use the most efficient representation allowed by the "
"implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:32
msgid ""
"\"legacy\" unicode objects have been created through one of the deprecated "
"\"legacy\" Unicode objects have been created through one of the deprecated "
"APIs (typically :c:func:`PyUnicode_FromUnicode`) and only bear the :c:type:"
"`Py_UNICODE*` representation; you will have to call :c:func:"
"`PyUnicode_READY` on them before calling any other API."
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:155
msgid ""
"Return a void pointer to the raw unicode buffer. *o* has to be a Unicode "
"Return a void pointer to the raw Unicode buffer. *o* has to be a Unicode "
"object in the \"canonical\" representation (not checked)."
msgstr ""
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:432
msgid ""
"Take a C :c:func:`printf`\\ -style *format* string and a variable number of "
"arguments, calculate the size of the resulting Python unicode string and "
"arguments, calculate the size of the resulting Python Unicode string and "
"return a string with the values formatted into it. The variable arguments "
"must be C types and must correspond exactly to the format characters in the "
"*format* ASCII-encoded string. The following format characters are allowed:"
@ -649,7 +649,8 @@ msgid ":attr:`%U`"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:507
msgid "A unicode object."
#, fuzzy
msgid "A Unicode object."
msgstr "Un objet Unicode."
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509
@ -662,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:509
msgid ""
"A unicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
"A Unicode object (which may be *NULL*) and a null-terminated C character "
"array as a second parameter (which will be used, if the first parameter is "
"*NULL*)."
msgstr ""
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1673
msgid ""
"Compare a unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
"Compare a Unicode object, *uni*, with *string* and return ``-1``, ``0``, "
"``1`` for less than, equal, and greater than, respectively. It is best to "
"pass only ASCII-encoded strings, but the function interprets the input "
"string as ISO-8859-1 if it contains non-ASCII characters."
@ -1916,7 +1917,7 @@ msgid "This function does not raise exceptions."
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1683
msgid "Rich compare two unicode strings and return one of the following:"
msgid "Rich compare two Unicode strings and return one of the following:"
msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1685
@ -1958,7 +1959,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1710
msgid ""
"Intern the argument *\\*string* in place. The argument must be the address "
"of a pointer variable pointing to a Python unicode string object. If there "
"of a pointer variable pointing to a Python Unicode string object. If there "
"is an existing interned string that is the same as *\\*string*, it sets *"
"\\*string* to it (decrementing the reference count of the old string object "
"and incrementing the reference count of the interned string object), "
@ -1971,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/unicode.rst:1723
msgid ""
"A combination of :c:func:`PyUnicode_FromString` and :c:func:"
"`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new unicode string object that "
"`PyUnicode_InternInPlace`, returning either a new Unicode string object that "
"has been interned, or a new (\"owned\") reference to an earlier interned "
"string object with the same value."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:05+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -250,56 +250,60 @@ msgstr ""
"Le *Python Packaging User Guide* contient plus de détails sur les `(en) "
"outils actuellement recommandés <currently recommended tools_>`_."
#: ../Doc/distributing/index.rst:117
msgid "Reading the guide"
msgstr "Lire le manuel"
#: ../Doc/distributing/index.rst:123
#, fuzzy
msgid "Reading the Python Packaging User Guide"
msgstr ""
"`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index <Uploading the "
"project to the Python Packaging Index_>`_"
#: ../Doc/distributing/index.rst:119
#: ../Doc/distributing/index.rst:125
#, fuzzy
msgid ""
"The Python Packaging User Guide covers the various key steps and elements "
"involved in creating a project:"
"involved in creating and publishing a project:"
msgstr ""
"Le *Python Packaging User Guide* couvre les différentes étapes et les "
"éléments clés de la création d'un projet :"
"éléments clés de la création et publication d'un projet :"
#: ../Doc/distributing/index.rst:122
#: ../Doc/distributing/index.rst:128
msgid "`Project structure`_"
msgstr "`(en) Structure d'un projet <Project structure_>`_"
#: ../Doc/distributing/index.rst:123
#: ../Doc/distributing/index.rst:129
msgid "`Building and packaging the project`_"
msgstr ""
"`(en) Construire et empaqueter le projet <Building and packaging the "
"project_>`_"
#: ../Doc/distributing/index.rst:124
#: ../Doc/distributing/index.rst:130
msgid "`Uploading the project to the Python Packaging Index`_"
msgstr ""
"`(en) Téléverser le projet sur le Python Packaging Index <Uploading the "
"project to the Python Packaging Index_>`_"
#: ../Doc/distributing/index.rst:135
#: ../Doc/distributing/index.rst:141
msgid "How do I...?"
msgstr "Comment puis-je ...?"
#: ../Doc/distributing/index.rst:137
#: ../Doc/distributing/index.rst:143
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
msgstr ""
"Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes."
#: ../Doc/distributing/index.rst:140
#: ../Doc/distributing/index.rst:146
msgid "... choose a name for my project?"
msgstr "... choisir un nom pour mon projet ?"
#: ../Doc/distributing/index.rst:142
#: ../Doc/distributing/index.rst:148
msgid "This isn't an easy topic, but here are a few tips:"
msgstr "Ce n'est pas un sujet facile, mais voici quelques conseils :"
#: ../Doc/distributing/index.rst:144
#: ../Doc/distributing/index.rst:150
msgid "check the Python Packaging Index to see if the name is already in use"
msgstr "vérifiez dans le *Python Packaging Index* si le nom est déjà utilisé"
#: ../Doc/distributing/index.rst:145
#: ../Doc/distributing/index.rst:151
msgid ""
"check popular hosting sites like GitHub, BitBucket, etc to see if there is "
"already a project with that name"
@ -307,12 +311,12 @@ msgstr ""
"vérifiez sur quelques sites d'hébergement populaires tels que GitHub, "
"BitBucket, etc pour voir s'il y existe déjà un projet avec ce nom"
#: ../Doc/distributing/index.rst:147
#: ../Doc/distributing/index.rst:153
msgid "check what comes up in a web search for the name you're considering"
msgstr ""
"vérifiez ce qui sort en recherchant sur le web le nom que vous envisagez"
#: ../Doc/distributing/index.rst:148
#: ../Doc/distributing/index.rst:154
msgid ""
"avoid particularly common words, especially ones with multiple meanings, as "
"they can make it difficult for users to find your software when searching "
@ -322,11 +326,11 @@ msgstr ""
"significations, car pour vos utilisateurs, cela complique la recherche de "
"votre logiciel"
#: ../Doc/distributing/index.rst:154
#: ../Doc/distributing/index.rst:160
msgid "... create and distribute binary extensions?"
msgstr "... créer et distribuer des extensions binaires ?"
#: ../Doc/distributing/index.rst:156
#: ../Doc/distributing/index.rst:162
msgid ""
"This is actually quite a complex topic, with a variety of alternatives "
"available depending on exactly what you're aiming to achieve. See the Python "
@ -336,10 +340,13 @@ msgstr ""
"disponibles dont le choix dépend de votre objectif exact. Voir le *Python "
"Packaging User Guide* pour plus d'informations et de recommandations."
#: ../Doc/distributing/index.rst:162
#: ../Doc/distributing/index.rst:168
msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
msgstr ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/guides/packaging-binary-extensions/>`__"
#~ msgid "Reading the guide"
#~ msgstr "Lire le manuel"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -14,297 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:9
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:7
msgid "The Python Package Index (PyPI)"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:11
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:9
msgid ""
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores :ref:`meta-data <meta-data>` "
"describing distributions packaged with distutils, as well as package data "
"like distribution files if a package author wishes."
"The `Python Package Index (PyPI)`_ stores metadata describing distributions "
"packaged with distutils and other publishing tools, as well the distribution "
"archives themselves."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:15
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:13
msgid ""
"Distutils provides the :command:`register` and :command:`upload` commands "
"for pushing meta-data and distribution files to PyPI, respectively. See :"
"ref:`package-commands` for information on these commands."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:21
msgid "PyPI overview"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:23
msgid ""
"PyPI lets you submit any number of versions of your distribution to the "
"index. If you alter the meta-data for a particular version, you can submit "
"it again and the index will be updated."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:27
msgid ""
"PyPI holds a record for each (name, version) combination submitted. The "
"first user to submit information for a given name is designated the Owner of "
"that name. Changes can be submitted through the :command:`register` command "
"or through the web interface. Owners can designate other users as Owners or "
"Maintainers. Maintainers can edit the package information, but not "
"designate new Owners or Maintainers."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:34
msgid ""
"By default PyPI displays only the newest version of a given package. The "
"web interface lets one change this default behavior and manually select "
"which versions to display and hide."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:38
msgid ""
"For each version, PyPI displays a home page. The home page is created from "
"the ``long_description`` which can be submitted via the :command:`register` "
"command. See :ref:`package-display` for more information."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:46
msgid "Distutils commands"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:48
msgid ""
"Distutils exposes two commands for submitting package data to PyPI: the :ref:"
"`register <package-register>` command for submitting meta-data to PyPI and "
"the :ref:`upload <package-upload>` command for submitting distribution "
"files. Both commands read configuration data from a special file called a :"
"ref:`.pypirc file <pypirc>`."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:58
msgid "The ``register`` command"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:60
msgid ""
"The distutils command :command:`register` is used to submit your "
"distribution's meta-data to an index server. It is invoked as follows::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:65
msgid "Distutils will respond with the following prompt::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:75
msgid ""
"Note: if your username and password are saved locally, you will not see this "
"menu. Also, refer to :ref:`pypirc` for how to store your credentials in a :"
"file:`.pypirc` file."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:79
msgid ""
"If you have not registered with PyPI, then you will need to do so now. You "
"should choose option 2, and enter your details as required. Soon after "
"submitting your details, you will receive an email which will be used to "
"confirm your registration."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:84
msgid ""
"Once you are registered, you may choose option 1 from the menu. You will be "
"prompted for your PyPI username and password, and :command:`register` will "
"then submit your meta-data to the index."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:88
msgid ""
"See :ref:`package-cmdoptions` for options to the :command:`register` command."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:94
msgid "The ``upload`` command"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:96
msgid ""
"The distutils command :command:`upload` pushes the distribution files to "
"PyPI."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:98
msgid ""
"The command is invoked immediately after building one or more distribution "
"files. For example, the command ::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:103
msgid ""
"will cause the source distribution and the Windows installer to be uploaded "
"to PyPI. Note that these will be uploaded even if they are built using an "
"earlier invocation of :file:`setup.py`, but that only distributions named on "
"the command line for the invocation including the :command:`upload` command "
"are uploaded."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:108
msgid ""
"If a :command:`register` command was previously called in the same command, "
"and if the password was entered in the prompt, :command:`upload` will reuse "
"the entered password. This is useful if you do not want to store a password "
"in clear text in a :file:`.pypirc` file."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:113
msgid ""
"You can use the ``--sign`` option to tell :command:`upload` to sign each "
"uploaded file using GPG (GNU Privacy Guard). The :program:`gpg` program "
"must be available for execution on the system :envvar:`PATH`. You can also "
"specify which key to use for signing using the ``--identity=name`` option."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:118
msgid ""
"See :ref:`package-cmdoptions` for additional options to the :command:"
"`upload` command."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:125
msgid "Additional command options"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:127
msgid ""
"This section describes options common to both the :command:`register` and :"
"command:`upload` commands."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:130
msgid ""
"The ``--repository`` or ``-r`` option lets you specify a PyPI server "
"different from the default. For example::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:135
msgid ""
"For convenience, a name can be used in place of the URL when the :file:`."
"pypirc` file is configured to do so. For example::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:140
msgid "See :ref:`pypirc` for more information on defining alternate servers."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:142
msgid ""
"The ``--show-response`` option displays the full response text from the PyPI "
"server, which is useful when debugging problems with registering and "
"uploading."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:153
msgid "The ``.pypirc`` file"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:155
msgid ""
"The :command:`register` and :command:`upload` commands both check for the "
"existence of a :file:`.pypirc` file at the location :file:`$HOME/.pypirc`. "
"If this file exists, the command uses the username, password, and repository "
"URL configured in the file. The format of a :file:`.pypirc` file is as "
"follows:"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:172
msgid ""
"The *distutils* section defines an *index-servers* variable that lists the "
"name of all sections describing a repository."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:175
msgid "Each section describing a repository defines three variables:"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:177
msgid "*repository*, that defines the url of the PyPI server. Defaults to"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:178
msgid "``https://upload.pypi.org/legacy/``."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:179
msgid "*username*, which is the registered username on the PyPI server."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
msgid "*password*, that will be used to authenticate. If omitted the user"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:181
msgid "will be prompt to type it when needed."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:183
msgid ""
"If you want to define another server a new section can be created and listed "
"in the *index-servers* variable:"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:203
msgid ""
"This allows the :command:`register` and :command:`upload` commands to be "
"called with the ``--repository`` option as described in :ref:`package-"
"cmdoptions`."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:207
msgid ""
"Specifically, you might want to add the `PyPI Test Repository <https://wiki."
"python.org/moin/TestPyPI>`_ to your ``.pypirc`` to facilitate testing before "
"doing your first upload to ``PyPI`` itself."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:215
msgid "PyPI package display"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:217
msgid ""
"The ``long_description`` field plays a special role at PyPI. It is used by "
"the server to display a home page for the registered package."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:220
msgid ""
"If you use the `reStructuredText <http://docutils.sourceforge.net/rst."
"html>`_ syntax for this field, PyPI will parse it and display an HTML output "
"for the package home page."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:224
msgid ""
"The ``long_description`` field can be attached to a text file located in the "
"package::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:235
msgid ""
"In that case, :file:`README.txt` is a regular reStructuredText text file "
"located in the root of the package besides :file:`setup.py`."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:238
msgid ""
"To prevent registering broken reStructuredText content, you can use the :"
"program:`rst2html` program that is provided by the :mod:`docutils` package "
"and check the ``long_description`` from the command line:"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/packageindex.rst:246
msgid ""
":mod:`docutils` will display a warning if there's something wrong with your "
"syntax. Because PyPI applies additional checks (e.g. by passing ``--no-"
"raw`` to ``rst2html.py`` in the command above), being able to run the "
"command above without warnings does not guarantee that PyPI will convert the "
"content successfully."
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
"python-packages`."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -904,12 +904,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:615
msgid ""
"The ``long_description`` field is used by PyPI when you are :ref:"
"`registering <package-register>` a package, to :ref:`build its home page "
"<package-display>`."
"The ``long_description`` field is used by PyPI when you publish a package, "
"to build its project page."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:620
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:619
msgid ""
"The ``license`` field is a text indicating the license covering the package "
"where the license is not a selection from the \"License\" Trove classifiers. "
@ -917,49 +916,49 @@ msgid ""
"option which is deprecated but still acts as an alias for ``license``."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:627
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:626
msgid "This field must be a list."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:630
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:629
msgid ""
"The valid classifiers are listed on `PyPI <https://pypi.org/classifiers>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:634
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:633
msgid ""
"To preserve backward compatibility, this field also accepts a string. If you "
"pass a comma-separated string ``'foo, bar'``, it will be converted to "
"``['foo', 'bar']``, Otherwise, it will be converted to a list of one string."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:640
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:639
msgid "'short string'"
msgstr "'chaîne courte'"
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:640
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:639
msgid "A single line of text, not more than 200 characters."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:644
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:643
msgid "'long string'"
msgstr "'chaîne longue'"
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:643
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:642
msgid ""
"Multiple lines of plain text in reStructuredText format (see http://docutils."
"sourceforge.net/)."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:647
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:646
msgid "'list of strings'"
msgstr "'liste de chaînes'"
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:647
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:646
msgid "See below."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:649
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:648
msgid ""
"Encoding the version information is an art in itself. Python packages "
"generally adhere to the version format *major.minor[.patch][sub]*. The major "
@ -974,43 +973,43 @@ msgid ""
"testing). Some examples:"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:661
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:660
msgid "0.1.0"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:661
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:660
msgid "the first, experimental release of a package"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:664
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:663
msgid "1.0.1a2"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:664
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:663
msgid "the second alpha release of the first patch version of 1.0"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:666
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:665
msgid "``classifiers`` must be specified in a list::"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:687
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:686
msgid ""
":class:`~distutils.core.setup` now warns when ``classifiers``, ``keywords`` "
"or ``platforms`` fields are not specified as a list or a string."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:694
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:693
msgid "Debugging the setup script"
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:696
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:695
msgid ""
"Sometimes things go wrong, and the setup script doesn't do what the "
"developer wants."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:699
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:698
msgid ""
"Distutils catches any exceptions when running the setup script, and print a "
"simple error message before the script is terminated. The motivation for "
@ -1021,7 +1020,7 @@ msgid ""
"down to the bottom and see that it's a permission problem."
msgstr ""
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:707
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:706
msgid ""
"On the other hand, this doesn't help the developer to find the cause of the "
"failure. For this purpose, the :envvar:`DISTUTILS_DEBUG` environment "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-18 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,6 +20,11 @@ msgstr "Téléverser des paquets dans *Python Package Index*"
#: ../Doc/distutils/uploading.rst:7
msgid ""
"The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
"References to up to date PyPI documentation can be found at :ref:`publishing-"
"python-packages`."
msgstr ""
"Le contenu de cette page à déménagé dans la section :ref:`package-index`."
#~ msgid ""
#~ "The contents of this page have moved to the section :ref:`package-index`."
#~ msgstr ""
#~ "Le contenu de cette page à déménagé dans la section :ref:`package-index`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
"sans avoir à interagir avec directement. C'est utile, par exemple, pour "
"effectuer une opération sur un fichier. ::"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:77
#: ../Doc/extending/embedding.rst:78
msgid ""
"The :c:func:`Py_SetProgramName` function should be called before :c:func:"
"`Py_Initialize` to inform the interpreter about paths to Python run-time "
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
"`PyRun_SimplFile`, qui vous économise le travail d'allouer de la mémoire et "
"de charger le contenu du fichier."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:92
#: ../Doc/extending/embedding.rst:93
msgid "Beyond Very High Level Embedding: An overview"
msgstr "Au delà de l'intégration de haut niveau: survol"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:94
#: ../Doc/extending/embedding.rst:95
msgid ""
"The high level interface gives you the ability to execute arbitrary pieces "
"of Python code from your application, but exchanging data values is quite "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"appels de niveau plus bas. Il vous en coûtera plus de lignes de C à écrire, "
"mais vous pourrez presque tout faire."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:99
#: ../Doc/extending/embedding.rst:100
msgid ""
"It should be noted that extending Python and embedding Python is quite the "
"same activity, despite the different intent. Most topics discussed in the "
@ -170,27 +170,27 @@ msgstr ""
"dans les chapitres précédents sont toujours valides. Pour le prouver, "
"regardez ce qu'un code d'extension de Python vers C fait réellement :"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:104
#: ../Doc/extending/embedding.rst:105
msgid "Convert data values from Python to C,"
msgstr "Convertir des valeurs de Python vers le C,"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:106
#: ../Doc/extending/embedding.rst:107
msgid "Perform a function call to a C routine using the converted values, and"
msgstr "Appeler une fonction C en utilisant les valeurs converties, et"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:108
#: ../Doc/extending/embedding.rst:109
msgid "Convert the data values from the call from C to Python."
msgstr "Convertir les résultats de l'appel à la fonction C pour Python."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:110
#: ../Doc/extending/embedding.rst:111
msgid "When embedding Python, the interface code does:"
msgstr "Lors de l'intégration de Python, le code de l'interface fait :"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:112
#: ../Doc/extending/embedding.rst:113
msgid "Convert data values from C to Python,"
msgstr "Convertir les valeurs depuis le C vers Python,"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:114
#: ../Doc/extending/embedding.rst:115
msgid ""
"Perform a function call to a Python interface routine using the converted "
"values, and"
@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
"Effectuer un appel de fonction de l'interface Python en utilisant les "
"valeurs converties, et"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:117
#: ../Doc/extending/embedding.rst:118
msgid "Convert the data values from the call from Python to C."
msgstr "Convertir les valeurs de l'appel Python pour le C."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:119
#: ../Doc/extending/embedding.rst:120
msgid ""
"As you can see, the data conversion steps are simply swapped to accommodate "
"the different direction of the cross-language transfer. The only difference "
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"données. Lors de l'extension, vous appelez une fonction C, lors de "
"l'intégration vous appelez une fonction Python."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:124
#: ../Doc/extending/embedding.rst:125
msgid ""
"This chapter will not discuss how to convert data from Python to C and vice "
"versa. Also, proper use of references and dealing with errors is assumed to "
@ -228,11 +228,11 @@ msgstr ""
"l'extension de l'interpréteur, vous pouvez vous référer aux chapitres "
"précédents."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:133
#: ../Doc/extending/embedding.rst:134
msgid "Pure Embedding"
msgstr "Intégration pure"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:135
#: ../Doc/extending/embedding.rst:136
msgid ""
"The first program aims to execute a function in a Python script. Like in the "
"section about the very high level interface, the Python interpreter does not "
@ -244,11 +244,11 @@ msgstr ""
"l'interpréteur n'interagit pas directement avec l'application (mais le fera "
"dans la section suivante)."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:140
#: ../Doc/extending/embedding.rst:141
msgid "The code to run a function defined in a Python script is:"
msgstr "Le code pour appeler une fonction définie dans un script Python est :"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:145
#: ../Doc/extending/embedding.rst:146
msgid ""
"This code loads a Python script using ``argv[1]``, and calls the function "
"named in ``argv[2]``. Its integer arguments are the other values of the "
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
"programme (appelons l'exécutable :program:`call`), et l'appelez pour "
"exécuter un script Python, tel que :"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:160
#: ../Doc/extending/embedding.rst:161
msgid "then the result should be:"
msgstr "alors, le résultat sera:"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:168
#: ../Doc/extending/embedding.rst:169
msgid ""
"Although the program is quite large for its functionality, most of the code "
"is for data conversion between Python and C, and for error reporting. The "
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"rapporter les erreurs. La partie intéressante, qui concerne l'intégration de "
"Python débute par : ::"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:177
#: ../Doc/extending/embedding.rst:178
msgid ""
"After initializing the interpreter, the script is loaded using :c:func:"
"`PyImport_Import`. This routine needs a Python string as its argument, "
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"argument, elle même construite en utilisant la fonction de conversion :c:"
"func:`PyUnicode_FromString`."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:190
#: ../Doc/extending/embedding.rst:191
msgid ""
"Once the script is loaded, the name we're looking for is retrieved using :c:"
"func:`PyObject_GetAttrString`. If the name exists, and the object returned "
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"programme continue, classiquement, par la construction de n-uplet "
"d'arguments. L'appel à la fonction Python est alors effectué avec : ::"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:198
#: ../Doc/extending/embedding.rst:199
msgid ""
"Upon return of the function, ``pValue`` is either *NULL* or it contains a "
"reference to the return value of the function. Be sure to release the "
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"référence sur la valeur donnée par la fonction. Assurez-vous de libérer la "
"référence après avoir utilisé la valeur."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:206
#: ../Doc/extending/embedding.rst:207
msgid "Extending Embedded Python"
msgstr "Étendre un Python intégré"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:208
#: ../Doc/extending/embedding.rst:209
msgid ""
"Until now, the embedded Python interpreter had no access to functionality "
"from the application itself. The Python API allows this by extending the "
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"à Python, tout comme vous écririez une extension Python normale. Par "
"exemple : ::"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:245
#: ../Doc/extending/embedding.rst:246
msgid ""
"Insert the above code just above the :c:func:`main` function. Also, insert "
"the following two statements before the call to :c:func:`Py_Initialize`::"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"aussi les deux instructions suivantes avant l'appel à :c:func:"
"`Py_Initialize` ::"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:251
#: ../Doc/extending/embedding.rst:252
msgid ""
"These two lines initialize the ``numargs`` variable, and make the :func:`emb."
"numargs` function accessible to the embedded Python interpreter. With these "
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"func:`emb.numargs` accessible à l'interpréteur intégré. Avec ces ajouts, le "
"script Python petit maintenant faire des choses comme"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:260
#: ../Doc/extending/embedding.rst:261
msgid ""
"In a real application, the methods will expose an API of the application to "
"Python."
@ -365,11 +365,11 @@ msgstr ""
"Dans un cas réel, les méthodes exposeraient une API de l'application a "
"Python."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:270
#: ../Doc/extending/embedding.rst:271
msgid "Embedding Python in C++"
msgstr "Intégrer Python dans du C++"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:272
#: ../Doc/extending/embedding.rst:273
msgid ""
"It is also possible to embed Python in a C++ program; precisely how this is "
"done will depend on the details of the C++ system used; in general you will "
@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
"compilateur C++ pour compiler et lier votre programme. Il n'y a pas besoin "
"de recompiler Python en utilisant C++."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:281
#: ../Doc/extending/embedding.rst:282
msgid "Compiling and Linking under Unix-like systems"
msgstr "Compiler et Lier en environnement Unix ou similaire"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:283
#: ../Doc/extending/embedding.rst:284
msgid ""
"It is not necessarily trivial to find the right flags to pass to your "
"compiler (and linker) in order to embed the Python interpreter into your "
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
"Python ayant besoin de charger des extensions sous forme de bibliothèques "
"dynamiques en C (des :file:`.so`) pour se lier avec."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:289
#: ../Doc/extending/embedding.rst:290
msgid ""
"To find out the required compiler and linker flags, you can execute the :"
"file:`python{X.Y}-config` script which is generated as part of the "
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
"(un script :file:`python3-config` peut aussi être disponible). Ce script a "
"quelques options, celles-ci vous seront utiles :"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:295
#: ../Doc/extending/embedding.rst:296
msgid ""
"``pythonX.Y-config --cflags`` will give you the recommended flags when "
"compiling:"
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
"``pythonX.Y-config --cflags`` vous donnera les options recommandées pour "
"compiler:"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:303
#: ../Doc/extending/embedding.rst:304
msgid ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` will give you the recommended flags when "
"linking:"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
"``pythonX.Y-config --ldflags`` vous donnera les drapeaux recommandés lors de "
"l'édition de lien:"
#: ../Doc/extending/embedding.rst:312
#: ../Doc/extending/embedding.rst:313
msgid ""
"To avoid confusion between several Python installations (and especially "
"between the system Python and your own compiled Python), it is recommended "
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
"recommandé d'utiliser un chemin absolu vers :file:`python{X.Y}-config`, "
"comme dans l'exemple précédent."
#: ../Doc/extending/embedding.rst:317
#: ../Doc/extending/embedding.rst:318
msgid ""
"If this procedure doesn't work for you (it is not guaranteed to work for all "
"Unix-like platforms; however, we welcome :ref:`bug reports <reporting-"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:15+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -120,14 +120,14 @@ msgstr ""
msgid "The second bit is the definition of the type object. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:99
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:100
msgid ""
"We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid "
"listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and "
"also to avoid caring about the fields' declaration order."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:103
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:104
msgid ""
"The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many "
"more :ref:`fields <type-structs>` than the definition above. The remaining "
@ -135,23 +135,23 @@ msgid ""
"to not specify them explicitly unless you need them."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:108
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:109
msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:112
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:113
msgid ""
"This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field "
"mentioned above. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:117
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:118
msgid ""
"The name of our type. This will appear in the default textual "
"representation of our objects and in some error messages, for example:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:127
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:128
msgid ""
"Note that the name is a dotted name that includes both the module name and "
"the name of the type within the module. The module in this case is :mod:"
@ -160,14 +160,14 @@ msgid ""
"type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:136
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:137
msgid ""
"This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :"
"class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only "
"used for variable-sized objects and should otherwise be zero."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:142
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:143
msgid ""
"If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the "
"same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have "
@ -181,23 +181,23 @@ msgid ""
"your base type, and therefore increasing its size."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:152
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:153
msgid "We set the class flags to :const:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:156
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:157
msgid ""
"All types should include this constant in their flags. It enables all of "
"the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, "
"you will need to OR the corresponding flags."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:160
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:161
msgid ""
"We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:164
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:165
msgid ""
"To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:"
@ -206,53 +206,53 @@ msgid ""
"`PyType_GenericNew`. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:171
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:172
msgid ""
"Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:"
"func:`PyInit_custom`::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:177
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:178
msgid ""
"This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to "
"the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially "
"set to *NULL*. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:183
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:184
msgid ""
"This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :"
"class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:191
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:192
msgid ""
"That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file "
"called :file:`custom.c` and:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:200
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:201
msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:206
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:207
msgid ""
"at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move "
"to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import "
"custom`` and play around with Custom objects."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:210
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:211
msgid "That wasn't so hard, was it?"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:212
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:213
msgid ""
"Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data "
"and doesn't do anything. It can't even be subclassed."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:216
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:217
msgid ""
"While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for "
"building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the "
@ -262,32 +262,32 @@ msgid ""
"packages/>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:224
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:225
msgid "Adding data and methods to the Basic example"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:226
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:227
msgid ""
"Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also "
"make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:"
"`custom2` that adds these capabilities:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:233
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:234
msgid "This version of the module has a number of changes."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:235
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:236
msgid "We've added an extra include::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:239
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:240
msgid ""
"This include provides declarations that we use to handle attributes, as "
"described a bit later."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:242
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:243
msgid ""
"The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, "
"*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python "
@ -295,21 +295,21 @@ msgid ""
"integer."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:246
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:247
msgid "The object structure is updated accordingly::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:255
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:256
msgid ""
"Because we now have data to manage, we have to be more careful about object "
"allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:266
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:267
msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:270
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:271
msgid ""
"This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :"
"c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is *NULL* "
@ -320,7 +320,7 @@ msgid ""
"subclass."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:279
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:280
msgid ""
"The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined "
"``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the "
@ -329,17 +329,17 @@ msgid ""
"oriented polymorphism, in C!"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:285
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:286
msgid ""
"We want to make sure that the first and last names are initialized to empty "
"strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:309
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:310
msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:313
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:314
msgid ""
"The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to "
"initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:"
@ -350,7 +350,7 @@ msgid ""
"attributes to non-*NULL* default values."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:321
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:322
msgid ""
"``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily "
"``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when "
@ -360,25 +360,25 @@ msgid ""
"k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:329
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:330
msgid ""
"``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do "
"it itself."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:332
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:333
msgid ""
"The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` "
"slot to allocate memory::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:337
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:338
msgid ""
"Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` result against *NULL* before proceeding."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:341
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:342
msgid ""
"We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. "
"Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base "
@ -386,7 +386,7 @@ msgid ""
"allocation strategy."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:347
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:348
msgid ""
"If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one "
"that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:"
@ -399,17 +399,17 @@ msgid ""
"subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:357
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:358
msgid ""
"We also define an initialization function which accepts arguments to provide "
"initial values for our instance::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:386
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:387
msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:390
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:391
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:"
"`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. "
@ -417,7 +417,7 @@ msgid ""
"return either ``0`` on success or ``-1`` on error."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:395
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:396
msgid ""
"Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is "
"called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't "
@ -428,7 +428,7 @@ msgid ""
"``first`` member like this::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:409
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:410
msgid ""
"But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the "
"``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a "
@ -438,49 +438,49 @@ msgid ""
"and modifies our object."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:416
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:417
msgid ""
"To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost "
"always reassign members before decrementing their reference counts. When "
"don't we have to do this?"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:420
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:421
msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:422
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:423
msgid ""
"when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :"
"term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:425
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:426
msgid ""
"when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage "
"collection [#]_."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:428
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:429
msgid ""
"We want to expose our instance variables as attributes. There are a number "
"of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:441
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:442
msgid ""
"and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:445
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:446
msgid ""
"Each member definition has a member name, type, offset, access flags and "
"documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section "
"below for details."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:449
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:450
msgid ""
"A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict "
"the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We "
@ -491,13 +491,13 @@ msgid ""
"deleted."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:456
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:457
msgid ""
"We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects "
"name as the concatenation of the first and last names. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:473
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:474
msgid ""
"The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :"
"class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always "
@ -507,7 +507,7 @@ msgid ""
"method is equivalent to the Python method:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:485
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:486
msgid ""
"Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :"
"attr:`last` members are *NULL*. This is because they can be deleted, in "
@ -516,23 +516,23 @@ msgid ""
"We'll see how to do that in the next section."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:491
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:492
msgid ""
"Now that we've defined the method, we need to create an array of method "
"definitions::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:501
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:502
msgid ""
"(note that we used the :const:`METH_NOARGS` flag to indicate that the method "
"is expecting no arguments other than *self*)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:504
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:505
msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:508
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:509
msgid ""
"Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've "
"written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions "
@ -540,22 +540,22 @@ msgid ""
"to add the :const:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:515
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:516
msgid ""
"We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the "
"module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class "
"name in the :c:type:`PyTypeObject` struct."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:519
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:520
msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:532
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:533
msgid "Providing finer control over data attributes"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:534
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:535
msgid ""
"In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :"
"attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the "
@ -564,14 +564,14 @@ msgid ""
"make sure that these attributes always contain strings."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:543
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:544
msgid ""
"To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` "
"attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the "
"functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:574
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:575
msgid ""
"The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", "
"which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The "
@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
"data in the closure.)"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:580
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:581
msgid ""
"The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and "
"the closure. The new value may be *NULL*, in which case the attribute is "
@ -589,32 +589,32 @@ msgid ""
"or if its new value is not a string."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:585
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:586
msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:595
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:596
msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:599
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:600
msgid ""
"The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" "
"mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass "
"*NULL*."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:602
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:603
msgid "We also remove the member definitions for these attributes::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:610
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:611
msgid ""
"We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only "
"allow strings [#]_ to be passed::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:639
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:640
msgid ""
"With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members "
"are never *NULL* so we can remove checks for *NULL* values in almost all "
@ -624,25 +624,25 @@ msgid ""
"possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:646
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:647
msgid ""
"We also rename the module initialization function and module name in the "
"initialization function, as we did before, and we add an extra definition to "
"the :file:`setup.py` file."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:652
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:653
msgid "Supporting cyclic garbage collection"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:654
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:655
msgid ""
"Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) <garbage collection>` that "
"can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. "
"This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:664
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:665
msgid ""
"In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, "
"it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to "
@ -650,7 +650,7 @@ msgid ""
"out that the list is garbage and free it."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:669
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:670
msgid ""
"In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of "
"object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. "
@ -659,7 +659,7 @@ msgid ""
"reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:683
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:684
msgid ""
"To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be "
"properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type "
@ -667,13 +667,13 @@ msgid ""
"slots:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:690
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:691
msgid ""
"First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that "
"could participate in cycles::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:710
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:711
msgid ""
"For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:"
"func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:"
@ -682,26 +682,26 @@ msgid ""
"be returned if it is non-zero."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:716
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:717
msgid ""
"Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit "
"functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of "
"boilerplate in ``Custom_traverse``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:729
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:730
msgid ""
"The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its "
"arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:732
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:733
msgid ""
"Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can "
"participate in cycles::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:743
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:744
msgid ""
"Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and "
"safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing "
@ -711,18 +711,18 @@ msgid ""
"again (*especially* if there is a reference cycle)."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:751
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:752
msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:758
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:759
msgid ""
"Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:"
"`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the "
"expense of robustness!"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:762
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:763
msgid ""
"The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing "
"attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. "
@ -732,12 +732,12 @@ msgid ""
"`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:777
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:778
msgid ""
"Finally, we add the :const:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:781
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:782
msgid ""
"That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify "
@ -745,11 +745,11 @@ msgid ""
"automatically provided."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:787
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:788
msgid "Subclassing other types"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:789
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:790
msgid ""
"It is possible to create new extension types that are derived from existing "
"types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension "
@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
"share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:794
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:795
msgid ""
"In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from "
"the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible "
@ -765,34 +765,34 @@ msgid ""
"that increases an internal counter:"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:814
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:815
msgid ""
"As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` "
"examples in previous sections. We will break down the main differences "
"between them. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:822
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:823
msgid ""
"The primary difference for derived type objects is that the base type's "
"object structure must be the first value. The base type will already "
"include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:826
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:827
msgid ""
"When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` "
"pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject "
"*``::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:838
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:839
msgid ""
"We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base "
"type."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:841
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:842
msgid ""
"This pattern is important when writing a type with custom :c:member:"
"`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. "
@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
"the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:847
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:848
msgid ""
"The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject."
"tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform "
@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
"function::"
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:870
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:871
msgid ""
"Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:"
"member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an "
@ -819,29 +819,29 @@ msgid ""
"from the base type will be inherited."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:876
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:877
msgid ""
"After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the "
"module is the same as with the basic :class:`Custom` examples."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:881
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:882
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:883
msgid ""
"This is true when we know that the object is a basic type, like a string or "
"a float."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:885
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:886
msgid ""
"We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in "
"this example, because our type doesn't support garbage collection."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:888
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:889
msgid ""
"We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could "
"be less careful about decrementing their reference counts, however, we "
@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
"objects."
msgstr ""
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:894
#: ../Doc/extending/newtypes_tutorial.rst:895
msgid ""
"Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user "
"could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 00:37+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -346,7 +346,7 @@ msgid ""
"sample code fragment, untested, inspired by code from Alex Farber::"
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:309
#: ../Doc/faq/extending.rst:310
msgid ""
"Another solution is trying to compile the received string with :c:func:"
"`Py_CompileString`. If it compiles without errors, try to execute the "
@ -358,30 +358,30 @@ msgid ""
"to ignore **SIGINT** while calling readline())::"
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:430
#: ../Doc/faq/extending.rst:432
msgid "How do I find undefined g++ symbols __builtin_new or __pure_virtual?"
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:432
#: ../Doc/faq/extending.rst:434
msgid ""
"To dynamically load g++ extension modules, you must recompile Python, relink "
"it using g++ (change LINKCC in the Python Modules Makefile), and link your "
"extension module using g++ (e.g., ``g++ -shared -o mymodule.so mymodule.o``)."
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:438
#: ../Doc/faq/extending.rst:440
msgid ""
"Can I create an object class with some methods implemented in C and others "
"in Python (e.g. through inheritance)?"
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:440
#: ../Doc/faq/extending.rst:442
msgid ""
"Yes, you can inherit from built-in classes such as :class:`int`, :class:"
"`list`, :class:`dict`, etc."
msgstr ""
#: ../Doc/faq/extending.rst:443
#: ../Doc/faq/extending.rst:445
msgid ""
"The Boost Python Library (BPL, http://www.boost.org/libs/python/doc/index."
"html) provides a way of doing this from C++ (i.e. you can inherit from an "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,14 +4,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-21 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/howto/logging.rst:3

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-11 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -274,11 +274,13 @@ msgid "It can handle any Unicode code point."
msgstr "Il peut gérer n'importe quel point de code Unicode."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:138
#, fuzzy
msgid ""
"A Unicode string is turned into a sequence of bytes containing no embedded "
"zero bytes. This avoids byte-ordering issues, and means UTF-8 strings can "
"be processed by C functions such as ``strcpy()`` and sent through protocols "
"that can't handle zero bytes."
"A Unicode string is turned into a sequence of bytes that contains embedded "
"zero bytes only where they represent the null character (U+0000). This means "
"that UTF-8 strings can be processed by C functions such as ``strcpy()`` and "
"sent through protocols that can't handle zero bytes for anything other than "
"end-of-string markers."
msgstr ""
"Une chaîne Unicode est transformée en une séquence d'octets ne contenant "
"aucun octet *zéro*. Cela évite les problèmes d'*endianness* et signifie que "
@ -286,11 +288,11 @@ msgstr ""
"``strcpy()`` et envoyées via des protocoles qui ne peuvent pas gérer les "
"octets *zéro*."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:142
#: ../Doc/howto/unicode.rst:143
msgid "A string of ASCII text is also valid UTF-8 text."
msgstr "Une chaîne de texte ASCII est également un texte UTF-8 valide."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:143
#: ../Doc/howto/unicode.rst:144
msgid ""
"UTF-8 is fairly compact; the majority of commonly used characters can be "
"represented with one or two bytes."
@ -298,7 +300,7 @@ msgstr ""
"UTF-8 est assez compact. La majorité des caractères couramment utilisés "
"peuvent être représentés avec un ou deux octets."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:145
#: ../Doc/howto/unicode.rst:146
msgid ""
"If bytes are corrupted or lost, it's possible to determine the start of the "
"next UTF-8-encoded code point and resynchronize. It's also unlikely that "
@ -309,12 +311,21 @@ msgstr ""
"est également improbable que des données 8-bits aléatoires ressemblent à du "
"UTF-8 valide."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:152 ../Doc/howto/unicode.rst:508
#: ../Doc/howto/unicode.rst:729
#: ../Doc/howto/unicode.rst:149
msgid ""
"UTF-8 is a byte oriented encoding. The encoding specifies that each "
"character is represented by a specific sequence of one or more bytes. This "
"avoids the byte-ordering issues that can occur with integer and word "
"oriented encodings, like UTF-16 and UTF-32, where the sequence of bytes "
"varies depending on the hardware on which the string was encoded."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:157 ../Doc/howto/unicode.rst:513
#: ../Doc/howto/unicode.rst:734
msgid "References"
msgstr "Références"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:154
#: ../Doc/howto/unicode.rst:159
msgid ""
"The `Unicode Consortium site <http://www.unicode.org>`_ has character "
"charts, a glossary, and PDF versions of the Unicode specification. Be "
@ -328,7 +339,7 @@ msgstr ""
"`chronologie <http://www.unicode.org/history/>`_ de lorigine et du "
"développement de lUnicode est également disponible sur le site."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:159
#: ../Doc/howto/unicode.rst:164
msgid ""
"On the Computerphile Youtube channel, Tom Scott briefly `discusses the "
"history of Unicode and UTF-8 <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>` "
@ -339,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Unicode Miracle <https://www.youtube.com/watch?v=MijmeoH9LT4>` (9 minutes et "
"36 secondes)."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:163
#: ../Doc/howto/unicode.rst:168
msgid ""
"To help understand the standard, Jukka Korpela has written `an introductory "
"guide <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ to reading the Unicode "
@ -349,7 +360,7 @@ msgstr ""
"dintroduction <http://jkorpela.fi/unicode/guide.html>`_ à la lecture des "
"tables de caractères Unicode (ressource en anglais)."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:167
#: ../Doc/howto/unicode.rst:172
msgid ""
"Another `good introductory article <https://www.joelonsoftware."
"com/2003/10/08/the-absolute-minimum-every-software-developer-absolutely-"
@ -364,7 +375,7 @@ msgstr ""
"clarifié les choses, vous devriez essayer de lire cet article là avant de "
"continuer."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:172
#: ../Doc/howto/unicode.rst:177
msgid ""
"Wikipedia entries are often helpful; see the entries for \"`character "
"encoding <https://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding>`_\" and `UTF-8 "
@ -374,21 +385,21 @@ msgstr ""
"caractères <https://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_des_caract%C3%A8res>`_\" et "
"`UTF-8 <https://fr.wikipedia.org/wiki/UTF-8>`_, par exemple."
#: ../Doc/howto/unicode.rst:178
#: ../Doc/howto/unicode.rst:183
msgid "Python's Unicode Support"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:180
#: ../Doc/howto/unicode.rst:185
msgid ""
"Now that you've learned the rudiments of Unicode, we can look at Python's "
"Unicode features."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:184
#: ../Doc/howto/unicode.rst:189
msgid "The String Type"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:186
#: ../Doc/howto/unicode.rst:191
msgid ""
"Since Python 3.0, the language's :class:`str` type contains Unicode "
"characters, meaning any string created using ``\"unicode rocks!\"``, "
@ -396,18 +407,18 @@ msgid ""
"Unicode."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:190
#: ../Doc/howto/unicode.rst:195
msgid ""
"The default encoding for Python source code is UTF-8, so you can simply "
"include a Unicode character in a string literal::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:200
#: ../Doc/howto/unicode.rst:205
msgid ""
"Side note: Python 3 also supports using Unicode characters in identifiers::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:206
#: ../Doc/howto/unicode.rst:211
msgid ""
"If you can't enter a particular character in your editor or want to keep the "
"source code ASCII-only for some reason, you can also use escape sequences in "
@ -415,14 +426,14 @@ msgid ""
"delta glyph instead of a \\u escape.) ::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:218
#: ../Doc/howto/unicode.rst:223
msgid ""
"In addition, one can create a string using the :func:`~bytes.decode` method "
"of :class:`bytes`. This method takes an *encoding* argument, such as "
"``UTF-8``, and optionally an *errors* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:222
#: ../Doc/howto/unicode.rst:227
msgid ""
"The *errors* argument specifies the response when the input string can't be "
"converted according to the encoding's rules. Legal values for this argument "
@ -433,7 +444,7 @@ msgid ""
"examples show the differences::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:242
#: ../Doc/howto/unicode.rst:247
msgid ""
"Encodings are specified as strings containing the encoding's name. Python "
"comes with roughly 100 different encodings; see the Python Library Reference "
@ -442,7 +453,7 @@ msgid ""
"synonyms for the same encoding."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:248
#: ../Doc/howto/unicode.rst:253
msgid ""
"One-character Unicode strings can also be created with the :func:`chr` built-"
"in function, which takes integers and returns a Unicode string of length 1 "
@ -451,18 +462,18 @@ msgid ""
"returns the code point value::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:260
#: ../Doc/howto/unicode.rst:265
msgid "Converting to Bytes"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:262
#: ../Doc/howto/unicode.rst:267
msgid ""
"The opposite method of :meth:`bytes.decode` is :meth:`str.encode`, which "
"returns a :class:`bytes` representation of the Unicode string, encoded in "
"the requested *encoding*."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:266
#: ../Doc/howto/unicode.rst:271
msgid ""
"The *errors* parameter is the same as the parameter of the :meth:`~bytes."
"decode` method but supports a few more possible handlers. As well as "
@ -473,11 +484,11 @@ msgid ""
"``namereplace`` (inserts a ``\\N{...}`` escape sequence)."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:274
#: ../Doc/howto/unicode.rst:279
msgid "The following example shows the different results::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:295
#: ../Doc/howto/unicode.rst:300
msgid ""
"The low-level routines for registering and accessing the available encodings "
"are found in the :mod:`codecs` module. Implementing new encodings also "
@ -487,11 +498,11 @@ msgid ""
"module won't be covered in this HOWTO."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:304
#: ../Doc/howto/unicode.rst:309
msgid "Unicode Literals in Python Source Code"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:306
#: ../Doc/howto/unicode.rst:311
msgid ""
"In Python source code, specific Unicode code points can be written using the "
"``\\u`` escape sequence, which is followed by four hex digits giving the "
@ -499,7 +510,7 @@ msgid ""
"digits, not four::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:318
#: ../Doc/howto/unicode.rst:323
msgid ""
"Using escape sequences for code points greater than 127 is fine in small "
"doses, but becomes an annoyance if you're using many accented characters, as "
@ -508,7 +519,7 @@ msgid ""
"function, but this is even more tedious."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:324
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
msgid ""
"Ideally, you'd want to be able to write literals in your language's natural "
"encoding. You could then edit Python source code with your favorite editor "
@ -516,7 +527,7 @@ msgid ""
"characters used at runtime."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:329
#: ../Doc/howto/unicode.rst:334
msgid ""
"Python supports writing source code in UTF-8 by default, but you can use "
"almost any encoding if you declare the encoding being used. This is done by "
@ -524,7 +535,7 @@ msgid ""
"file::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:339
#: ../Doc/howto/unicode.rst:344
msgid ""
"The syntax is inspired by Emacs's notation for specifying variables local to "
"a file. Emacs supports many different variables, but Python only supports "
@ -533,17 +544,17 @@ msgid ""
"looks for ``coding: name`` or ``coding=name`` in the comment."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:345
#: ../Doc/howto/unicode.rst:350
msgid ""
"If you don't include such a comment, the default encoding used will be UTF-8 "
"as already mentioned. See also :pep:`263` for more information."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:350
#: ../Doc/howto/unicode.rst:355
msgid "Unicode Properties"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:352
#: ../Doc/howto/unicode.rst:357
msgid ""
"The Unicode specification includes a database of information about code "
"points. For each defined code point, the information includes the "
@ -553,17 +564,17 @@ msgid ""
"related properties, such as how to use the code point in bidirectional text."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:360
#: ../Doc/howto/unicode.rst:365
msgid ""
"The following program displays some information about several characters, "
"and prints the numeric value of one particular character::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:374
#: ../Doc/howto/unicode.rst:379
msgid "When run, this prints:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:385
#: ../Doc/howto/unicode.rst:390
msgid ""
"The category codes are abbreviations describing the nature of the character. "
"These are grouped into categories such as \"Letter\", \"Number\", "
@ -576,11 +587,11 @@ msgid ""
"codes."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:396
#: ../Doc/howto/unicode.rst:401
msgid "Comparing Strings"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:398
#: ../Doc/howto/unicode.rst:403
msgid ""
"Unicode adds some complication to comparing strings, because the same set of "
"characters can be represented by different sequences of code points. For "
@ -590,7 +601,7 @@ msgid ""
"when printed, but one is a string of length 1 and the other is of length 2."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:406
#: ../Doc/howto/unicode.rst:411
msgid ""
"One tool for a case-insensitive comparison is the :meth:`~str.casefold` "
"string method that converts a string to a case-insensitive form following an "
@ -599,7 +610,7 @@ msgid ""
"which becomes the pair of lowercase letters 'ss'."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:419
#: ../Doc/howto/unicode.rst:424
msgid ""
"A second tool is the :mod:`unicodedata` module's :func:`~unicodedata."
"normalize` function that converts strings to one of several normal forms, "
@ -609,22 +620,22 @@ msgid ""
"differently:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:442
#: ../Doc/howto/unicode.rst:447
msgid "When run, this outputs:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:451
#: ../Doc/howto/unicode.rst:456
msgid ""
"The first argument to the :func:`~unicodedata.normalize` function is a "
"string giving the desired normalization form, which can be one of 'NFC', "
"'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:455
#: ../Doc/howto/unicode.rst:460
msgid "The Unicode Standard also specifies how to do caseless comparisons::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:471
#: ../Doc/howto/unicode.rst:476
msgid ""
"This will print ``True``. (Why is :func:`NFD` invoked twice? Because there "
"are a few characters that make :meth:`casefold` return a non-normalized "
@ -632,11 +643,11 @@ msgid ""
"Unicode Standard for a discussion and an example.)"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:478
#: ../Doc/howto/unicode.rst:483
msgid "Unicode Regular Expressions"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:480
#: ../Doc/howto/unicode.rst:485
msgid ""
"The regular expressions supported by the :mod:`re` module can be provided "
"either as bytes or strings. Some of the special character sequences such as "
@ -646,57 +657,57 @@ msgid ""
"in the ``'Nd'`` category."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:487
#: ../Doc/howto/unicode.rst:492
msgid ""
"The string in this example has the number 57 written in both Thai and Arabic "
"numerals::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:497
#: ../Doc/howto/unicode.rst:502
msgid ""
"When executed, ``\\d+`` will match the Thai numerals and print them out. If "
"you supply the :const:`re.ASCII` flag to :func:`~re.compile`, ``\\d+`` will "
"match the substring \"57\" instead."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:501
#: ../Doc/howto/unicode.rst:506
msgid ""
"Similarly, ``\\w`` matches a wide variety of Unicode characters but only "
"``[a-zA-Z0-9_]`` in bytes or if :const:`re.ASCII` is supplied, and ``\\s`` "
"will match either Unicode whitespace characters or ``[ \\t\\n\\r\\f\\v]``."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:512
#: ../Doc/howto/unicode.rst:517
msgid "Some good alternative discussions of Python's Unicode support are:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:514
#: ../Doc/howto/unicode.rst:519
msgid ""
"`Processing Text Files in Python 3 <http://python-notes.curiousefficiency."
"org/en/latest/python3/text_file_processing.html>`_, by Nick Coghlan."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:515
#: ../Doc/howto/unicode.rst:520
msgid ""
"`Pragmatic Unicode <https://nedbatchelder.com/text/unipain.html>`_, a PyCon "
"2012 presentation by Ned Batchelder."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:517
#: ../Doc/howto/unicode.rst:522
msgid ""
"The :class:`str` type is described in the Python library reference at :ref:"
"`textseq`."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:520
#: ../Doc/howto/unicode.rst:525
msgid "The documentation for the :mod:`unicodedata` module."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:522
#: ../Doc/howto/unicode.rst:527
msgid "The documentation for the :mod:`codecs` module."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:524
#: ../Doc/howto/unicode.rst:529
msgid ""
"Marc-André Lemburg gave `a presentation titled \"Python and Unicode\" (PDF "
"slides) <https://downloads.egenix.com/python/Unicode-EPC2002-Talk.pdf>`_ at "
@ -705,18 +716,18 @@ msgid ""
"``unicode`` and literals start with ``u``)."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:532
#: ../Doc/howto/unicode.rst:537
msgid "Reading and Writing Unicode Data"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:534
#: ../Doc/howto/unicode.rst:539
msgid ""
"Once you've written some code that works with Unicode data, the next problem "
"is input/output. How do you get Unicode strings into your program, and how "
"do you convert Unicode into a form suitable for storage or transmission?"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:538
#: ../Doc/howto/unicode.rst:543
msgid ""
"It's possible that you may not need to do anything depending on your input "
"sources and output destinations; you should check whether the libraries used "
@ -725,7 +736,7 @@ msgid ""
"valued columns and can return Unicode values from an SQL query."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:544
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549
msgid ""
"Unicode data is usually converted to a particular encoding before it gets "
"written to disk or sent over a socket. It's possible to do all the work "
@ -734,7 +745,7 @@ msgid ""
"recommended."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:549
#: ../Doc/howto/unicode.rst:554
msgid ""
"One problem is the multi-byte nature of encodings; one Unicode character can "
"be represented by several bytes. If you want to read the file in arbitrary-"
@ -748,7 +759,7 @@ msgid ""
"version in memory.)"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:559
#: ../Doc/howto/unicode.rst:564
msgid ""
"The solution would be to use the low-level decoding interface to catch the "
"case of partial coding sequences. The work of implementing this has already "
@ -760,17 +771,17 @@ msgid ""
"meth:`str.encode` and :meth:`bytes.decode`."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:568
#: ../Doc/howto/unicode.rst:573
msgid "Reading Unicode from a file is therefore simple::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:574
#: ../Doc/howto/unicode.rst:579
msgid ""
"It's also possible to open files in update mode, allowing both reading and "
"writing::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:582
#: ../Doc/howto/unicode.rst:587
msgid ""
"The Unicode character ``U+FEFF`` is used as a byte-order mark (BOM), and is "
"often written as the first character of a file in order to assist with "
@ -783,7 +794,7 @@ msgid ""
"the BOM."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:591
#: ../Doc/howto/unicode.rst:596
msgid ""
"In some areas, it is also convention to use a \"BOM\" at the start of UTF-8 "
"encoded files; the name is misleading since UTF-8 is not byte-order "
@ -792,11 +803,11 @@ msgid ""
"if present."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:598
#: ../Doc/howto/unicode.rst:603
msgid "Unicode filenames"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:600
#: ../Doc/howto/unicode.rst:605
msgid ""
"Most of the operating systems in common use today support filenames that "
"contain arbitrary Unicode characters. Usually this is implemented by "
@ -808,7 +819,7 @@ msgid ""
"haven't, the default encoding is again UTF-8."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:610
#: ../Doc/howto/unicode.rst:615
msgid ""
"The :func:`sys.getfilesystemencoding` function returns the encoding to use "
"on your current system, in case you want to do the encoding manually, but "
@ -817,13 +828,13 @@ msgid ""
"and it will be automatically converted to the right encoding for you::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:620
#: ../Doc/howto/unicode.rst:625
msgid ""
"Functions in the :mod:`os` module such as :func:`os.stat` will also accept "
"Unicode filenames."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:623
#: ../Doc/howto/unicode.rst:628
msgid ""
"The :func:`os.listdir` function returns filenames, which raises an issue: "
"should it return the Unicode version of filenames, or should it return bytes "
@ -836,17 +847,17 @@ msgid ""
"program::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:641
#: ../Doc/howto/unicode.rst:646
msgid "will produce the following output:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:649
#: ../Doc/howto/unicode.rst:654
msgid ""
"The first list contains UTF-8-encoded filenames, and the second list "
"contains the Unicode versions."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:652
#: ../Doc/howto/unicode.rst:657
msgid ""
"Note that on most occasions, you should can just stick with using Unicode "
"with these APIs. The bytes APIs should only be used on systems where "
@ -854,27 +865,27 @@ msgid ""
"now."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:659
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
msgid "Tips for Writing Unicode-aware Programs"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:661
#: ../Doc/howto/unicode.rst:666
msgid ""
"This section provides some suggestions on writing software that deals with "
"Unicode."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:664
#: ../Doc/howto/unicode.rst:669
msgid "The most important tip is:"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:666
#: ../Doc/howto/unicode.rst:671
msgid ""
"Software should only work with Unicode strings internally, decoding the "
"input data as soon as possible and encoding the output only at the end."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:669
#: ../Doc/howto/unicode.rst:674
msgid ""
"If you attempt to write processing functions that accept both Unicode and "
"byte strings, you will find your program vulnerable to bugs wherever you "
@ -883,7 +894,7 @@ msgid ""
"raised."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:674
#: ../Doc/howto/unicode.rst:679
msgid ""
"When using data coming from a web browser or some other untrusted source, a "
"common technique is to check for illegal characters in a string before using "
@ -895,28 +906,28 @@ msgid ""
"then choose a clever way to hide malicious text in the encoded bytestream."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:685
#: ../Doc/howto/unicode.rst:690
msgid "Converting Between File Encodings"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:687
#: ../Doc/howto/unicode.rst:692
msgid ""
"The :class:`~codecs.StreamRecoder` class can transparently convert between "
"encodings, taking a stream that returns data in encoding #1 and behaving "
"like a stream returning data in encoding #2."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:691
#: ../Doc/howto/unicode.rst:696
msgid ""
"For example, if you have an input file *f* that's in Latin-1, you can wrap "
"it with a :class:`~codecs.StreamRecoder` to return bytes encoded in UTF-8::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:705
#: ../Doc/howto/unicode.rst:710
msgid "Files in an Unknown Encoding"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:707
#: ../Doc/howto/unicode.rst:712
msgid ""
"What can you do if you need to make a change to a file, but don't know the "
"file's encoding? If you know the encoding is ASCII-compatible and only want "
@ -924,7 +935,7 @@ msgid ""
"``surrogateescape`` error handler::"
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:721
#: ../Doc/howto/unicode.rst:726
msgid ""
"The ``surrogateescape`` error handler will decode any non-ASCII bytes as "
"code points in a special range running from U+DC80 to U+DCFF. These code "
@ -932,14 +943,14 @@ msgid ""
"error handler is used to encode the data and write it back out."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:731
#: ../Doc/howto/unicode.rst:736
msgid ""
"One section of `Mastering Python 3 Input/Output <http://pyvideo.org/"
"video/289/pycon-2010--mastering-python-3-i-o>`_, a PyCon 2010 talk by David "
"Beazley, discusses text processing and binary data handling."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:735
#: ../Doc/howto/unicode.rst:740
msgid ""
"The `PDF slides for Marc-André Lemburg's presentation \"Writing Unicode-"
"aware Applications in Python\" <https://downloads.egenix.com/python/LSM2005-"
@ -948,25 +959,25 @@ msgid ""
"application. These slides cover Python 2.x only."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:741
#: ../Doc/howto/unicode.rst:746
msgid ""
"`The Guts of Unicode in Python <http://pyvideo.org/video/1768/the-guts-of-"
"unicode-in-python>`_ is a PyCon 2013 talk by Benjamin Peterson that "
"discusses the internal Unicode representation in Python 3.3."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:748
#: ../Doc/howto/unicode.rst:753
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
#: ../Doc/howto/unicode.rst:750
#: ../Doc/howto/unicode.rst:755
msgid ""
"The initial draft of this document was written by Andrew Kuchling. It has "
"since been revised further by Alexander Belopolsky, Georg Brandl, Andrew "
"Kuchling, and Ezio Melotti."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/unicode.rst:754
#: ../Doc/howto/unicode.rst:759
msgid ""
"Thanks to the following people who have noted errors or offered suggestions "
"on this article: Éric Araujo, Nicholas Bastin, Nick Coghlan, Marius "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:24+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -365,9 +365,10 @@ msgid ""
"loop's internal monotonic clock."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:285
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:284
msgid ""
"Timeouts (relative *delay* or absolute *when*) should not exceed one day."
"In Python 3.7 and earlier timeouts (relative *delay* or absolute *when*) "
"should not exceed one day. This has been fixed in Python 3.8."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloop.rst:290

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-15 00:46+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
msgid "asyncio has the following basic sychronization primitives:"
msgid "asyncio has the following basic synchronization primitives:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:22

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-12 18:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-29 12:23+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Wecxsteen\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -47,7 +47,8 @@ msgid ""
msgstr "Appeler une coroutine ne la planifie pas pour exécution ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:43
msgid "To actually run a coroutine asyncio provides three main mechanisms:"
#, fuzzy
msgid "To actually run a coroutine, asyncio provides three main mechanisms:"
msgstr ""
"Pour réellement exécuter une coroutine, *asyncio* fournit trois mécanismes "
"principaux :"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:86
msgid ""
"If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be a number between "
"If *mode* is ``'w'`` or ``'a'``, *compresslevel* can be an integer between "
"``1`` and ``9`` specifying the level of compression: ``1`` produces the "
"least compression, and ``9`` (default) produces the most compression."
msgstr ""
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:147 ../Doc/library/bz2.rst:235
msgid ""
"*compresslevel*, if given, must be a number between ``1`` and ``9``. The "
"*compresslevel*, if given, must be an integer between ``1`` and ``9``. The "
"default is ``9``."
msgstr ""
@ -320,16 +320,16 @@ msgid "One-shot (de)compression"
msgstr "(Dé)compression en une fois"
#: ../Doc/library/bz2.rst:233
msgid "Compress *data*."
msgstr "Compresse *data*."
msgid "Compress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:238
msgid "For incremental compression, use a :class:`BZ2Compressor` instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:243
msgid "Decompress *data*."
msgstr "Décompresse *data*."
msgid "Decompress *data*, a :term:`bytes-like object <bytes-like object>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:245
msgid ""
@ -344,3 +344,39 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:250
msgid "Support for multi-stream inputs was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:256
msgid "Examples of usage"
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:258
msgid "Below are some examples of typical usage of the :mod:`bz2` module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:260
msgid ""
"Using :func:`compress` and :func:`decompress` to demonstrate round-trip "
"compression:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:281
msgid "Using :class:`BZ2Compressor` for incremental compression:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:300
msgid ""
"The example above uses a very \"nonrandom\" stream of data (a stream of `b\"z"
"\"` chunks). Random data tends to compress poorly, while ordered, "
"repetitive data usually yields a high compression ratio."
msgstr ""
#: ../Doc/library/bz2.rst:304
#, fuzzy
msgid "Writing and reading a bzip2-compressed file in binary mode:"
msgstr "Ouvre un fichier *bzip2* en mode binaire."
#~ msgid "Compress *data*."
#~ msgstr "Compresse *data*."
#~ msgid "Decompress *data*."
#~ msgstr "Décompresse *data*."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:22+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,14 +20,15 @@ msgid ":mod:`cmath` --- Mathematical functions for complex numbers"
msgstr "Fonctions mathématiques pour nombres complexes — :mod:`cmath`"
#: ../Doc/library/cmath.rst:9
#, fuzzy
msgid ""
"This module is always available. It provides access to mathematical "
"functions for complex numbers. The functions in this module accept "
"integers, floating-point numbers or complex numbers as arguments. They will "
"also accept any Python object that has either a :meth:`__complex__` or a :"
"meth:`__float__` method: these methods are used to convert the object to a "
"complex or floating-point number, respectively, and the function is then "
"applied to the result of the conversion."
"This module provides access to mathematical functions for complex numbers. "
"The functions in this module accept integers, floating-point numbers or "
"complex numbers as arguments. They will also accept any Python object that "
"has either a :meth:`__complex__` or a :meth:`__float__` method: these "
"methods are used to convert the object to a complex or floating-point "
"number, respectively, and the function is then applied to the result of the "
"conversion."
msgstr ""
"Ce module est toujours disponible. Il fournit l'accès aux fonctions "
"mathématiques pour les nombres complexes.Les fonctions de ce module "
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"flottant, et la fonction est ensuite appliquée sur le résultat de la "
"conversion."
#: ../Doc/library/cmath.rst:19
#: ../Doc/library/cmath.rst:18
msgid ""
"On platforms with hardware and system-level support for signed zeros, "
"functions involving branch cuts are continuous on *both* sides of the branch "
@ -52,11 +53,11 @@ msgstr ""
"coupure. Sur les plate-formes ne supportant pas les zéros signés, la "
"continuité est spécifiée en-dessous."
#: ../Doc/library/cmath.rst:27
#: ../Doc/library/cmath.rst:26
msgid "Conversions to and from polar coordinates"
msgstr "Conversion vers et à partir de coordonnées polaires"
#: ../Doc/library/cmath.rst:29
#: ../Doc/library/cmath.rst:28
msgid ""
"A Python complex number ``z`` is stored internally using *rectangular* or "
"*Cartesian* coordinates. It is completely determined by its *real part* ``z."
@ -66,7 +67,7 @@ msgstr ""
"*cartésiennes*. Il est entièrement défini par sa *partie réelle* ``z.real`` "
"et sa *partie complexe* ``z.imag``. En d'autres termes : ::"
#: ../Doc/library/cmath.rst:36
#: ../Doc/library/cmath.rst:35
msgid ""
"*Polar coordinates* give an alternative way to represent a complex number. "
"In polar coordinates, a complex number *z* is defined by the modulus *r* and "
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr ""
"trigonométrique), mesuré en radians, à partir de l'axe X positif, et vers le "
"segment de droite joignant *z* à l'origine."
#: ../Doc/library/cmath.rst:43
#: ../Doc/library/cmath.rst:42
msgid ""
"The following functions can be used to convert from the native rectangular "
"coordinates to polar coordinates and back."
@ -92,7 +93,7 @@ msgstr ""
"coordonnées rectangulaires natives vers les coordonnées polaires, et vice-"
"versa."
#: ../Doc/library/cmath.rst:48
#: ../Doc/library/cmath.rst:47
msgid ""
"Return the phase of *x* (also known as the *argument* of *x*), as a float. "
"``phase(x)`` is equivalent to ``math.atan2(x.imag, x.real)``. The result "
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"utilisés actuellement), cela signifie que le signe du résultat est le même "
"que ``x.imag`` même quand ``x.imag`` vaut zéro : ::"
#: ../Doc/library/cmath.rst:65
#: ../Doc/library/cmath.rst:64
msgid ""
"The modulus (absolute value) of a complex number *x* can be computed using "
"the built-in :func:`abs` function. There is no separate :mod:`cmath` module "
@ -120,7 +121,7 @@ msgstr ""
"utilisant la primitive :func:`abs`. Il n'y a pas de fonction spéciale du "
"module :mod:`cmath` pour cette opération."
#: ../Doc/library/cmath.rst:72
#: ../Doc/library/cmath.rst:71
msgid ""
"Return the representation of *x* in polar coordinates. Returns a pair ``(r, "
"phi)`` where *r* is the modulus of *x* and phi is the phase of *x*. "
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
"``(r, phi)`` où *r* est le module de *x* et phi est l'argument de *x*. "
"``polar(x)`` est équivalent à ``(abs(x), phase(x))``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:80
#: ../Doc/library/cmath.rst:79
msgid ""
"Return the complex number *x* with polar coordinates *r* and *phi*. "
"Equivalent to ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
@ -138,11 +139,11 @@ msgstr ""
"Renvoie le nombre complexe *x* dont les coordonnées polaires sont *r* et "
"*phi*. Équivalent à ``r * (math.cos(phi) + math.sin(phi)*1j)``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:85
#: ../Doc/library/cmath.rst:84
msgid "Power and logarithmic functions"
msgstr "Fonctions logarithme et exponentielle"
#: ../Doc/library/cmath.rst:89
#: ../Doc/library/cmath.rst:88
msgid ""
"Return *e* raised to the power *x*, where *e* is the base of natural "
"logarithms."
@ -150,7 +151,7 @@ msgstr ""
"Renvoie *e* élevé à la puissance *x*, où *e* est la base des logarithmes "
"naturels."
#: ../Doc/library/cmath.rst:95
#: ../Doc/library/cmath.rst:94
msgid ""
"Returns the logarithm of *x* to the given *base*. If the *base* is not "
"specified, returns the natural logarithm of *x*. There is one branch cut, "
@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"coupure, partant de 0 sur l'axe réel négatif et vers ``-∞``, continue par au-"
"dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:102
#: ../Doc/library/cmath.rst:101
msgid ""
"Return the base-10 logarithm of *x*. This has the same branch cut as :func:"
"`log`."
@ -169,17 +170,17 @@ msgstr ""
"Renvoie le logarithme en base 10 de *x*. Elle a la même coupure que :func:"
"`log`."
#: ../Doc/library/cmath.rst:108
#: ../Doc/library/cmath.rst:107
msgid ""
"Return the square root of *x*. This has the same branch cut as :func:`log`."
msgstr ""
"Renvoie la racine carrée de *x*. Elle a la même coupure que :func:`log`."
#: ../Doc/library/cmath.rst:112
#: ../Doc/library/cmath.rst:111
msgid "Trigonometric functions"
msgstr "Fonctions trigonométriques"
#: ../Doc/library/cmath.rst:116
#: ../Doc/library/cmath.rst:115
msgid ""
"Return the arc cosine of *x*. There are two branch cuts: One extends right "
"from 1 along the real axis to ∞, continuous from below. The other extends "
@ -189,13 +190,13 @@ msgstr ""
"l'axe réel vers ∞, continue par en-dessous ; l'autre allant de ``-1`` sur "
"l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:123
#: ../Doc/library/cmath.rst:122
msgid ""
"Return the arc sine of *x*. This has the same branch cuts as :func:`acos`."
msgstr ""
"Renvoie l'arc sinus de *x*. Elle a les mêmes coupures que :func:`acos`."
#: ../Doc/library/cmath.rst:128
#: ../Doc/library/cmath.rst:127
msgid ""
"Return the arc tangent of *x*. There are two branch cuts: One extends from "
"``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the right. The "
@ -206,23 +207,23 @@ msgstr ""
"l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre allant de "
"``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``-∞j``, continue par la gauche."
#: ../Doc/library/cmath.rst:136
#: ../Doc/library/cmath.rst:135
msgid "Return the cosine of *x*."
msgstr "Renvoie le cosinus de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:141
#: ../Doc/library/cmath.rst:140
msgid "Return the sine of *x*."
msgstr "Renvoie le sinus de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:146
#: ../Doc/library/cmath.rst:145
msgid "Return the tangent of *x*."
msgstr "Renvoie la tangente de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:150
#: ../Doc/library/cmath.rst:149
msgid "Hyperbolic functions"
msgstr "Fonctions hyperboliques"
#: ../Doc/library/cmath.rst:154
#: ../Doc/library/cmath.rst:153
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic cosine of *x*. There is one branch cut, "
"extending left from 1 along the real axis to -∞, continuous from above."
@ -230,7 +231,7 @@ msgstr ""
"Renvoie l'arc cosinus hyperbolique de *x*. Il y a une coupure, allant de 1 "
"sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:160
#: ../Doc/library/cmath.rst:159
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic sine of *x*. There are two branch cuts: One "
"extends from ``1j`` along the imaginary axis to ``∞j``, continuous from the "
@ -241,7 +242,7 @@ msgstr ""
"de ``1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la droite ; l'autre "
"allant de ``-1j`` sur l'axe imaginaire vers ``∞j``, continue par la gauche."
#: ../Doc/library/cmath.rst:168
#: ../Doc/library/cmath.rst:167
msgid ""
"Return the inverse hyperbolic tangent of *x*. There are two branch cuts: One "
"extends from ``1`` along the real axis to ``∞``, continuous from below. The "
@ -252,23 +253,23 @@ msgstr ""
"allant de ``1`` sur l'axe réel allant vers ``∞``, continue par en-dessous ; "
"l'autre allant de ``-1`` sur l'axe réel vers ``-∞``, continue par au-dessus."
#: ../Doc/library/cmath.rst:176
#: ../Doc/library/cmath.rst:175
msgid "Return the hyperbolic cosine of *x*."
msgstr "Renvoie le cosinus hyperbolique de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:181
#: ../Doc/library/cmath.rst:180
msgid "Return the hyperbolic sine of *x*."
msgstr "Renvoie le sinus hyperbolique de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:186
#: ../Doc/library/cmath.rst:185
msgid "Return the hyperbolic tangent of *x*."
msgstr "Renvoie la tangente hyperbolique de *x*."
#: ../Doc/library/cmath.rst:190
#: ../Doc/library/cmath.rst:189
msgid "Classification functions"
msgstr "Fonctions de classifications"
#: ../Doc/library/cmath.rst:194
#: ../Doc/library/cmath.rst:193
msgid ""
"Return ``True`` if both the real and imaginary parts of *x* are finite, and "
"``False`` otherwise."
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si la partie réelle *et* la partie imaginaire de *x* sont "
"finies, et ``False`` sinon."
#: ../Doc/library/cmath.rst:202
#: ../Doc/library/cmath.rst:201
msgid ""
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is an "
"infinity, and ``False`` otherwise."
@ -284,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
"est infinie, et ``False`` sinon."
#: ../Doc/library/cmath.rst:208
#: ../Doc/library/cmath.rst:207
msgid ""
"Return ``True`` if either the real or the imaginary part of *x* is a NaN, "
"and ``False`` otherwise."
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si soit la partie réelle *ou* la partie imaginaire de *x* "
"est NaN, et ``False`` sinon."
#: ../Doc/library/cmath.rst:214
#: ../Doc/library/cmath.rst:213
msgid ""
"Return ``True`` if the values *a* and *b* are close to each other and "
"``False`` otherwise."
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Renvoie ``True`` si les valeurs *a* et *b* sont proches l'une de l'autre, et "
"``False`` sinon."
#: ../Doc/library/cmath.rst:217
#: ../Doc/library/cmath.rst:216
msgid ""
"Whether or not two values are considered close is determined according to "
"given absolute and relative tolerances."
@ -308,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Déterminer si deux valeurs sont proches se fait à l'aide des tolérances "
"absolues et relatives données en paramètres."
#: ../Doc/library/cmath.rst:220
#: ../Doc/library/cmath.rst:219
msgid ""
"*rel_tol* is the relative tolerance -- it is the maximum allowed difference "
"between *a* and *b*, relative to the larger absolute value of *a* or *b*. "
@ -323,7 +324,7 @@ msgstr ""
"mêmes à partir de la 9\\ :sup:`e` décimale. *rel_tol* doit être supérieur à "
"zéro."
#: ../Doc/library/cmath.rst:226
#: ../Doc/library/cmath.rst:225
msgid ""
"*abs_tol* is the minimum absolute tolerance -- useful for comparisons near "
"zero. *abs_tol* must be at least zero."
@ -331,7 +332,7 @@ msgstr ""
"*abs_tol* est la tolérance absolue minimale -- utile pour les comparaisons "
"proches de zéro. *abs_tol* doit valoir au moins zéro."
#: ../Doc/library/cmath.rst:229
#: ../Doc/library/cmath.rst:228
msgid ""
"If no errors occur, the result will be: ``abs(a-b) <= max(rel_tol * "
"max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
"Si aucune erreur n'est rencontrée, le résultat sera : ``abs(a-b) <= "
"max(rel_tol * max(abs(a), abs(b)), abs_tol)``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:232
#: ../Doc/library/cmath.rst:231
msgid ""
"The IEEE 754 special values of ``NaN``, ``inf``, and ``-inf`` will be "
"handled according to IEEE rules. Specifically, ``NaN`` is not considered "
@ -352,32 +353,32 @@ msgstr ""
"``NaN`` inclus. ``inf`` et ``-inf`` ne sont considérés proches que d'eux-"
"mêmes."
#: ../Doc/library/cmath.rst:241
#: ../Doc/library/cmath.rst:240
msgid ":pep:`485` -- A function for testing approximate equality"
msgstr ":pep:`485` -- Une fonction pour tester des égalités approximées"
#: ../Doc/library/cmath.rst:245
#: ../Doc/library/cmath.rst:244
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/cmath.rst:249
#: ../Doc/library/cmath.rst:248
msgid "The mathematical constant *π*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *π*, en tant que flottant."
#: ../Doc/library/cmath.rst:254
#: ../Doc/library/cmath.rst:253
msgid "The mathematical constant *e*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *e*, en tant que flottant."
#: ../Doc/library/cmath.rst:259
#: ../Doc/library/cmath.rst:258
msgid "The mathematical constant *τ*, as a float."
msgstr "La constante mathématique *τ*, sous forme de flottant."
#: ../Doc/library/cmath.rst:266
#: ../Doc/library/cmath.rst:265
msgid "Floating-point positive infinity. Equivalent to ``float('inf')``."
msgstr ""
"Nombre à virgule flottante positif infini. Équivaut à ``float('inf')``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:273
#: ../Doc/library/cmath.rst:272
msgid ""
"Complex number with zero real part and positive infinity imaginary part. "
"Equivalent to ``complex(0.0, float('inf'))``."
@ -385,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire un "
"infini positif. Équivalent à ``complex(0.0, float('inf'))``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:281
#: ../Doc/library/cmath.rst:280
msgid ""
"A floating-point \"not a number\" (NaN) value. Equivalent to "
"``float('nan')``."
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Un nombre à virgule flottante *NaN* (*Not a number*). Équivalent à "
"``float('nan')``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:289
#: ../Doc/library/cmath.rst:288
msgid ""
"Complex number with zero real part and NaN imaginary part. Equivalent to "
"``complex(0.0, float('nan'))``."
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr ""
"Nombre complexe dont la partie réelle vaut zéro et la partie imaginaire vaut "
"un *NaN*. Équivalent à ``complex(0.0, float('nan'))``."
#: ../Doc/library/cmath.rst:297
#: ../Doc/library/cmath.rst:296
msgid ""
"Note that the selection of functions is similar, but not identical, to that "
"in module :mod:`math`. The reason for having two modules is that some users "
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
"toujours un nombre complexe, même si le résultat peut être exprimé à l'aide "
"d'un nombre réel (en quel cas la partie imaginaire du complexe vaut zéro)."
#: ../Doc/library/cmath.rst:305
#: ../Doc/library/cmath.rst:304
msgid ""
"A note on branch cuts: They are curves along which the given function fails "
"to be continuous. They are a necessary feature of many complex functions. "
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr ""
"plus d'informations. Pour des informations sur les choix des coupures à des "
"fins numériques, voici une bonne référence :"
#: ../Doc/library/cmath.rst:315
#: ../Doc/library/cmath.rst:314
msgid ""
"Kahan, W: Branch cuts for complex elementary functions; or, Much ado about "
"nothing's sign bit. In Iserles, A., and Powell, M. (eds.), The state of the "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 21:18+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/codecs.rst:641
msgid ""
"Set the state of the encoder to *state*. *state* must be a decoder state "
"Set the state of the decoder to *state*. *state* must be a decoder state "
"returned by :meth:`getstate`."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-03 17:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-29 19:07+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2374,8 +2374,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2368
msgid ""
"It is possible to defined sub-subclasses of structure types, they inherit "
"the fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-"
"It is possible to define sub-subclasses of structure types, they inherit the "
"fields of the base class plus the :attr:`_fields_` defined in the sub-"
"subclass, if any."
msgstr ""
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ctypes.rst:2416
msgid ""
"It is possible to defined sub-subclasses of structures, they inherit the "
"It is possible to define sub-subclasses of structures, they inherit the "
"fields of the base class. If the subclass definition has a separate :attr:"
"`_fields_` variable, the fields specified in this are appended to the fields "
"of the base class."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
"construit avec des valeurs d'attributs canoniques."
#: ../Doc/library/datetime.rst:298 ../Doc/library/datetime.rst:514
#: ../Doc/library/datetime.rst:2178
#: ../Doc/library/datetime.rst:2181
msgid "Notes:"
msgstr "Notes :"
@ -1507,10 +1507,10 @@ msgstr ""
msgid "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
msgstr "``datetime2 = datetime1 + timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2053
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058 ../Doc/library/datetime.rst:2070
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075 ../Doc/library/datetime.rst:2135
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140 ../Doc/library/datetime.rst:2144
#: ../Doc/library/datetime.rst:946 ../Doc/library/datetime.rst:2056
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061 ../Doc/library/datetime.rst:2073
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078 ../Doc/library/datetime.rst:2138
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143 ../Doc/library/datetime.rst:2147
msgid "\\(1)"
msgstr "\\(1)"
@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "\\(1)"
msgid "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
msgstr "``datetime2 = datetime1 - timedelta``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2086
#: ../Doc/library/datetime.rst:948 ../Doc/library/datetime.rst:2089
msgid "\\(2)"
msgstr "\\(2)"
@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1108 ../Doc/library/datetime.rst:1620
#: ../Doc/library/datetime.rst:1719 ../Doc/library/datetime.rst:1960
#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2234
#: ../Doc/library/datetime.rst:1971 ../Doc/library/datetime.rst:2237
msgid "The UTC offset is not restricted to a whole number of minutes."
msgstr "Le décalage UTC peut aussi être autre chose qu'un ensemble de minutes."
@ -2980,6 +2980,13 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2034
msgid ""
"For the :meth:`datetime.strptime` class method, the default value is "
"``1900-01-01T00:00:00.000``: any components not specified in the format "
"string will be pulled from the default value. [#]_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:2037
msgid ""
"The full set of format codes supported varies across platforms, because "
"Python calls the platform C library's :func:`strftime` function, and "
"platform variations are common. To see the full set of format codes "
@ -2991,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"voir un ensemble complet des codes de formatage implémentés par votre "
"plateforme, consultez la documentation de :manpage:`strftime(3)`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2039
#: ../Doc/library/datetime.rst:2042
msgid ""
"For the same reason, handling of format strings containing Unicode code "
"points that can't be represented in the charset of the current locale is "
@ -3006,7 +3013,7 @@ msgstr ""
"plateformes ``strftime`` lève une :exc:`UnicodeError` ou renvoie une chaîne "
"vide."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2045
#: ../Doc/library/datetime.rst:2048
msgid ""
"The following is a list of all the format codes that the C standard (1989 "
"version) requires, and these work on all platforms with a standard C "
@ -3018,27 +3025,27 @@ msgstr ""
"possédant une implémentation de C standard. Notez que la version 1999 du "
"standard C a ajouté des codes de formatage additionnels."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
msgid "Directive"
msgstr "Directive"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
msgid "Meaning"
msgstr "Signification"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2051 ../Doc/library/datetime.rst:2158
#: ../Doc/library/datetime.rst:2054 ../Doc/library/datetime.rst:2161
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2053
#: ../Doc/library/datetime.rst:2056
msgid "``%a``"
msgstr "``%a``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2053
#: ../Doc/library/datetime.rst:2056
msgid "Weekday as locale's abbreviated name."
msgstr "Jour de la semaine abrégé dans la langue locale."
@ -3050,11 +3057,11 @@ msgstr "Sun, Mon, ..., Sat (en_US);"
msgid "So, Mo, ..., Sa (de_DE)"
msgstr "Lu, Ma, ..., Di (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
msgid "``%A``"
msgstr "``%A``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2058
#: ../Doc/library/datetime.rst:2061
msgid "Weekday as locale's full name."
msgstr "Jour de la semaine complet dans la langue locale."
@ -3066,36 +3073,36 @@ msgstr "*Sunday*, *Monday*, ..., *Saturday* (*en_US*);"
msgid "Sonntag, Montag, ..., Samstag (de_DE)"
msgstr "Lundi, Mardi, ..., Dimanche (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
msgid "``%w``"
msgstr "``%w``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
msgid "Weekday as a decimal number, where 0 is Sunday and 6 is Saturday."
msgstr ""
"Jour de la semaine en chiffre, avec 0 pour le dimanche et 6 pour le samedi."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2063
#: ../Doc/library/datetime.rst:2066
msgid "0, 1, ..., 6"
msgstr "0, 1, ..., 6"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
msgid "``%d``"
msgstr "``%d``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
msgid "Day of the month as a zero-padded decimal number."
msgstr "Jour du mois sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2067
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
msgid "01, 02, ..., 31"
msgstr "01, 02, ..., 31"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
#: ../Doc/library/datetime.rst:2073
msgid "``%b``"
msgstr "``%b``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2070
#: ../Doc/library/datetime.rst:2073
msgid "Month as locale's abbreviated name."
msgstr "Nom du mois abrégé dans la langue locale."
@ -3107,11 +3114,11 @@ msgstr "Jan, Feb, ..., Dec (*en_US*);"
msgid "Jan, Feb, ..., Dez (de_DE)"
msgstr "janv., févr., ..., déc. (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078
msgid "``%B``"
msgstr "``%B``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2075
#: ../Doc/library/datetime.rst:2078
msgid "Month as locale's full name."
msgstr "Nom complet du mois dans la langue locale."
@ -3123,67 +3130,67 @@ msgstr "*January*, *February*, ..., *December* (*en_US*);"
msgid "Januar, Februar, ..., Dezember (de_DE)"
msgstr "janvier, février, ..., décembre (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
msgid "``%m``"
msgstr "``%m``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
msgid "Month as a zero-padded decimal number."
msgstr "Numéro du mois sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2080 ../Doc/library/datetime.rst:2092
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083 ../Doc/library/datetime.rst:2095
msgid "01, 02, ..., 12"
msgstr "01, 02, ..., 12"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
msgid "``%y``"
msgstr "``%y``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
msgid "Year without century as a zero-padded decimal number."
msgstr "Année sur deux chiffres (sans le siècle)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2083
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
msgid "00, 01, ..., 99"
msgstr "00, 01, ..., 99"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
msgid "``%Y``"
msgstr "``%Y``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
msgid "Year with century as a decimal number."
msgstr "Année complète sur quatre chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2086 ../Doc/library/datetime.rst:2160
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089 ../Doc/library/datetime.rst:2163
msgid "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
msgstr "0001, 0002, ..., 2013, 2014, ..., 9998, 9999"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
msgid "``%H``"
msgstr "``%H``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
msgid "Hour (24-hour clock) as a zero-padded decimal number."
msgstr "Heure à deux chiffres de 00 à 23."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2089
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
msgid "00, 01, ..., 23"
msgstr "00, 01, ..., 23"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
msgid "``%I``"
msgstr "``%I``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2092
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
msgid "Hour (12-hour clock) as a zero-padded decimal number."
msgstr "Heure à deux chiffres pour les horloges 12h (01 à 12)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
msgid "``%p``"
msgstr "``%p``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
msgid "Locale's equivalent of either AM or PM."
msgstr "Équivalent local à AM/PM."
@ -3195,55 +3202,55 @@ msgstr "AM, PM (en_US);"
msgid "am, pm (de_DE)"
msgstr "am, pm (de_DE)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2095
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
msgid "\\(1), \\(3)"
msgstr "\\(1), \\(3)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
msgid "``%M``"
msgstr "``%M``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
msgid "Minute as a zero-padded decimal number."
msgstr "Minutes sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2098 ../Doc/library/datetime.rst:2101
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101 ../Doc/library/datetime.rst:2104
msgid "00, 01, ..., 59"
msgstr "00, 01, ..., 59"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
msgid "``%S``"
msgstr "``%S``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
msgid "Second as a zero-padded decimal number."
msgstr "Secondes sur deux chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2101
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
msgid "\\(4)"
msgstr "\\(4)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
msgid "``%f``"
msgstr "``%f``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
msgid "Microsecond as a decimal number, zero-padded on the left."
msgstr "Microsecondes sur 6 chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
msgid "000000, 000001, ..., 999999"
msgstr "000000, 000001, ..., 999999"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2104
#: ../Doc/library/datetime.rst:2107
msgid "\\(5)"
msgstr "\\(5)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108 ../Doc/library/datetime.rst:2232
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111 ../Doc/library/datetime.rst:2235
msgid "``%z``"
msgstr "``%z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
msgid ""
"UTC offset in the form ±HHMM[SS[.ffffff]] (empty string if the object is "
"naive)."
@ -3251,43 +3258,43 @@ msgstr ""
"Décalage UTC sous la forme ``±HHMM[SS[.ffffff]]`` (chaîne vide si l'instance "
"est naïve)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
msgid "(empty), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
msgstr "(vide), +0000, -0400, +1030, +063415, -030712.345216"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2108
#: ../Doc/library/datetime.rst:2111
msgid "\\(6)"
msgstr "\\(6)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113 ../Doc/library/datetime.rst:2247
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116 ../Doc/library/datetime.rst:2250
msgid "``%Z``"
msgstr "``%Z``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
msgid "Time zone name (empty string if the object is naive)."
msgstr "Nom du fuseau horaire (chaîne vide si l'instance est naïve)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2113
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
msgid "(empty), UTC, EST, CST"
msgstr "(vide), UTC, EST, CST"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
msgid "``%j``"
msgstr "``%j``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
msgid "Day of the year as a zero-padded decimal number."
msgstr "Numéro du jour dans l'année sur trois chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2116
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
msgid "001, 002, ..., 366"
msgstr "001, 002, ..., 366"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122
msgid "``%U``"
msgstr "``%U``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122
msgid ""
"Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a zero "
"padded decimal number. All days in a new year preceding the first Sunday are "
@ -3297,19 +3304,19 @@ msgstr ""
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
"dimanche sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 ../Doc/library/datetime.rst:2127
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "00, 01, ..., 53"
msgstr "00, 01, ..., 53"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2119 ../Doc/library/datetime.rst:2127
#: ../Doc/library/datetime.rst:2122 ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "\\(7)"
msgstr "\\(7)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2127
#: ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid "``%W``"
msgstr "``%W``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2127
#: ../Doc/library/datetime.rst:2130
msgid ""
"Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal "
"number. All days in a new year preceding the first Monday are considered to "
@ -3319,11 +3326,11 @@ msgstr ""
"premier jour de la semaine). Tous les jours de l'année précédent le premier "
"lundi sont considérés comme appartenant à la semaine 0."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2135
#: ../Doc/library/datetime.rst:2138
msgid "``%c``"
msgstr "``%c``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2135
#: ../Doc/library/datetime.rst:2138
msgid "Locale's appropriate date and time representation."
msgstr "Représentation locale de la date et de l'heure."
@ -3335,11 +3342,11 @@ msgstr "Tue Aug 16 21:30:00 1988 (*en_US*);"
msgid "Di 16 Aug 21:30:00 1988 (de_DE)"
msgstr "mar. 16 août 1988 21:30:00 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143
msgid "``%x``"
msgstr "``%x``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2140
#: ../Doc/library/datetime.rst:2143
msgid "Locale's appropriate date representation."
msgstr "Représentation locale de la date."
@ -3355,11 +3362,11 @@ msgstr "08/16/1988 (*en_US*);"
msgid "16.08.1988 (de_DE)"
msgstr "16/08/1988 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2144
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
msgid "``%X``"
msgstr "``%X``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2144
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
msgid "Locale's appropriate time representation."
msgstr "Représentation locale de l'heure."
@ -3371,19 +3378,19 @@ msgstr "21:30:00 (*en_US*) ;"
msgid "21:30:00 (de_DE)"
msgstr "21:30:00 (*fr_FR*)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
msgid "``%%``"
msgstr "``%%``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
msgid "A literal ``'%'`` character."
msgstr "Un caractère ``'%'`` littéral."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2147
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2150
#: ../Doc/library/datetime.rst:2153
msgid ""
"Several additional directives not required by the C89 standard are included "
"for convenience. These parameters all correspond to ISO 8601 date values. "
@ -3401,11 +3408,11 @@ msgstr ""
"directives d'année et de semaine précédentes. Appeler :meth:`strptime` avec "
"des directives ISO 8601 incomplètes ou ambiguës lèvera une :exc:`ValueError`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163
msgid "``%G``"
msgstr "``%G``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163
msgid ""
"ISO 8601 year with century representing the year that contains the greater "
"part of the ISO week (``%V``)."
@ -3413,27 +3420,27 @@ msgstr ""
"Année complète ISO 8601 représentant l'année contenant la plus grande partie "
"de la semaine ISO (``%V``)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2160 ../Doc/library/datetime.rst:2168
#: ../Doc/library/datetime.rst:2163 ../Doc/library/datetime.rst:2171
msgid "\\(8)"
msgstr "\\(8)"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
msgid "``%u``"
msgstr "``%u``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
msgid "ISO 8601 weekday as a decimal number where 1 is Monday."
msgstr "Jour de la semaine ISO 8601 où 1 correspond au lundi."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2165
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
msgid "1, 2, ..., 7"
msgstr "1, 2, ..., 7"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
msgid "``%V``"
msgstr "``%V``"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
msgid ""
"ISO 8601 week as a decimal number with Monday as the first day of the week. "
"Week 01 is the week containing Jan 4."
@ -3441,15 +3448,15 @@ msgstr ""
"Numéro de la semaine ISO 8601, avec lundi étant le premier jour de la "
"semaine. La semaine 01 est la semaine contenant le 4 janvier."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2168
#: ../Doc/library/datetime.rst:2171
msgid "01, 02, ..., 53"
msgstr "01, 02, ..., 53"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2175
#: ../Doc/library/datetime.rst:2178
msgid "``%G``, ``%u`` and ``%V`` were added."
msgstr "``%G``, ``%u`` et ``%V`` ont été ajoutés."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2181
#: ../Doc/library/datetime.rst:2184
msgid ""
"Because the format depends on the current locale, care should be taken when "
"making assumptions about the output value. Field orderings will vary (for "
@ -3468,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"utilisez :meth:`locale.getlocale` pour déterminer l'encodage de la locale "
"courante)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2190
#: ../Doc/library/datetime.rst:2193
msgid ""
"The :meth:`strptime` method can parse years in the full [1, 9999] range, but "
"years < 1000 must be zero-filled to 4-digit width."
@ -3477,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"[1, 9999], mais toutes les années < 1000 doivent être représentées sur "
"quatre chiffres."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2193
#: ../Doc/library/datetime.rst:2196
msgid ""
"In previous versions, :meth:`strftime` method was restricted to years >= "
"1900."
@ -3485,13 +3492,13 @@ msgstr ""
"Dans les versions précédentes, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux "
"années >= 1900."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2197
#: ../Doc/library/datetime.rst:2200
msgid ""
"In version 3.2, :meth:`strftime` method was restricted to years >= 1000."
msgstr ""
"En version 3.2, la méthode :meth:`strftime` était limitée aux années >= 1000."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2202
#: ../Doc/library/datetime.rst:2205
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%p`` directive only "
"affects the output hour field if the ``%I`` directive is used to parse the "
@ -3501,7 +3508,7 @@ msgstr ""
"n'affecte l'heure extraite que si la directive ``%I`` est utilisée pour "
"analyser l'heure."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2206
#: ../Doc/library/datetime.rst:2209
msgid ""
"Unlike the :mod:`time` module, the :mod:`datetime` module does not support "
"leap seconds."
@ -3509,7 +3516,7 @@ msgstr ""
"À l'inverse du module :mod:`time`, le module :mod:`datetime` ne gère pas les "
"secondes intercalaires."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2210
#: ../Doc/library/datetime.rst:2213
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, the ``%f`` directive accepts "
"from one to six digits and zero pads on the right. ``%f`` is an extension "
@ -3522,7 +3529,7 @@ msgstr ""
"caractères de formatage du standard C (mais implémentée séparément dans les "
"objets *datetime*, la rendant ainsi toujours disponible)."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2217
#: ../Doc/library/datetime.rst:2220
msgid ""
"For a naive object, the ``%z`` and ``%Z`` format codes are replaced by empty "
"strings."
@ -3530,11 +3537,11 @@ msgstr ""
"Pour les objets naïfs, les codes de formatage ``%z`` et ``%Z`` sont "
"remplacés par des chaînes vides."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2220
#: ../Doc/library/datetime.rst:2223
msgid "For an aware object:"
msgstr "Pour un objet avisé :"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2223
#: ../Doc/library/datetime.rst:2226
msgid ""
":meth:`utcoffset` is transformed into a string of the form ±HHMM[SS[."
"ffffff]], where HH is a 2-digit string giving the number of UTC offset "
@ -3556,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"``timedelta(hours=-3, minutes=-30)``, ``%z`` est remplacé par la chaîne "
"`'-0330'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2237
#: ../Doc/library/datetime.rst:2240
msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, the "
"UTC offsets can have a colon as a separator between hours, minutes and "
@ -3568,7 +3575,7 @@ msgstr ""
"minutes et secondes. Par exemple, ``'+01:00:00'``, est analysé comme un "
"décalage d'une heure. Par ailleurs, ``'Z'`` est identique à ``'+00:00'``."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2245
#: ../Doc/library/datetime.rst:2248
msgid ""
"If :meth:`tzname` returns ``None``, ``%Z`` is replaced by an empty string. "
"Otherwise ``%Z`` is replaced by the returned value, which must be a string."
@ -3577,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"vide. Autrement ``%Z`` est remplacé par la valeur renvoyée, qui doit être "
"une chaîne."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2249
#: ../Doc/library/datetime.rst:2252
msgid ""
"When the ``%z`` directive is provided to the :meth:`strptime` method, an "
"aware :class:`.datetime` object will be produced. The ``tzinfo`` of the "
@ -3587,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"objet :class:`.datetime` avisé est construit. L'attribut ``tzinfo`` du "
"résultat aura pour valeur une instance de :class:`timezone`."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2255
#: ../Doc/library/datetime.rst:2258
msgid ""
"When used with the :meth:`strptime` method, ``%U`` and ``%W`` are only used "
"in calculations when the day of the week and the calendar year (``%Y``) are "
@ -3597,7 +3604,7 @@ msgstr ""
"utilisés dans les calculs que si le jour de la semaine et l'année calendaire "
"(``%Y``) sont spécifiés."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2260
#: ../Doc/library/datetime.rst:2263
msgid ""
"Similar to ``%U`` and ``%W``, ``%V`` is only used in calculations when the "
"day of the week and the ISO year (``%G``) are specified in a :meth:"
@ -3609,10 +3616,16 @@ msgstr ""
"dans la chaîne de formatage :meth:`strptime`. Notez aussi que ``%G`` et ``"
"%Y`` ne sont pas interchangeables."
#: ../Doc/library/datetime.rst:2266
#: ../Doc/library/datetime.rst:2269
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2267
#: ../Doc/library/datetime.rst:2270
msgid "If, that is, we ignore the effects of Relativity"
msgstr "Si on ignore les effets de la Relativité"
#: ../Doc/library/datetime.rst:2271
msgid ""
"Passing ``datetime.strptime('Feb 29', '%b %d')`` will fail since ``1900`` is "
"not a leap year."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgid ""
"is required because strings cannot represent non-ASCII bytes.) Convert any "
"bytes with the high bit set as needed using an ASCII-compatible :mailheader:"
"`Content-Transfer-Encoding`. That is, transform parts with non-ASCII :"
"mailheader:`Cotnent-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-"
"mailheader:`Content-Transfer-Encoding` (:mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding: 8bit`) to an ASCII compatible :mailheader:`Content-Transfer-"
"Encoding`, and encode RFC-invalid non-ASCII bytes in headers using the MIME "
"``unknown-8bit`` character set, thus rendering them RFC-compliant."

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-08 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/email.parser.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1124,38 +1124,32 @@ msgstr ""
"lorsque ces avertissements sont destinés aux autres développeurs Python."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:694
#, fuzzy
msgid ""
"Base class for warnings about features which will be deprecated in the "
"future."
"Base class for warnings about features which are obsolete and expected to be "
"deprecated in the future, but are not deprecated at the moment."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les fonctionnalités qui seront "
"obsolètes dans le futur."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:698
msgid ""
"PendingDeprecationWarning was introduced as an \"ignored by default\" "
"version of DeprecationWarning. But :exc:`DeprecationWarning` is also "
"ignored by default since Python 2.7 and 3.2. There is not much difference "
"between PendingDeprecationWarning and DeprecationWarning nowadays. "
"DeprecationWarning is recommended in general."
"This class is rarely used as emitting a warning about a possible upcoming "
"deprecation is unusual, and :exc:`DeprecationWarning` is preferred for "
"already active deprecations."
msgstr ""
"*PendingDeprecationWarning* a été introduit en tant quune version de "
"*DeprecationWarning* ignorée par défaut. Mais :exc:`DeprecationWarning` est "
"aussi ignorée par défaut depuis Python 2.7 et 3.2. Il ny a pas beaucoup de "
"différence entre *PendingDeprecationWarning* et *DeprecationWarning* de nos "
"jours. *DeprecationWarning* est recommandé en général."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:708
#: ../Doc/library/exceptions.rst:705
msgid "Base class for warnings about dubious syntax."
msgstr "Classe de base pour les avertissements sur de la syntaxe douteuse."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:713
#: ../Doc/library/exceptions.rst:710
msgid "Base class for warnings about dubious runtime behavior."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur les comportements d'exécution "
"douteux."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:718
#: ../Doc/library/exceptions.rst:715
msgid ""
"Base class for warnings about deprecated features when those warnings are "
"intended for end users of applications that are written in Python."
@ -1164,24 +1158,24 @@ msgstr ""
"seront obsolètes dans le futur quand ces avertissements destinés aux "
"utilisateurs finaux des applications écrites en Python."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:724
#: ../Doc/library/exceptions.rst:721
msgid "Base class for warnings about probable mistakes in module imports."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements sur des erreurs probables dans les "
"imports de modules."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:729
#: ../Doc/library/exceptions.rst:726
msgid "Base class for warnings related to Unicode."
msgstr "Classe de base pour les avertissements liés à l'Unicode."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:734
#: ../Doc/library/exceptions.rst:731
msgid ""
"Base class for warnings related to :class:`bytes` and :class:`bytearray`."
msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements liés à :class:`bytes` et :class:"
"`bytearray`."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:739
#: ../Doc/library/exceptions.rst:736
msgid ""
"Base class for warnings related to resource usage. Ignored by the default "
"warning filters."
@ -1189,14 +1183,28 @@ msgstr ""
"Classe de base pour les avertissements liés à l'utilisation de ressources. "
"Ignorée par les filtres davertissements par défaut."
#: ../Doc/library/exceptions.rst:747
#: ../Doc/library/exceptions.rst:744
msgid "Exception hierarchy"
msgstr "Hiérarchie des exceptions"
#: ../Doc/library/exceptions.rst:749
#: ../Doc/library/exceptions.rst:746
msgid "The class hierarchy for built-in exceptions is:"
msgstr "La hiérarchie de classes pour les exceptions natives est la suivante :"
#~ msgid ""
#~ "PendingDeprecationWarning was introduced as an \"ignored by default\" "
#~ "version of DeprecationWarning. But :exc:`DeprecationWarning` is also "
#~ "ignored by default since Python 2.7 and 3.2. There is not much difference "
#~ "between PendingDeprecationWarning and DeprecationWarning nowadays. "
#~ "DeprecationWarning is recommended in general."
#~ msgstr ""
#~ "*PendingDeprecationWarning* a été introduit en tant quune version de "
#~ "*DeprecationWarning* ignorée par défaut. Mais :exc:`DeprecationWarning` "
#~ "est aussi ignorée par défaut depuis Python 2.7 et 3.2. Il ny a pas "
#~ "beaucoup de différence entre *PendingDeprecationWarning* et "
#~ "*DeprecationWarning* de nos jours. *DeprecationWarning* est recommandé en "
#~ "général."
#~ msgid ""
#~ "Raised when a floating point operation fails. This exception is always "
#~ "defined, but can only be raised when Python is configured with the ``--"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 16:17+0100\n"
"Last-Translator: François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -24,11 +24,12 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/gettext.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/gettext.py`"
#: ../Doc/library/gettext.rst:14
#, fuzzy
msgid ""
"The :mod:`gettext` module provides internationalization (I18N) and "
"localization (L10N) services for your Python modules and applications. It "
"supports both the GNU ``gettext`` message catalog API and a higher level, "
"class-based API that may be more appropriate for Python files. The "
"supports both the GNU :program:`gettext` message catalog API and a higher "
"level, class-based API that may be more appropriate for Python files. The "
"interface described below allows you to write your module and application "
"messages in one natural language, and provide a catalog of translated "
"messages for running under different natural languages."
@ -72,11 +73,12 @@ msgstr ""
"volée, il est plus judicieux d'utiliser l'API basée sur des classes."
#: ../Doc/library/gettext.rst:39
#, fuzzy
msgid ""
"Bind the *domain* to the locale directory *localedir*. More concretely, :"
"mod:`gettext` will look for binary :file:`.mo` files for the given domain "
"using the path (on Unix): :file:`localedir/language/LC_MESSAGES/domain.mo`, "
"where *languages* is searched for in the environment variables :envvar:"
"using the path (on Unix): :file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}."
"mo`, where *languages* is searched for in the environment variables :envvar:"
"`LANGUAGE`, :envvar:`LC_ALL`, :envvar:`LC_MESSAGES`, and :envvar:`LANG` "
"respectively."
msgstr ""
@ -222,14 +224,15 @@ msgid "Class-based API"
msgstr "API basée sur les classes"
#: ../Doc/library/gettext.rst:136
#, fuzzy
msgid ""
"The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility "
"and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the "
"recommended way of localizing your Python applications and modules. :mod:`!"
"gettext` defines a \"translations\" class which implements the parsing of "
"GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning strings. "
"Instances of this \"translations\" class can also install themselves in the "
"built-in namespace as the function :func:`_`."
"gettext` defines a :class:`GNUTranslations` class which implements the "
"parsing of GNU :file:`.mo` format files, and has methods for returning "
"strings. Instances of this class can also install themselves in the built-in "
"namespace as the function :func:`_`."
msgstr ""
"L'API du module :mod:`gettext` basée sur les classes vous donne plus de "
"flexibilité et est plus pratique que l'API de GNU :program:`gettext`. Son "
@ -240,11 +243,12 @@ msgstr ""
"classe \"translations\" peuvent également s'installer dans l'espace de "
"nommage natif en tant que fonction :func:`_`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:147
#: ../Doc/library/gettext.rst:146
#, fuzzy
msgid ""
"This function implements the standard :file:`.mo` file search algorithm. It "
"takes a *domain*, identical to what :func:`textdomain` takes. Optional "
"*localedir* is as in :func:`bindtextdomain` Optional *languages* is a list "
"*localedir* is as in :func:`bindtextdomain`. Optional *languages* is a list "
"of strings, where each string is a language code."
msgstr ""
"Cette fonction implémente l'algorithme standard de recherche de fichier :"
@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
"func:`bindtextdomain`. Le paramètre optionnel *langages* est une liste de "
"chaînes de caractères correspondants au code d'une langue."
#: ../Doc/library/gettext.rst:152
#: ../Doc/library/gettext.rst:151
msgid ""
"If *localedir* is not given, then the default system locale directory is "
"used. [#]_ If *languages* is not given, then the following environment "
@ -272,7 +276,7 @@ msgstr ""
"langues, séparées par des deux-points, qui sera utilisée pour générer la "
"liste des codes de langues attendue."
#: ../Doc/library/gettext.rst:160
#: ../Doc/library/gettext.rst:159
msgid ""
":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates "
"through them, searching for an existing file built of these components:"
@ -281,11 +285,11 @@ msgstr ""
"sur la liste obtenue afin de trouver un fichier de traduction existant et "
"correspondant :"
#: ../Doc/library/gettext.rst:163
#: ../Doc/library/gettext.rst:162
msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`"
msgstr ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`"
#: ../Doc/library/gettext.rst:165
#: ../Doc/library/gettext.rst:164
msgid ""
"The first such file name that exists is returned by :func:`find`. If no such "
"file is found, then ``None`` is returned. If *all* is given, it returns a "
@ -297,12 +301,13 @@ msgstr ""
"renvoyée la liste de tous les noms de fichiers, dans l'ordre dans lequel ils "
"apparaissent dans *languages* ou dans les variables d'environnement."
#: ../Doc/library/gettext.rst:173
#: ../Doc/library/gettext.rst:172
#, fuzzy
msgid ""
"Return a :class:`Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, "
"Return a :class:`*Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, "
"and *languages*, which are first passed to :func:`find` to get a list of the "
"associated :file:`.mo` file paths. Instances with identical :file:`.mo` "
"file names are cached. The actual class instantiated is either *class_* if "
"file names are cached. The actual class instantiated is *class_* if "
"provided, otherwise :class:`GNUTranslations`. The class's constructor must "
"take a single :term:`file object` argument. If provided, *codeset* will "
"change the charset used to encode translated strings in the :meth:"
@ -319,7 +324,7 @@ msgstr ""
"chaînes de caractères traduites, dans les méthodes :meth:`~NullTranslations."
"lgettext` et :meth:`~NullTranslations.lngettext`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:183
#: ../Doc/library/gettext.rst:182
msgid ""
"If multiple files are found, later files are used as fallbacks for earlier "
"ones. To allow setting the fallback, :func:`copy.copy` is used to clone each "
@ -331,7 +336,7 @@ msgstr ""
"`copy.copy` est utilisé pour copier chaque objet traduit depuis le cache ; "
"les vraies données de l'instance étant toujours recopiées dans le cache."
#: ../Doc/library/gettext.rst:188
#: ../Doc/library/gettext.rst:187
msgid ""
"If no :file:`.mo` file is found, this function raises :exc:`OSError` if "
"*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:"
@ -342,13 +347,13 @@ msgstr ""
"*fallback* vaut *True* et une instance :class:`NullTranslations` est "
"renvoyée."
#: ../Doc/library/gettext.rst:192
#: ../Doc/library/gettext.rst:191
msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
msgstr ""
"Avant, c'était l'exception :exc:`IOError` qui était levée, au lieu de :exc:"
"`OSError`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:198
#: ../Doc/library/gettext.rst:197
msgid ""
"This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based "
"on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :"
@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
"en se basant sur *domain*, *localedir* et *codeset*, qui sont passés en "
"argument de la fonction :func:`translation`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:202
#: ../Doc/library/gettext.rst:201
msgid ""
"For the *names* parameter, please see the description of the translation "
"object's :meth:`~NullTranslations.install` method."
@ -366,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Concernant le paramètre *names*, se référer à la description de la méthode :"
"meth:`~NullTranslations.install`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:205
#: ../Doc/library/gettext.rst:204
msgid ""
"As seen below, you usually mark the strings in your application that are "
"candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` "
@ -375,7 +380,7 @@ msgstr ""
"Habituellement, la fonction :func:`_` est appliquée aux chaînes de "
"caractères qui doivent être traduites comme suit : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:211
#: ../Doc/library/gettext.rst:210
msgid ""
"For convenience, you want the :func:`_` function to be installed in Python's "
"builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your "
@ -385,11 +390,11 @@ msgstr ""
"l'espace de nommage natif de Python pour la rendre plus accessible dans tous "
"les modules de votre application."
#: ../Doc/library/gettext.rst:217
#: ../Doc/library/gettext.rst:216
msgid "The :class:`NullTranslations` class"
msgstr "La classe :class:`NullTranslations`"
#: ../Doc/library/gettext.rst:219
#: ../Doc/library/gettext.rst:218
msgid ""
"Translation classes are what actually implement the translation of original "
"source file message strings to translated message strings. The base class "
@ -404,7 +409,7 @@ msgstr ""
"spécifiques à la traduction. Voici les méthodes de :class:`!"
"NullTranslations` :"
#: ../Doc/library/gettext.rst:228
#: ../Doc/library/gettext.rst:227
msgid ""
"Takes an optional :term:`file object` *fp*, which is ignored by the base "
"class. Initializes \"protected\" instance variables *_info* and *_charset* "
@ -418,9 +423,10 @@ msgstr ""
"*_fallback* qui est définie au travers de :meth:`add_fallback`. Puis "
"appelle ``self._parse(fp)`` si *fp* ne vaut pas ``None``."
#: ../Doc/library/gettext.rst:236
#: ../Doc/library/gettext.rst:235
#, fuzzy
msgid ""
"No-op'd in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the "
"No-op in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the "
"data from the file, initializing its message catalog. If you have an "
"unsupported message catalog file format, you should override this method to "
"parse your format."
@ -430,7 +436,7 @@ msgstr ""
"catalogue de messages dont le format n'est pas pris en charge, vous devriez "
"surcharger cette méthode pour analyser votre format."
#: ../Doc/library/gettext.rst:244
#: ../Doc/library/gettext.rst:243
msgid ""
"Add *fallback* as the fallback object for the current translation object. A "
"translation object should consult the fallback if it cannot provide a "
@ -440,7 +446,7 @@ msgstr ""
"courant. Un objet de traduction devrait interroger cet objet de "
"substitution s'il ne peut fournir une traduction pour un message donné."
#: ../Doc/library/gettext.rst:251
#: ../Doc/library/gettext.rst:250
msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`!gettext` to the fallback. "
"Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes."
@ -448,7 +454,7 @@ msgstr ""
"Si un objet de substitution a été défini, transmet :meth:`!gettext` à celui-"
"ci. Sinon, renvoie *message*. Surchargé dans les classes dérivées."
#: ../Doc/library/gettext.rst:257
#: ../Doc/library/gettext.rst:256
msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`!ngettext` to the fallback. "
"Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. "
@ -458,7 +464,7 @@ msgstr ""
"ci. Sinon, renvoie *singular* si *n* vaut 1, *plural* sinon. Surchargé "
"dans les classes dérivées."
#: ../Doc/library/gettext.rst:265
#: ../Doc/library/gettext.rst:264
msgid ""
"Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is "
"returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no "
@ -470,7 +476,7 @@ msgstr ""
"système si aucun autre n'a été défini avec :meth:`set_output_charset`. "
"Surchargé dans les classes dérivées."
#: ../Doc/library/gettext.rst:272 ../Doc/library/gettext.rst:393
#: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:393
msgid ""
"These methods should be avoided in Python 3. See the warning for the :func:"
"`lgettext` function."
@ -478,9 +484,11 @@ msgstr ""
"L'utilisation de ces méthodes doivent être évitée en Python 3. Voir "
"l'avertissement de la fonction :func:`lgettext`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:278
msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable."
msgstr "Renvoie la variable \"protégée\" :attr:`_info`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:277
msgid ""
"Return the \"protected\" :attr:`_info` variable, a dictionary containing the "
"metadata found in the message catalog file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:283
msgid "Return the encoding of the message catalog file."
@ -558,16 +566,17 @@ msgstr ""
"`gettext` :file:`.mo` au format petit et gros-boutiste."
#: ../Doc/library/gettext.rst:329
#, fuzzy
msgid ""
":class:`GNUTranslations` parses optional meta-data out of the translation "
"catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include meta-data "
"as the translation for the empty string. This meta-data is in :rfc:`822`\\ -"
":class:`GNUTranslations` parses optional metadata out of the translation "
"catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include metadata as "
"the translation for the empty string. This metadata is in :rfc:`822`\\ -"
"style ``key: value`` pairs, and should contain the ``Project-Id-Version`` "
"key. If the key ``Content-Type`` is found, then the ``charset`` property is "
"used to initialize the \"protected\" :attr:`_charset` instance variable, "
"defaulting to ``None`` if not found. If the charset encoding is specified, "
"then all message ids and message strings read from the catalog are converted "
"to Unicode using this encoding, else ASCII encoding is assumed."
"to Unicode using this encoding, else ASCII is assumed."
msgstr ""
":class:`GNUTranslations` analyse les métadonnées optionnelles du catalogue "
"de traduction. Il est d'usage avec GNU :program:`gettext` d'utiliser une "
@ -748,7 +757,8 @@ msgstr ""
"pour générer des catalogues de messages brut"
#: ../Doc/library/gettext.rst:439
msgid "create language specific translations of the message catalogs"
#, fuzzy
msgid "create language-specific translations of the message catalogs"
msgstr ""
"créer les traductions spécifiques à une langue des catalogues de messages"
@ -771,7 +781,7 @@ msgstr ""
"caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-"
"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:453
#: ../Doc/library/gettext.rst:452
msgid ""
"In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a "
"candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are "
@ -780,7 +790,7 @@ msgstr ""
"Dans cet exemple, la chaîne ``'writing a log message'`` est maquée comme "
"traduite, contrairement aux chaînes ``'mylog.txt'`` et ``'w'``."
#: ../Doc/library/gettext.rst:456
#: ../Doc/library/gettext.rst:455
msgid ""
"There are a few tools to extract the strings meant for translation. The "
"original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its "
@ -803,7 +813,7 @@ msgstr ""
"François Pinard, nommé :program:`xpot`, fait de même et est disponible dans "
"son `paquet po-utils <https://github.com/pinard/po-utils>`__."
#: ../Doc/library/gettext.rst:466
#: ../Doc/library/gettext.rst:465
msgid ""
"(Python also includes pure-Python versions of these programs, called :"
"program:`pygettext.py` and :program:`msgfmt.py`; some Python distributions "
@ -827,7 +837,7 @@ msgstr ""
"besoin du paquet GNU :program:`gettext` pour internationaliser vos "
"applications en Python.)"
#: ../Doc/library/gettext.rst:478
#: ../Doc/library/gettext.rst:477
msgid ""
":program:`xgettext`, :program:`pygettext`, and similar tools generate :file:"
"`.po` files that are message catalogs. They are structured human-readable "
@ -840,7 +850,7 @@ msgstr ""
"contiennent toutes les chaînes du code source marquées comme traduisible, "
"ainsi que leur traduction à utiliser."
#: ../Doc/library/gettext.rst:484
#: ../Doc/library/gettext.rst:483
msgid ""
"Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the individual "
"human translators who write translations for every supported natural "
@ -859,7 +869,7 @@ msgstr ""
"fichiers :file:`.mo` sont utilisés par le module :mod:`gettext` pour la "
"traduction lors de l'exécution."
#: ../Doc/library/gettext.rst:493
#: ../Doc/library/gettext.rst:492
msgid ""
"How you use the :mod:`gettext` module in your code depends on whether you "
"are internationalizing a single module or your entire application. The next "
@ -869,21 +879,22 @@ msgstr ""
"de si vous internationalisez un seul module ou l'ensemble de votre "
"application. Les deux sections suivantes traitent chacune des cas."
#: ../Doc/library/gettext.rst:499
#: ../Doc/library/gettext.rst:498
msgid "Localizing your module"
msgstr "Localiser votre module"
#: ../Doc/library/gettext.rst:501
#: ../Doc/library/gettext.rst:500
#, fuzzy
msgid ""
"If you are localizing your module, you must take care not to make global "
"changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU "
"``gettext`` API but instead the class-based API."
"changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU :program:"
"`gettext` API but instead the class-based API."
msgstr ""
"Si vous localisez votre module, veillez à ne pas faire de changements "
"globaux, e.g. dans l'espace de nommage natif. Vous ne devriez pas utiliser "
"l'API GNU ``gettext`` mais plutôt celle basée sur les classes."
#: ../Doc/library/gettext.rst:505
#: ../Doc/library/gettext.rst:504
msgid ""
"Let's say your module is called \"spam\" and the module's various natural "
"language translation :file:`.mo` files reside in :file:`/usr/share/locale` "
@ -895,11 +906,11 @@ msgstr ""
"usr/share/locale` au format GNU :program:`gettext`. Voici ce que vous "
"pouvez alors mettre en haut de votre module : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:516
#: ../Doc/library/gettext.rst:515
msgid "Localizing your application"
msgstr "Localiser votre application"
#: ../Doc/library/gettext.rst:518
#: ../Doc/library/gettext.rst:517
msgid ""
"If you are localizing your application, you can install the :func:`_` "
"function globally into the built-in namespace, usually in the main driver "
@ -912,7 +923,7 @@ msgstr ""
"fichiers de votre application de n'utiliser que ``_('...')`` sans devoir le "
"redéfinir explicitement dans chaque fichier."
#: ../Doc/library/gettext.rst:523
#: ../Doc/library/gettext.rst:522
msgid ""
"In the simple case then, you need only add the following bit of code to the "
"main driver file of your application::"
@ -920,7 +931,7 @@ msgstr ""
"Dans ce cas, vous n'aurez à ajouter que le bout de code suivant au fichier "
"principal de votre application : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:529
#: ../Doc/library/gettext.rst:528
msgid ""
"If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:"
"`install` function::"
@ -928,11 +939,11 @@ msgstr ""
"Si vous avez besoin de définir le dossier des localisations, vous pouvez le "
"mettre en argument de la fonction :func:`install` : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:537
#: ../Doc/library/gettext.rst:536
msgid "Changing languages on the fly"
msgstr "Changer de langue à la volée"
#: ../Doc/library/gettext.rst:539
#: ../Doc/library/gettext.rst:538
msgid ""
"If your program needs to support many languages at the same time, you may "
"want to create multiple translation instances and then switch between them "
@ -942,11 +953,11 @@ msgstr ""
"temps, vous pouvez créer plusieurs instances de traduction, puis basculer "
"entre elles de façon explicite, comme ceci : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:560
#: ../Doc/library/gettext.rst:559
msgid "Deferred translations"
msgstr "Traductions différées"
#: ../Doc/library/gettext.rst:562
#: ../Doc/library/gettext.rst:561
msgid ""
"In most coding situations, strings are translated where they are coded. "
"Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer "
@ -957,7 +968,7 @@ msgstr ""
"ayez besoin de traduire une chaîne de caractères un peu plus loin. Un "
"exemple classique est : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:575
#: ../Doc/library/gettext.rst:574
msgid ""
"Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being "
"translatable, but you don't actually want to translate them until they are "
@ -966,11 +977,11 @@ msgstr ""
"Ici, vous voulez marquer les chaînes de caractères de la liste ``animals`` "
"comme étant traduisibles, mais ne les traduire qu'au moment de les afficher."
#: ../Doc/library/gettext.rst:579
#: ../Doc/library/gettext.rst:578
msgid "Here is one way you can handle this situation::"
msgstr "Voici un moyen de gérer ce cas : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:595
#: ../Doc/library/gettext.rst:594
msgid ""
"This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the "
"string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any "
@ -985,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Attention toutefois si vous avez déjà une autre définition de :func:`_` dans "
"l'espace de nommage local."
#: ../Doc/library/gettext.rst:601
#: ../Doc/library/gettext.rst:600
msgid ""
"Note that the second use of :func:`_` will not identify \"a\" as being "
"translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not "
@ -995,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"comme traduisible par le programme :program:`gettext` car ce n'est pas un "
"chaîne au sens propre."
#: ../Doc/library/gettext.rst:605
#: ../Doc/library/gettext.rst:604
msgid "Another way to handle this is with the following example::"
msgstr "Voici une autre solution : ::"
#: ../Doc/library/gettext.rst:619
#: ../Doc/library/gettext.rst:618
msgid ""
"In this case, you are marking translatable strings with the function :func:"
"`N_`, which won't conflict with any definition of :func:`_`. However, you "
@ -1019,11 +1030,11 @@ msgstr ""
"commande :option:`!-k`. Le choix du nom :func:`N_` ici est totalement "
"arbitraire et aurait très bien pu être :func:`MarqueurDeTraduction`."
#: ../Doc/library/gettext.rst:630
#: ../Doc/library/gettext.rst:629
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
#: ../Doc/library/gettext.rst:632
#: ../Doc/library/gettext.rst:631
msgid ""
"The following people contributed code, feedback, design suggestions, "
"previous implementations, and valuable experience to the creation of this "
@ -1033,50 +1044,52 @@ msgstr ""
"participé aux suggestions de conception et aux implémentations précédentes, "
"et ont partagé leur expérience précieuse pour la création de ce module :"
#: ../Doc/library/gettext.rst:635
#: ../Doc/library/gettext.rst:634
msgid "Peter Funk"
msgstr "Peter Funk"
#: ../Doc/library/gettext.rst:637
#: ../Doc/library/gettext.rst:636
msgid "James Henstridge"
msgstr "James Henstridge"
#: ../Doc/library/gettext.rst:639
#: ../Doc/library/gettext.rst:638
msgid "Juan David Ibáñez Palomar"
msgstr "Juan David Ibáñez Palomar"
#: ../Doc/library/gettext.rst:641
#: ../Doc/library/gettext.rst:640
msgid "Marc-André Lemburg"
msgstr "Marc-André Lemburg"
#: ../Doc/library/gettext.rst:643
#: ../Doc/library/gettext.rst:642
msgid "Martin von Löwis"
msgstr "Martin von Löwis"
#: ../Doc/library/gettext.rst:645
#: ../Doc/library/gettext.rst:644
msgid "François Pinard"
msgstr "François Pinard"
#: ../Doc/library/gettext.rst:647
#: ../Doc/library/gettext.rst:646
msgid "Barry Warsaw"
msgstr "Barry Warsaw"
#: ../Doc/library/gettext.rst:649
#: ../Doc/library/gettext.rst:648
msgid "Gustavo Niemeyer"
msgstr "Gustavo Niemeyer"
#: ../Doc/library/gettext.rst:652
#: ../Doc/library/gettext.rst:651
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/gettext.rst:653
#: ../Doc/library/gettext.rst:652
#, fuzzy
msgid ""
"The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat "
"Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/"
"locale`. The :mod:`gettext` module does not try to support these system "
"dependent defaults; instead its default is :file:`sys.prefix/share/locale`. "
"For this reason, it is always best to call :func:`bindtextdomain` with an "
"explicit absolute path at the start of your application."
"dependent defaults; instead its default is :file:`{sys.prefix}/share/locale` "
"(see :data:`sys.prefix`). For this reason, it is always best to call :func:"
"`bindtextdomain` with an explicit absolute path at the start of your "
"application."
msgstr ""
"Le dossier par défaut pour les localisations dépend du système : par "
"exemple, sur RedHat c'est :file:`/usr/share/locale`, mais sur Solaris c'est :"
@ -1089,3 +1102,6 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:660
msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above."
msgstr "Voir la note de :func:`bindtextdomain` ci-dessus."
#~ msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable."
#~ msgstr "Renvoie la variable \"protégée\" :attr:`_info`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-12 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Tenma <tenma@nuolezio.org>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -102,20 +102,23 @@ msgstr ""
"Si l'argument *input* est donné, il est passé à la méthode :meth:`load`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:57
#, fuzzy
msgid ""
"This class derives from :class:`BaseCookie` and overrides :meth:"
"`value_decode` and :meth:`value_encode` to be the identity and :func:`str` "
"respectively."
"`value_decode` and :meth:`value_encode`. SimpleCookie supports strings as "
"cookie values. When setting the value, SimpleCookie calls the builtin :func:"
"`str()` to convert the value to a string. Values received from HTTP are kept "
"as strings."
msgstr ""
"Cette classe dérive de :class:`BaseCookie`. Elle surcharge les méthodes :"
"meth:`value_decode` et :meth:`value_encode` de manière à correspondre "
"respectivement à l'identité et à :func:`str`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:66
msgid "Module :mod:`http.cookiejar`"
msgstr "Module :mod:`http.cookiejar`"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:64
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:65
msgid ""
"HTTP cookie handling for web *clients*. The :mod:`http.cookiejar` and :mod:"
"`http.cookies` modules do not depend on each other."
@ -123,39 +126,41 @@ msgstr ""
"Gestion de témoins HTTP pour *clients* web. Les modules :mod:`http."
"cookiejar` et :mod:`http.cookies` ne dépendent pas l'un de l'autre."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:67
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
msgid ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
msgstr ":rfc:`2109` - HTTP State Management Mechanism"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:68
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:69
msgid "This is the state management specification implemented by this module."
msgstr "Spécification de gestion d'états implantée par ce module."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:74
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:75
msgid "Cookie Objects"
msgstr "Objets *Cookie*"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:79
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:80
#, fuzzy
msgid ""
"Return a decoded value from a string representation. Return value can be any "
"type. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)`` from a string representation. "
"``real_value`` can be any type. This method does no decoding in :class:"
"`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
msgstr ""
"Renvoie la valeur décodée à partir de la représentation textuelle. La valeur "
"de retour est d'un type quelconque. Cette méthode n'a aucun effet pour :"
"class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:86
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:87
#, fuzzy
msgid ""
"Return an encoded value. *val* can be any type, but return value must be a "
"string. This method does nothing in :class:`BaseCookie` --- it exists so it "
"can be overridden."
"Return a tuple ``(real_value, coded_value)``. *val* can be any type, but "
"``coded_value`` will always be converted to a string. This method does no "
"encoding in :class:`BaseCookie` --- it exists so it can be overridden."
msgstr ""
"Renvoie une valeur codée. *val* est de type quelconque, mais la valeur de "
"retour doit être une chaine de caractères. Cette méthode n'a aucun effet "
"pour :class:`BaseCookie` ; elle n'existe que dans le but d'être surchargée."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:90
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:92
msgid ""
"In general, it should be the case that :meth:`value_encode` and :meth:"
"`value_decode` are inverses on the range of *value_decode*."
@ -165,7 +170,7 @@ msgstr ""
"sortie de l'un dans l'entrée de l'autre la valeur finale doit être égale à "
"la valeur initiale."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:96
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:98
msgid ""
"Return a string representation suitable to be sent as HTTP headers. *attrs* "
"and *header* are sent to each :class:`Morsel`'s :meth:`output` method. *sep* "
@ -177,7 +182,7 @@ msgstr ""
"classe :class:`Morsel`. *sep* est le séparateur à utiliser pour joindre les "
"valeurs d'en-têtes. Sa valeur par défaut est ``'\\r\\n'`` (CRLF)."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:104
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:106
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP headers was sent."
@ -186,12 +191,12 @@ msgstr ""
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:107 ../Doc/library/http.cookies.rst:195
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:203
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:109 ../Doc/library/http.cookies.rst:197
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:205
msgid "The meaning for *attrs* is the same as in :meth:`output`."
msgstr "*attrs* a la même signification que dans la méthode :meth:`output`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:112
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:114
msgid ""
"If *rawdata* is a string, parse it as an ``HTTP_COOKIE`` and add the values "
"found there as :class:`Morsel`\\ s. If it is a dictionary, it is equivalent "
@ -201,17 +206,17 @@ msgstr ""
"``HTTP_COOKIE`` et ajouter les valeurs trouvées en tant que :class:`Morsel`"
"\\ s. S'il s'agit d'un dictionnaire, cela est équivalent à ::"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:122
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:124
msgid "Morsel Objects"
msgstr "Objets *Morsel*"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:127
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
msgid "Abstract a key/value pair, which has some :rfc:`2109` attributes."
msgstr ""
"Abstraction de paire clé / valeur, accompagnée d'attributs provenant de la "
"spécification :rfc:`2109`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:129
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:131
msgid ""
"Morsels are dictionary-like objects, whose set of keys is constant --- the "
"valid :rfc:`2109` attributes, which are"
@ -220,39 +225,39 @@ msgstr ""
"l'ensemble des clés est fixe et égal aux attributs :rfc:`2109` valides, qui "
"sont"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:132
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:134
msgid "``expires``"
msgstr "``expires``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:133
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:135
msgid "``path``"
msgstr "``path``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:134
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:136
msgid "``comment``"
msgstr "``comment``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:135
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:137
msgid "``domain``"
msgstr "``domain``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:136
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:138
msgid "``max-age``"
msgstr "``max-age``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:137
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:139
msgid "``secure``"
msgstr "``secure``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:138
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:140
msgid "``version``"
msgstr "``version``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:139
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:141
msgid "``httponly``"
msgstr "``httponly``"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:141
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:143
msgid ""
"The attribute :attr:`httponly` specifies that the cookie is only transferred "
"in HTTP requests, and is not accessible through JavaScript. This is intended "
@ -262,12 +267,12 @@ msgstr ""
"requêtes HTTP n'est pas accessible par le biais de JavaScript. Il s'agit "
"d'une contremesure à certaines attaques de scripts inter-sites (*XSS*)."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:145
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
msgid "The keys are case-insensitive and their default value is ``''``."
msgstr ""
"Les clés ne sont pas sensibles à la casse, leur valeur par défaut est ``''``."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:147
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:149
msgid ""
":meth:`~Morsel.__eq__` now takes :attr:`~Morsel.key` and :attr:`~Morsel."
"value` into account."
@ -275,7 +280,7 @@ msgstr ""
"Dorénavant, :meth:`~Morsel.__eq__` prend en compte :attr:`~Morsel.key` et :"
"attr:`~Morsel.value`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:151
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:153
msgid ""
"Attributes :attr:`~Morsel.key`, :attr:`~Morsel.value` and :attr:`~Morsel."
"coded_value` are read-only. Use :meth:`~Morsel.set` for setting them."
@ -284,27 +289,27 @@ msgstr ""
"coded_value` sont en lecture seule. Utilisez :meth:`~Morsel.set` pour les "
"assigner."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:159
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:161
msgid "The value of the cookie."
msgstr "La valeur du témoin."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:164
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:166
msgid "The encoded value of the cookie --- this is what should be sent."
msgstr "La valeur codée du témoin. C'est celle qui doit être transférée."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:169
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:171
msgid "The name of the cookie."
msgstr "Le nom du témoin."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:174
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:176
msgid "Set the *key*, *value* and *coded_value* attributes."
msgstr "Assigne les attributs *key*, *value* et *coded_value*."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:179
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:181
msgid "Whether *K* is a member of the set of keys of a :class:`Morsel`."
msgstr "Renvoie si *K* est membre des clés d'un :class:`Morsel`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:184
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:186
msgid ""
"Return a string representation of the Morsel, suitable to be sent as an HTTP "
"header. By default, all the attributes are included, unless *attrs* is "
@ -316,7 +321,7 @@ msgstr ""
"ne soit renseigné. Dans ce cas la valeur doit être une liste d'attributs à "
"utiliser. Par défaut, *header* a la valeur ``\"Set-Cookie:\"``."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:192
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:194
msgid ""
"Return an embeddable JavaScript snippet, which, if run on a browser which "
"supports JavaScript, will act the same as if the HTTP header was sent."
@ -325,7 +330,7 @@ msgstr ""
"qui supporte le JavaScript, va fonctionner de la même manière que si les en-"
"têtes HTTP avaient été envoyés."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:200
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:202
msgid ""
"Return a string representing the Morsel, without any surrounding HTTP or "
"JavaScript."
@ -333,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Renvoie une chaine de caractères représentant le *Morsel*, nettoyé de son "
"contexte HTTP ou JavaScript."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:208
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:210
msgid ""
"Update the values in the Morsel dictionary with the values in the dictionary "
"*values*. Raise an error if any of the keys in the *values* dict is not a "
@ -343,19 +348,19 @@ msgstr ""
"provenant du dictionnaire *values*. Lève une erreur si une des clés n'est "
"pas un attribut :rfc:`2109` valide."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:212
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:214
msgid "an error is raised for invalid keys."
msgstr "une erreur est levée pour les clés invalides."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:218
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
msgid "Return a shallow copy of the Morsel object."
msgstr "Renvoie une copie superficielle de l'objet *Morsel*."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:220
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:222
msgid "return a Morsel object instead of a dict."
msgstr "renvoie un objet *Morsel* au lieu d'un ``dict``."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:226
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:228
msgid ""
"Raise an error if key is not a valid :rfc:`2109` attribute, otherwise behave "
"the same as :meth:`dict.setdefault`."
@ -363,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Lève une erreur si la clé n'est pas un attribut :rfc:`2109` valide, sinon "
"fonctionne de la même manière que :meth:`dict.setdefault`."
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:233
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:235
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:235
#: ../Doc/library/http.cookies.rst:237
msgid ""
"The following example demonstrates how to use the :mod:`http.cookies` module."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"On macOS, there is one application menu. It dynamically changes according "
"to the window currently selected. It has an IDLE menu, and some entries "
"described below are moved around to conform to Apple guidlines."
"described below are moved around to conform to Apple guidelines."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:56
@ -1240,11 +1240,17 @@ msgid ""
"will not work correctly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:704
#: ../Doc/library/idle.rst:703
msgid ""
"When user code raises SystemExit either directly or by calling sys.exit, "
"IDLE returns to a Shell prompt instead of exiting."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:707
msgid "User output in Shell"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:706
#: ../Doc/library/idle.rst:709
msgid ""
"When a program outputs text, the result is determined by the corresponding "
"output device. When IDLE executes user code, ``sys.stdout`` and ``sys."
@ -1254,7 +1260,7 @@ msgid ""
"rather than production runs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:713
#: ../Doc/library/idle.rst:716
msgid ""
"For instance, Shell never throws away output. A program that sends "
"unlimited output to Shell will eventually fill memory, resulting in a memory "
@ -1263,7 +1269,7 @@ msgid ""
"lines, with 300 the default."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:719
#: ../Doc/library/idle.rst:722
msgid ""
"A Tk Text widget, and hence IDLE's Shell, displays characters (codepoints) "
"in the BMP (Basic Multilingual Plane) subset of Unicode. Which characters "
@ -1274,10 +1280,10 @@ msgid ""
"line. Other control characters are ignored or displayed as a space, box, or "
"something else, depending on the operating system and font. (Moving the "
"text cursor through such output with arrow keys may exhibit some surprising "
"spacing behavior.)"
"spacing behavior.) ::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:739
#: ../Doc/library/idle.rst:740
msgid ""
"The ``repr`` function is used for interactive echo of expression values. It "
"returns an altered version of the input string in which control codes, some "
@ -1286,13 +1292,13 @@ msgid ""
"regardless of how they are displayed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:745
#: ../Doc/library/idle.rst:746
msgid ""
"Normal and error output are generally kept separate (on separate lines) from "
"code input and each other. They each get different highlight colors."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:748
#: ../Doc/library/idle.rst:749
msgid ""
"For SyntaxError tracebacks, the normal '^' marking where the error was "
"detected is replaced by coloring the text with an error highlight. When code "
@ -1301,7 +1307,7 @@ msgid ""
"opened if necessary."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:754
#: ../Doc/library/idle.rst:755
msgid ""
"Shell has a special facility for squeezing output lines down to a 'Squeezed "
"text' label. This is done automatically for output over N lines (N = 50 by "
@ -1310,30 +1316,30 @@ msgid ""
"on the output. This can be useful lines long enough to slow down scrolling."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:762
#: ../Doc/library/idle.rst:763
msgid ""
"Squeezed output is expanded in place by double-clicking the label. It can "
"also be sent to the clipboard or a separate view window by right-clicking "
"the label."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:767
#: ../Doc/library/idle.rst:768
msgid "Developing tkinter applications"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:769
#: ../Doc/library/idle.rst:770
msgid ""
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate "
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk."
"Tk()`` in standard Python and nothing appears. Enter the same in IDLE and a "
"tk window appears. In standard Python, one must also enter ``root."
"update()`` to see the window. IDLE does the equivalent in the background, "
"about 20 times a second, which is about every 50 milleseconds. Next enter "
"about 20 times a second, which is about every 50 milliseconds. Next enter "
"``b = tk.Button(root, text='button'); b.pack()``. Again, nothing visibly "
"changes in standard Python until one enters ``root.update()``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:778
#: ../Doc/library/idle.rst:779
msgid ""
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return "
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or "
@ -1341,7 +1347,7 @@ msgid ""
"``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:784
#: ../Doc/library/idle.rst:785
msgid ""
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the "
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact "
@ -1349,11 +1355,11 @@ msgid ""
"mainloop call when running in standard Python."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:790
#: ../Doc/library/idle.rst:791
msgid "Running without a subprocess"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:792
#: ../Doc/library/idle.rst:793
msgid ""
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
"which uses the internal loopback interface. This connection is not "
@ -1361,7 +1367,7 @@ msgid ""
"firewall software complains anyway, you can ignore it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:797
#: ../Doc/library/idle.rst:798
msgid ""
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
@ -1370,7 +1376,7 @@ msgid ""
"command line switch."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:803
#: ../Doc/library/idle.rst:804
msgid ""
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
@ -1384,15 +1390,15 @@ msgid ""
"at all possible."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:818
#: ../Doc/library/idle.rst:819
msgid "Help and preferences"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:823
#: ../Doc/library/idle.rst:824
msgid "Help sources"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:825
#: ../Doc/library/idle.rst:826
msgid ""
"Help menu entry \"IDLE Help\" displays a formatted html version of the IDLE "
"chapter of the Library Reference. The result, in a read-only tkinter text "
@ -1402,7 +1408,7 @@ msgid ""
"the opened box."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:833
#: ../Doc/library/idle.rst:834
msgid ""
"Help menu entry \"Python Docs\" opens the extensive sources of help, "
"including tutorials, available at docs.python.org/x.y, where 'x.y' is the "
@ -1410,17 +1416,17 @@ msgid ""
"the docs (this may be an installation option), that will be opened instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:839
#: ../Doc/library/idle.rst:840
msgid ""
"Selected URLs can be added or removed from the help menu at any time using "
"the General tab of the Configure IDLE dialog ."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:845
#: ../Doc/library/idle.rst:846
msgid "Setting preferences"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:847
#: ../Doc/library/idle.rst:848
msgid ""
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Non-default user settings are "
@ -1429,7 +1435,7 @@ msgid ""
"more of the files in .idlerc."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:853
#: ../Doc/library/idle.rst:854
msgid ""
"On the Font tab, see the text sample for the effect of font face and size on "
"multiple characters in multiple languages. Edit the sample to add other "
@ -1438,7 +1444,7 @@ msgid ""
"them to the top of the sample and try changing first size and then font."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:860
#: ../Doc/library/idle.rst:861
msgid ""
"On the Highlights and Keys tab, select a built-in or custom color theme and "
"key set. To use a newer built-in color theme or key set with older IDLEs, "
@ -1446,22 +1452,22 @@ msgid ""
"IDLEs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:866
#: ../Doc/library/idle.rst:867
msgid "IDLE on macOS"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:868
#: ../Doc/library/idle.rst:869
msgid ""
"Under System Preferences: Dock, one can set \"Prefer tabs when opening "
"documents\" to \"Always\". This setting is not compatible with the tk/"
"tkinter GUI framework used by IDLE, and it breaks a few IDLE features."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:873
#: ../Doc/library/idle.rst:874
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:875
#: ../Doc/library/idle.rst:876
msgid ""
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -20,9 +20,10 @@ msgid ":mod:`math` --- Mathematical functions"
msgstr "Fonctions mathématiques — :mod:`math`"
#: ../Doc/library/math.rst:13
#, fuzzy
msgid ""
"This module is always available. It provides access to the mathematical "
"functions defined by the C standard."
"This module provides access to the mathematical functions defined by the C "
"standard."
msgstr ""
"Ce module est toujours disponible. Il fournit l'accès aux fonctions "
"mathématiques définies par le standard C."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:28+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -117,9 +117,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/os.path.rst:83
msgid ""
"Return the longest common sub-path of each pathname in the sequence "
"*paths*. Raise ValueError if *paths* contains both absolute and relative "
"pathnames, or if *paths* is empty. Unlike :func:`commonprefix`, this "
"returns a valid path."
"*paths*. Raise :exc:`ValueError` if *paths* contains both absolute and "
"relative pathnames, or if *paths* is empty. Unlike :func:`commonprefix`, "
"this returns a valid path."
msgstr ""
#: ../Doc/library/os.path.rst:89 ../Doc/library/os.path.rst:359
@ -317,12 +317,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/os.path.rst:318
msgid ""
"Normalize the case of a pathname. On Unix and Mac OS X, this returns the "
"path unchanged; on case-insensitive filesystems, it converts the path to "
"lowercase. On Windows, it also converts forward slashes to backward "
"slashes. Raise a :exc:`TypeError` if the type of *path* is not ``str`` or "
"``bytes`` (directly or indirectly through the :class:`os.PathLike` "
"interface)."
"Normalize the case of a pathname. On Windows, convert all characters in the "
"pathname to lowercase, and also convert forward slashes to backward slashes. "
"On other operating systems, return the path unchanged. Raise a :exc:"
"`TypeError` if the type of *path* is not ``str`` or ``bytes`` (directly or "
"indirectly through the :class:`os.PathLike` interface)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/os.path.rst:330

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -922,7 +922,8 @@ msgstr ""
"résolution du chemin, :exc:`RuntimeError` est levée."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:968
msgid "The *strict* argument."
#, fuzzy
msgid "The *strict* argument (pre-3.6 behavior is strict)."
msgstr "L'argument *strict*."
#: ../Doc/library/pathlib.rst:973

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 19:18+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -72,26 +72,54 @@ msgstr ""
"slave)``, pour le maître et pour l'esclave respectivement."
#: ../Doc/library/pty.rst:44
#, fuzzy
msgid ""
"Spawn a process, and connect its controlling terminal with the current "
"process's standard io. This is often used to baffle programs which insist on "
"reading from the controlling terminal."
"reading from the controlling terminal. It is expected that the process "
"spawned behind the pty will eventually terminate, and when it does *spawn* "
"will return."
msgstr ""
"Crée un nouveau processus et connecte son terminal aux entrées/sorties "
"standard du processus courant. C'est typiquement utilisé pour duper les "
"programmes insistant sur le fait de lire depuis leur terminal."
#: ../Doc/library/pty.rst:48
#: ../Doc/library/pty.rst:50
msgid ""
"The functions *master_read* and *stdin_read* should be functions which read "
"from a file descriptor. The defaults try to read 1024 bytes each time they "
"are called."
"The functions *master_read* and *stdin_read* are passed a file descriptor "
"which they should read from, and they should always return a byte string. In "
"order to force spawn to return before the child process exits an :exc:"
"`OSError` should be thrown."
msgstr ""
"Les fonctions *master_read* et *stdin_read* doivent être des fonctions "
"lisant sur un descripteur de fichier. Par défaut elles lisent 1024 octets à "
"chaque fois qu'elles sont appelées."
#: ../Doc/library/pty.rst:52
#: ../Doc/library/pty.rst:55
msgid ""
"The default implementation for both functions will read and return up to "
"1024 bytes each time the function is called. The *master_read* callback is "
"passed the pseudoterminals master file descriptor to read output from the "
"child process, and *stdin_read* is passed file descriptor 0, to read from "
"the parent process's standard input."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pty.rst:61
msgid ""
"Returning an empty byte string from either callback is interpreted as an end-"
"of-file (EOF) condition, and that callback will not be called after that. If "
"*stdin_read* signals EOF the controlling terminal can no longer communicate "
"with the parent process OR the child process. Unless the child process will "
"quit without any input, *spawn* will then loop forever. If *master_read* "
"signals EOF the same behavior results (on linux at least)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pty.rst:68
msgid ""
"If both callbacks signal EOF then *spawn* will probably never return, unless "
"*select* throws an error on your platform when passed three empty lists. "
"This is a bug, documented in `issue 26228 <https://bugs.python.org/"
"issue26228>`_."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pty.rst:73
msgid ""
":func:`spawn` now returns the status value from :func:`os.waitpid` on the "
"child process."
@ -99,11 +127,11 @@ msgstr ""
":func:`spawn` renvoie maintenant la valeur renvoyée par :func:`os.waitpid` "
"sur le processus fils."
#: ../Doc/library/pty.rst:57
#: ../Doc/library/pty.rst:78
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/pty.rst:61
#: ../Doc/library/pty.rst:82
msgid ""
"The following program acts like the Unix command :manpage:`script(1)`, using "
"a pseudo-terminal to record all input and output of a terminal session in a "
@ -112,3 +140,12 @@ msgstr ""
"Le programme suivant se comporte comme la commande Unix :manpage:"
"`script(1)`, utilisant un pseudo-terminal pour enregistrer toutes les "
"entrées et sorties d'une session dans un fichier *typescript*. ::"
#~ msgid ""
#~ "The functions *master_read* and *stdin_read* should be functions which "
#~ "read from a file descriptor. The defaults try to read 1024 bytes each "
#~ "time they are called."
#~ msgstr ""
#~ "Les fonctions *master_read* et *stdin_read* doivent être des fonctions "
#~ "lisant sur un descripteur de fichier. Par défaut elles lisent 1024 octets "
#~ "à chaque fois qu'elles sont appelées."

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 18:10+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/pwd.rst:2

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/pyclbr.rst:45
msgid ""
"Descriptors for nested definitions. They are accessed through the new "
"children attibute. Each has a new parent attribute."
"children attribute. Each has a new parent attribute."
msgstr ""
#: ../Doc/library/pyclbr.rst:49

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-06 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -439,6 +439,15 @@ msgid "Alternative Generator"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:315
#, fuzzy
msgid ""
"Class that implements the default pseudo-random number generator used by "
"the :mod:`random` module."
msgstr ""
"Ce module implémente des générateurs de nombres pseudo-aléatoires pour "
"différentes distributions."
#: ../Doc/library/random.rst:320
msgid ""
"Class that uses the :func:`os.urandom` function for generating random "
"numbers from sources provided by the operating system. Not available on all "
@ -448,11 +457,11 @@ msgid ""
"`NotImplementedError` if called."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:324
#: ../Doc/library/random.rst:329
msgid "Notes on Reproducibility"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:326
#: ../Doc/library/random.rst:331
msgid ""
"Sometimes it is useful to be able to reproduce the sequences given by a "
"pseudo random number generator. By re-using a seed value, the same sequence "
@ -460,44 +469,44 @@ msgid ""
"running."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:330
#: ../Doc/library/random.rst:335
msgid ""
"Most of the random module's algorithms and seeding functions are subject to "
"change across Python versions, but two aspects are guaranteed not to change:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:333
#: ../Doc/library/random.rst:338
msgid ""
"If a new seeding method is added, then a backward compatible seeder will be "
"offered."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:336
#: ../Doc/library/random.rst:341
msgid ""
"The generator's :meth:`~Random.random` method will continue to produce the "
"same sequence when the compatible seeder is given the same seed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:342
#: ../Doc/library/random.rst:347
msgid "Examples and Recipes"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:344
#: ../Doc/library/random.rst:349
msgid "Basic examples::"
msgstr "Utilisation basique : ::"
#: ../Doc/library/random.rst:372
#: ../Doc/library/random.rst:377
msgid "Simulations::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:401
#: ../Doc/library/random.rst:406
msgid ""
"Example of `statistical bootstrapping <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Bootstrapping_(statistics)>`_ using resampling with replacement to estimate "
"a confidence interval for the mean of a sample of size five::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:415
#: ../Doc/library/random.rst:420
msgid ""
"Example of a `resampling permutation test <https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Resampling_(statistics)#Permutation_tests>`_ to determine the statistical "
@ -505,12 +514,12 @@ msgid ""
"observed difference between the effects of a drug versus a placebo::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:442
#: ../Doc/library/random.rst:447
msgid ""
"Simulation of arrival times and service deliveries in a single server queue::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:473
#: ../Doc/library/random.rst:478
msgid ""
"`Statistics for Hackers <https://www.youtube.com/watch?v=Iq9DzN6mvYA>`_ a "
"video tutorial by `Jake Vanderplas <https://us.pycon.org/2016/speaker/"
@ -518,7 +527,7 @@ msgid ""
"concepts including simulation, sampling, shuffling, and cross-validation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:479
#: ../Doc/library/random.rst:484
msgid ""
"`Economics Simulation <http://nbviewer.jupyter.org/url/norvig.com/ipython/"
"Economics.ipynb>`_ a simulation of a marketplace by `Peter Norvig <http://"
@ -527,7 +536,7 @@ msgid ""
"choice, triangular, and randrange)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/random.rst:486
#: ../Doc/library/random.rst:491
msgid ""
"`A Concrete Introduction to Probability (using Python) <http://nbviewer."
"jupyter.org/url/norvig.com/ipython/Probability.ipynb>`_ a tutorial by `Peter "

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 15:23+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "The special characters are:"
msgstr "Les caractères spéciaux sont :"
#: ../Doc/library/re.rst:101 ../Doc/library/re.rst:1403
#: ../Doc/library/re.rst:101 ../Doc/library/re.rst:1404
msgid "``.``"
msgstr "``.``"
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"précédente."
#: ../Doc/library/re.rst:811 ../Doc/library/re.rst:891
#: ../Doc/library/re.rst:914
#: ../Doc/library/re.rst:915
msgid "Added the optional flags argument."
msgstr "Ajout de l'argument optionnel *flags*."
@ -1638,8 +1638,8 @@ msgstr ""
"par un caractère littéral ``'0'``. La référence arrière ``\\g<0>`` est "
"remplacée par la sous-chaîne entière validée par l'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:894 ../Doc/library/re.rst:917
#: ../Doc/library/re.rst:1146
#: ../Doc/library/re.rst:894 ../Doc/library/re.rst:918
#: ../Doc/library/re.rst:1147
msgid "Unmatched groups are replaced with an empty string."
msgstr "Les groupes sans correspondance sont remplacés par une chaîne vide."
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Les correspondances vides pour le motif sont remplacées lorsqu'elles sont "
"adjacentes à une correspondance non vide précédente."
#: ../Doc/library/re.rst:911
#: ../Doc/library/re.rst:912
msgid ""
"Perform the same operation as :func:`sub`, but return a tuple ``(new_string, "
"number_of_subs_made)``."
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Réalise la même opération que :func:`sub`, mais renvoie un *tuple* "
"``(nouvelle_chaîne, nombre_de_substitutions_réalisées)``."
#: ../Doc/library/re.rst:923
#: ../Doc/library/re.rst:924
msgid ""
"Escape special characters in *pattern*. This is useful if you want to match "
"an arbitrary literal string that may have regular expression metacharacters "
@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"voulez valider une quelconque chaîne littérale qui pourrait contenir des "
"métacaractères d'expressions rationnelles. Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:938
#: ../Doc/library/re.rst:939
msgid ""
"This functions must not be used for the replacement string in :func:`sub` "
"and :func:`subn`, only backslashes should be escaped. For example::"
@ -1694,11 +1694,11 @@ msgstr ""
"dans :func:`sub` et :func:`subn`, seuls les antislash devraient être "
"échappés. Par exemple ::"
#: ../Doc/library/re.rst:946
#: ../Doc/library/re.rst:947
msgid "The ``'_'`` character is no longer escaped."
msgstr "Le caractère ``'_'`` n'est plus échappé."
#: ../Doc/library/re.rst:949
#: ../Doc/library/re.rst:950
msgid ""
"Only characters that can have special meaning in a regular expression are "
"escaped."
@ -1706,11 +1706,11 @@ msgstr ""
"Seuls les caractères qui peuvent avoir une signification spécifique dans une "
"expression régulière sont échappés."
#: ../Doc/library/re.rst:956
#: ../Doc/library/re.rst:957
msgid "Clear the regular expression cache."
msgstr "Vide le cache d'expressions rationnelles."
#: ../Doc/library/re.rst:961
#: ../Doc/library/re.rst:962
msgid ""
"Exception raised when a string passed to one of the functions here is not a "
"valid regular expression (for example, it might contain unmatched "
@ -1725,36 +1725,36 @@ msgstr ""
"contient aucune correspondance pour un motif. Les instances de l'erreur ont "
"les attributs additionnels suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:969
#: ../Doc/library/re.rst:970
msgid "The unformatted error message."
msgstr "Le message d'erreur non formaté."
#: ../Doc/library/re.rst:973
#: ../Doc/library/re.rst:974
msgid "The regular expression pattern."
msgstr "Le motif d'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:977
#: ../Doc/library/re.rst:978
msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)."
msgstr ""
"L'index dans *pattern* où la compilation a échoué (peut valoir ``None``)."
#: ../Doc/library/re.rst:981
#: ../Doc/library/re.rst:982
msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)."
msgstr "La ligne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)."
#: ../Doc/library/re.rst:985
#: ../Doc/library/re.rst:986
msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)."
msgstr "La colonne correspondant à *pos* (peut valoir ``None``)."
#: ../Doc/library/re.rst:987
#: ../Doc/library/re.rst:988
msgid "Added additional attributes."
msgstr "Ajout des attributs additionnels."
#: ../Doc/library/re.rst:993
#: ../Doc/library/re.rst:994
msgid "Regular Expression Objects"
msgstr "Objets d'expressions rationnelles"
#: ../Doc/library/re.rst:995
#: ../Doc/library/re.rst:996
msgid ""
"Compiled regular expression objects support the following methods and "
"attributes:"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"Les expressions rationnelles compilées supportent les méthodes et attributs "
"suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:1000
#: ../Doc/library/re.rst:1001
msgid ""
"Scan through *string* looking for the first location where this regular "
"expression produces a match, and return a corresponding :ref:`match object "
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr ""
"dans la chaîne ne satisfait le motif ; notez que cela est différent que de "
"trouver une correspondance vide dans la chaîne."
#: ../Doc/library/re.rst:1006
#: ../Doc/library/re.rst:1007
msgid ""
"The optional second parameter *pos* gives an index in the string where the "
"search is to start; it defaults to ``0``. This is not completely equivalent "
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
"``'^'`` correspond au début réel de la chaîne et aux positions juste après "
"un saut de ligne, mais pas nécessairement à l'index où la recherche commence."
#: ../Doc/library/re.rst:1012
#: ../Doc/library/re.rst:1013
msgid ""
"The optional parameter *endpos* limits how far the string will be searched; "
"it will be as if the string is *endpos* characters long, so only the "
@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"expression rationnelle compilée, ``rx.search(string, 0, 50)`` est équivalent "
"à ``rx.search(string[:50], 0)``. ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1027
#: ../Doc/library/re.rst:1028
msgid ""
"If zero or more characters at the *beginning* of *string* match this regular "
"expression, return a corresponding :ref:`match object <match-objects>`. "
@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"objects>` trouvé. Renvoie ``None`` si la chaîne ne correspond pas au motif ; "
"notez que cela est différent d'une correspondance vide."
#: ../Doc/library/re.rst:1032 ../Doc/library/re.rst:1050
#: ../Doc/library/re.rst:1033 ../Doc/library/re.rst:1051
msgid ""
"The optional *pos* and *endpos* parameters have the same meaning as for the :"
"meth:`~Pattern.search` method. ::"
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"Les paramètres optionnels *pos* et *endpos* ont le même sens que pour la "
"méthode :meth:`~Pattern.search`. ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1040
#: ../Doc/library/re.rst:1041
msgid ""
"If you want to locate a match anywhere in *string*, use :meth:`~Pattern."
"search` instead (see also :ref:`search-vs-match`)."
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"Si vous voulez une recherche n'importe où dans *string*, utilisez plutôt :"
"meth:`~Pattern.search` (voir aussi :ref:`search-vs-match`)."
#: ../Doc/library/re.rst:1046
#: ../Doc/library/re.rst:1047
msgid ""
"If the whole *string* matches this regular expression, return a "
"corresponding :ref:`match object <match-objects>`. Return ``None`` if the "
@ -1847,11 +1847,11 @@ msgstr ""
"la chaîne ne correspond pas au motif ; notez que cela est différent d'une "
"correspondance vide."
#: ../Doc/library/re.rst:1064
#: ../Doc/library/re.rst:1065
msgid "Identical to the :func:`split` function, using the compiled pattern."
msgstr "Identique à la fonction :func:`split`, en utilisant le motif compilé."
#: ../Doc/library/re.rst:1069
#: ../Doc/library/re.rst:1070
msgid ""
"Similar to the :func:`findall` function, using the compiled pattern, but "
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent la "
"région de recherche comme pour :meth:`search`."
#: ../Doc/library/re.rst:1076
#: ../Doc/library/re.rst:1077
msgid ""
"Similar to the :func:`finditer` function, using the compiled pattern, but "
"also accepts optional *pos* and *endpos* parameters that limit the search "
@ -1871,15 +1871,15 @@ msgstr ""
"mais accepte aussi des paramètres *pos* et *endpos* optionnels qui limitent "
"la région de recherche comme pour :meth:`search`."
#: ../Doc/library/re.rst:1083
#: ../Doc/library/re.rst:1084
msgid "Identical to the :func:`sub` function, using the compiled pattern."
msgstr "Identique à la fonction :func:`sub`, en utilisant le motif compilé."
#: ../Doc/library/re.rst:1088
#: ../Doc/library/re.rst:1089
msgid "Identical to the :func:`subn` function, using the compiled pattern."
msgstr "Identique à la fonction :func:`subn`, en utilisant le motif compilé."
#: ../Doc/library/re.rst:1093
#: ../Doc/library/re.rst:1094
msgid ""
"The regex matching flags. This is a combination of the flags given to :func:"
"`.compile`, any ``(?...)`` inline flags in the pattern, and implicit flags "
@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"``(?...)`` dans le motif, et des options implicites comme :data:`UNICODE` si "
"le motif est une chaîne Unicode."
#: ../Doc/library/re.rst:1100
#: ../Doc/library/re.rst:1101
msgid "The number of capturing groups in the pattern."
msgstr "Le nombre de groupes de capture dans le motif."
#: ../Doc/library/re.rst:1105
#: ../Doc/library/re.rst:1106
msgid ""
"A dictionary mapping any symbolic group names defined by ``(?P<id>)`` to "
"group numbers. The dictionary is empty if no symbolic groups were used in "
@ -1904,11 +1904,11 @@ msgstr ""
"P<id>)`` aux groupes numérotés. Le dictionnaire est vide si aucun groupe "
"symbolique n'est utilisé dans le motif."
#: ../Doc/library/re.rst:1112
#: ../Doc/library/re.rst:1113
msgid "The pattern string from which the pattern object was compiled."
msgstr "La chaîne de motif depuis laquelle l'objet motif a été compilé."
#: ../Doc/library/re.rst:1115
#: ../Doc/library/re.rst:1116
msgid ""
"Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Compiled "
"regular expression objects are considered atomic."
@ -1916,11 +1916,11 @@ msgstr ""
"Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. "
"Les expressions régulières compilées sont considérées atomiques."
#: ../Doc/library/re.rst:1123
#: ../Doc/library/re.rst:1124
msgid "Match Objects"
msgstr "Objets de correspondance"
#: ../Doc/library/re.rst:1125
#: ../Doc/library/re.rst:1126
msgid ""
"Match objects always have a boolean value of ``True``. Since :meth:`~Pattern."
"match` and :meth:`~Pattern.search` return ``None`` when there is no match, "
@ -1931,12 +1931,12 @@ msgstr ""
"quand il n'y a pas de correspondance, vous pouvez tester s'il y a eu "
"correspondance avec une simple instruction ``if`` : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1134
#: ../Doc/library/re.rst:1135
msgid "Match objects support the following methods and attributes:"
msgstr ""
"Les objets de correspondance supportent les méthodes et attributs suivants :"
#: ../Doc/library/re.rst:1139
#: ../Doc/library/re.rst:1140
msgid ""
"Return the string obtained by doing backslash substitution on the template "
"string *template*, as done by the :meth:`~Pattern.sub` method. Escapes such "
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"\\g<1>``, ``\\g<name>``) sont remplacées par les contenus des groupes "
"correspondant."
#: ../Doc/library/re.rst:1151
#: ../Doc/library/re.rst:1152
msgid ""
"Returns one or more subgroups of the match. If there is a single argument, "
"the result is a single string; if there are multiple arguments, the result "
@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr ""
"sera ``None``. Si un groupe est contenu dans une partie du motif qui a "
"plusieurs correspondances, seule la dernière correspondance est renvoyée. ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1173
#: ../Doc/library/re.rst:1174
msgid ""
"If the regular expression uses the ``(?P<name>...)`` syntax, the *groupN* "
"arguments may also be strings identifying groups by their group name. If a "
@ -1990,20 +1990,20 @@ msgstr ""
"groupes par leurs noms. Si une chaîne donnée en argument n'est pas utilisée "
"comme nom de groupe dans le motif, une exception :exc:`IndexError` est levée."
#: ../Doc/library/re.rst:1178
#: ../Doc/library/re.rst:1179
msgid "A moderately complicated example::"
msgstr "Un exemple modérément compliqué ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1186
#: ../Doc/library/re.rst:1187
msgid "Named groups can also be referred to by their index::"
msgstr "Les groupes nommés peuvent aussi être référencés par leur index ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1193
#: ../Doc/library/re.rst:1194
msgid "If a group matches multiple times, only the last match is accessible::"
msgstr ""
"Si un groupe a plusieurs correspondances, seule la dernière est accessible ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1202
#: ../Doc/library/re.rst:1203
msgid ""
"This is identical to ``m.group(g)``. This allows easier access to an "
"individual group from a match::"
@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"Cela est identique à ``m.group(g)``. Cela permet un accès plus facile à un "
"groupe individuel depuis une correspondance ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1218
#: ../Doc/library/re.rst:1219
msgid ""
"Return a tuple containing all the subgroups of the match, from 1 up to "
"however many groups are in the pattern. The *default* argument is used for "
@ -2021,11 +2021,11 @@ msgstr ""
"1 jusqu'au nombre de groupes dans le motif. L'argument *default* est "
"utilisé pour les groupes sans correspondance ; il vaut ``None`` par défaut."
#: ../Doc/library/re.rst:1222 ../Doc/library/re.rst:1447
#: ../Doc/library/re.rst:1223 ../Doc/library/re.rst:1448
msgid "For example::"
msgstr "Par exemple ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1228
#: ../Doc/library/re.rst:1229
msgid ""
"If we make the decimal place and everything after it optional, not all "
"groups might participate in the match. These groups will default to "
@ -2036,7 +2036,7 @@ msgstr ""
"correspondance vaudront ``None`` sauf si une autre valeur est donnée à "
"l'argument *default* ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1241
#: ../Doc/library/re.rst:1242
msgid ""
"Return a dictionary containing all the *named* subgroups of the match, keyed "
"by the subgroup name. The *default* argument is used for groups that did "
@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
"utilisé pour les groupes qui ne figurent pas dans la correspondance ; il "
"vaut ``None`` par défaut. Par exemple ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1253
#: ../Doc/library/re.rst:1254
msgid ""
"Return the indices of the start and end of the substring matched by *group*; "
"*group* defaults to zero (meaning the whole matched substring). Return "
@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr ""
"groupe *g* qui y figure, la sous-chaîne correspondant au groupe *g* "
"(équivalente à ``m.group(g)``) est : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1261
#: ../Doc/library/re.rst:1262
msgid ""
"Note that ``m.start(group)`` will equal ``m.end(group)`` if *group* matched "
"a null string. For example, after ``m = re.search('b(c?)', 'cba')``, ``m."
@ -2075,11 +2075,11 @@ msgstr ""
"end(1)`` valent tous deux 2, et ``m.start(2)`` lève une exception :exc:"
"`IndexError`."
#: ../Doc/library/re.rst:1266
#: ../Doc/library/re.rst:1267
msgid "An example that will remove *remove_this* from email addresses::"
msgstr "Un exemple qui supprimera *remove_this* d'une adresse mail ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1276
#: ../Doc/library/re.rst:1277
msgid ""
"For a match *m*, return the 2-tuple ``(m.start(group), m.end(group))``. Note "
"that if *group* did not contribute to the match, this is ``(-1, -1)``. "
@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr ""
"``(-1, -1)`` est renvoyé. *group* vaut par défaut zéro, pour la "
"correspondance entière."
#: ../Doc/library/re.rst:1283
#: ../Doc/library/re.rst:1284
msgid ""
"The value of *pos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :meth:"
"`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is the "
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne à partir duquel le moteur "
"d'expressions rationnelles recherche une correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:1290
#: ../Doc/library/re.rst:1291
msgid ""
"The value of *endpos* which was passed to the :meth:`~Pattern.search` or :"
"meth:`~Pattern.match` method of a :ref:`regex object <re-objects>`. This is "
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr ""
"objects>`. C'est l'index dans la chaîne que le moteur d'expressions "
"rationnelles ne dépassera pas."
#: ../Doc/library/re.rst:1297
#: ../Doc/library/re.rst:1298
msgid ""
"The integer index of the last matched capturing group, or ``None`` if no "
"group was matched at all. For example, the expressions ``(a)b``, ``((a)"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"``'ab'``, alors que l'expression ``(a)(b)`` aura un ``lastindex == 2`` si "
"appliquée à la même chaîne."
#: ../Doc/library/re.rst:1306
#: ../Doc/library/re.rst:1307
msgid ""
"The name of the last matched capturing group, or ``None`` if the group "
"didn't have a name, or if no group was matched at all."
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"Le nom du dernier groupe capturant validé, ou ``None`` si le groupe n'a pas "
"de nom, ou si aucun groupe ne correspondait."
#: ../Doc/library/re.rst:1312
#: ../Doc/library/re.rst:1313
msgid ""
"The :ref:`regular expression object <re-objects>` whose :meth:`~Pattern."
"match` or :meth:`~Pattern.search` method produced this match instance."
@ -2142,11 +2142,11 @@ msgstr ""
":ref:`L'expression rationnelle <re-objects>` dont la méthode :meth:`~Pattern."
"match` ou :meth:`~Pattern.search` a produit cet objet de correspondance."
#: ../Doc/library/re.rst:1318
#: ../Doc/library/re.rst:1319
msgid "The string passed to :meth:`~Pattern.match` or :meth:`~Pattern.search`."
msgstr "La chaîne passée à :meth:`~Pattern.match` ou :meth:`~Pattern.search`."
#: ../Doc/library/re.rst:1321
#: ../Doc/library/re.rst:1322
msgid ""
"Added support of :func:`copy.copy` and :func:`copy.deepcopy`. Match objects "
"are considered atomic."
@ -2154,15 +2154,15 @@ msgstr ""
"Ajout du support des fonctions :func:`copy.copy` et :func:`copy.deepcopy`. "
"Les objets correspondants sont considérés atomiques."
#: ../Doc/library/re.rst:1329
#: ../Doc/library/re.rst:1330
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "Exemples d'expressions rationnelles"
#: ../Doc/library/re.rst:1333
#: ../Doc/library/re.rst:1334
msgid "Checking for a Pair"
msgstr "Rechercher une paire"
#: ../Doc/library/re.rst:1335
#: ../Doc/library/re.rst:1336
msgid ""
"In this example, we'll use the following helper function to display match "
"objects a little more gracefully:"
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"Dans cet exemple, nous utiliserons cette fonction de facilité pour afficher "
"les objets de correspondance sous une meilleure forme :"
#: ../Doc/library/re.rst:1345
#: ../Doc/library/re.rst:1346
msgid ""
"Suppose you are writing a poker program where a player's hand is represented "
"as a 5-character string with each character representing a card, \"a\" for "
@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr ""
"(*ten*), et les caractères de \"2\" à \"9\" représentant les cartes avec ces "
"valeurs."
#: ../Doc/library/re.rst:1350
#: ../Doc/library/re.rst:1351
msgid "To see if a given string is a valid hand, one could do the following::"
msgstr ""
"Pour vérifier qu'une chaîne donnée est une main valide, on pourrait faire "
"comme suit ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1360
#: ../Doc/library/re.rst:1361
msgid ""
"That last hand, ``\"727ak\"``, contained a pair, or two of the same valued "
"cards. To match this with a regular expression, one could use backreferences "
@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr ""
"valeur. Pour valider cela avec une expression rationnelle, on pourrait "
"utiliser des références arrière comme ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1370
#: ../Doc/library/re.rst:1371
msgid ""
"To find out what card the pair consists of, one could use the :meth:`~Match."
"group` method of the match object in the following manner:"
@ -2209,11 +2209,11 @@ msgstr ""
"méthode :meth:`~Match.group` de l'objet de correspondance de la manière "
"suivante :"
#: ../Doc/library/re.rst:1390
#: ../Doc/library/re.rst:1391
msgid "Simulating scanf()"
msgstr "Simuler *scanf()*"
#: ../Doc/library/re.rst:1394
#: ../Doc/library/re.rst:1395
msgid ""
"Python does not currently have an equivalent to :c:func:`scanf`. Regular "
"expressions are generally more powerful, though also more verbose, than :c:"
@ -2227,100 +2227,100 @@ msgstr ""
"suivant présente des expressions rationnelles plus ou moins équivalentes aux "
"éléments de formats de :c:func:`scanf`."
#: ../Doc/library/re.rst:1401
#: ../Doc/library/re.rst:1402
msgid ":c:func:`scanf` Token"
msgstr "Élément de :c:func:`scanf`"
#: ../Doc/library/re.rst:1401
#: ../Doc/library/re.rst:1402
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expression rationnelle"
#: ../Doc/library/re.rst:1403
#: ../Doc/library/re.rst:1404
msgid "``%c``"
msgstr "``%c``"
#: ../Doc/library/re.rst:1405
#: ../Doc/library/re.rst:1406
msgid "``%5c``"
msgstr "``%5c``"
#: ../Doc/library/re.rst:1405
#: ../Doc/library/re.rst:1406
msgid "``.{5}``"
msgstr "``.{5}``"
#: ../Doc/library/re.rst:1407
#: ../Doc/library/re.rst:1408
msgid "``%d``"
msgstr "``%d``"
#: ../Doc/library/re.rst:1407
#: ../Doc/library/re.rst:1408
msgid "``[-+]?\\d+``"
msgstr "``[-+]?\\d+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1409
#: ../Doc/library/re.rst:1410
msgid "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``"
msgstr "``%e``, ``%E``, ``%f``, ``%g``"
#: ../Doc/library/re.rst:1409
#: ../Doc/library/re.rst:1410
msgid "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``"
msgstr "``[-+]?(\\d+(\\.\\d*)?|\\.\\d+)([eE][-+]?\\d+)?``"
#: ../Doc/library/re.rst:1411
#: ../Doc/library/re.rst:1412
msgid "``%i``"
msgstr "``%i``"
#: ../Doc/library/re.rst:1411
#: ../Doc/library/re.rst:1412
msgid "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``"
msgstr "``[-+]?(0[xX][\\dA-Fa-f]+|0[0-7]*|\\d+)``"
#: ../Doc/library/re.rst:1413
#: ../Doc/library/re.rst:1414
msgid "``%o``"
msgstr "``%o``"
#: ../Doc/library/re.rst:1413
#: ../Doc/library/re.rst:1414
msgid "``[-+]?[0-7]+``"
msgstr "``[-+]?[0-7]+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1415
#: ../Doc/library/re.rst:1416
msgid "``%s``"
msgstr "``%s``"
#: ../Doc/library/re.rst:1415
#: ../Doc/library/re.rst:1416
msgid "``\\S+``"
msgstr "``\\S+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1417
#: ../Doc/library/re.rst:1418
msgid "``%u``"
msgstr "``%u``"
#: ../Doc/library/re.rst:1417
#: ../Doc/library/re.rst:1418
msgid "``\\d+``"
msgstr "``\\d+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1419
#: ../Doc/library/re.rst:1420
msgid "``%x``, ``%X``"
msgstr "``%x``, ``%X``"
#: ../Doc/library/re.rst:1419
#: ../Doc/library/re.rst:1420
msgid "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
msgstr "``[-+]?(0[xX])?[\\dA-Fa-f]+``"
#: ../Doc/library/re.rst:1422
#: ../Doc/library/re.rst:1423
msgid "To extract the filename and numbers from a string like ::"
msgstr ""
"Pour extraire le nom de fichier et les nombres depuis une chaîne comme : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1426
#: ../Doc/library/re.rst:1427
msgid "you would use a :c:func:`scanf` format like ::"
msgstr "vous utiliseriez un format :c:func:`scanf` comme : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1430
#: ../Doc/library/re.rst:1431
msgid "The equivalent regular expression would be ::"
msgstr "L'expression rationnelle équivalente serait : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1438
#: ../Doc/library/re.rst:1439
msgid "search() vs. match()"
msgstr "search() vs. match()"
#: ../Doc/library/re.rst:1442
#: ../Doc/library/re.rst:1443
msgid ""
"Python offers two different primitive operations based on regular "
"expressions: :func:`re.match` checks for a match only at the beginning of "
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"début de la chaîne, tandis que :func:`re.search` en recherche une n'importe "
"où dans la chaîne (ce que fait Perl par défaut)."
#: ../Doc/library/re.rst:1453
#: ../Doc/library/re.rst:1454
msgid ""
"Regular expressions beginning with ``'^'`` can be used with :func:`search` "
"to restrict the match at the beginning of the string::"
@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"Les expressions rationnelles commençant par ``'^'`` peuvent être utilisées "
"avec :func:`search` pour restreindre la recherche au début de la chaîne : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1461
#: ../Doc/library/re.rst:1462
msgid ""
"Note however that in :const:`MULTILINE` mode :func:`match` only matches at "
"the beginning of the string, whereas using :func:`search` with a regular "
@ -2351,11 +2351,11 @@ msgstr ""
"qu'au début de la chaîne, alors que :func:`search` avec une expression "
"rationnelle commençant par ``'^'`` recherchera au début de chaque ligne. ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1471
#: ../Doc/library/re.rst:1472
msgid "Making a Phonebook"
msgstr "Construire un répertoire téléphonique"
#: ../Doc/library/re.rst:1473
#: ../Doc/library/re.rst:1474
msgid ""
":func:`split` splits a string into a list delimited by the passed pattern. "
"The method is invaluable for converting textual data into data structures "
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ""
"structures de données qui peuvent être lues et modifiées par Python comme "
"démontré dans l'exemple suivant qui crée un répertoire téléphonique."
#: ../Doc/library/re.rst:1478
#: ../Doc/library/re.rst:1479
msgid ""
"First, here is the input. Normally it may come from a file, here we are "
"using triple-quoted string syntax::"
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
"Premièrement, voici l'entrée. Elle provient normalement d'un fichier, nous "
"utilisons ici une chaîne à guillemets triples ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1489
#: ../Doc/library/re.rst:1490
msgid ""
"The entries are separated by one or more newlines. Now we convert the string "
"into a list with each nonempty line having its own entry:"
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr ""
"maintenant la chaîne en une liste où chaque ligne non vide aura sa propre "
"entrée :"
#: ../Doc/library/re.rst:1502
#: ../Doc/library/re.rst:1503
msgid ""
"Finally, split each entry into a list with first name, last name, telephone "
"number, and address. We use the ``maxsplit`` parameter of :func:`split` "
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"`split` parce que l'adresse contient des espaces, qui sont notre motif de "
"séparation :"
#: ../Doc/library/re.rst:1515
#: ../Doc/library/re.rst:1516
msgid ""
"The ``:?`` pattern matches the colon after the last name, so that it does "
"not occur in the result list. With a ``maxsplit`` of ``4``, we could "
@ -2405,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"qu'ils n'apparaissent pas dans la liste résultante. Avec un ``maxsplit`` de "
"``4``, nous pourrions séparer le numéro du nom de la rue :"
#: ../Doc/library/re.rst:1530
#: ../Doc/library/re.rst:1531
msgid "Text Munging"
msgstr "Mélanger les lettres des mots"
#: ../Doc/library/re.rst:1532
#: ../Doc/library/re.rst:1533
msgid ""
":func:`sub` replaces every occurrence of a pattern with a string or the "
"result of a function. This example demonstrates using :func:`sub` with a "
@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"avec une fonction qui mélange aléatoirement les caractères de chaque mot "
"dans une phrase (à l'exception des premiers et derniers caractères) : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1549
#: ../Doc/library/re.rst:1550
msgid "Finding all Adverbs"
msgstr "Trouver tous les adverbes"
#: ../Doc/library/re.rst:1551
#: ../Doc/library/re.rst:1552
msgid ""
":func:`findall` matches *all* occurrences of a pattern, not just the first "
"one as :func:`search` does. For example, if a writer wanted to find all of "
@ -2437,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"voulait trouver tous les adverbes dans un texte, il/elle devrait utiliser :"
"func:`findall` de la manière suivante ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1562
#: ../Doc/library/re.rst:1563
msgid "Finding all Adverbs and their Positions"
msgstr "Trouver tous les adverbes et leurs positions"
#: ../Doc/library/re.rst:1564
#: ../Doc/library/re.rst:1565
msgid ""
"If one wants more information about all matches of a pattern than the "
"matched text, :func:`finditer` is useful as it provides :ref:`match objects "
@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"leurs positions* dans un texte, il/elle utiliserait :func:`finditer` de la "
"manière suivante ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1578
#: ../Doc/library/re.rst:1579
msgid "Raw String Notation"
msgstr "Notation brutes de chaînes"
#: ../Doc/library/re.rst:1580
#: ../Doc/library/re.rst:1581
msgid ""
"Raw string notation (``r\"text\"``) keeps regular expressions sane. Without "
"it, every backslash (``'\\'``) in a regular expression would have to be "
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Par exemple, les deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement "
"identiques ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1590
#: ../Doc/library/re.rst:1591
msgid ""
"When one wants to match a literal backslash, it must be escaped in the "
"regular expression. With raw string notation, this means ``r\"\\\\\"``. "
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"\"``. Sans elle, il faudrait utiliser ``\"\\\\\\\\\"``, faisant que les "
"deux lignes de code suivantes sont fonctionnellement identiques ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1602
#: ../Doc/library/re.rst:1603
msgid "Writing a Tokenizer"
msgstr "Écrire un analyseur lexical"
#: ../Doc/library/re.rst:1604
#: ../Doc/library/re.rst:1605
msgid ""
"A `tokenizer or scanner <https://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis>`_ "
"analyzes a string to categorize groups of characters. This is a useful "
@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"caractères. C'est une première étape utile dans l'écriture d'un compilateur "
"ou d'un interpréteur."
#: ../Doc/library/re.rst:1608
#: ../Doc/library/re.rst:1609
msgid ""
"The text categories are specified with regular expressions. The technique "
"is to combine those into a single master regular expression and to loop over "
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"La technique est de les combiner dans une unique expression rationnelle "
"maîtresse, et de boucler sur les correspondances successives : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1660
#: ../Doc/library/re.rst:1661
msgid "The tokenizer produces the following output::"
msgstr "L'analyseur produit la sortie suivante : ::"
#: ../Doc/library/re.rst:1683
#: ../Doc/library/re.rst:1684
msgid ""
"Friedl, Jeffrey. Mastering Regular Expressions. 3rd ed., O'Reilly Media, "
"2009. The third edition of the book no longer covers Python at all, but the "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-29 18:27+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -32,10 +32,11 @@ msgid ""
"executed when a signal is received. A small number of default handlers are "
"installed: :const:`SIGPIPE` is ignored (so write errors on pipes and sockets "
"can be reported as ordinary Python exceptions) and :const:`SIGINT` is "
"translated into a :exc:`KeyboardInterrupt` exception."
"translated into a :exc:`KeyboardInterrupt` exception if the parent process "
"has not changed it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:21
#: ../Doc/library/signal.rst:22
msgid ""
"A handler for a particular signal, once set, remains installed until it is "
"explicitly reset (Python emulates the BSD style interface regardless of the "
@ -43,11 +44,11 @@ msgid ""
"`SIGCHLD`, which follows the underlying implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:28
#: ../Doc/library/signal.rst:29
msgid "Execution of Python signal handlers"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:30
#: ../Doc/library/signal.rst:31
msgid ""
"A Python signal handler does not get executed inside the low-level (C) "
"signal handler. Instead, the low-level signal handler sets a flag which "
@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
"instruction). This has consequences:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:36
#: ../Doc/library/signal.rst:37
msgid ""
"It makes little sense to catch synchronous errors like :const:`SIGFPE` or :"
"const:`SIGSEGV` that are caused by an invalid operation in C code. Python "
@ -66,7 +67,7 @@ msgid ""
"errors."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:43
#: ../Doc/library/signal.rst:44
msgid ""
"A long-running calculation implemented purely in C (such as regular "
"expression matching on a large body of text) may run uninterrupted for an "
@ -74,11 +75,11 @@ msgid ""
"signal handlers will be called when the calculation finishes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:53
#: ../Doc/library/signal.rst:54
msgid "Signals and threads"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:55
#: ../Doc/library/signal.rst:56
msgid ""
"Python signal handlers are always executed in the main Python thread, even "
"if the signal was received in another thread. This means that signals can't "
@ -86,15 +87,15 @@ msgid ""
"synchronization primitives from the :mod:`threading` module instead."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:60
#: ../Doc/library/signal.rst:61
msgid "Besides, only the main thread is allowed to set a new signal handler."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:64
#: ../Doc/library/signal.rst:65
msgid "Module contents"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:66
#: ../Doc/library/signal.rst:67
msgid ""
"signal (SIG*), handler (:const:`SIG_DFL`, :const:`SIG_IGN`) and sigmask (:"
"const:`SIG_BLOCK`, :const:`SIG_UNBLOCK`, :const:`SIG_SETMASK`) related "
@ -103,11 +104,11 @@ msgid ""
"functions return human-readable :class:`enums <enum.IntEnum>`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:76
#: ../Doc/library/signal.rst:77
msgid "The variables defined in the :mod:`signal` module are:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:81
#: ../Doc/library/signal.rst:82
msgid ""
"This is one of two standard signal handling options; it will simply perform "
"the default function for the signal. For example, on most systems the "
@ -115,13 +116,13 @@ msgid ""
"default action for :const:`SIGCHLD` is to simply ignore it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:89
#: ../Doc/library/signal.rst:90
msgid ""
"This is another standard signal handler, which will simply ignore the given "
"signal."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:95
#: ../Doc/library/signal.rst:96
msgid ""
"All the signal numbers are defined symbolically. For example, the hangup "
"signal is defined as :const:`signal.SIGHUP`; the variable names are "
@ -132,39 +133,39 @@ msgid ""
"only those names defined by the system are defined by this module."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:106
#: ../Doc/library/signal.rst:107
msgid ""
"The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+C` keystroke event. This signal "
"can only be used with :func:`os.kill`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:110 ../Doc/library/signal.rst:120
#: ../Doc/library/signal.rst:111 ../Doc/library/signal.rst:121
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Windows."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Windows."
#: ../Doc/library/signal.rst:116
#: ../Doc/library/signal.rst:117
msgid ""
"The signal corresponding to the :kbd:`Ctrl+Break` keystroke event. This "
"signal can only be used with :func:`os.kill`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:126
#: ../Doc/library/signal.rst:127
msgid "One more than the number of the highest signal number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:131
#: ../Doc/library/signal.rst:132
msgid ""
"Decrements interval timer in real time, and delivers :const:`SIGALRM` upon "
"expiration."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:137
#: ../Doc/library/signal.rst:138
msgid ""
"Decrements interval timer only when the process is executing, and delivers "
"SIGVTALRM upon expiration."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:143
#: ../Doc/library/signal.rst:144
msgid ""
"Decrements interval timer both when the process executes and when the system "
"is executing on behalf of the process. Coupled with ITIMER_VIRTUAL, this "
@ -172,29 +173,29 @@ msgid ""
"and kernel space. SIGPROF is delivered upon expiration."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:151
#: ../Doc/library/signal.rst:152
msgid ""
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
"indicating that signals are to be blocked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:158
#: ../Doc/library/signal.rst:159
msgid ""
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
"indicating that signals are to be unblocked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:165
#: ../Doc/library/signal.rst:166
msgid ""
"A possible value for the *how* parameter to :func:`pthread_sigmask` "
"indicating that the signal mask is to be replaced."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:171
#: ../Doc/library/signal.rst:172
msgid "The :mod:`signal` module defines one exception:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:175
#: ../Doc/library/signal.rst:176
msgid ""
"Raised to signal an error from the underlying :func:`setitimer` or :func:"
"`getitimer` implementation. Expect this error if an invalid interval timer "
@ -202,17 +203,17 @@ msgid ""
"of :exc:`OSError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:180
#: ../Doc/library/signal.rst:181
msgid ""
"This error used to be a subtype of :exc:`IOError`, which is now an alias of :"
"exc:`OSError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:185
#: ../Doc/library/signal.rst:186
msgid "The :mod:`signal` module defines the following functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:190
#: ../Doc/library/signal.rst:191
msgid ""
"If *time* is non-zero, this function requests that a :const:`SIGALRM` signal "
"be sent to the process in *time* seconds. Any previously scheduled alarm is "
@ -223,12 +224,12 @@ msgid ""
"scheduled. (See the Unix man page :manpage:`alarm(2)`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:198 ../Doc/library/signal.rst:298
#: ../Doc/library/signal.rst:305
#: ../Doc/library/signal.rst:199 ../Doc/library/signal.rst:299
#: ../Doc/library/signal.rst:306
msgid ":ref:`Availability <availability>`: Unix."
msgstr ":ref:`Disponibilité <availability>` : Unix."
#: ../Doc/library/signal.rst:203
#: ../Doc/library/signal.rst:204
msgid ""
"Return the current signal handler for the signal *signalnum*. The returned "
"value may be a callable Python object, or one of the special values :const:"
@ -239,20 +240,20 @@ msgid ""
"not installed from Python."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:214
#: ../Doc/library/signal.rst:215
msgid ""
"Cause the process to sleep until a signal is received; the appropriate "
"handler will then be called. Returns nothing. Not on Windows. (See the "
"Unix man page :manpage:`signal(2)`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:218
#: ../Doc/library/signal.rst:219
msgid ""
"See also :func:`sigwait`, :func:`sigwaitinfo`, :func:`sigtimedwait` and :"
"func:`sigpending`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:224
#: ../Doc/library/signal.rst:225
msgid ""
"Send the signal *signalnum* to the thread *thread_id*, another thread in the "
"same process as the caller. The target thread can be executing any code "
@ -263,84 +264,84 @@ msgid ""
"to fail with :exc:`InterruptedError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:232
#: ../Doc/library/signal.rst:233
msgid ""
"Use :func:`threading.get_ident()` or the :attr:`~threading.Thread.ident` "
"attribute of :class:`threading.Thread` objects to get a suitable value for "
"*thread_id*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:236
#: ../Doc/library/signal.rst:237
msgid ""
"If *signalnum* is 0, then no signal is sent, but error checking is still "
"performed; this can be used to check if the target thread is still running."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:241
#: ../Doc/library/signal.rst:242
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`pthread_kill(3)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:242
#: ../Doc/library/signal.rst:243
msgid "See also :func:`os.kill`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:249
#: ../Doc/library/signal.rst:250
msgid ""
"Fetch and/or change the signal mask of the calling thread. The signal mask "
"is the set of signals whose delivery is currently blocked for the caller. "
"Return the old signal mask as a set of signals."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:253
#: ../Doc/library/signal.rst:254
msgid ""
"The behavior of the call is dependent on the value of *how*, as follows."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:255
#: ../Doc/library/signal.rst:256
msgid ""
":data:`SIG_BLOCK`: The set of blocked signals is the union of the current "
"set and the *mask* argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:257
#: ../Doc/library/signal.rst:258
msgid ""
":data:`SIG_UNBLOCK`: The signals in *mask* are removed from the current set "
"of blocked signals. It is permissible to attempt to unblock a signal which "
"is not blocked."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:260
#: ../Doc/library/signal.rst:261
msgid ""
":data:`SIG_SETMASK`: The set of blocked signals is set to the *mask* "
"argument."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:263
#: ../Doc/library/signal.rst:264
msgid ""
"*mask* is a set of signal numbers (e.g. {:const:`signal.SIGINT`, :const:"
"`signal.SIGTERM`}). Use ``range(1, signal.NSIG)`` for a full mask including "
"all signals."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:267
#: ../Doc/library/signal.rst:268
msgid ""
"For example, ``signal.pthread_sigmask(signal.SIG_BLOCK, [])`` reads the "
"signal mask of the calling thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:272
#: ../Doc/library/signal.rst:273
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix. See the man page :manpage:"
"`sigprocmask(3)` and :manpage:`pthread_sigmask(3)` for further information."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:273
#: ../Doc/library/signal.rst:274
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigpending` and :func:`sigwait`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:280
#: ../Doc/library/signal.rst:281
msgid ""
"Sets given interval timer (one of :const:`signal.ITIMER_REAL`, :const:"
"`signal.ITIMER_VIRTUAL` or :const:`signal.ITIMER_PROF`) specified by *which* "
@ -350,7 +351,7 @@ msgid ""
"zero."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:287
#: ../Doc/library/signal.rst:288
msgid ""
"When an interval timer fires, a signal is sent to the process. The signal "
"sent is dependent on the timer being used; :const:`signal.ITIMER_REAL` will "
@ -358,21 +359,21 @@ msgid ""
"`SIGVTALRM`, and :const:`signal.ITIMER_PROF` will deliver :const:`SIGPROF`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:293
#: ../Doc/library/signal.rst:294
msgid "The old values are returned as a tuple: (delay, interval)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:295
#: ../Doc/library/signal.rst:296
msgid ""
"Attempting to pass an invalid interval timer will cause an :exc:"
"`ItimerError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:303
#: ../Doc/library/signal.rst:304
msgid "Returns current value of a given interval timer specified by *which*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:310
#: ../Doc/library/signal.rst:311
msgid ""
"Set the wakeup file descriptor to *fd*. When a signal is received, the "
"signal number is written as a single byte into the fd. This can be used by "
@ -380,7 +381,7 @@ msgid ""
"processed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:315
#: ../Doc/library/signal.rst:316
msgid ""
"The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not "
"enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, "
@ -388,21 +389,21 @@ msgid ""
"*fd* before calling poll or select again."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:320 ../Doc/library/signal.rst:373
#: ../Doc/library/signal.rst:321 ../Doc/library/signal.rst:374
msgid ""
"When threads are enabled, this function can only be called from the main "
"thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:"
"`ValueError` exception to be raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:324
#: ../Doc/library/signal.rst:325
msgid ""
"There are two common ways to use this function. In both approaches, you use "
"the fd to wake up when a signal arrives, but then they differ in how they "
"determine *which* signal or signals have arrived."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:329
#: ../Doc/library/signal.rst:330
msgid ""
"In the first approach, we read the data out of the fd's buffer, and the byte "
"values give you the signal numbers. This is simple, but in rare cases it can "
@ -413,7 +414,7 @@ msgid ""
"warning to be printed to stderr when signals are lost."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:338
#: ../Doc/library/signal.rst:339
msgid ""
"In the second approach, we use the wakeup fd *only* for wakeups, and ignore "
"the actual byte values. In this case, all we care about is whether the fd's "
@ -423,35 +424,35 @@ msgid ""
"spurious warning messages."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:345
#: ../Doc/library/signal.rst:346
msgid "On Windows, the function now also supports socket handles."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:348
#: ../Doc/library/signal.rst:349
msgid "Added ``warn_on_full_buffer`` parameter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:353
#: ../Doc/library/signal.rst:354
msgid ""
"Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system "
"calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise "
"system calls will be interrupted. Returns nothing."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:359
#: ../Doc/library/signal.rst:360
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`siginterrupt(3)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:360
#: ../Doc/library/signal.rst:361
msgid ""
"Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the "
"restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:"
"`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:367
#: ../Doc/library/signal.rst:368
msgid ""
"Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* "
"can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of "
@ -460,7 +461,7 @@ msgid ""
"`getsignal` above). (See the Unix man page :manpage:`signal(2)`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:377
#: ../Doc/library/signal.rst:378
msgid ""
"The *handler* is called with two arguments: the signal number and the "
"current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame "
@ -468,7 +469,7 @@ msgid ""
"see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:382
#: ../Doc/library/signal.rst:383
msgid ""
"On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:"
"`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:"
@ -478,24 +479,24 @@ msgid ""
"``SIG*`` module level constant."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:393
#: ../Doc/library/signal.rst:394
msgid ""
"Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling "
"thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the "
"set of the pending signals."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:399
#: ../Doc/library/signal.rst:400
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`sigpending(2)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:400
#: ../Doc/library/signal.rst:401
msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:407
#: ../Doc/library/signal.rst:408
msgid ""
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
@ -503,19 +504,19 @@ msgid ""
"number."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:413
#: ../Doc/library/signal.rst:414
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`sigwait(3)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:414
#: ../Doc/library/signal.rst:415
msgid ""
"See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:"
"`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:422
#: ../Doc/library/signal.rst:423
msgid ""
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
@ -526,7 +527,7 @@ msgid ""
"`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:431
#: ../Doc/library/signal.rst:432
msgid ""
"The return value is an object representing the data contained in the :c:type:"
"`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:"
@ -534,52 +535,52 @@ msgid ""
"`si_band`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:438
#: ../Doc/library/signal.rst:439
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`sigwaitinfo(2)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:439
#: ../Doc/library/signal.rst:440
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:443
#: ../Doc/library/signal.rst:444
msgid ""
"The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and "
"the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the "
"rationale)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:451
#: ../Doc/library/signal.rst:452
msgid ""
"Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument "
"specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is "
"performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:457
#: ../Doc/library/signal.rst:458
msgid ""
":ref:`Availability <availability>`: Unix (see the man page :manpage:"
"`sigtimedwait(2)` for further information)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:458
#: ../Doc/library/signal.rst:459
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:462
#: ../Doc/library/signal.rst:463
msgid ""
"The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by "
"a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception "
"(see :pep:`475` for the rationale)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:471
#: ../Doc/library/signal.rst:472
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/signal.rst:473
#: ../Doc/library/signal.rst:474
msgid ""
"Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to "
"limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is "
@ -589,11 +590,11 @@ msgid ""
"signal will be sent, and the handler raises an exception. ::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:496
#: ../Doc/library/signal.rst:497
msgid "Note on SIGPIPE"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:498
#: ../Doc/library/signal.rst:499
msgid ""
"Piping output of your program to tools like :manpage:`head(1)` will cause a :"
"const:`SIGPIPE` signal to be sent to your process when the receiver of its "
@ -602,7 +603,7 @@ msgid ""
"entry point to catch this exception as follows::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:525
#: ../Doc/library/signal.rst:526
msgid ""
"Do not set :const:`SIGPIPE`'s disposition to :const:`SIG_DFL` in order to "
"avoid :exc:`BrokenPipeError`. Doing that would cause your program to exit "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-26 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:351 ../Doc/library/sqlite3.rst:368
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:482 ../Doc/library/sqlite3.rst:635
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:482 ../Doc/library/sqlite3.rst:639
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Example::"
msgstr "Exemple ::"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:537
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:538
msgid ""
"This method makes a backup of a SQLite database even while it's being "
"accessed by other clients, or concurrently by the same connection. The copy "
@ -675,14 +675,14 @@ msgid ""
"class:`Connection` instance."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:542
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:543
msgid ""
"By default, or when *pages* is either ``0`` or a negative integer, the "
"entire database is copied in a single step; otherwise the method performs a "
"loop copying up to *pages* pages at a time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:546
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:547
msgid ""
"If *progress* is specified, it must either be ``None`` or a callable object "
"that will be executed at each iteration with three integer arguments, "
@ -690,7 +690,7 @@ msgid ""
"pages still to be copied and the *total* number of pages."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:551
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:552
msgid ""
"The *name* argument specifies the database name that will be copied: it must "
"be a string containing either ``\"main\"``, the default, to indicate the "
@ -699,34 +699,34 @@ msgid ""
"an attached database."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:557
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:558
msgid ""
"The *sleep* argument specifies the number of seconds to sleep by between "
"successive attempts to backup remaining pages, can be specified either as an "
"integer or a floating point value."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:561
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:562
msgid "Example 1, copy an existing database into another::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:572
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:576
msgid "Example 2, copy an existing database into a transient copy::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:580
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:584
msgid "Availability: SQLite 3.6.11 or higher"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:588
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:592
msgid "Cursor Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:592
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:596
msgid "A :class:`Cursor` instance has the following attributes and methods."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:599
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:603
msgid ""
"Executes an SQL statement. The SQL statement may be parameterized (i. e. "
"placeholders instead of SQL literals). The :mod:`sqlite3` module supports "
@ -734,11 +734,11 @@ msgid ""
"placeholders (named style)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:604
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:608
msgid "Here's an example of both styles:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:608
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:612
msgid ""
":meth:`execute` will only execute a single SQL statement. If you try to "
"execute more than one statement with it, it will raise a :exc:`.Warning`. "
@ -746,41 +746,41 @@ msgid ""
"with one call."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:616
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:620
msgid ""
"Executes an SQL command against all parameter sequences or mappings found in "
"the sequence *seq_of_parameters*. The :mod:`sqlite3` module also allows "
"using an :term:`iterator` yielding parameters instead of a sequence."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:622
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:626
msgid "Here's a shorter example using a :term:`generator`:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:629
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:633
msgid ""
"This is a nonstandard convenience method for executing multiple SQL "
"statements at once. It issues a ``COMMIT`` statement first, then executes "
"the SQL script it gets as a parameter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:633
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:637
msgid "*sql_script* can be an instance of :class:`str`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:642
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:646
msgid ""
"Fetches the next row of a query result set, returning a single sequence, or :"
"const:`None` when no more data is available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:648
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:652
msgid ""
"Fetches the next set of rows of a query result, returning a list. An empty "
"list is returned when no more rows are available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:651
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:655
msgid ""
"The number of rows to fetch per call is specified by the *size* parameter. "
"If it is not given, the cursor's arraysize determines the number of rows to "
@ -789,7 +789,7 @@ msgid ""
"not being available, fewer rows may be returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:657
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:661
msgid ""
"Note there are performance considerations involved with the *size* "
"parameter. For optimal performance, it is usually best to use the arraysize "
@ -797,38 +797,38 @@ msgid ""
"the same value from one :meth:`fetchmany` call to the next."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:664
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:668
msgid ""
"Fetches all (remaining) rows of a query result, returning a list. Note that "
"the cursor's arraysize attribute can affect the performance of this "
"operation. An empty list is returned when no rows are available."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:670
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:674
msgid "Close the cursor now (rather than whenever ``__del__`` is called)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:672
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:676
msgid ""
"The cursor will be unusable from this point forward; a :exc:"
"`ProgrammingError` exception will be raised if any operation is attempted "
"with the cursor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:677
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:681
msgid ""
"Although the :class:`Cursor` class of the :mod:`sqlite3` module implements "
"this attribute, the database engine's own support for the determination of "
"\"rows affected\"/\"rows selected\" is quirky."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:681
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:685
msgid ""
"For :meth:`executemany` statements, the number of modifications are summed "
"up into :attr:`rowcount`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:684
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:688
msgid ""
"As required by the Python DB API Spec, the :attr:`rowcount` attribute \"is "
"-1 in case no ``executeXX()`` has been performed on the cursor or the "
@ -837,13 +837,13 @@ msgid ""
"rows a query produced until all rows were fetched."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:690
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:694
msgid ""
"With SQLite versions before 3.6.5, :attr:`rowcount` is set to 0 if you make "
"a ``DELETE FROM table`` without any condition."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:695
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:699
msgid ""
"This read-only attribute provides the rowid of the last modified row. It is "
"only set if you issued an ``INSERT`` or a ``REPLACE`` statement using the :"
@ -852,35 +852,35 @@ msgid ""
"`None`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:701
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:705
msgid ""
"If the ``INSERT`` or ``REPLACE`` statement failed to insert the previous "
"successful rowid is returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:704
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:708
msgid "Added support for the ``REPLACE`` statement."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:709
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:713
msgid ""
"Read/write attribute that controls the number of rows returned by :meth:"
"`fetchmany`. The default value is 1 which means a single row would be "
"fetched per call."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:714
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718
msgid ""
"This read-only attribute provides the column names of the last query. To "
"remain compatible with the Python DB API, it returns a 7-tuple for each "
"column where the last six items of each tuple are :const:`None`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:718
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:722
msgid "It is set for ``SELECT`` statements without any matching rows as well."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:722
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:726
msgid ""
"This read-only attribute provides the SQLite database :class:`Connection` "
"used by the :class:`Cursor` object. A :class:`Cursor` object created by "
@ -888,79 +888,79 @@ msgid ""
"`connection` attribute that refers to *con*::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:735
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:739
msgid "Row Objects"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:739
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:743
msgid ""
"A :class:`Row` instance serves as a highly optimized :attr:`~Connection."
"row_factory` for :class:`Connection` objects. It tries to mimic a tuple in "
"most of its features."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:743
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:747
msgid ""
"It supports mapping access by column name and index, iteration, "
"representation, equality testing and :func:`len`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:746
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:750
msgid ""
"If two :class:`Row` objects have exactly the same columns and their members "
"are equal, they compare equal."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:751
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:755
msgid ""
"This method returns a list of column names. Immediately after a query, it is "
"the first member of each tuple in :attr:`Cursor.description`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:754
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:758
msgid "Added support of slicing."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:757
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:761
msgid "Let's assume we initialize a table as in the example given above::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:769
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:773
msgid "Now we plug :class:`Row` in::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:801
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:805
msgid "Exceptions"
msgstr "Exceptions"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:805
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:809
msgid "A subclass of :exc:`Exception`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:809
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:813
msgid ""
"The base class of the other exceptions in this module. It is a subclass of :"
"exc:`Exception`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:818
msgid "Exception raised for errors that are related to the database."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:818
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:822
msgid ""
"Exception raised when the relational integrity of the database is affected, "
"e.g. a foreign key check fails. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:827
msgid ""
"Exception raised for programming errors, e.g. table not found or already "
"exists, syntax error in the SQL statement, wrong number of parameters "
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:829
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:833
msgid ""
"Exception raised for errors that are related to the database's operation and "
"not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected "
@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:836
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:840
msgid ""
"Exception raised in case a method or database API was used which is not "
"supported by the database, e.g. calling the :meth:`~Connection.rollback` "
@ -976,82 +976,82 @@ msgid ""
"turned off. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:845
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849
msgid "SQLite and Python types"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:853
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:851
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:855
msgid ""
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, "
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:854
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:858
msgid ""
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:857 ../Doc/library/sqlite3.rst:874
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
msgid "Python type"
msgstr "Type Python"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:857 ../Doc/library/sqlite3.rst:874
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
msgid "SQLite type"
msgstr "SQLite type"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 ../Doc/library/sqlite3.rst:876
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
msgid ":const:`None`"
msgstr ":const:`None`"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859 ../Doc/library/sqlite3.rst:876
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
msgid "``NULL``"
msgstr "``NULL``"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
msgid ":class:`int`"
msgstr ":class:`int`"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861 ../Doc/library/sqlite3.rst:878
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
msgid "``INTEGER``"
msgstr "``INTEGER``"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:884
msgid ":class:`float`"
msgstr ":class:`float`"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:863 ../Doc/library/sqlite3.rst:880
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:884
msgid "``REAL``"
msgstr "``REAL``"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:869
msgid ":class:`str`"
msgstr ":class:`str`"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:865 ../Doc/library/sqlite3.rst:882
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:869 ../Doc/library/sqlite3.rst:886
msgid "``TEXT``"
msgstr "``TEXT``"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:885
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:889
msgid ":class:`bytes`"
msgstr ":class:`bytes`"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:867 ../Doc/library/sqlite3.rst:885
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871 ../Doc/library/sqlite3.rst:889
msgid "``BLOB``"
msgstr "``BLOB``"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:871
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:882
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:886
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:888
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:892
msgid ""
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you "
"can store additional Python types in a SQLite database via object "
@ -1059,11 +1059,11 @@ msgid ""
"to different Python types via converters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:897
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:901
msgid ""
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. "
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the "
@ -1071,23 +1071,23 @@ msgid ""
"str, bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:906
msgid ""
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom "
"Python type to one of the supported ones."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:907
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:911
msgid "Letting your object adapt itself"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913
msgid ""
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
"have a class like this::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:916
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:920
msgid ""
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll "
"have to choose one of the supported types first to be used for representing "
@ -1097,18 +1097,18 @@ msgid ""
"will be :class:`PrepareProtocol`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:926
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:930
msgid "Registering an adapter callable"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:928
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:932
msgid ""
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
"string representation and register the function with :meth:"
"`register_adapter`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:933
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:937
msgid ""
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :"
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's "
@ -1116,110 +1116,110 @@ msgid ""
"representation, but as a Unix timestamp."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:946
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:944
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:948
msgid ""
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
"work."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:947
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:951
msgid "Enter converters."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:949
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:953
msgid ""
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
"separated via semicolons as strings in SQLite."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956
msgid ""
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:957
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:961
msgid ""
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:966
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:970
msgid ""
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:969
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:973
msgid "Implicitly via the declared type"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:975
msgid "Explicitly via the column name"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:973
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:977
msgid ""
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
"`PARSE_COLNAMES`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:976
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:980
msgid "The following example illustrates both approaches."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:982
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:986
msgid "Default adapters and converters"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:984
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988
msgid ""
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:987
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:991
msgid ""
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:"
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime."
"datetime`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:991
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995
msgid ""
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
"the experimental SQLite date/time functions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999
msgid "The following example demonstrates this."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1003
msgid ""
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
"converter."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1007
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1011
msgid "Controlling Transactions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013
msgid ""
"The underlying ``sqlite3`` library operates in ``autocommit`` mode by "
"default, but the Python :mod:`sqlite3` module by default does not."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1016
msgid ""
"``autocommit`` mode means that statements that modify the database take "
"effect immediately. A ``BEGIN`` or ``SAVEPOINT`` statement disables "
@ -1227,14 +1227,14 @@ msgid ""
"ends the outermost transaction, turns ``autocommit`` mode back on."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1017
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021
msgid ""
"The Python :mod:`sqlite3` module by default issues a ``BEGIN`` statement "
"implicitly before a Data Modification Language (DML) statement (i.e. "
"``INSERT``/``UPDATE``/``DELETE``/``REPLACE``)."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1021
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1025
msgid ""
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements :mod:`sqlite3` implicitly "
"executes via the *isolation_level* parameter to the :func:`connect` call, or "
@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid ""
"``EXCLUSIVE``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1028
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1032
msgid ""
"You can disable the :mod:`sqlite3` module's implicit transaction management "
"by setting :attr:`isolation_level` to ``None``. This will leave the "
@ -1254,21 +1254,21 @@ msgid ""
"code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1034
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1038
msgid ""
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
"statements. This is no longer the case."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1040
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1044
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1044
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1048
msgid "Using shortcut methods"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1046
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1050
msgid ""
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:"
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be "
@ -1280,42 +1280,42 @@ msgid ""
"object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1058
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1062
msgid "Accessing columns by name instead of by index"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1060
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1064
msgid ""
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:"
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1063
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1067
msgid ""
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and "
"case-insensitively by name:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1070
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1074
msgid "Using the connection as a context manager"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1072
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1076
msgid ""
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit "
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is "
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1081
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1085
msgid "Common issues"
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1084
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1088
msgid "Multithreading"
msgstr "Fils d'exécution"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1086
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1090
msgid ""
"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. "
"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors "
@ -1323,17 +1323,17 @@ msgid ""
"runtime."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1090
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1094
msgid ""
"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, "
"which only makes sense to call from a different thread."
msgstr ""
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1094
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1098
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1095
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1099
msgid ""
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, "
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:31+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -4513,12 +4513,13 @@ msgstr ""
"*sub* est introuvable."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:2676
#, fuzzy
msgid ""
"Split the sequence at the last occurrence of *sep*, and return a 3-tuple "
"containing the part before the separator, the separator itself or its "
"bytearray copy, and the part after the separator. If the separator is not "
"found, return a 3-tuple containing a copy of the original sequence, followed "
"by two empty bytes or bytearray objects."
"found, return a 3-tuple containing two empty bytes or bytearray objects, "
"followed by a copy of the original sequence."
msgstr ""
"Coupe la séquence à la dernière occurrence de *sep*, et renvoie un tuple de "
"trois éléments contenant la partie précédent le séparateur, le séparateur "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2178,11 +2178,13 @@ msgstr ""
"d'exploitation. L'interpréteur n'a pas son propre ordonnanceur."
#: ../Doc/library/sys.rst:1172
#, fuzzy
msgid ""
"Set the system's trace function, which allows you to implement a Python "
"source code debugger in Python. The function is thread-specific; for a "
"debugger to support multiple threads, it must be registered using :func:"
"`settrace` for each thread being debugged."
"debugger to support multiple threads, it must register a trace function "
"using :func:`settrace` for each thread being debugged or use :func:"
"`threading.settrace`."
msgstr ""
"Définit la fonction de traçage du système, qui vous permet d'implémenter un "
"débogueur de code source Python en Python. Cette fonction est locale au fil "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 21:38+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 15:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: ../Doc/library/textwrap.rst:2
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "et \"Spot.\" dans ::"
msgid ":attr:`fix_sentence_endings` is false by default."
msgstr ":attr:`fix_sentence_endings` est *False* par défaut."
#: ../Doc/library/textwrap.rst:238 ````''
#: ../Doc/library/textwrap.rst:238
msgid ""
"Since the sentence detection algorithm relies on ``string.lowercase`` for "
"the definition of \"lowercase letter,\" and a convention of using two spaces "

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Mathieu Dupuy <deronnax@gmail.com>\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../Doc/library/threading.rst:2
@ -468,10 +468,11 @@ msgid "Method representing the thread's activity."
msgstr "Méthode représentant l'activité du fil d'exécution."
#: ../Doc/library/threading.rst:251
#, fuzzy
msgid ""
"You may override this method in a subclass. The standard :meth:`run` method "
"invokes the callable object passed to the object's constructor as the "
"*target* argument, if any, with sequential and keyword arguments taken from "
"*target* argument, if any, with positional and keyword arguments taken from "
"the *args* and *kwargs* arguments, respectively."
msgstr ""
"Vous pouvez remplacer cette méthode dans une sous-classe. La méthode "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-18 14:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"`QueryPerformanceCounter`. La résolution est généralement meilleure qu'une "
"microseconde."
#: ../Doc/library/time.rst:156
#: ../Doc/library/time.rst:159
msgid ""
"The behaviour of this function depends on the platform: use :func:"
"`perf_counter` or :func:`process_time` instead, depending on your "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -45,22 +45,26 @@ msgstr ""
msgid "This can be achieved from the :ref:`python-interface` with::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:48
#: ../Doc/library/timeit.rst:47
msgid "A callable can also be passed from the :ref:`python-interface`::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:52
msgid ""
"Note however that :mod:`timeit` will automatically determine the number of "
"Note however that :func:`.timeit` will automatically determine the number of "
"repetitions only when the command-line interface is used. In the :ref:"
"`timeit-examples` section you can find more advanced examples."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:56
#: ../Doc/library/timeit.rst:60
msgid "Python Interface"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:58
#: ../Doc/library/timeit.rst:62
msgid "The module defines three convenience functions and a public class:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:63
#: ../Doc/library/timeit.rst:67
msgid ""
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
"*timer* function and run its :meth:`.timeit` method with *number* "
@ -68,12 +72,12 @@ msgid ""
"to execute the code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:68 ../Doc/library/timeit.rst:79
#: ../Doc/library/timeit.rst:116
#: ../Doc/library/timeit.rst:72 ../Doc/library/timeit.rst:83
#: ../Doc/library/timeit.rst:120
msgid "The optional *globals* parameter was added."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:74
#: ../Doc/library/timeit.rst:78
msgid ""
"Create a :class:`Timer` instance with the given statement, *setup* code and "
"*timer* function and run its :meth:`.repeat` method with the given *repeat* "
@ -81,23 +85,23 @@ msgid ""
"namespace in which to execute the code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:82 ../Doc/library/timeit.rst:177
#: ../Doc/library/timeit.rst:86 ../Doc/library/timeit.rst:181
msgid "Default value of *repeat* changed from 3 to 5."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:87
#: ../Doc/library/timeit.rst:91
msgid "The default timer, which is always :func:`time.perf_counter`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:89
#: ../Doc/library/timeit.rst:93
msgid ":func:`time.perf_counter` is now the default timer."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:95
#: ../Doc/library/timeit.rst:99
msgid "Class for timing execution speed of small code snippets."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:97
#: ../Doc/library/timeit.rst:101
msgid ""
"The constructor takes a statement to be timed, an additional statement used "
"for setup, and a timer function. Both statements default to ``'pass'``; the "
@ -108,20 +112,20 @@ msgid ""
"controlled by passing a namespace to *globals*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:105
#: ../Doc/library/timeit.rst:109
msgid ""
"To measure the execution time of the first statement, use the :meth:`."
"timeit` method. The :meth:`.repeat` and :meth:`.autorange` methods are "
"convenience methods to call :meth:`.timeit` multiple times."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:109
#: ../Doc/library/timeit.rst:113
msgid ""
"The execution time of *setup* is excluded from the overall timed execution "
"run."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:111
#: ../Doc/library/timeit.rst:115
msgid ""
"The *stmt* and *setup* parameters can also take objects that are callable "
"without arguments. This will embed calls to them in a timer function that "
@ -129,7 +133,7 @@ msgid ""
"a little larger in this case because of the extra function calls."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:121
#: ../Doc/library/timeit.rst:125
msgid ""
"Time *number* executions of the main statement. This executes the setup "
"statement once, and then returns the time it takes to execute the main "
@ -139,7 +143,7 @@ msgid ""
"to the constructor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:130
#: ../Doc/library/timeit.rst:134
msgid ""
"By default, :meth:`.timeit` temporarily turns off :term:`garbage collection` "
"during the timing. The advantage of this approach is that it makes "
@ -149,11 +153,11 @@ msgid ""
"example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:142
#: ../Doc/library/timeit.rst:146
msgid "Automatically determine how many times to call :meth:`.timeit`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:144
#: ../Doc/library/timeit.rst:148
msgid ""
"This is a convenience function that calls :meth:`.timeit` repeatedly so that "
"the total time >= 0.2 second, returning the eventual (number of loops, time "
@ -162,17 +166,17 @@ msgid ""
"at least 0.2 second."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:150
#: ../Doc/library/timeit.rst:154
msgid ""
"If *callback* is given and is not ``None``, it will be called after each "
"trial with two arguments: ``callback(number, time_taken)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:158
#: ../Doc/library/timeit.rst:162
msgid "Call :meth:`.timeit` a few times."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:160
#: ../Doc/library/timeit.rst:164
msgid ""
"This is a convenience function that calls the :meth:`.timeit` repeatedly, "
"returning a list of results. The first argument specifies how many times to "
@ -180,7 +184,7 @@ msgid ""
"for :meth:`.timeit`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:167
#: ../Doc/library/timeit.rst:171
msgid ""
"It's tempting to calculate mean and standard deviation from the result "
"vector and report these. However, this is not very useful. In a typical "
@ -192,66 +196,66 @@ msgid ""
"entire vector and apply common sense rather than statistics."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:183
#: ../Doc/library/timeit.rst:187
msgid "Helper to print a traceback from the timed code."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:185
#: ../Doc/library/timeit.rst:189
msgid "Typical use::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:193
#: ../Doc/library/timeit.rst:197
msgid ""
"The advantage over the standard traceback is that source lines in the "
"compiled template will be displayed. The optional *file* argument directs "
"where the traceback is sent; it defaults to :data:`sys.stderr`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:201
#: ../Doc/library/timeit.rst:205
msgid "Command-Line Interface"
msgstr "Interface en ligne de commande"
#: ../Doc/library/timeit.rst:203
#: ../Doc/library/timeit.rst:207
msgid ""
"When called as a program from the command line, the following form is used::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:207
#: ../Doc/library/timeit.rst:211
msgid "Where the following options are understood:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:213
#: ../Doc/library/timeit.rst:217
msgid "how many times to execute 'statement'"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:217
#: ../Doc/library/timeit.rst:221
msgid "how many times to repeat the timer (default 5)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:221
#: ../Doc/library/timeit.rst:225
msgid "statement to be executed once initially (default ``pass``)"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:225
#: ../Doc/library/timeit.rst:229
msgid ""
"measure process time, not wallclock time, using :func:`time.process_time` "
"instead of :func:`time.perf_counter`, which is the default"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:232
#: ../Doc/library/timeit.rst:236
msgid ""
"specify a time unit for timer output; can select nsec, usec, msec, or sec"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:238
#: ../Doc/library/timeit.rst:242
msgid "print raw timing results; repeat for more digits precision"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:242
#: ../Doc/library/timeit.rst:246
msgid "print a short usage message and exit"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:244
#: ../Doc/library/timeit.rst:248
msgid ""
"A multi-line statement may be given by specifying each line as a separate "
"statement argument; indented lines are possible by enclosing an argument in "
@ -259,13 +263,13 @@ msgid ""
"similarly."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:249
#: ../Doc/library/timeit.rst:253
msgid ""
"If :option:`-n` is not given, a suitable number of loops is calculated by "
"trying successive powers of 10 until the total time is at least 0.2 seconds."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:252
#: ../Doc/library/timeit.rst:256
msgid ""
":func:`default_timer` measurements can be affected by other programs running "
"on the same machine, so the best thing to do when accurate timing is "
@ -275,7 +279,7 @@ msgid ""
"measure CPU time."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:260
#: ../Doc/library/timeit.rst:264
msgid ""
"There is a certain baseline overhead associated with executing a pass "
"statement. The code here doesn't try to hide it, but you should be aware of "
@ -283,34 +287,34 @@ msgid ""
"arguments, and it might differ between Python versions."
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:269
#: ../Doc/library/timeit.rst:273
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/timeit.rst:271
#: ../Doc/library/timeit.rst:275
msgid ""
"It is possible to provide a setup statement that is executed only once at "
"the beginning:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:288
#: ../Doc/library/timeit.rst:292
msgid "The same can be done using the :class:`Timer` class and its methods::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:298
#: ../Doc/library/timeit.rst:302
msgid ""
"The following examples show how to time expressions that contain multiple "
"lines. Here we compare the cost of using :func:`hasattr` vs. :keyword:`try`/:"
"keyword:`except` to test for missing and present object attributes:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:344
#: ../Doc/library/timeit.rst:348
msgid ""
"To give the :mod:`timeit` module access to functions you define, you can "
"pass a *setup* parameter which contains an import statement::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/timeit.rst:355
#: ../Doc/library/timeit.rst:359
msgid ""
"Another option is to pass :func:`globals` to the *globals* parameter, which "
"will cause the code to be executed within your current global namespace. "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -802,74 +802,91 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:946
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
msgid "Decorator to mark a class or function to be unavailable at runtime."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:948
msgid ""
"This decorator is itself not available at runtime. It is mainly intended to "
"mark classes that are defined in type stub files if an implementation "
"returns an instance of a private class::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:959
msgid ""
"Note that returning instances of private classes is not recommended. It is "
"usually preferable to make such classes public."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:964
msgid "Special type indicating an unconstrained type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:966
msgid "Every type is compatible with :data:`Any`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:949
#: ../Doc/library/typing.rst:967
msgid ":data:`Any` is compatible with every type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:953
#: ../Doc/library/typing.rst:971
msgid "Special type indicating that a function never returns. For example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:965
#: ../Doc/library/typing.rst:983
msgid "Union type; ``Union[X, Y]`` means either X or Y."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:967
#: ../Doc/library/typing.rst:985
msgid "To define a union, use e.g. ``Union[int, str]``. Details:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:969
#: ../Doc/library/typing.rst:987
msgid "The arguments must be types and there must be at least one."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:971
#: ../Doc/library/typing.rst:989
msgid "Unions of unions are flattened, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:975
#: ../Doc/library/typing.rst:993
msgid "Unions of a single argument vanish, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:979
#: ../Doc/library/typing.rst:997
msgid "Redundant arguments are skipped, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:983
#: ../Doc/library/typing.rst:1001
msgid "When comparing unions, the argument order is ignored, e.g.::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:987
#: ../Doc/library/typing.rst:1005
msgid "You cannot subclass or instantiate a union."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:989
#: ../Doc/library/typing.rst:1007
msgid "You cannot write ``Union[X][Y]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:991
#: ../Doc/library/typing.rst:1009
msgid "You can use ``Optional[X]`` as a shorthand for ``Union[X, None]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:993
#: ../Doc/library/typing.rst:1011
msgid "Don't remove explicit subclasses from unions at runtime."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:998
#: ../Doc/library/typing.rst:1016
msgid "Optional type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1000
#: ../Doc/library/typing.rst:1018
msgid "``Optional[X]`` is equivalent to ``Union[X, None]``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1002
#: ../Doc/library/typing.rst:1020
msgid ""
"Note that this is not the same concept as an optional argument, which is one "
"that has a default. An optional argument with a default does not require "
@ -877,45 +894,45 @@ msgid ""
"optional. For example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1010
#: ../Doc/library/typing.rst:1028
msgid ""
"On the other hand, if an explicit value of ``None`` is allowed, the use of "
"``Optional`` is appropriate, whether the argument is optional or not. For "
"example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1019
#: ../Doc/library/typing.rst:1037
msgid ""
"Tuple type; ``Tuple[X, Y]`` is the type of a tuple of two items with the "
"first item of type X and the second of type Y."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1022
#: ../Doc/library/typing.rst:1040
msgid ""
"Example: ``Tuple[T1, T2]`` is a tuple of two elements corresponding to type "
"variables T1 and T2. ``Tuple[int, float, str]`` is a tuple of an int, a "
"float and a string."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1026
#: ../Doc/library/typing.rst:1044
msgid ""
"To specify a variable-length tuple of homogeneous type, use literal "
"ellipsis, e.g. ``Tuple[int, ...]``. A plain :data:`Tuple` is equivalent to "
"``Tuple[Any, ...]``, and in turn to :class:`tuple`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1032
#: ../Doc/library/typing.rst:1050
msgid "Callable type; ``Callable[[int], str]`` is a function of (int) -> str."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1034
#: ../Doc/library/typing.rst:1052
msgid ""
"The subscription syntax must always be used with exactly two values: the "
"argument list and the return type. The argument list must be a list of "
"types or an ellipsis; the return type must be a single type."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1039
#: ../Doc/library/typing.rst:1057
msgid ""
"There is no syntax to indicate optional or keyword arguments; such function "
"types are rarely used as callback types. ``Callable[..., ReturnType]`` "
@ -925,22 +942,22 @@ msgid ""
"Callable`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1049
#: ../Doc/library/typing.rst:1067
msgid "Special type construct to mark class variables."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1051
#: ../Doc/library/typing.rst:1069
msgid ""
"As introduced in :pep:`526`, a variable annotation wrapped in ClassVar "
"indicates that a given attribute is intended to be used as a class variable "
"and should not be set on instances of that class. Usage::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1059
#: ../Doc/library/typing.rst:1077
msgid ":data:`ClassVar` accepts only types and cannot be further subscribed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1061
#: ../Doc/library/typing.rst:1079
msgid ""
":data:`ClassVar` is not a class itself, and should not be used with :func:"
"`isinstance` or :func:`issubclass`. :data:`ClassVar` does not change Python "
@ -948,25 +965,25 @@ msgid ""
"example, a type checker might flag the following code as an error::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1075
#: ../Doc/library/typing.rst:1093
msgid ""
"``AnyStr`` is a type variable defined as ``AnyStr = TypeVar('AnyStr', str, "
"bytes)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1078
#: ../Doc/library/typing.rst:1096
msgid ""
"It is meant to be used for functions that may accept any kind of string "
"without allowing different kinds of strings to mix. For example::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1090
#: ../Doc/library/typing.rst:1108
msgid ""
"A special constant that is assumed to be ``True`` by 3rd party static type "
"checkers. It is ``False`` at runtime. Usage::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:1099
#: ../Doc/library/typing.rst:1117
msgid ""
"Note that the first type annotation must be enclosed in quotes, making it a "
"\"forward reference\", to hide the ``expensive_mod`` reference from the "

View File

@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Last-Translator: Bousquié Pierre <pierre.bousquie@gmail.com>\n"
#: ../Doc/library/unittest.mock.rst:3
msgid ":mod:`unittest.mock` --- mock object library"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1554,11 +1554,15 @@ msgid ""
"`urlopen`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1441
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1438
msgid "This method always quotes *fullurl* using :func:`~urllib.parse.quote`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1442
msgid "Overridable interface to open unknown URL types."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1446
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1447
msgid ""
"Retrieves the contents of *url* and places it in *filename*. The return "
"value is a tuple consisting of a local filename and either an :class:`email."
@ -1575,7 +1579,7 @@ msgid ""
"*reporthook* is ignored for local URLs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1459
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1460
msgid ""
"If the *url* uses the :file:`http:` scheme identifier, the optional *data* "
"argument may be given to specify a ``POST`` request (normally the request "
@ -1584,7 +1588,7 @@ msgid ""
"urlencode` function."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1468
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1469
msgid ""
"Variable that specifies the user agent of the opener object. To get :mod:"
"`urllib` to tell servers that it is a particular user agent, set this in a "
@ -1592,7 +1596,7 @@ msgid ""
"constructor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1478
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1479
msgid ""
":class:`FancyURLopener` subclasses :class:`URLopener` providing default "
"handling for the following HTTP response codes: 301, 302, 303, 307 and 401. "
@ -1603,14 +1607,14 @@ msgid ""
"defaults to 10."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1485
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1486
msgid ""
"For all other response codes, the method :meth:`http_error_default` is "
"called which you can override in subclasses to handle the error "
"appropriately."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1490
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1491
msgid ""
"According to the letter of :rfc:`2616`, 301 and 302 responses to POST "
"requests must not be automatically redirected without confirmation by the "
@ -1619,13 +1623,13 @@ msgid ""
"behaviour."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1495
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1496
msgid ""
"The parameters to the constructor are the same as those for :class:"
"`URLopener`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1499
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1500
msgid ""
"When performing basic authentication, a :class:`FancyURLopener` instance "
"calls its :meth:`prompt_user_passwd` method. The default implementation "
@ -1634,59 +1638,59 @@ msgid ""
"needed."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1504
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1505
msgid ""
"The :class:`FancyURLopener` class offers one additional method that should "
"be overloaded to provide the appropriate behavior:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1509
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1510
msgid ""
"Return information needed to authenticate the user at the given host in the "
"specified security realm. The return value should be a tuple, ``(user, "
"password)``, which can be used for basic authentication."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1513
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1514
msgid ""
"The implementation prompts for this information on the terminal; an "
"application should override this method to use an appropriate interaction "
"model in the local environment."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1519
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1520
msgid ":mod:`urllib.request` Restrictions"
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1525
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1526
msgid ""
"Currently, only the following protocols are supported: HTTP (versions 0.9 "
"and 1.0), FTP, local files, and data URLs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1528
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1529
msgid "Added support for data URLs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1530
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1531
msgid ""
"The caching feature of :func:`urlretrieve` has been disabled until someone "
"finds the time to hack proper processing of Expiration time headers."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1533
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1534
msgid ""
"There should be a function to query whether a particular URL is in the cache."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1535
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1536
msgid ""
"For backward compatibility, if a URL appears to point to a local file but "
"the file can't be opened, the URL is re-interpreted using the FTP protocol. "
"This can sometimes cause confusing error messages."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1539
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1540
msgid ""
"The :func:`urlopen` and :func:`urlretrieve` functions can cause arbitrarily "
"long delays while waiting for a network connection to be set up. This means "
@ -1694,7 +1698,7 @@ msgid ""
"functions without using threads."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1548
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1549
msgid ""
"The data returned by :func:`urlopen` or :func:`urlretrieve` is the raw data "
"returned by the server. This may be binary data (such as an image), plain "
@ -1704,7 +1708,7 @@ msgid ""
"module :mod:`html.parser` to parse it."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1557
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1558
msgid ""
"The code handling the FTP protocol cannot differentiate between a file and a "
"directory. This can lead to unexpected behavior when attempting to read a "
@ -1722,11 +1726,11 @@ msgid ""
"meet your needs."
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1574
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1575
msgid ":mod:`urllib.response` --- Response classes used by urllib"
msgstr ""
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1579
#: ../Doc/library/urllib.request.rst:1580
msgid ""
"The :mod:`urllib.response` module defines functions and classes which define "
"a minimal file like interface, including ``read()`` and ``readline()``. The "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-21 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -480,11 +480,11 @@ msgstr ""
"activé (par défaut à ``None`` ce qui veux dire qu'il utilisera le nom du "
"dossier de l'environnement)."
#: ../Doc/library/venv.rst:131 ../Doc/library/venv.rst:247
#: ../Doc/library/venv.rst:131 ../Doc/library/venv.rst:249
msgid "Added the ``with_pip`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``with_pip``"
#: ../Doc/library/venv.rst:134
#: ../Doc/library/venv.rst:134 ../Doc/library/venv.rst:252
msgid "Added the ``prompt`` parameter"
msgstr "Ajout du paramètre ``prompt``"
@ -687,11 +687,11 @@ msgstr ""
"Crée une :class:`EnvBuilder` avec les arguments donnés, et appelle sa "
"méthode :meth:`~EnvBuilder.create` avec l'argument *env_dir*."
#: ../Doc/library/venv.rst:251
#: ../Doc/library/venv.rst:256
msgid "An example of extending ``EnvBuilder``"
msgstr "Un exemple d'extension de ``EnvBuilder``"
#: ../Doc/library/venv.rst:253
#: ../Doc/library/venv.rst:258
msgid ""
"The following script shows how to extend :class:`EnvBuilder` by implementing "
"a subclass which installs setuptools and pip into a created virtual "
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"implémentant une sous-classe qui installe **setuptools** et **pip** dans un "
"environnement créé ::"
#: ../Doc/library/venv.rst:472
#: ../Doc/library/venv.rst:477
msgid ""
"This script is also available for download `online <https://gist.github.com/"
"vsajip/4673395>`_."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -484,36 +484,36 @@ msgid ""
"instance"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:500
#: ../Doc/library/weakref.rst:503
msgid "Comparing finalizers with :meth:`__del__` methods"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:502
#: ../Doc/library/weakref.rst:505
msgid ""
"Suppose we want to create a class whose instances represent temporary "
"directories. The directories should be deleted with their contents when the "
"first of the following events occurs:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:506
#: ../Doc/library/weakref.rst:509
msgid "the object is garbage collected,"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:507
#: ../Doc/library/weakref.rst:510
msgid "the object's :meth:`remove` method is called, or"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:508
#: ../Doc/library/weakref.rst:511
msgid "the program exits."
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:510
#: ../Doc/library/weakref.rst:513
msgid ""
"We might try to implement the class using a :meth:`__del__` method as "
"follows::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:529
#: ../Doc/library/weakref.rst:532
msgid ""
"Starting with Python 3.4, :meth:`__del__` methods no longer prevent "
"reference cycles from being garbage collected, and module globals are no "
@ -521,35 +521,35 @@ msgid ""
"code should work without any issues on CPython."
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:534
#: ../Doc/library/weakref.rst:537
msgid ""
"However, handling of :meth:`__del__` methods is notoriously implementation "
"specific, since it depends on internal details of the interpreter's garbage "
"collector implementation."
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:538
#: ../Doc/library/weakref.rst:541
msgid ""
"A more robust alternative can be to define a finalizer which only references "
"the specific functions and objects that it needs, rather than having access "
"to the full state of the object::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:554
#: ../Doc/library/weakref.rst:557
msgid ""
"Defined like this, our finalizer only receives a reference to the details it "
"needs to clean up the directory appropriately. If the object never gets "
"garbage collected the finalizer will still be called at exit."
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:558
#: ../Doc/library/weakref.rst:561
msgid ""
"The other advantage of weakref based finalizers is that they can be used to "
"register finalizers for classes where the definition is controlled by a "
"third party, such as running code when a module is unloaded::"
msgstr ""
#: ../Doc/library/weakref.rst:570
#: ../Doc/library/weakref.rst:573
msgid ""
"If you create a finalizer object in a daemonic thread just as the program "
"exits then there is the possibility that the finalizer does not get called "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-27 10:02+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -371,9 +371,10 @@ msgid "SipHash24"
msgstr "SipHash24"
#: ../Doc/license.rst:563
#, fuzzy
msgid ""
"The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of "
"Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. The contains the following note::"
"Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. It contains the following note::"
msgstr ""
"Le fichier :file:`Python/pyhash.c` contiens une implémentation par Marek "
"Majkowski de l'algorithme *SipHash24* de Dan Bernstein. Il contient la note "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 09:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-11 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -2240,15 +2240,16 @@ msgstr ""
"chaîne *bytes* d'un objet. Elle doit renvoyer un objet :class:`bytes`."
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1315
#, fuzzy
msgid ""
"Called by the :func:`format` built-in function, and by extension, evaluation "
"of :ref:`formatted string literals <f-strings>` and the :meth:`str.format` "
"method, to produce a \"formatted\" string representation of an object. The "
"``format_spec`` argument is a string that contains a description of the "
"formatting options desired. The interpretation of the ``format_spec`` "
"argument is up to the type implementing :meth:`__format__`, however most "
"classes will either delegate formatting to one of the built-in types, or use "
"a similar formatting option syntax."
"*format_spec* argument is a string that contains a description of the "
"formatting options desired. The interpretation of the *format_spec* argument "
"is up to the type implementing :meth:`__format__`, however most classes will "
"either delegate formatting to one of the built-in types, or use a similar "
"formatting option syntax."
msgstr ""
"Appelée par la fonction native :func:`format` et, par extension, lors de "
"l'évaluation de :ref:`formatted string literals <f-strings>` ou de la "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:21+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -398,10 +398,11 @@ msgstr ""
"dans le code en question par le haut)."
#: ../Doc/reference/executionmodel.rst:244
#, fuzzy
msgid ""
"When an exception is not handled at all, the interpreter terminates "
"execution of the program, or returns to its interactive main loop. In "
"either case, it prints a stack backtrace, except when the exception is :exc:"
"either case, it prints a stack traceback, except when the exception is :exc:"
"`SystemExit`."
msgstr ""
"Quand une exception n'est gérée par aucun gestionnaire, l'interpréteur "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-21 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -218,10 +218,11 @@ msgstr ""
"même (qui constitue donc elle-même la liste d'expressions)."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:146
#, fuzzy
msgid ""
"An empty pair of parentheses yields an empty tuple object. Since tuples are "
"immutable, the rules for literals apply (i.e., two occurrences of the empty "
"tuple may or may not yield the same object)."
"immutable, the same rules as for literals apply (i.e., two occurrences of "
"the empty tuple may or may not yield the same object)."
msgstr ""
"Une paire de parenthèses vide produit un objet *tuple* vide. Comme les "
"*tuples* sont immuables, la règle pour les littéraux s'applique (c'est-à-"
@ -754,12 +755,13 @@ msgstr ""
"immédiatement."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:484
#, fuzzy
msgid ""
"When the underlying iterator is complete, the :attr:`~StopIteration.value` "
"attribute of the raised :exc:`StopIteration` instance becomes the value of "
"the yield expression. It can be either set explicitly when raising :exc:"
"`StopIteration`, or automatically when the sub-iterator is a generator (by "
"returning a value from the sub-generator)."
"`StopIteration`, or automatically when the subiterator is a generator (by "
"returning a value from the subgenerator)."
msgstr ""
"Quand l'itérateur sous-jacent a terminé, l'attribut :attr:`~StopIteration."
"value` de l'instance :exc:`StopIteration` qui a été levée devient la valeur "
@ -810,9 +812,10 @@ msgid ":pep:`380` - Syntax for Delegating to a Subgenerator"
msgstr ":pep:`380` -- Syntaxe pour déléguer à un sous-générateur"
#: ../Doc/reference/expressions.rst:506
#, fuzzy
msgid ""
"The proposal to introduce the :token:`yield_from` syntax, making delegation "
"to sub-generators easy."
"to subgenerators easy."
msgstr ""
"Proposition d'introduire la syntaxe :token:`yield_from`, de manière à "
"déléguer facilement l'exécution à un sous-générateur."
@ -955,9 +958,10 @@ msgid "Asynchronous generator functions"
msgstr "Fonctions générateurs asynchrones"
#: ../Doc/reference/expressions.rst:615
#, fuzzy
msgid ""
"The presence of a yield expression in a function or method defined using :"
"keyword:`async def` further defines the function as a :term:`asynchronous "
"keyword:`async def` further defines the function as an :term:`asynchronous "
"generator` function."
msgstr ""
"La présence d'une expression *yield* dans une fonction ou une méthode "
@ -1082,16 +1086,17 @@ msgstr ""
"générateurs."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:679
#, fuzzy
msgid ""
"Returns an awaitable which when run starts to execute the asynchronous "
"generator or resumes it at the last executed yield expression. When an "
"asynchronous generator function is resumed with a :meth:`~agen.__anext__` "
"asynchronous generator function is resumed with an :meth:`~agen.__anext__` "
"method, the current yield expression always evaluates to :const:`None` in "
"the returned awaitable, which when run will continue to the next yield "
"expression. The value of the :token:`expression_list` of the yield "
"expression is the value of the :exc:`StopIteration` exception raised by the "
"completing coroutine. If the asynchronous generator exits without yielding "
"another value, the awaitable instead raises an :exc:`StopAsyncIteration` "
"another value, the awaitable instead raises a :exc:`StopAsyncIteration` "
"exception, signalling that the asynchronous iteration has completed."
msgstr ""
"Renvoie un *awaitable* qui, quand il a la main, démarre l'exécution du "
@ -1139,12 +1144,13 @@ msgstr ""
"`None` car il n'y a pas d'expression ``yield`` pour recevoir la valeur."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:711
#, fuzzy
msgid ""
"Returns an awaitable that raises an exception of type ``type`` at the point "
"where the asynchronous generator was paused, and returns the next value "
"yielded by the generator function as the value of the raised :exc:"
"`StopIteration` exception. If the asynchronous generator exits without "
"yielding another value, an :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised by "
"yielding another value, a :exc:`StopAsyncIteration` exception is raised by "
"the awaitable. If the generator function does not catch the passed-in "
"exception, or raises a different exception, then when the awaitable is run "
"that exception propagates to the caller of the awaitable."
@ -2485,9 +2491,10 @@ msgstr ""
"`in` avait levé cette exception)."
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1587
#, fuzzy
msgid ""
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse true value of :"
"keyword:`in`."
"The operator :keyword:`not in` is defined to have the inverse truth value "
"of :keyword:`in`."
msgstr ""
"L'opérateur :keyword:`not in` est défini comme produisant le contraire de :"
"keyword:`in`."
@ -2497,11 +2504,12 @@ msgid "Identity comparisons"
msgstr "Comparaisons d'identifiants"
#: ../Doc/reference/expressions.rst:1602
#, fuzzy
msgid ""
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for object identity: "
"``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same object. Object "
"identity is determined using the :meth:`id` function. ``x is not y`` yields "
"the inverse truth value. [#]_"
"The operators :keyword:`is` and :keyword:`is not` test for an object's "
"identity: ``x is y`` is true if and only if *x* and *y* are the same "
"object. An Object's identity is determined using the :meth:`id` function. "
"``x is not y`` yields the inverse truth value. [#]_"
msgstr ""
"Les opérateurs :keyword:`is` et :keyword:`is not` testent l'égalité des "
"identifiants des objets : ``x is y`` est vrai si et seulement si *x* et *y* "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:14+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1839,11 +1839,42 @@ msgstr ""
"indique que la recherche dans le méta-chemin peut continuer alors que la "
"levée de l'exception termine immédiatement la recherche."
#: ../Doc/reference/import.rst:926
#: ../Doc/reference/import.rst:927
msgid "Package Relative Imports"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:929
msgid ""
"Relative imports use leading dots. A single leading dot indicates a relative "
"import, starting with the current package. Two or more leading dots indicate "
"a relative import to the parent(s) of the current package, one level per dot "
"after the first. For example, given the following package layout::"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:945
msgid ""
"In either ``subpackage1/moduleX.py`` or ``subpackage1/__init__.py``, the "
"following are valid relative imports::"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:955
msgid ""
"Absolute imports may use either the ``import <>`` or ``from <> import <>`` "
"syntax, but relative imports may only use the second form; the reason for "
"this is that::"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:961
msgid ""
"should expose ``XXX.YYY.ZZZ`` as a usable expression, but .moduleY is not a "
"valid expression."
msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:966
msgid "Special considerations for __main__"
msgstr "Cas particulier de __main__"
#: ../Doc/reference/import.rst:928
#: ../Doc/reference/import.rst:968
msgid ""
"The :mod:`__main__` module is a special case relative to Python's import "
"system. As noted :ref:`elsewhere <programs>`, the ``__main__`` module is "
@ -1861,11 +1892,11 @@ msgstr ""
"natif. Effectivement, la manière dont est initialisé ``__main__`` dépend des "
"drapeaux et options avec lesquels l'interpréteur est lancé."
#: ../Doc/reference/import.rst:939
#: ../Doc/reference/import.rst:979
msgid "__main__.__spec__"
msgstr "__main__.__spec__"
#: ../Doc/reference/import.rst:941
#: ../Doc/reference/import.rst:981
msgid ""
"Depending on how :mod:`__main__` is initialized, ``__main__.__spec__`` gets "
"set appropriately or to ``None``."
@ -1873,7 +1904,7 @@ msgstr ""
"En fonction de la manière dont :mod:`__main__` est initialisé, ``__main__."
"__spec__`` est défini de manière conforme ou mis à ``None``."
#: ../Doc/reference/import.rst:944
#: ../Doc/reference/import.rst:984
msgid ""
"When Python is started with the :option:`-m` option, ``__spec__`` is set to "
"the module spec of the corresponding module or package. ``__spec__`` is also "
@ -1886,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"que partie de l'exécution d'un répertoire, d'un fichier zip ou d'une entrée "
"de :data:`sys.path`."
#: ../Doc/reference/import.rst:949
#: ../Doc/reference/import.rst:989
msgid ""
"In :ref:`the remaining cases <using-on-interface-options>` ``__main__."
"__spec__`` is set to ``None``, as the code used to populate the :mod:"
@ -1896,23 +1927,23 @@ msgstr ""
"__spec__`` est mis à ``None``, car le code qui peuple :mod:`__main__` ne "
"trouve pas de correspondance directe avec un module que l'on importe :"
#: ../Doc/reference/import.rst:953
#: ../Doc/reference/import.rst:993
msgid "interactive prompt"
msgstr "invite de commande interactive"
#: ../Doc/reference/import.rst:954
#: ../Doc/reference/import.rst:994
msgid ":option:`-c` option"
msgstr "l'option :option:`-c`"
#: ../Doc/reference/import.rst:955
#: ../Doc/reference/import.rst:995
msgid "running from stdin"
msgstr "lecture depuis l'entrée standard"
#: ../Doc/reference/import.rst:956
#: ../Doc/reference/import.rst:996
msgid "running directly from a source or bytecode file"
msgstr "lecture depuis un fichier de code source ou de *bytecode*"
#: ../Doc/reference/import.rst:958
#: ../Doc/reference/import.rst:998
msgid ""
"Note that ``__main__.__spec__`` is always ``None`` in the last case, *even "
"if* the file could technically be imported directly as a module instead. Use "
@ -1924,7 +1955,7 @@ msgstr ""
"que module. Utilisez l'option :option:`-m` si vous souhaitez disposer de "
"métadonnées valides du module dans :mod:`__main__`."
#: ../Doc/reference/import.rst:963
#: ../Doc/reference/import.rst:1003
msgid ""
"Note also that even when ``__main__`` corresponds with an importable module "
"and ``__main__.__spec__`` is set accordingly, they're still considered "
@ -1939,15 +1970,15 @@ msgstr ""
"module est utilisé pour peupler l'espace de nommage de ``__main__``, et pas "
"durant une importation normale."
#: ../Doc/reference/import.rst:971
#: ../Doc/reference/import.rst:1011
msgid "Open issues"
msgstr "Idées d'amélioration"
#: ../Doc/reference/import.rst:973
#: ../Doc/reference/import.rst:1013
msgid "XXX It would be really nice to have a diagram."
msgstr "XXX Ce serait vraiment bien de disposer d'un diagramme."
#: ../Doc/reference/import.rst:975
#: ../Doc/reference/import.rst:1015
msgid ""
"XXX * (import_machinery.rst) how about a section devoted just to the "
"attributes of modules and packages, perhaps expanding upon or supplanting "
@ -1957,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"attributs des modules et paquets, développant ou remplaçant les entrées "
"associées dans la page de référence du modèle de données ?"
#: ../Doc/reference/import.rst:979
#: ../Doc/reference/import.rst:1019
msgid ""
"XXX runpy, pkgutil, et al in the library manual should all get \"See Also\" "
"links at the top pointing to the new import system section."
@ -1966,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"comporter un lien \"Lisez aussi\" en début de page pointant vers la section "
"du nouveau mécanisme d'import."
#: ../Doc/reference/import.rst:982
#: ../Doc/reference/import.rst:1022
msgid ""
"XXX Add more explanation regarding the different ways in which ``__main__`` "
"is initialized?"
@ -1974,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des explications sur les différentes manières dont ``__main__`` "
"est initialisé ?"
#: ../Doc/reference/import.rst:985
#: ../Doc/reference/import.rst:1025
msgid ""
"XXX Add more info on ``__main__`` quirks/pitfalls (i.e. copy from :pep:"
"`395`)."
@ -1982,11 +2013,11 @@ msgstr ""
"XXX Ajouter des informations sur les pièges et bizarreries de ``__main__`` "
"(c-à-d des extraits de la :pep:`395`)."
#: ../Doc/reference/import.rst:990
#: ../Doc/reference/import.rst:1030
msgid "References"
msgstr "Références"
#: ../Doc/reference/import.rst:992
#: ../Doc/reference/import.rst:1032
msgid ""
"The import machinery has evolved considerably since Python's early days. "
"The original `specification for packages <https://www.python.org/doc/essays/"
@ -1998,7 +2029,7 @@ msgstr ""
"packages/>`_ originale est toujours disponible, bien que quelques détails "
"ont changé depuis l'écriture de ce document."
#: ../Doc/reference/import.rst:997
#: ../Doc/reference/import.rst:1037
msgid ""
"The original specification for :data:`sys.meta_path` was :pep:`302`, with "
"subsequent extension in :pep:`420`."
@ -2006,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"La spécification originale de :data:`sys.meta_path` se trouve dans la :pep:"
"`302`. La :pep:`420` contient des extensions significatives."
#: ../Doc/reference/import.rst:1000
#: ../Doc/reference/import.rst:1040
msgid ""
":pep:`420` introduced :term:`namespace packages <namespace package>` for "
"Python 3.3. :pep:`420` also introduced the :meth:`find_loader` protocol as "
@ -2017,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"`recherche du chargeur <find_loader>` comme une alternative à :meth:"
"`find_module`."
#: ../Doc/reference/import.rst:1004
#: ../Doc/reference/import.rst:1044
msgid ""
":pep:`366` describes the addition of the ``__package__`` attribute for "
"explicit relative imports in main modules."
@ -2025,7 +2056,7 @@ msgstr ""
"La :pep:`366` décrit l'ajout de l'attribut ``__package__`` pour les "
"importations relatives explicites dans les modules principaux."
#: ../Doc/reference/import.rst:1007
#: ../Doc/reference/import.rst:1047
msgid ""
":pep:`328` introduced absolute and explicit relative imports and initially "
"proposed ``__name__`` for semantics :pep:`366` would eventually specify for "
@ -2035,11 +2066,11 @@ msgstr ""
"relatives explicites. Elle a aussi proposé ``__name__`` pour la sémantique "
"que la :pep:`366` attribuait à ``__package__``."
#: ../Doc/reference/import.rst:1011
#: ../Doc/reference/import.rst:1051
msgid ":pep:`338` defines executing modules as scripts."
msgstr ":pep:`338` définit l'exécution de modules en tant que scripts."
#: ../Doc/reference/import.rst:1013
#: ../Doc/reference/import.rst:1053
msgid ""
":pep:`451` adds the encapsulation of per-module import state in spec "
"objects. It also off-loads most of the boilerplate responsibilities of "
@ -2053,15 +2084,15 @@ msgstr ""
"permettent de supprimer plusieurs API dans le système d'importation et "
"d'ajouter de nouvelles méthodes aux chercheurs et chargeurs."
#: ../Doc/reference/import.rst:1020
#: ../Doc/reference/import.rst:1060
msgid "Footnotes"
msgstr "Notes"
#: ../Doc/reference/import.rst:1021
#: ../Doc/reference/import.rst:1061
msgid "See :class:`types.ModuleType`."
msgstr "Voir :class:`types.ModuleType`."
#: ../Doc/reference/import.rst:1023
#: ../Doc/reference/import.rst:1063
msgid ""
"The importlib implementation avoids using the return value directly. "
"Instead, it gets the module object by looking the module name up in :data:"
@ -2076,7 +2107,7 @@ msgstr ""
"comportement spécifique à l'implémentation dont le résultat n'est pas "
"garanti pour les autres implémentations de Python."
#: ../Doc/reference/import.rst:1030
#: ../Doc/reference/import.rst:1070
msgid ""
"In legacy code, it is possible to find instances of :class:`imp."
"NullImporter` in the :data:`sys.path_importer_cache`. It is recommended "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 22:48+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -108,11 +108,12 @@ msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:70
#, fuzzy
msgid ""
"A comment starts with a hash character (``#``) that is not part of a string "
"literal, and ends at the end of the physical line. A comment signifies the "
"end of the logical line unless the implicit line joining rules are invoked. "
"Comments are ignored by the syntax; they are not tokens."
"Comments are ignored by the syntax."
msgstr ""
"Un commentaire commence par le caractère croisillon (``#``, *hash* en "
"anglais et qui ressemble au symbole musical dièse, c'est pourquoi il est "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-24 14:22+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Jules Lasne <jules.lasne@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -1134,6 +1134,7 @@ msgstr ""
"une définition de classe ou de fonction, cela lève une :exc:`SyntaxError`."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:821
#, fuzzy
msgid ""
"When specifying what module to import you do not have to specify the "
"absolute name of the module. When a module or package is contained within "
@ -1146,8 +1147,8 @@ msgid ""
"levels, etc. So if you execute ``from . import mod`` from a module in the "
"``pkg`` package then you will end up importing ``pkg.mod``. If you execute "
"``from ..subpkg2 import mod`` from within ``pkg.subpkg1`` you will import "
"``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained "
"within :pep:`328`."
"``pkg.subpkg2.mod``. The specification for relative imports is contained in "
"the :ref:`relativeimports` section."
msgstr ""
"Quand vous spécifiez les modules à importer, vous n'avez pas besoin de "
"spécifier les noms absolus des modules. Quand un module ou un paquet est "
@ -1165,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"finalement ``pkg.souspkg2.mod``. La spécification des importations relatives "
"se situe dans la :pep:`328`."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:834
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:835
msgid ""
":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that "
"determine dynamically the modules to be loaded."
@ -1173,11 +1174,11 @@ msgstr ""
":func:`importlib.import_module` est fournie pour gérer les applications qui "
"déterminent dynamiquement les modules à charger."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:841
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:842
msgid "Future statements"
msgstr "L'instruction future"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:847
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:848
msgid ""
"A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular "
"module should be compiled using syntax or semantics that will be available "
@ -1188,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"sémantique qui sera disponible dans une future version de Python où cette "
"fonctionnalité est devenue un standard."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:851
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:852
msgid ""
"The future statement is intended to ease migration to future versions of "
"Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use "
@ -1201,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"module avant qu'une version n'officialise cette fonctionnalité comme un "
"standard."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:863
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:864
msgid ""
"A future statement must appear near the top of the module. The only lines "
"that can appear before a future statement are:"
@ -1209,23 +1210,23 @@ msgstr ""
"Une instruction *future* doit apparaître en haut du module. Les seules "
"lignes autorisées avant une instruction *future* sont :"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:866
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:867
msgid "the module docstring (if any),"
msgstr "la chaîne de documentation du module (si elle existe),"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:867
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:868
msgid "comments,"
msgstr "des commentaires,"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:868
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:869
msgid "blank lines, and"
msgstr "des lignes vides et"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:869
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:870
msgid "other future statements."
msgstr "d'autres instructions *future*."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:871
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:872
msgid ""
"The only feature in Python 3.7 that requires using the future statement is "
"``annotations``."
@ -1233,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"La seule fonctionnalité dans Python 3.7 qui nécessite l'utilisation de "
"l'instruction `future` est ``annotations``. "
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:874
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:875
msgid ""
"All historical features enabled by the future statement are still recognized "
"by Python 3. The list includes ``absolute_import``, ``division``, "
@ -1250,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"elles sont de toute manière activées ; elles ne sont conservées que par "
"souci de compatibilité descendante."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:881
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:882
msgid ""
"A future statement is recognized and treated specially at compile time: "
"Changes to the semantics of core constructs are often implemented by "
@ -1267,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"le module de manière différente. De telles décisions ne peuvent pas être "
"différées au moment de l'exécution."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:888
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:889
msgid ""
"For any given release, the compiler knows which feature names have been "
"defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a "
@ -1277,7 +1278,7 @@ msgstr ""
"définies et lève une erreur à la compilation si une instruction *future* "
"contient une fonctionnalité qui lui est inconnue."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:892
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:893
msgid ""
"The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there "
"is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be "
@ -1288,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"loin, qui est importé comme les autres au moment ou l'instruction *future* "
"est exécutée."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:896
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:897
msgid ""
"The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by "
"the future statement."
@ -1296,11 +1297,11 @@ msgstr ""
"La sémantique particulière à l'exécution dépend des fonctionnalités "
"apportées par l'instruction *future*."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:899
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:900
msgid "Note that there is nothing special about the statement::"
msgstr "Notez que l'instruction suivante est tout à fait normale ::"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:903
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:904
msgid ""
"That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no "
"special semantics or syntax restrictions."
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"Ce n'est pas une instruction *future* ; c'est une instruction d'importation "
"ordinaire qui n'a aucune sémantique particulière ou restriction de syntaxe."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:906
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:907
msgid ""
"Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:"
"`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement "
@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr ""
"à :func:`compile` --- voir la documentation de cette fonction pour les "
"détails."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:912
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:913
msgid ""
"A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take "
"effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is "
@ -1338,19 +1339,19 @@ msgstr ""
"effective pour la session interactive qui démarre après l'exécution du "
"script."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:920
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:921
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
msgstr ":pep:`236` -- retour vers le __future__"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:921
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:922
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
msgstr "La proposition originale pour le mécanisme de __future__."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:927
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:928
msgid "The :keyword:`!global` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!global`"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:937
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:938
msgid ""
"The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire "
"current code block. It means that the listed identifiers are to be "
@ -1365,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"rappelez-vous que les variables libres peuvent faire référence à des "
"variables globales sans avoir été déclarées en tant que telles."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:943
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:944
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same "
"code block textually preceding that :keyword:`!global` statement."
@ -1373,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`global` ne doivent pas être "
"utilisés, dans le même bloc de code, avant l'instruction :keyword:`!global`."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:946
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:947
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal "
"parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` "
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"dans une définition de :keyword:`class`, de fonction, d'instruction :"
"keyword:`import` ou une annotation de variable."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:953
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:954
msgid ""
"The current implementation does not enforce some of these restrictions, but "
"programs should not abuse this freedom, as future implementations may "
@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"faire la vérification ou modifier le comportement du programme sans vous "
"avertir."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:962
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:963
msgid ""
"**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It "
"applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`!global` "
@ -1416,11 +1417,11 @@ msgstr ""
"instruction :keyword:`!global` placée dans le code contenant l'appel. Il en "
"est de même pour les fonctions :func:`eval` et :func:`compile`."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:974
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:975
msgid "The :keyword:`!nonlocal` statement"
msgstr "L'instruction :keyword:`!nonlocal`"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:986
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:987
msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. "
@ -1436,7 +1437,7 @@ msgstr ""
"lier à des variables en dehors de la portée locale du code mais sans avoir "
"de portée globale (c'est-à-dire de niveau module)."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:996
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:997
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :"
"keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an "
@ -1449,7 +1450,7 @@ msgstr ""
"existantes dans les portées englobantes (en effet, la portée dans laquelle "
"devrait être créée la liaison ne peut pas être déterminée *a priori*)."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1001
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1002
msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-"
"existing bindings in the local scope."
@ -1457,11 +1458,11 @@ msgstr ""
"Les noms listés dans l'instruction :keyword:`nonlocal` ne doivent entrer en "
"collision avec des liaisons déjà établies dans la portée locale."
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1006
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1007
msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes"
msgstr ":pep:`3104` -- Accès à des noms en dehors de la portée locale"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1007
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:1008
msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement."
msgstr "Les spécifications pour l'instruction :keyword:`nonlocal`."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-29 16:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 00:34+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -476,8 +476,9 @@ msgstr ""
"du même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:386
#, fuzzy
msgid ""
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` type), lists can be "
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be "
"indexed and sliced::"
msgstr ""
"Comme les chaînes de caractères (et toute autre type de :term:`sequence`), "

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 09:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-19 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -575,14 +575,14 @@ msgstr ""
"path`` un sous-dossier du nom du paquet."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:428
#, fuzzy
msgid ""
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat the "
"directories as containing packages; this is done to prevent directories with "
"a common name, such as ``string``, from unintentionally hiding valid modules "
"that occur later on the module search path. In the simplest case, :file:"
"`__init__.py` can just be an empty file, but it can also execute "
"initialization code for the package or set the ``__all__`` variable, "
"described later."
"The :file:`__init__.py` files are required to make Python treat directories "
"containing the file as packages. This prevents directories with a common "
"name, such as ``string``, unintentionally hiding valid modules that occur "
"later on the module search path. In the simplest case, :file:`__init__.py` "
"can just be an empty file, but it can also execute initialization code for "
"the package or set the ``__all__`` variable, described later."
msgstr ""
"Les fichiers :file:`__init__.py` sont nécessaires pour que Python considère "
"les dossiers comme contenant des paquets, cela évite que des dossiers ayant "
@ -761,8 +761,9 @@ msgstr ""
"d'un environnement de production."
#: ../Doc/tutorial/modules.rst:526
#, fuzzy
msgid ""
"Remember, there is nothing wrong with using ``from Package import "
"Remember, there is nothing wrong with using ``from package import "
"specific_submodule``! In fact, this is the recommended notation unless the "
"importing module needs to use submodules with the same name from different "
"packages."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-23 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 15:28+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
@ -104,11 +104,12 @@ msgstr ""
"Python en français."
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41
#, fuzzy
msgid ""
"https://pypi.org: The Python Package Index, previously also nicknamed the "
"Cheese Shop, is an index of user-created Python modules that are available "
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so "
"that others can find it."
"Cheese Shop [#]_, is an index of user-created Python modules that are "
"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
"here so that others can find it."
msgstr ""
"https://pypi.org (*The Python Package Index* en anglais, pour le "
"\"répertoire des paquets Python\") : auparavant surnommé \"La Fromagerie"
@ -181,3 +182,13 @@ msgstr ""
"`Foire Aux Questions <faq-index>` (aussi appelée FAQ). La FAQ répond à "
"beaucoup de questions fréquentes et contient probablement une solution à "
"votre problème."
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:73
msgid "Footnotes"
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:74
msgid ""
"\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, "
"but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff