Work on stdtypes.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-05-28 23:45:20 +02:00
parent 8bd7b42117
commit 3eeb111be0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 23:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-28 23:44+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -5598,6 +5598,14 @@ msgid ""
"is not equal). A set is greater than another set if and only if the first " "is not equal). A set is greater than another set if and only if the first "
"set is a proper superset of the second set (is a superset, but is not equal)." "set is a proper superset of the second set (is a superset, but is not equal)."
msgstr "" msgstr ""
"Les classes :class:`set` et :class:`frozenset` supportent les comparaisons "
"d'ensemble à ensemble. Deux ensembles sont égaux si et seulement si chaque "
"éléments de chaque ensemble est contenu dans l'autre (autrement dit que "
"chaque ensemble est un sous-ensemble de l'autre). Un ensemble est plus petit "
"qu'un autre ensemble si et seulement si le premier est un sous-ensemble du "
"second (un sous-ensemble, mais pas égal). Un ensemble est plus grand qu'un "
"autre ensemble si et seulement si le premier est un sur-ensemble du second "
"(est un sur-ensemble mais n'est pas égal)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3914 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3914
msgid "" msgid ""
@ -5605,6 +5613,10 @@ msgid ""
"based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` " "based on their members. For example, ``set('abc') == frozenset('abc')`` "
"returns ``True`` and so does ``set('abc') in set([frozenset('abc')])``." "returns ``True`` and so does ``set('abc') in set([frozenset('abc')])``."
msgstr "" msgstr ""
"Les instances de :class:`set` se comparent aux instances de :class:"
"`frozenset` en fonction de leurs membres. Par exemple, ``set('abc') == "
"frozenset('abc')`` envoie ``True``, ainsi que ``set('abc') in "
"set([frozenset('abc')])``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3918 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3918
msgid "" msgid ""
@ -5613,16 +5625,25 @@ msgid ""
"not subsets of each other, so *all* of the following return ``False``: " "not subsets of each other, so *all* of the following return ``False``: "
"``a<b``, ``a==b``, or ``a>b``." "``a<b``, ``a==b``, or ``a>b``."
msgstr "" msgstr ""
"Les comparaisons de sous-ensemble et d'égalité ne se généralisent pas en une "
"fonction donnant un ordre total. Par exemple, deux ensemble disjoints non "
"vides ne sont ni égaux et ni des sous-ensembles l'un de l'autre, donc toutes "
"ces comparaisons donnent ``False`` : ``a<b``, ``a==b``, et ``a>b``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3923
msgid "" msgid ""
"Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output " "Since sets only define partial ordering (subset relationships), the output "
"of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets." "of the :meth:`list.sort` method is undefined for lists of sets."
msgstr "" msgstr ""
"Puisque les *sets* ne définissent qu'un ordre partiel (par leurs relations "
"de sous-ensembles), la sortie de la méthode :meth:`list.sort` n'est pas "
"définie pour des listes d'ensembles."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3926 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3926
msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`." msgid "Set elements, like dictionary keys, must be :term:`hashable`."
msgstr "" msgstr ""
"Les éléments des *sets*, comme les clefs de dictionnaires, doivent être :"
"term:`hashable`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3928
msgid "" msgid ""
@ -5630,53 +5651,66 @@ msgid ""
"return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | " "return the type of the first operand. For example: ``frozenset('ab') | "
"set('bc')`` returns an instance of :class:`frozenset`." "set('bc')`` returns an instance of :class:`frozenset`."
msgstr "" msgstr ""
"Les opérations binaires mélangeant des instances de :class:`set` et :class:"
"`frozenset` renvoient le type de la première opérande. Par exemple : "
"``frozenset('ab') | set('bc')`` renvoie une instance de :class:`frozenset`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3932 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3932
msgid "" msgid ""
"The following table lists operations available for :class:`set` that do not " "The following table lists operations available for :class:`set` that do not "
"apply to immutable instances of :class:`frozenset`:" "apply to immutable instances of :class:`frozenset`:"
msgstr "" msgstr ""
"La table suivante liste les opérations disponibles pour les :class:`set` "
"mais qui ne s'appliquent pas aux instances de :class:`frozenset` :"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3938 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3938
msgid "Update the set, adding elements from all others." msgid "Update the set, adding elements from all others."
msgstr "" msgstr "Met à jour l'ensemble, ajoutant les éléments de tous les autres."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3943 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3943
msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others." msgid "Update the set, keeping only elements found in it and all others."
msgstr "" msgstr ""
"Met à jour l'ensemble, ne gardant que les éléments trouvés dans tous les "
"autres."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3948 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3948
msgid "Update the set, removing elements found in others." msgid "Update the set, removing elements found in others."
msgstr "" msgstr "Met à jour l'ensemble, retirant les éléments trouvés dans les autres."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3953 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3953
msgid "" msgid ""
"Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both." "Update the set, keeping only elements found in either set, but not in both."
msgstr "" msgstr ""
"Met à jour le set, ne gardant que les éléments trouvés dans un des ensembles "
"mais pas dans les deux."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3957 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3957
msgid "Add element *elem* to the set." msgid "Add element *elem* to the set."
msgstr "" msgstr "Ajoute l'élément *elem* au set."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3961 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3961
msgid "" msgid ""
"Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not " "Remove element *elem* from the set. Raises :exc:`KeyError` if *elem* is not "
"contained in the set." "contained in the set."
msgstr "" msgstr ""
"Retire l'élément *elem* de l'ensemble. Lève une exception :exc:`KeyError` si "
"*elem* n'est pas dans l'ensemble."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3966 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3966
msgid "Remove element *elem* from the set if it is present." msgid "Remove element *elem* from the set if it is present."
msgstr "" msgstr "Retire l'élément *elem* de l'ensemble s'il y est."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3970 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3970
msgid "" msgid ""
"Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` " "Remove and return an arbitrary element from the set. Raises :exc:`KeyError` "
"if the set is empty." "if the set is empty."
msgstr "" msgstr ""
"Retire et renvoie un élément arbitraire de l'ensemble. Lève une exception :"
"exc:`KeyError` si l'ensemble est vide."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3975 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3975
msgid "Remove all elements from the set." msgid "Remove all elements from the set."
msgstr "" msgstr "Supprime tous les éléments du *set*."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3978 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3978
msgid "" msgid ""
@ -5685,6 +5719,10 @@ msgid ""
"`symmetric_difference_update` methods will accept any iterable as an " "`symmetric_difference_update` methods will accept any iterable as an "
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que les versions non-opérateurs des méthodes :meth:`update`, :meth:"
"`intersection_update`, :meth:`difference_update`, et :meth:"
"`symmetric_difference_update` acceptent n'importe quel itérable comme "
"argument."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3983 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3983
msgid "" msgid ""
@ -5694,10 +5732,12 @@ msgid ""
"restored. During the search, the *elem* set should not be read or mutated " "restored. During the search, the *elem* set should not be read or mutated "
"since it does not have a meaningful value." "since it does not have a meaningful value."
msgstr "" msgstr ""
"Notez que l'argument *elem* des méthodes :meth:`__contains__`, :meth:"
"`remove`, et :meth:`discard` peut être un ensemble."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:3993 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:3993
msgid "Mapping Types --- :class:`dict`" msgid "Mapping Types --- :class:`dict`"
msgstr "" msgstr "Les types de correspondances --- :class:`dict`"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4003 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4003
msgid "" msgid ""
@ -5724,6 +5764,17 @@ msgid ""
"entry. (Note however, that since computers store floating-point numbers as " "entry. (Note however, that since computers store floating-point numbers as "
"approximations it is usually unwise to use them as dictionary keys.)" "approximations it is usually unwise to use them as dictionary keys.)"
msgstr "" msgstr ""
"Les clefs d'un dictionnaire sont *presque* des données arbitraires. Les "
"valeurs qui ne sont pas :term:`hashable`, c'est-à-dire qui contiennent les "
"listes, des dictionnaires ou autre type mutable (qui sont comparés par "
"valeur plutôt que par leur identité) ne peuvent pas être utilisées comme "
"clef de dictionnaire. Les types numériques utilisés comme clef obéissent aux "
"règles classiques en ce qui concerne les comparaisons : si deux nombres sont "
"égaux (comme ``1`` et ``1.0``) ils peuvent tous les deux être utilisés pour "
"obtenir la même entrée d'un dictionnaire. (Notez cependant que puisque les "
"ordinateurs stockent les nombres à virgule flottante sous forme "
"d'approximations, il est généralement imprudent de les utiliser comme clefs "
"de dictionnaires.)"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4018 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4018
msgid "" msgid ""
@ -5731,12 +5782,18 @@ msgid ""
"value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` " "value`` pairs within braces, for example: ``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` "
"or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, or by the :class:`dict` constructor." "or ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, or by the :class:`dict` constructor."
msgstr "" msgstr ""
"Il est possible de créer des dictionnaires en plaçant entre accolades une "
"liste de paires de ``key: value`` séparés par des virgules, par exemple: "
"``{'jack': 4098, 'sjoerd': 4127}`` ou ``{4098: 'jack', 4127: 'sjoerd'}``, ou "
"en utilisant le constructeur de :class:`dict`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4026 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4026
msgid "" msgid ""
"Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and " "Return a new dictionary initialized from an optional positional argument and "
"a possibly empty set of keyword arguments." "a possibly empty set of keyword arguments."
msgstr "" msgstr ""
"Renvoie un nouveau dictionnaire initialisé depuis un argument positionnel "
"optionnel, et un ensemble (vide ou non) d'arguments par mot clef."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4029 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4029
msgid "" msgid ""
@ -5749,6 +5806,16 @@ msgid ""
"object the corresponding value. If a key occurs more than once, the last " "object the corresponding value. If a key occurs more than once, the last "
"value for that key becomes the corresponding value in the new dictionary." "value for that key becomes the corresponding value in the new dictionary."
msgstr "" msgstr ""
"Si aucun arument positionnel n'est donné, un dictionnaire vide est crée. Si "
"un argument positionnel est donné et est un *mapping object*, un "
"dictionnaire est crée avec les mêmes paires de clef-valeurs que le *mapping* "
"donné. Autrement, l'argument positionnel doit être un objet :term:"
"`iterable`. Chaque élément de cet itérable doit lui même être un itérable "
"contenant exactement deux objets. Le premier objet de chaque élément "
"devient la une clef du nouveau dictionnaire, et le second devient sa valeur "
"correspondante. Si une clef apparaît plus d'une fois, la dernière valeur "
"pour cette clef devient la valeur correspondante à cette clef dans le "
"nouveau dictionnaire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4039 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4039
msgid "" msgid ""
@ -5757,6 +5824,9 @@ msgid ""
"being added is already present, the value from the keyword argument replaces " "being added is already present, the value from the keyword argument replaces "
"the value from the positional argument." "the value from the positional argument."
msgstr "" msgstr ""
"Si des arguments nommés sont donnés, ils sont ajoutés au dictionnaire crée "
"depuis l'argument positionnel. Si une clef est déjà présente, la valeur de "
"l'argument nommé remplace la valeur reçue par l'argument positionnel."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4044 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4044
msgid "" msgid ""
@ -5830,7 +5900,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4119 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4119
msgid "Remove all items from the dictionary." msgid "Remove all items from the dictionary."
msgstr "" msgstr "Supprime tous les éléments du dictionnaire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4123 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4123
msgid "Return a shallow copy of the dictionary." msgid "Return a shallow copy of the dictionary."
@ -5877,7 +5947,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4156 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4156
msgid "" msgid ""
"Remove and return an arbitrary ``(key, value)`` pair from the dictionary." "Remove and return an arbitrary ``(key, value)`` pair from the dictionary."
msgstr "" msgstr "Supprime et renvoie une ``(key, value)`` arbitraire du dictionnaire."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4158 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4158
msgid "" msgid ""
@ -5998,7 +6068,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4238 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4238
msgid "An example of dictionary view usage::" msgid "An example of dictionary view usage::"
msgstr "" msgstr "Exemple d'utilisation de vue de dictionnaire : ::"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4273 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4273
msgid "Context Manager Types" msgid "Context Manager Types"
@ -6026,6 +6096,10 @@ msgid ""
"object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:" "object`. File objects return themselves from __enter__() to allow :func:"
"`open` to be used as the context expression in a :keyword:`with` statement." "`open` to be used as the context expression in a :keyword:`with` statement."
msgstr "" msgstr ""
"Un exemple de gestionnaire de contexte se renvoyant lui-même est :term:`file "
"object`. Les *file objects* se renvoient eux-même depuis __enter__() et "
"autorisent :func:`open` à être utilisé comme contexte à une instruction :"
"keyword:`with`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4297
msgid "" msgid ""
@ -6036,6 +6110,11 @@ msgid ""
"the body of the :keyword:`with` statement without affecting code outside " "the body of the :keyword:`with` statement without affecting code outside "
"the :keyword:`with` statement." "the :keyword:`with` statement."
msgstr "" msgstr ""
"Un exemple de gestionnaire de contexte renvoyant un objet connexe est celui "
"renvoyé par :func:`decimal.localcontext`. Ces gestionnaires remplacent le "
"contexte décimal courant par une copie de l'original, copie qui est "
"renvoyée. Ça permet de changer le contexte courant dans le corps du :keyword:"
"`with` sans affecter le code en dehors de l'instruction :`with`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4307 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4307
msgid "" msgid ""
@ -6095,7 +6174,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4348 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4348
msgid "Other Built-in Types" msgid "Other Built-in Types"
msgstr "" msgstr "Autres types natifs"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4350 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4350
msgid "" msgid ""
@ -6128,6 +6207,13 @@ msgid ""
"``m.__dict__ = {}``). Modifying :attr:`~object.__dict__` directly is not " "``m.__dict__ = {}``). Modifying :attr:`~object.__dict__` directly is not "
"recommended." "recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Un attribut spécial à chaque module est :attr:`~object.__dict__`. C'est le "
"dictionnaire contenant la table des symbole du module. Modifier ce "
"dictionnaire changera la table des symboles du module, mais assigner "
"directement :attr:`~object.__dict__` n'est pas possible (vous pouvez écrire "
"``m.__dict__['a'] = 1``, qui donne ``1`` comme valeur pour ``m.a``, mais "
"vous ne pouvez pas écrire ``m.__dict__ = {}``). Modifier :attr:`~object."
"__dict__` directement n'est pas recommandé."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4374 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4374
msgid "" msgid ""
@ -6223,6 +6309,9 @@ msgid ""
"A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a " "A code object can be executed or evaluated by passing it (instead of a "
"source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions." "source string) to the :func:`exec` or :func:`eval` built-in functions."
msgstr "" msgstr ""
"Les objets code peuvent être exécutés ou évalués en les passant (au lieu "
"d'une chaîne contenant du code) aux fonction natives :func:`exec` ou :func:"
"`eval`."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4477 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4477
msgid "Type Objects" msgid "Type Objects"
@ -6253,7 +6342,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4500 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4500
msgid "It is written as ``None``." msgid "It is written as ``None``."
msgstr "" msgstr "C'est écrit ``None``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4506 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4506
msgid "The Ellipsis Object" msgid "The Ellipsis Object"
@ -6269,7 +6358,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4513 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4513
msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``." msgid "It is written as ``Ellipsis`` or ``...``."
msgstr "" msgstr "C'est écrit ``Ellipsis`` ou ``...``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4519 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4519
msgid "The NotImplemented Object" msgid "The NotImplemented Object"
@ -6285,11 +6374,11 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4526 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4526
msgid "It is written as ``NotImplemented``." msgid "It is written as ``NotImplemented``."
msgstr "" msgstr "C'est écrit ``NotImplemented``."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4532 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4532
msgid "Boolean Values" msgid "Boolean Values"
msgstr "" msgstr "Valeurs Booléennes"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4534 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4534
msgid "" msgid ""
@ -6301,6 +6390,14 @@ msgid ""
"any value to a Boolean, if the value can be interpreted as a truth value " "any value to a Boolean, if the value can be interpreted as a truth value "
"(see section :ref:`truth` above)." "(see section :ref:`truth` above)."
msgstr "" msgstr ""
"Les valeurs booléennes sont les deux objet constants ``False`` et ``True``. "
"Ils son utilisés pour représenter les valeurs de vérité (bien que d'autres "
"valeurs peuvent être considérées vraies ou fausses). Dans des contextes "
"numériques (par exemple en argument d'un opérateur arithmétique), ils se "
"comportent comme les nombres entiers 0 et 1, respectivement. La fonction "
"native :func:`bool` peut être utilisée pour convertir n'importe quelle "
"valeur en booléen tant que la valeur peut être interprétée en une valeur de "
"vérité (voir :ref:`truth` au dessus)."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4547 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4547
msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively." msgid "They are written as ``False`` and ``True``, respectively."
@ -6308,7 +6405,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4553 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4553
msgid "Internal Objects" msgid "Internal Objects"
msgstr "" msgstr "Objets Internes"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4555 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4555
msgid "" msgid ""
@ -6332,6 +6429,8 @@ msgid ""
"A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) " "A dictionary or other mapping object used to store an object's (writable) "
"attributes." "attributes."
msgstr "" msgstr ""
"Un dictionnaire ou un autre *mapping object* utilisé pour stocker les "
"attributs (modifiables) de l'objet."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4577 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4577
msgid "The class to which a class instance belongs." msgid "The class to which a class instance belongs."
@ -6380,12 +6479,16 @@ msgid ""
"Additional information on these special methods may be found in the Python " "Additional information on these special methods may be found in the Python "
"Reference Manual (:ref:`customization`)." "Reference Manual (:ref:`customization`)."
msgstr "" msgstr ""
"Plus d'informations sur ces méthodes spéciales peuvent être trouvées dans le "
"*Python Reference Manual* (:ref:`customization`)"
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4627
msgid "" msgid ""
"As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, " "As a consequence, the list ``[1, 2]`` is considered equal to ``[1.0, 2.0]``, "
"and similarly for tuples." "and similarly for tuples."
msgstr "" msgstr ""
"Par conséquent, la liste ``[1, 2]`` est considérée égale à ``[1.0, 2.0]``. "
"Idem avec des tuples."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630 #: ../Doc/library/stdtypes.rst:4630
msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands." msgid "They must have since the parser can't tell the type of the operands."