merge pot files.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-08-01 13:29:09 +02:00
parent 50c8a573f7
commit 4ef9eaac76
51 changed files with 18031 additions and 17099 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8 #: ../Doc/c-api/exceptions.rst:8

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/c-api/module.rst:53 #: ../Doc/c-api/module.rst:53
msgid "" msgid ""
"Similar to :c:func:`PyImport_NewObject`, but the name is a UTF-8 encoded " "Similar to :c:func:`PyModule_NewObject`, but the name is a UTF-8 encoded "
"string instead of a Unicode object." "string instead of a Unicode object."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -155,65 +155,54 @@ msgid ""
"PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_." "PyFLTK project <http://pyfltk.sourceforge.net>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:99 #: ../Doc/faq/gui.rst:98
msgid "FOX"
msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:101
msgid ""
"A wrapper for `the FOX toolkit <http://www.fox-toolkit.org/>`_ called `FXpy "
"<http://fxpy.sourceforge.net/>`_ is available. FOX supports both Unix "
"variants and Windows."
msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:107
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:109 #: ../Doc/faq/gui.rst:100
msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_." msgid "For OpenGL bindings, see `PyOpenGL <http://pyopengl.sourceforge.net>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:113 #: ../Doc/faq/gui.rst:104
msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?" msgid "What platform-specific GUI toolkits exist for Python?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:115 #: ../Doc/faq/gui.rst:106
msgid "" msgid ""
"By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pythonhosted.org/" "By installing the `PyObjc Objective-C bridge <https://pythonhosted.org/"
"pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries." "pyobjc/>`_, Python programs can use Mac OS X's Cocoa libraries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:119 #: ../Doc/faq/gui.rst:110
msgid "" msgid ""
":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the " ":ref:`Pythonwin <windows-faq>` by Mark Hammond includes an interface to the "
"Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's " "Microsoft Foundation Classes and a Python programming environment that's "
"written mostly in Python using the MFC classes." "written mostly in Python using the MFC classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:125 #: ../Doc/faq/gui.rst:116
msgid "Tkinter questions" msgid "Tkinter questions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:128 #: ../Doc/faq/gui.rst:119
msgid "How do I freeze Tkinter applications?" msgid "How do I freeze Tkinter applications?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:130 #: ../Doc/faq/gui.rst:121
msgid "" msgid ""
"Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter " "Freeze is a tool to create stand-alone applications. When freezing Tkinter "
"applications, the applications will not be truly stand-alone, as the " "applications, the applications will not be truly stand-alone, as the "
"application will still need the Tcl and Tk libraries." "application will still need the Tcl and Tk libraries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:134 #: ../Doc/faq/gui.rst:125
msgid "" msgid ""
"One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and " "One solution is to ship the application with the Tcl and Tk libraries, and "
"point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:" "point to them at run-time using the :envvar:`TCL_LIBRARY` and :envvar:"
"`TK_LIBRARY` environment variables." "`TK_LIBRARY` environment variables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:138 #: ../Doc/faq/gui.rst:129
msgid "" msgid ""
"To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library " "To get truly stand-alone applications, the Tcl scripts that form the library "
"have to be integrated into the application as well. One tool supporting that " "have to be integrated into the application as well. One tool supporting that "
@ -221,18 +210,18 @@ msgid ""
"tix.sourceforge.net/)." "tix.sourceforge.net/)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:143 #: ../Doc/faq/gui.rst:134
msgid "" msgid ""
"Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:" "Build Tix with SAM enabled, perform the appropriate call to :c:func:"
"`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link " "`Tclsam_init`, etc. inside Python's :file:`Modules/tkappinit.c`, and link "
"with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)." "with libtclsam and libtksam (you might include the Tix libraries as well)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:150 #: ../Doc/faq/gui.rst:141
msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?" msgid "Can I have Tk events handled while waiting for I/O?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:152 #: ../Doc/faq/gui.rst:143
msgid "" msgid ""
"On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But " "On platforms other than Windows, yes, and you don't even need threads! But "
"you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of " "you'll have to restructure your I/O code a bit. Tk has the equivalent of "
@ -241,18 +230,18 @@ msgid ""
"file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`." "file descriptor. See :ref:`tkinter-file-handlers`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:160 #: ../Doc/faq/gui.rst:151
msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?" msgid "I can't get key bindings to work in Tkinter: why?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:162 #: ../Doc/faq/gui.rst:153
msgid "" msgid ""
"An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :" "An often-heard complaint is that event handlers bound to events with the :"
"meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is " "meth:`bind` method don't get handled even when the appropriate key is "
"pressed." "pressed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/faq/gui.rst:165 #: ../Doc/faq/gui.rst:156
msgid "" msgid ""
"The most common cause is that the widget to which the binding applies " "The most common cause is that the widget to which the binding applies "
"doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the " "doesn't have \"keyboard focus\". Check out the Tk documentation for the "

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 17:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-28 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/faq/installed.rst:3 #: ../Doc/faq/installed.rst:3

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -2025,9 +2025,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/clinic.rst:1409 #: ../Doc/howto/clinic.rst:1409
msgid "" msgid ""
"A buffer like ``buffer``. However, a two-pass buffer can only be written " "A buffer like ``buffer``. However, a two-pass buffer can only be dumped "
"once, and it prints out all text sent to it during all of processing, even " "once, and it prints out all text sent to it during all processing, even from "
"from Clinic blocks *after* the" "Clinic blocks *after* the dumping point."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/clinic.rst:1415 ../Doc/howto/clinic.rst:1528 #: ../Doc/howto/clinic.rst:1415 ../Doc/howto/clinic.rst:1528
@ -2117,8 +2117,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/clinic.rst:1474 #: ../Doc/howto/clinic.rst:1474
msgid "" msgid ""
"Save up all most of the output from Clinic, to be written into your file " "Save up most of the output from Clinic, to be written into your file near "
"near the end. For Python files implementing modules or builtin types, it's " "the end. For Python files implementing modules or builtin types, it's "
"recommended that you dump the buffer just above the static structures for " "recommended that you dump the buffer just above the static structures for "
"your module or builtin type; these are normally very near the end. Using " "your module or builtin type; these are normally very near the end. Using "
"``buffer`` may require even more editing than ``file``, if your file has " "``buffer`` may require even more editing than ``file``, if your file has "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/curses.rst:68 #: ../Doc/howto/curses.rst:68
msgid "" msgid ""
"Thy Python module is a fairly simple wrapper over the C functions provided " "The Python module is a fairly simple wrapper over the C functions provided "
"by curses; if you're already familiar with curses programming in C, it's " "by curses; if you're already familiar with curses programming in C, it's "
"really easy to transfer that knowledge to Python. The biggest difference is " "really easy to transfer that knowledge to Python. The biggest difference is "
"that the Python interface makes things simpler by merging different C " "that the Python interface makes things simpler by merging different C "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -757,17 +757,18 @@ msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:656 #: ../Doc/howto/functional.rst:656
msgid "" msgid ""
":func:`enumerate(iter) <enumerate>` counts off the elements in the iterable, " ":func:`enumerate(iter, start=0) <enumerate>` counts off the elements in the "
"returning 2-tuples containing the count and each element. ::" "iterable returning 2-tuples containing the count (from *start*) and each "
"element. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:665 #: ../Doc/howto/functional.rst:666
msgid "" msgid ""
":func:`enumerate` is often used when looping through a list and recording " ":func:`enumerate` is often used when looping through a list and recording "
"the indexes at which certain conditions are met::" "the indexes at which certain conditions are met::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:673 #: ../Doc/howto/functional.rst:674
msgid "" msgid ""
":func:`sorted(iterable, key=None, reverse=False) <sorted>` collects all the " ":func:`sorted(iterable, key=None, reverse=False) <sorted>` collects all the "
"elements of the iterable into a list, sorts the list, and returns the sorted " "elements of the iterable into a list, sorts the list, and returns the sorted "
@ -775,12 +776,12 @@ msgid ""
"constructed list's :meth:`~list.sort` method. ::" "constructed list's :meth:`~list.sort` method. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:688 #: ../Doc/howto/functional.rst:689
msgid "" msgid ""
"(For a more detailed discussion of sorting, see the :ref:`sortinghowto`.)" "(For a more detailed discussion of sorting, see the :ref:`sortinghowto`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:691 #: ../Doc/howto/functional.rst:692
msgid "" msgid ""
"The :func:`any(iter) <any>` and :func:`all(iter) <all>` built-ins look at " "The :func:`any(iter) <any>` and :func:`all(iter) <all>` built-ins look at "
"the truth values of an iterable's contents. :func:`any` returns ``True`` if " "the truth values of an iterable's contents. :func:`any` returns ``True`` if "
@ -788,13 +789,13 @@ msgid ""
"``True`` if all of the elements are true values:" "``True`` if all of the elements are true values:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:710 #: ../Doc/howto/functional.rst:711
msgid "" msgid ""
":func:`zip(iterA, iterB, ...) <zip>` takes one element from each iterable " ":func:`zip(iterA, iterB, ...) <zip>` takes one element from each iterable "
"and returns them in a tuple::" "and returns them in a tuple::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:716 #: ../Doc/howto/functional.rst:717
msgid "" msgid ""
"It doesn't construct an in-memory list and exhaust all the input iterators " "It doesn't construct an in-memory list and exhaust all the input iterators "
"before returning; instead tuples are constructed and returned only if " "before returning; instead tuples are constructed and returned only if "
@ -802,63 +803,64 @@ msgid ""
"evaluation <https://en.wikipedia.org/wiki/Lazy_evaluation>`__.)" "evaluation <https://en.wikipedia.org/wiki/Lazy_evaluation>`__.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:721 #: ../Doc/howto/functional.rst:722
msgid "" msgid ""
"This iterator is intended to be used with iterables that are all of the same " "This iterator is intended to be used with iterables that are all of the same "
"length. If the iterables are of different lengths, the resulting stream " "length. If the iterables are of different lengths, the resulting stream "
"will be the same length as the shortest iterable. ::" "will be the same length as the shortest iterable. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:728 #: ../Doc/howto/functional.rst:729
msgid "" msgid ""
"You should avoid doing this, though, because an element may be taken from " "You should avoid doing this, though, because an element may be taken from "
"the longer iterators and discarded. This means you can't go on to use the " "the longer iterators and discarded. This means you can't go on to use the "
"iterators further because you risk skipping a discarded element." "iterators further because you risk skipping a discarded element."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:734 #: ../Doc/howto/functional.rst:735
msgid "The itertools module" msgid "The itertools module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:736 #: ../Doc/howto/functional.rst:737
msgid "" msgid ""
"The :mod:`itertools` module contains a number of commonly-used iterators as " "The :mod:`itertools` module contains a number of commonly-used iterators as "
"well as functions for combining several iterators. This section will " "well as functions for combining several iterators. This section will "
"introduce the module's contents by showing small examples." "introduce the module's contents by showing small examples."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:740 #: ../Doc/howto/functional.rst:741
msgid "The module's functions fall into a few broad classes:" msgid "The module's functions fall into a few broad classes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:742 #: ../Doc/howto/functional.rst:743
msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator." msgid "Functions that create a new iterator based on an existing iterator."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:743 #: ../Doc/howto/functional.rst:744
msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments." msgid "Functions for treating an iterator's elements as function arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:744 #: ../Doc/howto/functional.rst:745
msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output." msgid "Functions for selecting portions of an iterator's output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:745 #: ../Doc/howto/functional.rst:746
msgid "A function for grouping an iterator's output." msgid "A function for grouping an iterator's output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:748 #: ../Doc/howto/functional.rst:749
msgid "Creating new iterators" msgid "Creating new iterators"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:750 #: ../Doc/howto/functional.rst:751
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.count(n) <itertools.count>` returns an infinite stream of " ":func:`itertools.count(start, step) <itertools.count>` returns an infinite "
"integers, increasing by 1 each time. You can optionally supply the starting " "stream of evenly spaced values. You can optionally supply the starting "
"number, which defaults to 0::" "number, which defaults to 0, and the interval between numbers, which "
"defaults to 1::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:759 #: ../Doc/howto/functional.rst:762
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.cycle(iter) <itertools.cycle>` saves a copy of the contents " ":func:`itertools.cycle(iter) <itertools.cycle>` saves a copy of the contents "
"of a provided iterable and returns a new iterator that returns its elements " "of a provided iterable and returns a new iterator that returns its elements "
@ -866,14 +868,14 @@ msgid ""
"infinitely. ::" "infinitely. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:766 #: ../Doc/howto/functional.rst:769
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.repeat(elem, [n]) <itertools.repeat>` returns the provided " ":func:`itertools.repeat(elem, [n]) <itertools.repeat>` returns the provided "
"element *n* times, or returns the element endlessly if *n* is not " "element *n* times, or returns the element endlessly if *n* is not "
"provided. ::" "provided. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:774 #: ../Doc/howto/functional.rst:777
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.chain(iterA, iterB, ...) <itertools.chain>` takes an " ":func:`itertools.chain(iterA, iterB, ...) <itertools.chain>` takes an "
"arbitrary number of iterables as input, and returns all the elements of the " "arbitrary number of iterables as input, and returns all the elements of the "
@ -881,7 +883,7 @@ msgid ""
"the iterables have been exhausted. ::" "the iterables have been exhausted. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:782 #: ../Doc/howto/functional.rst:785
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.islice(iter, [start], stop, [step]) <itertools.islice>` " ":func:`itertools.islice(iter, [start], stop, [step]) <itertools.islice>` "
"returns a stream that's a slice of the iterator. With a single *stop* " "returns a stream that's a slice of the iterator. With a single *stop* "
@ -892,7 +894,7 @@ msgid ""
"*step*. ::" "*step*. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:796 #: ../Doc/howto/functional.rst:799
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.tee(iter, [n]) <itertools.tee>` replicates an iterator; it " ":func:`itertools.tee(iter, [n]) <itertools.tee>` replicates an iterator; it "
"returns *n* independent iterators that will all return the contents of the " "returns *n* independent iterators that will all return the contents of the "
@ -902,11 +904,11 @@ msgid ""
"and one of the new iterators is consumed more than the others. ::" "and one of the new iterators is consumed more than the others. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:815 #: ../Doc/howto/functional.rst:818
msgid "Calling functions on elements" msgid "Calling functions on elements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:817 #: ../Doc/howto/functional.rst:820
msgid "" msgid ""
"The :mod:`operator` module contains a set of functions corresponding to " "The :mod:`operator` module contains a set of functions corresponding to "
"Python's operators. Some examples are :func:`operator.add(a, b) <operator." "Python's operators. Some examples are :func:`operator.add(a, b) <operator."
@ -915,45 +917,45 @@ msgid ""
"(returns a callable that fetches the ``.id`` attribute)." "(returns a callable that fetches the ``.id`` attribute)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:823 #: ../Doc/howto/functional.rst:826
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.starmap(func, iter) <itertools.starmap>` assumes that the " ":func:`itertools.starmap(func, iter) <itertools.starmap>` assumes that the "
"iterable will return a stream of tuples, and calls *func* using these tuples " "iterable will return a stream of tuples, and calls *func* using these tuples "
"as the arguments::" "as the arguments::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:835 #: ../Doc/howto/functional.rst:838
msgid "Selecting elements" msgid "Selecting elements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:837 #: ../Doc/howto/functional.rst:840
msgid "" msgid ""
"Another group of functions chooses a subset of an iterator's elements based " "Another group of functions chooses a subset of an iterator's elements based "
"on a predicate." "on a predicate."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:840 #: ../Doc/howto/functional.rst:843
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.filterfalse(predicate, iter) <itertools.filterfalse>` is " ":func:`itertools.filterfalse(predicate, iter) <itertools.filterfalse>` is "
"the opposite of :func:`filter`, returning all elements for which the " "the opposite of :func:`filter`, returning all elements for which the "
"predicate returns false::" "predicate returns false::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:847 #: ../Doc/howto/functional.rst:850
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.takewhile(predicate, iter) <itertools.takewhile>` returns " ":func:`itertools.takewhile(predicate, iter) <itertools.takewhile>` returns "
"elements for as long as the predicate returns true. Once the predicate " "elements for as long as the predicate returns true. Once the predicate "
"returns false, the iterator will signal the end of its results. ::" "returns false, the iterator will signal the end of its results. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:860 #: ../Doc/howto/functional.rst:863
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.dropwhile(predicate, iter) <itertools.dropwhile>` discards " ":func:`itertools.dropwhile(predicate, iter) <itertools.dropwhile>` discards "
"elements while the predicate returns true, and then returns the rest of the " "elements while the predicate returns true, and then returns the rest of the "
"iterable's results. ::" "iterable's results. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:870 #: ../Doc/howto/functional.rst:873
msgid "" msgid ""
":func:`itertools.compress(data, selectors) <itertools.compress>` takes two " ":func:`itertools.compress(data, selectors) <itertools.compress>` takes two "
"iterators and returns only those elements of *data* for which the " "iterators and returns only those elements of *data* for which the "
@ -961,18 +963,18 @@ msgid ""
"is exhausted::" "is exhausted::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:879 #: ../Doc/howto/functional.rst:882
msgid "Combinatoric functions" msgid "Combinatoric functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:881 #: ../Doc/howto/functional.rst:884
msgid "" msgid ""
"The :func:`itertools.combinations(iterable, r) <itertools.combinations>` " "The :func:`itertools.combinations(iterable, r) <itertools.combinations>` "
"returns an iterator giving all possible *r*-tuple combinations of the " "returns an iterator giving all possible *r*-tuple combinations of the "
"elements contained in *iterable*. ::" "elements contained in *iterable*. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:896 #: ../Doc/howto/functional.rst:899
msgid "" msgid ""
"The elements within each tuple remain in the same order as *iterable* " "The elements within each tuple remain in the same order as *iterable* "
"returned them. For example, the number 1 is always before 2, 3, 4, or 5 in " "returned them. For example, the number 1 is always before 2, 3, 4, or 5 in "
@ -981,25 +983,25 @@ msgid ""
"constraint on the order, returning all possible arrangements of length *r*::" "constraint on the order, returning all possible arrangements of length *r*::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:915 #: ../Doc/howto/functional.rst:918
msgid "" msgid ""
"If you don't supply a value for *r* the length of the iterable is used, " "If you don't supply a value for *r* the length of the iterable is used, "
"meaning that all the elements are permuted." "meaning that all the elements are permuted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:918 #: ../Doc/howto/functional.rst:921
msgid "" msgid ""
"Note that these functions produce all of the possible combinations by " "Note that these functions produce all of the possible combinations by "
"position and don't require that the contents of *iterable* are unique::" "position and don't require that the contents of *iterable* are unique::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:925 #: ../Doc/howto/functional.rst:928
msgid "" msgid ""
"The identical tuple ``('a', 'a', 'b')`` occurs twice, but the two 'a' " "The identical tuple ``('a', 'a', 'b')`` occurs twice, but the two 'a' "
"strings came from different positions." "strings came from different positions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:928 #: ../Doc/howto/functional.rst:931
msgid "" msgid ""
"The :func:`itertools.combinations_with_replacement(iterable, r) <itertools." "The :func:`itertools.combinations_with_replacement(iterable, r) <itertools."
"combinations_with_replacement>` function relaxes a different constraint: " "combinations_with_replacement>` function relaxes a different constraint: "
@ -1008,11 +1010,11 @@ msgid ""
"the second element is selected. ::" "the second element is selected. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:943 #: ../Doc/howto/functional.rst:946
msgid "Grouping elements" msgid "Grouping elements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:945 #: ../Doc/howto/functional.rst:948
msgid "" msgid ""
"The last function I'll discuss, :func:`itertools.groupby(iter, " "The last function I'll discuss, :func:`itertools.groupby(iter, "
"key_func=None) <itertools.groupby>`, is the most complicated. " "key_func=None) <itertools.groupby>`, is the most complicated. "
@ -1021,14 +1023,14 @@ msgid ""
"key is simply each element itself." "key is simply each element itself."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:950 #: ../Doc/howto/functional.rst:953
msgid "" msgid ""
":func:`~itertools.groupby` collects all the consecutive elements from the " ":func:`~itertools.groupby` collects all the consecutive elements from the "
"underlying iterable that have the same key value, and returns a stream of 2-" "underlying iterable that have the same key value, and returns a stream of 2-"
"tuples containing a key value and an iterator for the elements with that key." "tuples containing a key value and an iterator for the elements with that key."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:978 #: ../Doc/howto/functional.rst:981
msgid "" msgid ""
":func:`~itertools.groupby` assumes that the underlying iterable's contents " ":func:`~itertools.groupby` assumes that the underlying iterable's contents "
"will already be sorted based on the key. Note that the returned iterators " "will already be sorted based on the key. Note that the returned iterators "
@ -1036,11 +1038,11 @@ msgid ""
"iterator-1 before requesting iterator-2 and its corresponding key." "iterator-1 before requesting iterator-2 and its corresponding key."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:985 #: ../Doc/howto/functional.rst:988
msgid "The functools module" msgid "The functools module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:987 #: ../Doc/howto/functional.rst:990
msgid "" msgid ""
"The :mod:`functools` module in Python 2.5 contains some higher-order " "The :mod:`functools` module in Python 2.5 contains some higher-order "
"functions. A **higher-order function** takes one or more functions as input " "functions. A **higher-order function** takes one or more functions as input "
@ -1048,7 +1050,7 @@ msgid ""
"func:`functools.partial` function." "func:`functools.partial` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:992 #: ../Doc/howto/functional.rst:995
msgid "" msgid ""
"For programs written in a functional style, you'll sometimes want to " "For programs written in a functional style, you'll sometimes want to "
"construct variants of existing functions that have some of the parameters " "construct variants of existing functions that have some of the parameters "
@ -1058,7 +1060,7 @@ msgid ""
"\"partial function application\"." "\"partial function application\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:998 #: ../Doc/howto/functional.rst:1001
msgid "" msgid ""
"The constructor for :func:`~functools.partial` takes the arguments " "The constructor for :func:`~functools.partial` takes the arguments "
"``(function, arg1, arg2, ..., kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The " "``(function, arg1, arg2, ..., kwarg1=value1, kwarg2=value2)``. The "
@ -1066,11 +1068,11 @@ msgid ""
"with the filled-in arguments." "with the filled-in arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1003 #: ../Doc/howto/functional.rst:1006
msgid "Here's a small but realistic example::" msgid "Here's a small but realistic example::"
msgstr "Voici un exemple court mais réaliste ::" msgstr "Voici un exemple court mais réaliste ::"
#: ../Doc/howto/functional.rst:1015 #: ../Doc/howto/functional.rst:1018
msgid "" msgid ""
":func:`functools.reduce(func, iter, [initial_value]) <functools.reduce>` " ":func:`functools.reduce(func, iter, [initial_value]) <functools.reduce>` "
"cumulatively performs an operation on all the iterable's elements and, " "cumulatively performs an operation on all the iterable's elements and, "
@ -1085,32 +1087,32 @@ msgid ""
"``func(initial_value, A)`` is the first calculation. ::" "``func(initial_value, A)`` is the first calculation. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1039 #: ../Doc/howto/functional.rst:1042
msgid "" msgid ""
"If you use :func:`operator.add` with :func:`functools.reduce`, you'll add up " "If you use :func:`operator.add` with :func:`functools.reduce`, you'll add up "
"all the elements of the iterable. This case is so common that there's a " "all the elements of the iterable. This case is so common that there's a "
"special built-in called :func:`sum` to compute it:" "special built-in called :func:`sum` to compute it:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1051 #: ../Doc/howto/functional.rst:1054
msgid "" msgid ""
"For many uses of :func:`functools.reduce`, though, it can be clearer to just " "For many uses of :func:`functools.reduce`, though, it can be clearer to just "
"write the obvious :keyword:`for` loop::" "write the obvious :keyword:`for` loop::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1063 #: ../Doc/howto/functional.rst:1066
msgid "" msgid ""
"A related function is `itertools.accumulate(iterable, func=operator.add) " "A related function is :func:`itertools.accumulate(iterable, func=operator."
"<itertools.accumulate`. It performs the same calculation, but instead of " "add) <itertools.accumulate>`. It performs the same calculation, but instead "
"returning only the final result, :func:`accumulate` returns an iterator that " "of returning only the final result, :func:`accumulate` returns an iterator "
"also yields each partial result::" "that also yields each partial result::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1076 #: ../Doc/howto/functional.rst:1079
msgid "The operator module" msgid "The operator module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1078 #: ../Doc/howto/functional.rst:1081
msgid "" msgid ""
"The :mod:`operator` module was mentioned earlier. It contains a set of " "The :mod:`operator` module was mentioned earlier. It contains a set of "
"functions corresponding to Python's operators. These functions are often " "functions corresponding to Python's operators. These functions are often "
@ -1118,54 +1120,54 @@ msgid ""
"functions that perform a single operation." "functions that perform a single operation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1083 #: ../Doc/howto/functional.rst:1086
msgid "Some of the functions in this module are:" msgid "Some of the functions in this module are:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1085 #: ../Doc/howto/functional.rst:1088
msgid "" msgid ""
"Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, " "Math operations: ``add()``, ``sub()``, ``mul()``, ``floordiv()``, "
"``abs()``, ..." "``abs()``, ..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1086 #: ../Doc/howto/functional.rst:1089
msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``." msgid "Logical operations: ``not_()``, ``truth()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1087 #: ../Doc/howto/functional.rst:1090
msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``." msgid "Bitwise operations: ``and_()``, ``or_()``, ``invert()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1088 #: ../Doc/howto/functional.rst:1091
msgid "" msgid ""
"Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``." "Comparisons: ``eq()``, ``ne()``, ``lt()``, ``le()``, ``gt()``, and ``ge()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1089 #: ../Doc/howto/functional.rst:1092
msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``." msgid "Object identity: ``is_()``, ``is_not()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1091 #: ../Doc/howto/functional.rst:1094
msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list." msgid "Consult the operator module's documentation for a complete list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1095 #: ../Doc/howto/functional.rst:1098
msgid "Small functions and the lambda expression" msgid "Small functions and the lambda expression"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1097 #: ../Doc/howto/functional.rst:1100
msgid "" msgid ""
"When writing functional-style programs, you'll often need little functions " "When writing functional-style programs, you'll often need little functions "
"that act as predicates or that combine elements in some way." "that act as predicates or that combine elements in some way."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1100 #: ../Doc/howto/functional.rst:1103
msgid "" msgid ""
"If there's a Python built-in or a module function that's suitable, you don't " "If there's a Python built-in or a module function that's suitable, you don't "
"need to define a new function at all::" "need to define a new function at all::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1106 #: ../Doc/howto/functional.rst:1109
msgid "" msgid ""
"If the function you need doesn't exist, you need to write it. One way to " "If the function you need doesn't exist, you need to write it. One way to "
"write small functions is to use the :keyword:`lambda` statement. ``lambda`` " "write small functions is to use the :keyword:`lambda` statement. ``lambda`` "
@ -1173,19 +1175,19 @@ msgid ""
"and creates an anonymous function that returns the value of the expression::" "and creates an anonymous function that returns the value of the expression::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1115 #: ../Doc/howto/functional.rst:1118
msgid "" msgid ""
"An alternative is to just use the ``def`` statement and define a function in " "An alternative is to just use the ``def`` statement and define a function in "
"the usual way::" "the usual way::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1124 #: ../Doc/howto/functional.rst:1127
msgid "" msgid ""
"Which alternative is preferable? That's a style question; my usual course " "Which alternative is preferable? That's a style question; my usual course "
"is to avoid using ``lambda``." "is to avoid using ``lambda``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1127 #: ../Doc/howto/functional.rst:1130
msgid "" msgid ""
"One reason for my preference is that ``lambda`` is quite limited in the " "One reason for my preference is that ``lambda`` is quite limited in the "
"functions it can define. The result has to be computable as a single " "functions it can define. The result has to be computable as a single "
@ -1195,66 +1197,66 @@ msgid ""
"that's hard to read. Quick, what's the following code doing? ::" "that's hard to read. Quick, what's the following code doing? ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1137 #: ../Doc/howto/functional.rst:1140
msgid "" msgid ""
"You can figure it out, but it takes time to disentangle the expression to " "You can figure it out, but it takes time to disentangle the expression to "
"figure out what's going on. Using a short nested ``def`` statements makes " "figure out what's going on. Using a short nested ``def`` statements makes "
"things a little bit better::" "things a little bit better::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1147 #: ../Doc/howto/functional.rst:1150
msgid "But it would be best of all if I had simply used a ``for`` loop::" msgid "But it would be best of all if I had simply used a ``for`` loop::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1153 #: ../Doc/howto/functional.rst:1156
msgid "Or the :func:`sum` built-in and a generator expression::" msgid "Or the :func:`sum` built-in and a generator expression::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1157 #: ../Doc/howto/functional.rst:1160
msgid "" msgid ""
"Many uses of :func:`functools.reduce` are clearer when written as ``for`` " "Many uses of :func:`functools.reduce` are clearer when written as ``for`` "
"loops." "loops."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1159 #: ../Doc/howto/functional.rst:1162
msgid "" msgid ""
"Fredrik Lundh once suggested the following set of rules for refactoring uses " "Fredrik Lundh once suggested the following set of rules for refactoring uses "
"of ``lambda``:" "of ``lambda``:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1162 #: ../Doc/howto/functional.rst:1165
msgid "Write a lambda function." msgid "Write a lambda function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1163 #: ../Doc/howto/functional.rst:1166
msgid "Write a comment explaining what the heck that lambda does." msgid "Write a comment explaining what the heck that lambda does."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1164 #: ../Doc/howto/functional.rst:1167
msgid "" msgid ""
"Study the comment for a while, and think of a name that captures the essence " "Study the comment for a while, and think of a name that captures the essence "
"of the comment." "of the comment."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1166 #: ../Doc/howto/functional.rst:1169
msgid "Convert the lambda to a def statement, using that name." msgid "Convert the lambda to a def statement, using that name."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1167 #: ../Doc/howto/functional.rst:1170
msgid "Remove the comment." msgid "Remove the comment."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1169 #: ../Doc/howto/functional.rst:1172
msgid "" msgid ""
"I really like these rules, but you're free to disagree about whether this " "I really like these rules, but you're free to disagree about whether this "
"lambda-free style is better." "lambda-free style is better."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1174 #: ../Doc/howto/functional.rst:1177
msgid "Revision History and Acknowledgements" msgid "Revision History and Acknowledgements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1176 #: ../Doc/howto/functional.rst:1179
msgid "" msgid ""
"The author would like to thank the following people for offering " "The author would like to thank the following people for offering "
"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: " "suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: "
@ -1262,40 +1264,40 @@ msgid ""
"Krell, Leandro Lameiro, Jussi Salmela, Collin Winter, Blake Winton." "Krell, Leandro Lameiro, Jussi Salmela, Collin Winter, Blake Winton."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1181 #: ../Doc/howto/functional.rst:1184
msgid "Version 0.1: posted June 30 2006." msgid "Version 0.1: posted June 30 2006."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1183 #: ../Doc/howto/functional.rst:1186
msgid "Version 0.11: posted July 1 2006. Typo fixes." msgid "Version 0.11: posted July 1 2006. Typo fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1185 #: ../Doc/howto/functional.rst:1188
msgid "" msgid ""
"Version 0.2: posted July 10 2006. Merged genexp and listcomp sections into " "Version 0.2: posted July 10 2006. Merged genexp and listcomp sections into "
"one. Typo fixes." "one. Typo fixes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1188 #: ../Doc/howto/functional.rst:1191
msgid "" msgid ""
"Version 0.21: Added more references suggested on the tutor mailing list." "Version 0.21: Added more references suggested on the tutor mailing list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1190 #: ../Doc/howto/functional.rst:1193
msgid "" msgid ""
"Version 0.30: Adds a section on the ``functional`` module written by Collin " "Version 0.30: Adds a section on the ``functional`` module written by Collin "
"Winter; adds short section on the operator module; a few other edits." "Winter; adds short section on the operator module; a few other edits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1195 #: ../Doc/howto/functional.rst:1198
msgid "References" msgid "References"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1198 #: ../Doc/howto/functional.rst:1201
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1200 #: ../Doc/howto/functional.rst:1203
msgid "" msgid ""
"**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and " "**Structure and Interpretation of Computer Programs**, by Harold Abelson and "
"Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit." "Gerald Jay Sussman with Julie Sussman. Full text at https://mitpress.mit."
@ -1306,33 +1308,33 @@ msgid ""
"Python code." "Python code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1208 #: ../Doc/howto/functional.rst:1211
msgid "" msgid ""
"http://www.defmacro.org/ramblings/fp.html: A general introduction to " "http://www.defmacro.org/ramblings/fp.html: A general introduction to "
"functional programming that uses Java examples and has a lengthy historical " "functional programming that uses Java examples and has a lengthy historical "
"introduction." "introduction."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1211 #: ../Doc/howto/functional.rst:1214
msgid "" msgid ""
"https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_programming: General Wikipedia " "https://en.wikipedia.org/wiki/Functional_programming: General Wikipedia "
"entry describing functional programming." "entry describing functional programming."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1214 #: ../Doc/howto/functional.rst:1217
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine: Entry for coroutines." msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Coroutine: Entry for coroutines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1216 #: ../Doc/howto/functional.rst:1219
msgid "" msgid ""
"https://en.wikipedia.org/wiki/Currying: Entry for the concept of currying." "https://en.wikipedia.org/wiki/Currying: Entry for the concept of currying."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1219 #: ../Doc/howto/functional.rst:1222
msgid "Python-specific" msgid "Python-specific"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1221 #: ../Doc/howto/functional.rst:1224
msgid "" msgid ""
"http://gnosis.cx/TPiP/: The first chapter of David Mertz's book :title-" "http://gnosis.cx/TPiP/: The first chapter of David Mertz's book :title-"
"reference:`Text Processing in Python` discusses functional programming for " "reference:`Text Processing in Python` discusses functional programming for "
@ -1340,7 +1342,7 @@ msgid ""
"Text Processing\"." "Text Processing\"."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1226 #: ../Doc/howto/functional.rst:1229
msgid "" msgid ""
"Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for " "Mertz also wrote a 3-part series of articles on functional programming for "
"IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 <https://www.ibm.com/developerworks/" "IBM's DeveloperWorks site; see `part 1 <https://www.ibm.com/developerworks/"
@ -1349,23 +1351,27 @@ msgid ""
"www.ibm.com/developerworks/linux/library/l-prog3/index.html>`__," "www.ibm.com/developerworks/linux/library/l-prog3/index.html>`__,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1234 #: ../Doc/howto/functional.rst:1237
msgid "Python documentation" msgid "Python documentation"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1236 #: ../Doc/howto/functional.rst:1239
msgid "Documentation for the :mod:`itertools` module." msgid "Documentation for the :mod:`itertools` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1238 #: ../Doc/howto/functional.rst:1241
msgid "Documentation for the :mod:`functools` module."
msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1243
msgid "Documentation for the :mod:`operator` module." msgid "Documentation for the :mod:`operator` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1240 #: ../Doc/howto/functional.rst:1245
msgid ":pep:`289`: \"Generator Expressions\"" msgid ":pep:`289`: \"Generator Expressions\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/howto/functional.rst:1242 #: ../Doc/howto/functional.rst:1247
msgid "" msgid ""
":pep:`342`: \"Coroutines via Enhanced Generators\" describes the new " ":pep:`342`: \"Coroutines via Enhanced Generators\" describes the new "
"generator features in Python 2.5." "generator features in Python 2.5."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -410,10 +410,27 @@ msgstr ""
"paquets avec ``pip``." "paquets avec ``pip``."
#: ../Doc/installing/index.rst:215 #: ../Doc/installing/index.rst:215
msgid "Pip not installed"
msgstr ""
#: ../Doc/installing/index.rst:217
msgid ""
"It is possible that ``pip`` does not get installed by default. One potential "
"fix is::"
msgstr ""
#: ../Doc/installing/index.rst:221
msgid ""
"There are also additional resources for `installing pip. <https://packaging."
"python.org/tutorials/installing-packages/#install-pip-setuptools-and-"
"wheel>`__"
msgstr ""
#: ../Doc/installing/index.rst:226
msgid "Installing binary extensions" msgid "Installing binary extensions"
msgstr "Installation d'extensions binaires" msgstr "Installation d'extensions binaires"
#: ../Doc/installing/index.rst:217 #: ../Doc/installing/index.rst:228
msgid "" msgid ""
"Python has typically relied heavily on source based distribution, with end " "Python has typically relied heavily on source based distribution, with end "
"users being expected to compile extension modules from source as part of the " "users being expected to compile extension modules from source as part of the "
@ -423,7 +440,7 @@ msgstr ""
"sources, avec laquelle les utilisateurs finaux devaient compiler, lors de " "sources, avec laquelle les utilisateurs finaux devaient compiler, lors de "
"l'installation, les modules d'extension à partir des sources." "l'installation, les modules d'extension à partir des sources."
#: ../Doc/installing/index.rst:221 #: ../Doc/installing/index.rst:232
msgid "" msgid ""
"With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the " "With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the "
"ability to publish wheels for at least Windows and Mac OS X through the " "ability to publish wheels for at least Windows and Mac OS X through the "
@ -437,7 +454,7 @@ msgstr ""
"utilisateurs sont plus régulièrement en mesure d'installer des extensions " "utilisateurs sont plus régulièrement en mesure d'installer des extensions "
"pré-compilées plutôt que de devoir les compiler eux-mêmes." "pré-compilées plutôt que de devoir les compiler eux-mêmes."
#: ../Doc/installing/index.rst:227 #: ../Doc/installing/index.rst:238
msgid "" msgid ""
"Some of the solutions for installing `scientific software <https://packaging." "Some of the solutions for installing `scientific software <https://packaging."
"python.org/science/>`__ that are not yet available as pre-built ``wheel`` " "python.org/science/>`__ that are not yet available as pre-built ``wheel`` "
@ -449,7 +466,7 @@ msgstr ""
"``wheel`` pré-construites peuvent aussi aider à obtenir d'autres extensions " "``wheel`` pré-construites peuvent aussi aider à obtenir d'autres extensions "
"binaires sans devoir les construire localement." "binaires sans devoir les construire localement."
#: ../Doc/installing/index.rst:234 #: ../Doc/installing/index.rst:245
msgid "" msgid ""
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python." "`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
"org/extensions/>`__" "org/extensions/>`__"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
msgid "Event loops" msgid "Event loops"
msgstr "Boucles d'évènements" msgstr "Boucles d'évènements"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:7 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:6
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/events.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:9
msgid "Event loop functions" msgid "Event loop functions"
msgstr "Fonctions des boucles d'évènements" msgstr "Fonctions des boucles d'évènements"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:11
msgid "" msgid ""
"The following functions are convenient shortcuts to accessing the methods of " "The following functions are convenient shortcuts to accessing the methods of "
"the global policy. Note that this provides access to the default policy, " "the global policy. Note that this provides access to the default policy, "
@ -33,149 +37,149 @@ msgid ""
"`set_event_loop_policy` earlier in the execution of the process." "`set_event_loop_policy` earlier in the execution of the process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:16 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:18
msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().get_event_loop()``." msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().get_event_loop()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:20 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:22
msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().set_event_loop(loop)``." msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().set_event_loop(loop)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:24 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:26
msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().new_event_loop()``." msgid "Equivalent to calling ``get_event_loop_policy().new_event_loop()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:30 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:32
msgid "Available event loops" msgid "Available event loops"
msgstr "Boucles d'évènements disponibles" msgstr "Boucles d'évènements disponibles"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:32 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:34
msgid "" msgid ""
"asyncio currently provides two implementations of event loops: :class:" "asyncio currently provides two implementations of event loops: :class:"
"`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`." "`SelectorEventLoop` and :class:`ProactorEventLoop`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:37 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:39
msgid "" msgid ""
"Event loop based on the :mod:`selectors` module. Subclass of :class:" "Event loop based on the :mod:`selectors` module. Subclass of :class:"
"`AbstractEventLoop`." "`AbstractEventLoop`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:42
msgid "Use the most efficient selector available on the platform." msgid "Use the most efficient selector available on the platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:42 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:44
msgid "" msgid ""
"On Windows, only sockets are supported (ex: pipes are not supported): see " "On Windows, only sockets are supported (ex: pipes are not supported): see "
"the `MSDN documentation of select <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/" "the `MSDN documentation of select <https://msdn.microsoft.com/en-us/library/"
"windows/desktop/ms740141%28v=vs.85%29.aspx>`_." "windows/desktop/ms740141%28v=vs.85%29.aspx>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:48 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:50
msgid "" msgid ""
"Proactor event loop for Windows using \"I/O Completion Ports\" aka IOCP. " "Proactor event loop for Windows using \"I/O Completion Ports\" aka IOCP. "
"Subclass of :class:`AbstractEventLoop`." "Subclass of :class:`AbstractEventLoop`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:51 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:53
msgid "Availability: Windows." msgid "Availability: Windows."
msgstr "Disponibilité : Windows." msgstr "Disponibilité : Windows."
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:55 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:57
msgid "" msgid ""
"`MSDN documentation on I/O Completion Ports <https://msdn.microsoft.com/en-" "`MSDN documentation on I/O Completion Ports <https://msdn.microsoft.com/en-"
"us/library/windows/desktop/aa365198%28v=vs.85%29.aspx>`_." "us/library/windows/desktop/aa365198%28v=vs.85%29.aspx>`_."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:58 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:60
msgid "Example to use a :class:`ProactorEventLoop` on Windows::" msgid "Example to use a :class:`ProactorEventLoop` on Windows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:69 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:71
msgid "Platform support" msgid "Platform support"
msgstr "Support des plateformes" msgstr "Support des plateformes"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:71 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:73
msgid "" msgid ""
"The :mod:`asyncio` module has been designed to be portable, but each " "The :mod:`asyncio` module has been designed to be portable, but each "
"platform still has subtle differences and may not support all :mod:`asyncio` " "platform still has subtle differences and may not support all :mod:`asyncio` "
"features." "features."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:75 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:77
msgid "Windows" msgid "Windows"
msgstr "Windows" msgstr "Windows"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:77 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:79
msgid "Common limits of Windows event loops:" msgid "Common limits of Windows event loops:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:79 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:81
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.create_unix_connection` and :meth:" ":meth:`~AbstractEventLoop.create_unix_connection` and :meth:"
"`~AbstractEventLoop.create_unix_server` are not supported: the socket " "`~AbstractEventLoop.create_unix_server` are not supported: the socket "
"family :data:`socket.AF_UNIX` is specific to UNIX" "family :data:`socket.AF_UNIX` is specific to UNIX"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:82 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:84
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.add_signal_handler` and :meth:`~AbstractEventLoop." ":meth:`~AbstractEventLoop.add_signal_handler` and :meth:`~AbstractEventLoop."
"remove_signal_handler` are not supported" "remove_signal_handler` are not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:84 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:86
msgid "" msgid ""
":meth:`EventLoopPolicy.set_child_watcher` is not supported. :class:" ":meth:`EventLoopPolicy.set_child_watcher` is not supported. :class:"
"`ProactorEventLoop` supports subprocesses. It has only one implementation to " "`ProactorEventLoop` supports subprocesses. It has only one implementation to "
"watch child processes, there is no need to configure it." "watch child processes, there is no need to configure it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:88 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:90
msgid ":class:`SelectorEventLoop` specific limits:" msgid ":class:`SelectorEventLoop` specific limits:"
msgstr "Limites spécifiques à :class:`SelectorEventLoop` :" msgstr "Limites spécifiques à :class:`SelectorEventLoop` :"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:90 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:92
msgid "" msgid ""
":class:`~selectors.SelectSelector` is used which only supports sockets and " ":class:`~selectors.SelectSelector` is used which only supports sockets and "
"is limited to 512 sockets." "is limited to 512 sockets."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:92 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:94
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.add_reader` and :meth:`~AbstractEventLoop." ":meth:`~AbstractEventLoop.add_reader` and :meth:`~AbstractEventLoop."
"add_writer` only accept file descriptors of sockets" "add_writer` only accept file descriptors of sockets"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:94 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:96
msgid "" msgid ""
"Pipes are not supported (ex: :meth:`~AbstractEventLoop.connect_read_pipe`, :" "Pipes are not supported (ex: :meth:`~AbstractEventLoop.connect_read_pipe`, :"
"meth:`~AbstractEventLoop.connect_write_pipe`)" "meth:`~AbstractEventLoop.connect_write_pipe`)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:97 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:99
msgid "" msgid ""
":ref:`Subprocesses <asyncio-subprocess>` are not supported (ex: :meth:" ":ref:`Subprocesses <asyncio-subprocess>` are not supported (ex: :meth:"
"`~AbstractEventLoop.subprocess_exec`, :meth:`~AbstractEventLoop." "`~AbstractEventLoop.subprocess_exec`, :meth:`~AbstractEventLoop."
"subprocess_shell`)" "subprocess_shell`)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:101 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:103
msgid ":class:`ProactorEventLoop` specific limits:" msgid ":class:`ProactorEventLoop` specific limits:"
msgstr "Limites spécifiques à :class:`ProactorEventLoop` :" msgstr "Limites spécifiques à :class:`ProactorEventLoop` :"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:103 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:105
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` (UDP) is not supported" ":meth:`~AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` (UDP) is not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:104 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:106
msgid "" msgid ""
":meth:`~AbstractEventLoop.add_reader` and :meth:`~AbstractEventLoop." ":meth:`~AbstractEventLoop.add_reader` and :meth:`~AbstractEventLoop."
"add_writer` are not supported" "add_writer` are not supported"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:107 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:109
msgid "" msgid ""
"The resolution of the monotonic clock on Windows is usually around 15.6 " "The resolution of the monotonic clock on Windows is usually around 15.6 "
"msec. The best resolution is 0.5 msec. The resolution depends on the " "msec. The best resolution is 0.5 msec. The resolution depends on the "
@ -184,21 +188,21 @@ msgid ""
"`asyncio delayed calls <asyncio-delayed-calls>`." "`asyncio delayed calls <asyncio-delayed-calls>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:115 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:117
msgid ":class:`ProactorEventLoop` now supports SSL." msgid ":class:`ProactorEventLoop` now supports SSL."
msgstr "La classe :class:`ProactorEventLoop` gère maintenant le SSL." msgstr "La classe :class:`ProactorEventLoop` gère maintenant le SSL."
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:119 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:121
msgid "Mac OS X" msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X" msgstr "Mac OS X"
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:121 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:123
msgid "" msgid ""
"Character devices like PTY are only well supported since Mavericks (Mac OS " "Character devices like PTY are only well supported since Mavericks (Mac OS "
"10.9). They are not supported at all on Mac OS 10.5 and older." "10.9). They are not supported at all on Mac OS 10.5 and older."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:124 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:126
msgid "" msgid ""
"On Mac OS 10.6, 10.7 and 10.8, the default event loop is :class:" "On Mac OS 10.6, 10.7 and 10.8, the default event loop is :class:"
"`SelectorEventLoop` which uses :class:`selectors.KqueueSelector`. :class:" "`SelectorEventLoop` which uses :class:`selectors.KqueueSelector`. :class:"
@ -208,11 +212,11 @@ msgid ""
"character devices on these versions of Mac OS X. Example::" "character devices on these versions of Mac OS X. Example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:140 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:142
msgid "Event loop policies and the default policy" msgid "Event loop policies and the default policy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:142 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:144
msgid "" msgid ""
"Event loop management is abstracted with a *policy* pattern, to provide " "Event loop management is abstracted with a *policy* pattern, to provide "
"maximal flexibility for custom platforms and frameworks. Throughout the " "maximal flexibility for custom platforms and frameworks. Throughout the "
@ -221,13 +225,13 @@ msgid ""
"object implementing the :class:`AbstractEventLoopPolicy` interface." "object implementing the :class:`AbstractEventLoopPolicy` interface."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:148 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:150
msgid "" msgid ""
"For most users of :mod:`asyncio`, policies never have to be dealt with " "For most users of :mod:`asyncio`, policies never have to be dealt with "
"explicitly, since the default global policy is sufficient." "explicitly, since the default global policy is sufficient."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:151 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:153
msgid "" msgid ""
"The default policy defines context as the current thread, and manages an " "The default policy defines context as the current thread, and manages an "
"event loop per thread that interacts with :mod:`asyncio`. The module-level " "event loop per thread that interacts with :mod:`asyncio`. The module-level "
@ -235,59 +239,59 @@ msgid ""
"convenient access to event loops managed by the default policy." "convenient access to event loops managed by the default policy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:158 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:160
msgid "Event loop policy interface" msgid "Event loop policy interface"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:160 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:162
msgid "An event loop policy must implement the following interface:" msgid "An event loop policy must implement the following interface:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:164 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:166
msgid "Event loop policy." msgid "Event loop policy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:168 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:170
msgid "Get the event loop for the current context." msgid "Get the event loop for the current context."
msgstr "Récupére la boucle d'évènements pour le contexte actuel." msgstr "Récupére la boucle d'évènements pour le contexte actuel."
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:170 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:172
msgid "" msgid ""
"Returns an event loop object implementing the :class:`AbstractEventLoop` " "Returns an event loop object implementing the :class:`AbstractEventLoop` "
"interface." "interface."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:173 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:175
msgid "" msgid ""
"Raises an exception in case no event loop has been set for the current " "Raises an exception in case no event loop has been set for the current "
"context and the current policy does not specify to create one. It must never " "context and the current policy does not specify to create one. It must never "
"return ``None``." "return ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:179 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:181
msgid "Set the event loop for the current context to *loop*." msgid "Set the event loop for the current context to *loop*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:183 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:185
msgid "" msgid ""
"Create and return a new event loop object according to this policy's rules." "Create and return a new event loop object according to this policy's rules."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:186 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:188
msgid "" msgid ""
"If there's need to set this loop as the event loop for the current context, :" "If there's need to set this loop as the event loop for the current context, :"
"meth:`set_event_loop` must be called explicitly." "meth:`set_event_loop` must be called explicitly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:193
msgid "Access to the global loop policy" msgid "Access to the global loop policy"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:195 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:197
msgid "Get the current event loop policy." msgid "Get the current event loop policy."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:199 #: ../Doc/library/asyncio-eventloops.rst:201
msgid "" msgid ""
"Set the current event loop policy. If *policy* is ``None``, the default " "Set the current event loop policy. If *policy* is ``None``, the default "
"policy is restored." "policy is restored."

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -18,14 +18,23 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:5 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:5
msgid "Transports and protocols (callback based API)" #, fuzzy
msgid "Transports and protocols (callback based API)"
msgstr "Transports et protocoles (APi basée sur des fonctions de rappel)" msgstr "Transports et protocoles (APi basée sur des fonctions de rappel)"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:10 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/transports.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/protocols.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:14
msgid "Transports" msgid "Transports"
msgstr "Transports" msgstr "Transports"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:12 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:16
msgid "" msgid ""
"Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract " "Transports are classes provided by :mod:`asyncio` in order to abstract "
"various kinds of communication channels. You generally won't instantiate a " "various kinds of communication channels. You generally won't instantiate a "
@ -34,38 +43,38 @@ msgid ""
"communication channel, calling you back when it succeeds." "communication channel, calling you back when it succeeds."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:18 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:22
msgid "" msgid ""
"Once the communication channel is established, a transport is always paired " "Once the communication channel is established, a transport is always paired "
"with a :ref:`protocol <asyncio-protocol>` instance. The protocol can then " "with a :ref:`protocol <asyncio-protocol>` instance. The protocol can then "
"call the transport's methods for various purposes." "call the transport's methods for various purposes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:22 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:26
msgid "" msgid ""
":mod:`asyncio` currently implements transports for TCP, UDP, SSL, and " ":mod:`asyncio` currently implements transports for TCP, UDP, SSL, and "
"subprocess pipes. The methods available on a transport depend on the " "subprocess pipes. The methods available on a transport depend on the "
"transport's kind." "transport's kind."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:26 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:30
msgid "" msgid ""
"The transport classes are :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." "The transport classes are :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:28 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:32
msgid "The socket option ``TCP_NODELAY`` is now set by default." msgid "The socket option ``TCP_NODELAY`` is now set by default."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:33 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:37
msgid "BaseTransport" msgid "BaseTransport"
msgstr "BaseTransport" msgstr "BaseTransport"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:37 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:41
msgid "Base class for transports." msgid "Base class for transports."
msgstr "Classe de base des transports." msgstr "Classe de base des transports."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:41 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:45
msgid "" msgid ""
"Close the transport. If the transport has a buffer for outgoing data, " "Close the transport. If the transport has a buffer for outgoing data, "
"buffered data will be flushed asynchronously. No more data will be " "buffered data will be flushed asynchronously. No more data will be "
@ -73,136 +82,136 @@ msgid ""
"`connection_lost` method will be called with :const:`None` as its argument." "`connection_lost` method will be called with :const:`None` as its argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:49 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:53
msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed." msgid "Return ``True`` if the transport is closing or is closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:55 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:59
msgid "" msgid ""
"Return optional transport information. *name* is a string representing the " "Return optional transport information. *name* is a string representing the "
"piece of transport-specific information to get, *default* is the value to " "piece of transport-specific information to get, *default* is the value to "
"return if the information doesn't exist." "return if the information doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:59 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:63
msgid "" msgid ""
"This method allows transport implementations to easily expose channel-" "This method allows transport implementations to easily expose channel-"
"specific information." "specific information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:62 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:66
msgid "socket:" msgid "socket:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:64 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:68
msgid "" msgid ""
"``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result " "``'peername'``: the remote address to which the socket is connected, result "
"of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)" "of :meth:`socket.socket.getpeername` (``None`` on error)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:66 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:70
msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance" msgid "``'socket'``: :class:`socket.socket` instance"
msgstr "``'socket'`` : Instance de :class:`socket.socket`" msgstr "``'socket'`` : Instance de :class:`socket.socket`"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:67 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:71
msgid "" msgid ""
"``'sockname'``: the socket's own address, result of :meth:`socket.socket." "``'sockname'``: the socket's own address, result of :meth:`socket.socket."
"getsockname`" "getsockname`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:70 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:74
msgid "SSL socket:" msgid "SSL socket:"
msgstr "*Socket* SSL :" msgstr "*Socket* SSL :"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:72 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:76
msgid "" msgid ""
"``'compression'``: the compression algorithm being used as a string, or " "``'compression'``: the compression algorithm being used as a string, or "
"``None`` if the connection isn't compressed; result of :meth:`ssl.SSLSocket." "``None`` if the connection isn't compressed; result of :meth:`ssl.SSLSocket."
"compression`" "compression`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:75 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:79
msgid "" msgid ""
"``'cipher'``: a three-value tuple containing the name of the cipher being " "``'cipher'``: a three-value tuple containing the name of the cipher being "
"used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number " "used, the version of the SSL protocol that defines its use, and the number "
"of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`" "of secret bits being used; result of :meth:`ssl.SSLSocket.cipher`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:79 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:83
msgid "" msgid ""
"``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`" "``'peercert'``: peer certificate; result of :meth:`ssl.SSLSocket.getpeercert`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:81 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:85
msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance" msgid "``'sslcontext'``: :class:`ssl.SSLContext` instance"
msgstr "``sslcontext'`` : Instance de :class:`ssl.SSLContext`" msgstr "``sslcontext'`` : Instance de :class:`ssl.SSLContext`"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:82 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:86
msgid "" msgid ""
"``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance" "``'ssl_object'``: :class:`ssl.SSLObject` or :class:`ssl.SSLSocket` instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:85 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:89
msgid "pipe:" msgid "pipe:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:87 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:91
msgid "``'pipe'``: pipe object" msgid "``'pipe'``: pipe object"
msgstr "``'pipe'`` : objet *pipe*" msgstr "``'pipe'`` : objet *pipe*"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:89 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:93
msgid "subprocess:" msgid "subprocess:"
msgstr "processus fils :" msgstr "processus fils :"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:91 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:95
msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance" msgid "``'subprocess'``: :class:`subprocess.Popen` instance"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:95 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:99
msgid "" msgid ""
"Set a new protocol. Switching protocol should only be done when both " "Set a new protocol. Switching protocol should only be done when both "
"protocols are documented to support the switch." "protocols are documented to support the switch."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:102 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:106
msgid "Return the current protocol." msgid "Return the current protocol."
msgstr "Renvoie le protocole courant." msgstr "Renvoie le protocole courant."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:106 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:110
msgid "``'ssl_object'`` info was added to SSL sockets." msgid "``'ssl_object'`` info was added to SSL sockets."
msgstr "``'ssl_object'`` est ajouté aux *sockets* SSL." msgstr "``'ssl_object'`` est ajouté aux *sockets* SSL."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:111 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:115
msgid "ReadTransport" msgid "ReadTransport"
msgstr "ReadTransport" msgstr "ReadTransport"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:115 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:119
msgid "Interface for read-only transports." msgid "Interface for read-only transports."
msgstr "Interface pour les transports en lecture seule." msgstr "Interface pour les transports en lecture seule."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:119 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:123
msgid "" msgid ""
"Pause the receiving end of the transport. No data will be passed to the " "Pause the receiving end of the transport. No data will be passed to the "
"protocol's :meth:`data_received` method until :meth:`resume_reading` is " "protocol's :meth:`data_received` method until :meth:`resume_reading` is "
"called." "called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:125 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:129
msgid "" msgid ""
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`data_received` method will " "Resume the receiving end. The protocol's :meth:`data_received` method will "
"be called once again if some data is available for reading." "be called once again if some data is available for reading."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:130 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:134
msgid "WriteTransport" msgid "WriteTransport"
msgstr "WriteTransport" msgstr "WriteTransport"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:134 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:138
msgid "Interface for write-only transports." msgid "Interface for write-only transports."
msgstr "Interface pour les transports en écriture seule." msgstr "Interface pour les transports en écriture seule."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:138 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:220 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:230
msgid "" msgid ""
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to " "Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The " "complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
@ -210,39 +219,47 @@ msgid ""
"const:`None` as its argument." "const:`None` as its argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:145 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:149
msgid "" msgid ""
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:" "Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:"
"`False` if not." "`False` if not."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:150 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport." msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:158
msgid "" msgid ""
"Get the *high*- and *low*-water limits for write flow control. Return a " "Get the *high*- and *low*-water limits for write flow control. Return a "
"tuple ``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes." "tuple ``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:158 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:162
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits." msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:164 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:168
msgid "Set the *high*- and *low*-water limits for write flow control." msgid "Set the *high*- and *low*-water limits for write flow control."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:166 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170
msgid "" msgid ""
"These two values control when call the protocol's :meth:`pause_writing` and :" "These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :"
"meth:`resume_writing` methods are called. If specified, the low-water limit " "meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` methods are called. If "
"must be less than or equal to the high-water limit. Neither *high* nor " "specified, the low-water limit must be less than or equal to the high-water "
"*low* can be negative." "limit. Neither *high* nor *low* can be negative."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:171 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:176
msgid ""
":meth:`pause_writing` is called when the buffer size becomes greater than or "
"equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:"
"`resume_writing` is called when the buffer size becomes less than or equal "
"to the *low* value."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:181
msgid "" msgid ""
"The defaults are implementation-specific. If only the high-water limit is " "The defaults are implementation-specific. If only the high-water limit is "
"given, the low-water limit defaults to an implementation-specific value less " "given, the low-water limit defaults to an implementation-specific value less "
@ -254,134 +271,134 @@ msgid ""
"I/O and computation concurrently." "I/O and computation concurrently."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:182 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:192
msgid "Use :meth:`get_write_buffer_limits` to get the limits." msgid "Use :meth:`get_write_buffer_limits` to get the limits."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:186 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:196
msgid "Write some *data* bytes to the transport." msgid "Write some *data* bytes to the transport."
msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport." msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:188 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:198
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:215 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:225
msgid "" msgid ""
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be " "This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be "
"sent out asynchronously." "sent out asynchronously."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:193 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:203
msgid "" msgid ""
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is " "Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is "
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by " "functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by "
"the iterable, but may be implemented more efficiently." "the iterable, but may be implemented more efficiently."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:199 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209
msgid "" msgid ""
"Close the write end of the transport after flushing buffered data. Data may " "Close the write end of the transport after flushing buffered data. Data may "
"still be received." "still be received."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:202 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212
msgid "" msgid ""
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) " "This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) "
"doesn't support half-closes." "doesn't support half-closes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:207 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217
msgid "DatagramTransport" msgid "DatagramTransport"
msgstr "DatagramTransport" msgstr "DatagramTransport"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:211 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:221
msgid "" msgid ""
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-" "Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-"
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to " "dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to "
"the target address given on transport creation." "the target address given on transport creation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:227 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:237
msgid "BaseSubprocessTransport" msgid "BaseSubprocessTransport"
msgstr "BaseSubprocessTransport" msgstr "BaseSubprocessTransport"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:233 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:243
msgid "Return the subprocess process id as an integer." msgid "Return the subprocess process id as an integer."
msgstr "" msgstr ""
"Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier." "Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:237 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:247
msgid "" msgid ""
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer " "Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer "
"file descriptor *fd*:" "file descriptor *fd*:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:240 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:250
msgid "" msgid ""
"``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :" "``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:242 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:252
msgid "" msgid ""
"``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :" "``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:244 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:254
msgid "" msgid ""
"``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :" "``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :"
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``" "const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:246 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:256
msgid "other *fd*: :const:`None`" msgid "other *fd*: :const:`None`"
msgstr "autre *fd* : :const:`None`" msgstr "autre *fd* : :const:`None`"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:250 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:260
msgid "" msgid ""
"Return the subprocess returncode as an integer or :const:`None` if it hasn't " "Return the subprocess returncode as an integer or :const:`None` if it hasn't "
"returned, similarly to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute." "returned, similarly to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:256 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:266
msgid "Kill the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen.kill`." msgid "Kill the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen.kill`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:258 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268
msgid "" msgid ""
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, " "On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, "
"this method is an alias for :meth:`terminate`." "this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:263 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:273
msgid "" msgid ""
"Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen." "Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen."
"send_signal`." "send_signal`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:278
msgid "" msgid ""
"Ask the subprocess to stop, as in :meth:`subprocess.Popen.terminate`. This " "Ask the subprocess to stop, as in :meth:`subprocess.Popen.terminate`. This "
"method is an alias for the :meth:`close` method." "method is an alias for the :meth:`close` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:271 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:281
msgid "" msgid ""
"On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, " "On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, "
"the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess." "the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:277 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:287
msgid "" msgid ""
"Ask the subprocess to stop by calling the :meth:`terminate` method if the " "Ask the subprocess to stop by calling the :meth:`terminate` method if the "
"subprocess hasn't returned yet, and close transports of all pipes (*stdin*, " "subprocess hasn't returned yet, and close transports of all pipes (*stdin*, "
"*stdout* and *stderr*)." "*stdout* and *stderr*)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:285 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:295
msgid "Protocols" msgid "Protocols"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:287 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:297
msgid "" msgid ""
":mod:`asyncio` provides base classes that you can subclass to implement your " ":mod:`asyncio` provides base classes that you can subclass to implement your "
"network protocols. Those classes are used in conjunction with :ref:" "network protocols. Those classes are used in conjunction with :ref:"
@ -390,7 +407,7 @@ msgid ""
"responsible for the actual I/O and buffering." "responsible for the actual I/O and buffering."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:293 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:303
msgid "" msgid ""
"When subclassing a protocol class, it is recommended you override certain " "When subclassing a protocol class, it is recommended you override certain "
"methods. Those methods are callbacks: they will be called by the transport " "methods. Those methods are callbacks: they will be called by the transport "
@ -398,69 +415,69 @@ msgid ""
"call them yourself, unless you are implementing a transport." "call them yourself, unless you are implementing a transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:299 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309
msgid "" msgid ""
"All callbacks have default implementations, which are empty. Therefore, you " "All callbacks have default implementations, which are empty. Therefore, you "
"only need to implement the callbacks for the events in which you are " "only need to implement the callbacks for the events in which you are "
"interested." "interested."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:305 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:315
msgid "Protocol classes" msgid "Protocol classes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:319
msgid "" msgid ""
"The base class for implementing streaming protocols (for use with e.g. TCP " "The base class for implementing streaming protocols (for use with e.g. TCP "
"and SSL transports)." "and SSL transports)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:314 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:324
msgid "" msgid ""
"The base class for implementing datagram protocols (for use with e.g. UDP " "The base class for implementing datagram protocols (for use with e.g. UDP "
"transports)." "transports)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:319 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:329
msgid "" msgid ""
"The base class for implementing protocols communicating with child processes " "The base class for implementing protocols communicating with child processes "
"(through a set of unidirectional pipes)." "(through a set of unidirectional pipes)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:324 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:334
msgid "Connection callbacks" msgid "Connection callbacks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:326 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:336
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:438 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:448
msgid "" msgid ""
"These callbacks may be called on :class:`Protocol`, :class:" "These callbacks may be called on :class:`Protocol`, :class:"
"`DatagramProtocol` and :class:`SubprocessProtocol` instances:" "`DatagramProtocol` and :class:`SubprocessProtocol` instances:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:331 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:341
msgid "Called when a connection is made." msgid "Called when a connection is made."
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie." msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:333 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:343
msgid "" msgid ""
"The *transport* argument is the transport representing the connection. You " "The *transport* argument is the transport representing the connection. You "
"are responsible for storing it somewhere (e.g. as an attribute) if you need " "are responsible for storing it somewhere (e.g. as an attribute) if you need "
"to." "to."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:339 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:349
msgid "Called when the connection is lost or closed." msgid "Called when the connection is lost or closed."
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée." msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:341 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:351
msgid "" msgid ""
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter " "The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter "
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by " "means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by "
"this side of the connection." "this side of the connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:345 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:355
msgid "" msgid ""
":meth:`~BaseProtocol.connection_made` and :meth:`~BaseProtocol." ":meth:`~BaseProtocol.connection_made` and :meth:`~BaseProtocol."
"connection_lost` are called exactly once per successful connection. All " "connection_lost` are called exactly once per successful connection. All "
@ -468,44 +485,44 @@ msgid ""
"easier resource management in your protocol implementation." "easier resource management in your protocol implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:350 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:360
msgid "" msgid ""
"The following callbacks may be called only on :class:`SubprocessProtocol` " "The following callbacks may be called only on :class:`SubprocessProtocol` "
"instances:" "instances:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:355 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:365
msgid "" msgid ""
"Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe. " "Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe. "
"*fd* is the integer file descriptor of the pipe. *data* is a non-empty " "*fd* is the integer file descriptor of the pipe. *data* is a non-empty "
"bytes object containing the data." "bytes object containing the data."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:361 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:371
msgid "" msgid ""
"Called when one of the pipes communicating with the child process is " "Called when one of the pipes communicating with the child process is "
"closed. *fd* is the integer file descriptor that was closed." "closed. *fd* is the integer file descriptor that was closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:366 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376
msgid "Called when the child process has exited." msgid "Called when the child process has exited."
msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine." msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine."
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:370 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380
msgid "Streaming protocols" msgid "Streaming protocols"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:372 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:382
msgid "The following callbacks are called on :class:`Protocol` instances:" msgid "The following callbacks are called on :class:`Protocol` instances:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:386
msgid "" msgid ""
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object " "Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object "
"containing the incoming data." "containing the incoming data."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:390
msgid "" msgid ""
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the " "Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the "
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead " "transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead "
@ -513,13 +530,13 @@ msgid ""
"received in the correct order." "received in the correct order."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:387 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397
msgid "" msgid ""
"Called when the other end signals it won't send any more data (for example " "Called when the other end signals it won't send any more data (for example "
"by calling :meth:`write_eof`, if the other end also uses asyncio)." "by calling :meth:`write_eof`, if the other end also uses asyncio)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:391 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:401
msgid "" msgid ""
"This method may return a false value (including ``None``), in which case the " "This method may return a false value (including ``None``), in which case the "
"transport will close itself. Conversely, if this method returns a true " "transport will close itself. Conversely, if this method returns a true "
@ -527,72 +544,72 @@ msgid ""
"implementation returns ``None``, it implicitly closes the connection." "implementation returns ``None``, it implicitly closes the connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:407
msgid "" msgid ""
"Some transports such as SSL don't support half-closed connections, in which " "Some transports such as SSL don't support half-closed connections, in which "
"case returning true from this method will not prevent closing the connection." "case returning true from this method will not prevent closing the connection."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:401 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:411
msgid "" msgid ""
":meth:`data_received` can be called an arbitrary number of times during a " ":meth:`data_received` can be called an arbitrary number of times during a "
"connection. However, :meth:`eof_received` is called at most once and, if " "connection. However, :meth:`eof_received` is called at most once and, if "
"called, :meth:`data_received` won't be called after it." "called, :meth:`data_received` won't be called after it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:415
msgid "State machine:" msgid "State machine:"
msgstr "Machine à états :" msgstr "Machine à états :"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:407 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:417
msgid "" msgid ""
"start -> :meth:`~BaseProtocol.connection_made` [-> :meth:`~Protocol." "start -> :meth:`~BaseProtocol.connection_made` [-> :meth:`~Protocol."
"data_received` \\*] [-> :meth:`~Protocol.eof_received` ?] -> :meth:" "data_received` \\*] [-> :meth:`~Protocol.eof_received` ?] -> :meth:"
"`~BaseProtocol.connection_lost` -> end" "`~BaseProtocol.connection_lost` -> end"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:414 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:424
msgid "Datagram protocols" msgid "Datagram protocols"
msgstr "Protocoles de datagrammes" msgstr "Protocoles de datagrammes"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:416 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:426
msgid "" msgid ""
"The following callbacks are called on :class:`DatagramProtocol` instances." "The following callbacks are called on :class:`DatagramProtocol` instances."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:420 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:430
msgid "" msgid ""
"Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the " "Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the "
"incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the " "incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the "
"exact format depends on the transport." "exact format depends on the transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:426 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436
msgid "" msgid ""
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:" "Called when a previous send or receive operation raises an :class:"
"`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance." "`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:429 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:439
msgid "" msgid ""
"This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) " "This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) "
"detects that a datagram couldn't be delivered to its recipient. In many " "detects that a datagram couldn't be delivered to its recipient. In many "
"conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped." "conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:446
msgid "Flow control callbacks" msgid "Flow control callbacks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:443 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high-water mark." msgid "Called when the transport's buffer goes over the high-water mark."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:447 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low-water mark." msgid "Called when the transport's buffer drains below the low-water mark."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:450 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:460
msgid "" msgid ""
":meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` calls are paired -- :meth:" ":meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` calls are paired -- :meth:"
"`pause_writing` is called once when the buffer goes strictly over the high-" "`pause_writing` is called once when the buffer goes strictly over the high-"
@ -601,7 +618,7 @@ msgid ""
"reaches the low-water mark." "reaches the low-water mark."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:467
msgid "" msgid ""
"If the buffer size equals the high-water mark, :meth:`pause_writing` is not " "If the buffer size equals the high-water mark, :meth:`pause_writing` is not "
"called -- it must go strictly over. Conversely, :meth:`resume_writing` is " "called -- it must go strictly over. Conversely, :meth:`resume_writing` is "
@ -610,7 +627,7 @@ msgid ""
"either mark is zero." "either mark is zero."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:465 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475
msgid "" msgid ""
"On BSD systems (OS X, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for :" "On BSD systems (OS X, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for :"
"class:`DatagramProtocol`, because send failures caused by writing too many " "class:`DatagramProtocol`, because send failures caused by writing too many "
@ -620,11 +637,11 @@ msgid ""
"reported to :meth:`DatagramProtocol.error_received` but otherwise ignored." "reported to :meth:`DatagramProtocol.error_received` but otherwise ignored."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:485
msgid "Coroutines and protocols" msgid "Coroutines and protocols"
msgstr "Coroutines et protocoles" msgstr "Coroutines et protocoles"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:477 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:487
msgid "" msgid ""
"Coroutines can be scheduled in a protocol method using :func:" "Coroutines can be scheduled in a protocol method using :func:"
"`ensure_future`, but there is no guarantee made about the execution order. " "`ensure_future`, but there is no guarantee made about the execution order. "
@ -632,7 +649,7 @@ msgid ""
"will not wait for them." "will not wait for them."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:481 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:491
msgid "" msgid ""
"To have a reliable execution order, use :ref:`stream objects <asyncio-" "To have a reliable execution order, use :ref:`stream objects <asyncio-"
"streams>` in a coroutine with ``yield from``. For example, the :meth:" "streams>` in a coroutine with ``yield from``. For example, the :meth:"
@ -640,21 +657,21 @@ msgid ""
"flushed." "flushed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:487 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:497
msgid "Protocol examples" msgid "Protocol examples"
msgstr "Exemples de protocole" msgstr "Exemples de protocole"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:492 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502
msgid "TCP echo client protocol" msgid "TCP echo client protocol"
msgstr "Protocole \"echo client\" en TCP" msgstr "Protocole \"echo client\" en TCP"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:494 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:504
msgid "" msgid ""
"TCP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` " "TCP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` "
"method, send data and wait until the connection is closed::" "method, send data and wait until the connection is closed::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:524 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534
msgid "" msgid ""
"The event loop is running twice. The :meth:`~AbstractEventLoop." "The event loop is running twice. The :meth:`~AbstractEventLoop."
"run_until_complete` method is preferred in this short example to raise an " "run_until_complete` method is preferred in this short example to raise an "
@ -664,23 +681,23 @@ msgid ""
"so there is no need to stop the loop in case of an error." "so there is no need to stop the loop in case of an error."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:533 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:543
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo client using streams <asyncio-tcp-echo-client-streams>` " "The :ref:`TCP echo client using streams <asyncio-tcp-echo-client-streams>` "
"example uses the :func:`asyncio.open_connection` function." "example uses the :func:`asyncio.open_connection` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:540 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:550
msgid "TCP echo server protocol" msgid "TCP echo server protocol"
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en TCP" msgstr "Protocole \"echo serveur\" en TCP"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:542 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:552
msgid "" msgid ""
"TCP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method, " "TCP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method, "
"send back received data and close the connection::" "send back received data and close the connection::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:580 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590
msgid "" msgid ""
":meth:`Transport.close` can be called immediately after :meth:" ":meth:`Transport.close` can be called immediately after :meth:"
"`WriteTransport.write` even if data are not sent yet on the socket: both " "`WriteTransport.write` even if data are not sent yet on the socket: both "
@ -688,50 +705,50 @@ msgid ""
"transport methods are not coroutines." "transport methods are not coroutines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:587 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:597
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo server using streams <asyncio-tcp-echo-server-streams>` " "The :ref:`TCP echo server using streams <asyncio-tcp-echo-server-streams>` "
"example uses the :func:`asyncio.start_server` function." "example uses the :func:`asyncio.start_server` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:594 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:604
msgid "UDP echo client protocol" msgid "UDP echo client protocol"
msgstr "Protocole \"echo client\" en UDP" msgstr "Protocole \"echo client\" en UDP"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:596 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:606
msgid "" msgid ""
"UDP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` " "UDP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
"method, send data and close the transport when we received the answer::" "method, send data and close the transport when we received the answer::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:640 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:650
msgid "UDP echo server protocol" msgid "UDP echo server protocol"
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en UDP" msgstr "Protocole \"echo serveur\" en UDP"
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:642 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:652
msgid "" msgid ""
"UDP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` " "UDP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
"method, send back received data::" "method, send back received data::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:676 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:686
msgid "Register an open socket to wait for data using a protocol" msgid "Register an open socket to wait for data using a protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:678 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:688
msgid "" msgid ""
"Wait until a socket receives data using the :meth:`AbstractEventLoop." "Wait until a socket receives data using the :meth:`AbstractEventLoop."
"create_connection` method with a protocol, and then close the event loop ::" "create_connection` method with a protocol, and then close the event loop ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:725 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:735
msgid "" msgid ""
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-" "The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-"
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` " "event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` "
"method to register the file descriptor of a socket." "method to register the file descriptor of a socket."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:730 #: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:740
msgid "" msgid ""
"The :ref:`register an open socket to wait for data using streams <asyncio-" "The :ref:`register an open socket to wait for data using streams <asyncio-"
"register-socket-streams>` example uses high-level streams created by the :" "register-socket-streams>` example uses high-level streams created by the :"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,22 +22,26 @@ msgid "Queues"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:6 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:6
msgid "Queues:" msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/queues.py`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:8 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:8
msgid "Queues:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:10
msgid ":class:`Queue`" msgid ":class:`Queue`"
msgstr ":class:`Queue`" msgstr ":class:`Queue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:11
msgid ":class:`PriorityQueue`" msgid ":class:`PriorityQueue`"
msgstr ":class:`PriorityQueue`" msgstr ":class:`PriorityQueue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:10 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:12
msgid ":class:`LifoQueue`" msgid ":class:`LifoQueue`"
msgstr ":class:`LifoQueue`" msgstr ":class:`LifoQueue`"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:12 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:14
msgid "" msgid ""
"asyncio queue API was designed to be close to classes of the :mod:`queue` " "asyncio queue API was designed to be close to classes of the :mod:`queue` "
"module (:class:`~queue.Queue`, :class:`~queue.PriorityQueue`, :class:`~queue." "module (:class:`~queue.Queue`, :class:`~queue.PriorityQueue`, :class:`~queue."
@ -45,22 +49,22 @@ msgid ""
"function can be used to cancel a task after a timeout." "function can be used to cancel a task after a timeout."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:18 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:20
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:22 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:24
msgid "A queue, useful for coordinating producer and consumer coroutines." msgid "A queue, useful for coordinating producer and consumer coroutines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:24 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:26
msgid "" msgid ""
"If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If " "If *maxsize* is less than or equal to zero, the queue size is infinite. If "
"it is an integer greater than ``0``, then ``yield from put()`` will block " "it is an integer greater than ``0``, then ``yield from put()`` will block "
"when the queue reaches *maxsize*, until an item is removed by :meth:`get`." "when the queue reaches *maxsize*, until an item is removed by :meth:`get`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:28 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:30
msgid "" msgid ""
"Unlike the standard library :mod:`queue`, you can reliably know this Queue's " "Unlike the standard library :mod:`queue`, you can reliably know this Queue's "
"size with :meth:`qsize`, since your single-threaded asyncio application " "size with :meth:`qsize`, since your single-threaded asyncio application "
@ -68,57 +72,57 @@ msgid ""
"the Queue." "the Queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:33 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:35
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:35 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:37
msgid "New :meth:`join` and :meth:`task_done` methods." msgid "New :meth:`join` and :meth:`task_done` methods."
msgstr "Les nouvelles méthodes :meth:`join` et :meth:`task_done`." msgstr "Les nouvelles méthodes :meth:`join` et :meth:`task_done`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:42
msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise." msgid "Return ``True`` if the queue is empty, ``False`` otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:44 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:46
msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue." msgid "Return ``True`` if there are :attr:`maxsize` items in the queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:48 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:50
msgid "" msgid ""
"If the Queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:" "If the Queue was initialized with ``maxsize=0`` (the default), then :meth:"
"`full()` is never ``True``." "`full()` is never ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:53 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:55
msgid "" msgid ""
"Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an " "Remove and return an item from the queue. If queue is empty, wait until an "
"item is available." "item is available."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:56 ../Doc/library/asyncio-queue.rst:79 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:58 ../Doc/library/asyncio-queue.rst:81
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:88 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:90
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:60 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:62
msgid "The :meth:`empty` method." msgid "The :meth:`empty` method."
msgstr "La méthode :meth:`empty`." msgstr "La méthode :meth:`empty`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:64 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:66
msgid "Remove and return an item from the queue." msgid "Remove and return an item from the queue."
msgstr "Supprime et donne un élément de la queue." msgstr "Supprime et donne un élément de la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:66 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:68
msgid "" msgid ""
"Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`." "Return an item if one is immediately available, else raise :exc:`QueueEmpty`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:71 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:73
msgid "Block until all items in the queue have been gotten and processed." msgid "Block until all items in the queue have been gotten and processed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:73 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:75
msgid "" msgid ""
"The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the " "The count of unfinished tasks goes up whenever an item is added to the "
"queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:" "queue. The count goes down whenever a consumer thread calls :meth:"
@ -127,91 +131,91 @@ msgid ""
"unblocks." "unblocks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:85 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:87
msgid "" msgid ""
"Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is " "Put an item into the queue. If the queue is full, wait until a free slot is "
"available before adding item." "available before adding item."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:92 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:94
msgid "The :meth:`full` method." msgid "The :meth:`full` method."
msgstr "La méthode :meth:`full`." msgstr "La méthode :meth:`full`."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:96 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:98
msgid "Put an item into the queue without blocking." msgid "Put an item into the queue without blocking."
msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer." msgstr "Ajoute un élément dans la queue sans bloquer."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:98 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:100
msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`." msgid "If no free slot is immediately available, raise :exc:`QueueFull`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:102 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:104
msgid "Number of items in the queue." msgid "Number of items in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments dans la queue." msgstr "Nombre d'éléments dans la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:106 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:108
msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete." msgid "Indicate that a formerly enqueued task is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:108 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:110
msgid "" msgid ""
"Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a " "Used by queue consumers. For each :meth:`~Queue.get` used to fetch a task, a "
"subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on " "subsequent call to :meth:`task_done` tells the queue that the processing on "
"the task is complete." "the task is complete."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:112 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:114
msgid "" msgid ""
"If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have " "If a :meth:`join` is currently blocking, it will resume when all items have "
"been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every " "been processed (meaning that a :meth:`task_done` call was received for every "
"item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)." "item that had been :meth:`~Queue.put` into the queue)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:116 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:118
msgid "" msgid ""
"Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed " "Raises :exc:`ValueError` if called more times than there were items placed "
"in the queue." "in the queue."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:123 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:125
msgid "Number of items allowed in the queue." msgid "Number of items allowed in the queue."
msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue." msgstr "Nombre d'éléments autorisés dans la queue."
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:127 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:129
msgid "PriorityQueue" msgid "PriorityQueue"
msgstr "PriorityQueue" msgstr "PriorityQueue"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:131 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:133
msgid "" msgid ""
"A subclass of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest " "A subclass of :class:`Queue`; retrieves entries in priority order (lowest "
"first)." "first)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:134 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:136
msgid "Entries are typically tuples of the form: (priority number, data)." msgid "Entries are typically tuples of the form: (priority number, data)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:138 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:140
msgid "LifoQueue" msgid "LifoQueue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:142 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:144
msgid "" msgid ""
"A subclass of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries " "A subclass of :class:`Queue` that retrieves most recently added entries "
"first." "first."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:147 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:149
msgid "Exceptions" msgid "Exceptions"
msgstr "Les exceptions" msgstr "Les exceptions"
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:151 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:153
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called on a :" "Exception raised when the :meth:`~Queue.get_nowait` method is called on a :"
"class:`Queue` object which is empty." "class:`Queue` object which is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:157 #: ../Doc/library/asyncio-queue.rst:159
msgid "" msgid ""
"Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a :" "Exception raised when the :meth:`~Queue.put_nowait` method is called on a :"
"class:`Queue` object which is full." "class:`Queue` object which is full."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,55 +21,59 @@ msgstr ""
msgid "Streams (coroutine based API)" msgid "Streams (coroutine based API)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:10 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/streams.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:12
msgid "Stream functions" msgid "Stream functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:14 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:16
msgid "" msgid ""
"The top-level functions in this module are meant as convenience wrappers " "The top-level functions in this module are meant as convenience wrappers "
"only; there's really nothing special there, and if they don't do exactly " "only; there's really nothing special there, and if they don't do exactly "
"what you want, feel free to copy their code." "what you want, feel free to copy their code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:21 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:23
msgid "" msgid ""
"A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_connection()` returning a " "A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_connection()` returning a "
"(reader, writer) pair." "(reader, writer) pair."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:24 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:26
msgid "" msgid ""
"The reader returned is a :class:`StreamReader` instance; the writer is a :" "The reader returned is a :class:`StreamReader` instance; the writer is a :"
"class:`StreamWriter` instance." "class:`StreamWriter` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:27 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:29
msgid "" msgid ""
"The arguments are all the usual arguments to :meth:`AbstractEventLoop." "The arguments are all the usual arguments to :meth:`AbstractEventLoop."
"create_connection` except *protocol_factory*; most common are positional " "create_connection` except *protocol_factory*; most common are positional "
"host and port, with various optional keyword arguments following." "host and port, with various optional keyword arguments following."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:32 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:56 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:34 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:58
msgid "" msgid ""
"Additional optional keyword arguments are *loop* (to set the event loop " "Additional optional keyword arguments are *loop* (to set the event loop "
"instance to use) and *limit* (to set the buffer limit passed to the :class:" "instance to use) and *limit* (to set the buffer limit passed to the :class:"
"`StreamReader`)." "`StreamReader`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:36 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:60 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:38 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:62
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:70 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:81 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:72 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:83
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:42
msgid "" msgid ""
"Start a socket server, with a callback for each client connected. The return " "Start a socket server, with a callback for each client connected. The return "
"value is the same as :meth:`~AbstractEventLoop.create_server()`." "value is the same as :meth:`~AbstractEventLoop.create_server()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:43 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:45
msgid "" msgid ""
"The *client_connected_cb* parameter is called with two parameters: " "The *client_connected_cb* parameter is called with two parameters: "
"*client_reader*, *client_writer*. *client_reader* is a :class:" "*client_reader*, *client_writer*. *client_reader* is a :class:"
@ -79,7 +83,7 @@ msgid ""
"function, it will be automatically converted into a :class:`Task`." "function, it will be automatically converted into a :class:`Task`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:51 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:53
msgid "" msgid ""
"The rest of the arguments are all the usual arguments to :meth:" "The rest of the arguments are all the usual arguments to :meth:"
"`~AbstractEventLoop.create_server()` except *protocol_factory*; most common " "`~AbstractEventLoop.create_server()` except *protocol_factory*; most common "
@ -87,115 +91,115 @@ msgid ""
"following." "following."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:64 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:66
msgid "" msgid ""
"A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_unix_connection()` returning " "A wrapper for :meth:`~AbstractEventLoop.create_unix_connection()` returning "
"a (reader, writer) pair." "a (reader, writer) pair."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:67 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:69
msgid "" msgid ""
"See :func:`open_connection` for information about return value and other " "See :func:`open_connection` for information about return value and other "
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:72 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:83 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:74 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:85
msgid "Availability: UNIX." msgid "Availability: UNIX."
msgstr "Disponible sur : UNIX." msgstr "Disponible sur : UNIX."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:76 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:78
msgid "" msgid ""
"Start a UNIX Domain Socket server, with a callback for each client connected." "Start a UNIX Domain Socket server, with a callback for each client connected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:78 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:80
msgid "" msgid ""
"See :func:`start_server` for information about return value and other " "See :func:`start_server` for information about return value and other "
"details." "details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:87 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:89
msgid "StreamReader" msgid "StreamReader"
msgstr "StreamReader" msgstr "StreamReader"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:91 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:187 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:93 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:189
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:95 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:97
msgid "Get the exception." msgid "Get the exception."
msgstr "Récupére l'exception." msgstr "Récupére l'exception."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:99 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:101
msgid "Acknowledge the EOF." msgid "Acknowledge the EOF."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:103 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:105
msgid "" msgid ""
"Feed *data* bytes in the internal buffer. Any operations waiting for the " "Feed *data* bytes in the internal buffer. Any operations waiting for the "
"data will be resumed." "data will be resumed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:108 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:110
msgid "Set the exception." msgid "Set the exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:112 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:114
msgid "Set the transport." msgid "Set the transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:116 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:118
msgid "" msgid ""
"Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until " "Read up to *n* bytes. If *n* is not provided, or set to ``-1``, read until "
"EOF and return all read bytes." "EOF and return all read bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:119 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:131 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:121 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:133
msgid "" msgid ""
"If the EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty " "If the EOF was received and the internal buffer is empty, return an empty "
"``bytes`` object." "``bytes`` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:122 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:134 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:124 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:136
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:143 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:221 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:145 ../Doc/library/asyncio-stream.rst:223
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:126 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:128
msgid "" msgid ""
"Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``." "Read one line, where \"line\" is a sequence of bytes ending with ``\\n``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:128 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:130
msgid "" msgid ""
"If EOF is received, and ``\\n`` was not found, the method will return the " "If EOF is received, and ``\\n`` was not found, the method will return the "
"partial read bytes." "partial read bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:138 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:140
msgid "" msgid ""
"Read exactly *n* bytes. Raise an :exc:`IncompleteReadError` if the end of " "Read exactly *n* bytes. Raise an :exc:`IncompleteReadError` if the end of "
"the stream is reached before *n* can be read, the :attr:`IncompleteReadError." "the stream is reached before *n* can be read, the :attr:`IncompleteReadError."
"partial` attribute of the exception contains the partial read bytes." "partial` attribute of the exception contains the partial read bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:147 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:149
msgid "Read data from the stream until ``separator`` is found." msgid "Read data from the stream until ``separator`` is found."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:149 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:151
msgid "" msgid ""
"On success, the data and separator will be removed from the internal buffer " "On success, the data and separator will be removed from the internal buffer "
"(consumed). Returned data will include the separator at the end." "(consumed). Returned data will include the separator at the end."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:153 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:155
msgid "" msgid ""
"Configured stream limit is used to check result. Limit sets the maximal " "Configured stream limit is used to check result. Limit sets the maximal "
"length of data that can be returned, not counting the separator." "length of data that can be returned, not counting the separator."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:157 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:159
msgid "" msgid ""
"If an EOF occurs and the complete separator is still not found, an :exc:" "If an EOF occurs and the complete separator is still not found, an :exc:"
"`IncompleteReadError` exception will be raised, and the internal buffer will " "`IncompleteReadError` exception will be raised, and the internal buffer will "
@ -203,26 +207,26 @@ msgid ""
"separator partially." "separator partially."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:163 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:165
msgid "" msgid ""
"If the data cannot be read because of over limit, a :exc:`LimitOverrunError` " "If the data cannot be read because of over limit, a :exc:`LimitOverrunError` "
"exception will be raised, and the data will be left in the internal buffer, " "exception will be raised, and the data will be left in the internal buffer, "
"so it can be read again." "so it can be read again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:171 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:173
msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called." msgid "Return ``True`` if the buffer is empty and :meth:`feed_eof` was called."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:175 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:177
msgid "StreamWriter" msgid "StreamWriter"
msgstr "StreamWriter" msgstr "StreamWriter"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:179 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:181
msgid "Wraps a Transport." msgid "Wraps a Transport."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:181 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:183
msgid "" msgid ""
"This exposes :meth:`write`, :meth:`writelines`, :meth:`can_write_eof()`, :" "This exposes :meth:`write`, :meth:`writelines`, :meth:`can_write_eof()`, :"
"meth:`write_eof`, :meth:`get_extra_info` and :meth:`close`. It adds :meth:" "meth:`write_eof`, :meth:`get_extra_info` and :meth:`close`. It adds :meth:"
@ -231,30 +235,30 @@ msgid ""
"class:`Transport` directly." "class:`Transport` directly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:193
msgid "Transport." msgid "Transport."
msgstr "Transport." msgstr "Transport."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:195 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:197
msgid "" msgid ""
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:" "Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:"
"`False` if not. See :meth:`WriteTransport.can_write_eof`." "`False` if not. See :meth:`WriteTransport.can_write_eof`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:200 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:202
msgid "Close the transport: see :meth:`BaseTransport.close`." msgid "Close the transport: see :meth:`BaseTransport.close`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:204 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:206
msgid "" msgid ""
"Let the write buffer of the underlying transport a chance to be flushed." "Let the write buffer of the underlying transport a chance to be flushed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:206 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:208
msgid "The intended use is to write::" msgid "The intended use is to write::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:211 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:213
msgid "" msgid ""
"When the size of the transport buffer reaches the high-water limit (the " "When the size of the transport buffer reaches the high-water limit (the "
"protocol is paused), block until the size of the buffer is drained down to " "protocol is paused), block until the size of the buffer is drained down to "
@ -262,7 +266,7 @@ msgid ""
"wait for, the yield-from continues immediately." "wait for, the yield-from continues immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:216 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:218
msgid "" msgid ""
"Yielding from :meth:`drain` gives the opportunity for the loop to schedule " "Yielding from :meth:`drain` gives the opportunity for the loop to schedule "
"the write operation and flush the buffer. It should especially be used when " "the write operation and flush the buffer. It should especially be used when "
@ -270,47 +274,47 @@ msgid ""
"coroutine does not yield-from between calls to :meth:`write`." "coroutine does not yield-from between calls to :meth:`write`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:225 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:227
msgid "" msgid ""
"Return optional transport information: see :meth:`BaseTransport." "Return optional transport information: see :meth:`BaseTransport."
"get_extra_info`." "get_extra_info`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:230 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:232
msgid "" msgid ""
"Write some *data* bytes to the transport: see :meth:`WriteTransport.write`." "Write some *data* bytes to the transport: see :meth:`WriteTransport.write`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:235 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:237
msgid "" msgid ""
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport: see :meth:" "Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport: see :meth:"
"`WriteTransport.writelines`." "`WriteTransport.writelines`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:240 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:242
msgid "" msgid ""
"Close the write end of the transport after flushing buffered data: see :meth:" "Close the write end of the transport after flushing buffered data: see :meth:"
"`WriteTransport.write_eof`." "`WriteTransport.write_eof`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:245 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:247
msgid "StreamReaderProtocol" msgid "StreamReaderProtocol"
msgstr "StreamReaderProtocol" msgstr "StreamReaderProtocol"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:249 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:251
msgid "" msgid ""
"Trivial helper class to adapt between :class:`Protocol` and :class:" "Trivial helper class to adapt between :class:`Protocol` and :class:"
"`StreamReader`. Subclass of :class:`Protocol`." "`StreamReader`. Subclass of :class:`Protocol`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:252 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:254
msgid "" msgid ""
"*stream_reader* is a :class:`StreamReader` instance, *client_connected_cb* " "*stream_reader* is a :class:`StreamReader` instance, *client_connected_cb* "
"is an optional function called with (stream_reader, stream_writer) when a " "is an optional function called with (stream_reader, stream_writer) when a "
"connection is made, *loop* is the event loop instance to use." "connection is made, *loop* is the event loop instance to use."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:256 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:258
msgid "" msgid ""
"(This is a helper class instead of making :class:`StreamReader` itself a :" "(This is a helper class instead of making :class:`StreamReader` itself a :"
"class:`Protocol` subclass, because the :class:`StreamReader` has other " "class:`Protocol` subclass, because the :class:`StreamReader` has other "
@ -318,102 +322,102 @@ msgid ""
"accidentally calling inappropriate methods of the protocol.)" "accidentally calling inappropriate methods of the protocol.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:263 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:265
msgid "IncompleteReadError" msgid "IncompleteReadError"
msgstr "IncompleteReadError" msgstr "IncompleteReadError"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:267 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:269
msgid "Incomplete read error, subclass of :exc:`EOFError`." msgid "Incomplete read error, subclass of :exc:`EOFError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:271 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:273
msgid "Total number of expected bytes (:class:`int`)." msgid "Total number of expected bytes (:class:`int`)."
msgstr "Nombre total d'octets attendus (:class:`int`)." msgstr "Nombre total d'octets attendus (:class:`int`)."
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:275 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:277
msgid "" msgid ""
"Read bytes string before the end of stream was reached (:class:`bytes`)." "Read bytes string before the end of stream was reached (:class:`bytes`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:279 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:281
msgid "LimitOverrunError" msgid "LimitOverrunError"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:283 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:285
msgid "Reached the buffer limit while looking for a separator." msgid "Reached the buffer limit while looking for a separator."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:287 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:289
msgid "Total number of to be consumed bytes." msgid "Total number of to be consumed bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:291 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:293
msgid "Stream examples" msgid "Stream examples"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:296 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:298
msgid "TCP echo client using streams" msgid "TCP echo client using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:298 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:300
msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::" msgid "TCP echo client using the :func:`asyncio.open_connection` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:323 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:325
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo client protocol <asyncio-tcp-echo-client-protocol>` " "The :ref:`TCP echo client protocol <asyncio-tcp-echo-client-protocol>` "
"example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` method." "example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:330 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:332
msgid "TCP echo server using streams" msgid "TCP echo server using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:332 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:334
msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::" msgid "TCP echo server using the :func:`asyncio.start_server` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:368 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:370
msgid "" msgid ""
"The :ref:`TCP echo server protocol <asyncio-tcp-echo-server-protocol>` " "The :ref:`TCP echo server protocol <asyncio-tcp-echo-server-protocol>` "
"example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method." "example uses the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:373 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:375
msgid "Get HTTP headers" msgid "Get HTTP headers"
msgstr "Récupére les en-têtes HTTP" msgstr "Récupére les en-têtes HTTP"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:375 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:377
msgid "" msgid ""
"Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::" "Simple example querying HTTP headers of the URL passed on the command line::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:410 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:412
msgid "Usage::" msgid "Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:414 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:416
msgid "or with HTTPS::" msgid "or with HTTPS::"
msgstr "ou avec HTTPS ::" msgstr "ou avec HTTPS ::"
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:421 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:423
msgid "Register an open socket to wait for data using streams" msgid "Register an open socket to wait for data using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:423 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:425
msgid "" msgid ""
"Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:" "Coroutine waiting until a socket receives data using the :func:"
"`open_connection` function::" "`open_connection` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:459 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:461
msgid "" msgid ""
"The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol <asyncio-" "The :ref:`register an open socket to wait for data using a protocol <asyncio-"
"register-socket>` example uses a low-level protocol created by the :meth:" "register-socket>` example uses a low-level protocol created by the :meth:"
"`AbstractEventLoop.create_connection` method." "`AbstractEventLoop.create_connection` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:463 #: ../Doc/library/asyncio-stream.rst:465
msgid "" msgid ""
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-" "The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-"
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` " "event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,61 +21,65 @@ msgstr ""
msgid "Subprocess" msgid "Subprocess"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/subprocess.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:11
msgid "Windows event loop" msgid "Windows event loop"
msgstr "Boucle d'évènements Windows" msgstr "Boucle d'évènements Windows"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:11 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:13
msgid "" msgid ""
"On Windows, the default event loop is :class:`SelectorEventLoop` which does " "On Windows, the default event loop is :class:`SelectorEventLoop` which does "
"not support subprocesses. :class:`ProactorEventLoop` should be used instead. " "not support subprocesses. :class:`ProactorEventLoop` should be used instead. "
"Example to use it on Windows::" "Example to use it on Windows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:23 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:25
msgid "" msgid ""
":ref:`Available event loops <asyncio-event-loops>` and :ref:`Platform " ":ref:`Available event loops <asyncio-event-loops>` and :ref:`Platform "
"support <asyncio-platform-support>`." "support <asyncio-platform-support>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:28 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:30
msgid "Create a subprocess: high-level API using Process" msgid "Create a subprocess: high-level API using Process"
msgstr "Créer un processus fils : API de haut niveau utilisant ``Process``" msgstr "Créer un processus fils : API de haut niveau utilisant ``Process``"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:32 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:34
msgid "Create a subprocess." msgid "Create a subprocess."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:34 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:36
msgid "" msgid ""
"The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:" "The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:"
"`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_exec` for other " "`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_exec` for other "
"parameters." "parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:38 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:50 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:52
msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance." msgid "Return a :class:`~asyncio.subprocess.Process` instance."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:40 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:42
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:59 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:61
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:44 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46
msgid "Run the shell command *cmd*." msgid "Run the shell command *cmd*."
msgstr "Exécute la commande shell *cmd*." msgstr "Exécute la commande shell *cmd*."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:46 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:48
msgid "" msgid ""
"The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:" "The *limit* parameter sets the buffer limit passed to the :class:"
"`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_shell` for other " "`StreamReader`. See :meth:`AbstractEventLoop.subprocess_shell` for other "
"parameters." "parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:52 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:54
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:135 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:137
msgid "" msgid ""
"It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and " "It is the application's responsibility to ensure that all whitespace and "
"metacharacters are quoted appropriately to avoid `shell injection <https://" "metacharacters are quoted appropriately to avoid `shell injection <https://"
@ -85,21 +89,21 @@ msgid ""
"shell commands." "shell commands."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:61 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:63
msgid "" msgid ""
"Use the :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:" "Use the :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:"
"`AbstractEventLoop.connect_write_pipe` methods to connect pipes." "`AbstractEventLoop.connect_write_pipe` methods to connect pipes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:66 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:68
msgid "Create a subprocess: low-level API using subprocess.Popen" msgid "Create a subprocess: low-level API using subprocess.Popen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:68 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:70
msgid "Run subprocesses asynchronously using the :mod:`subprocess` module." msgid "Run subprocesses asynchronously using the :mod:`subprocess` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:72 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:74
msgid "" msgid ""
"Create a subprocess from one or more string arguments (character strings or " "Create a subprocess from one or more string arguments (character strings or "
"bytes strings encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-" "bytes strings encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-"
@ -113,18 +117,18 @@ msgid ""
"string arguments." "string arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:83 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:85
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:126 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:128
msgid "" msgid ""
"The *protocol_factory* must instantiate a subclass of the :class:`asyncio." "The *protocol_factory* must instantiate a subclass of the :class:`asyncio."
"SubprocessProtocol` class." "SubprocessProtocol` class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:86 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:88
msgid "Other parameters:" msgid "Other parameters:"
msgstr "Autres paramètres :" msgstr "Autres paramètres :"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:88 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:90
msgid "" msgid ""
"*stdin*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "*stdin*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to "
"the subprocess's standard input stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "the subprocess's standard input stream using :meth:`~AbstractEventLoop."
@ -132,7 +136,7 @@ msgid ""
"By default a new pipe will be created and connected." "By default a new pipe will be created and connected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:94 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:96
msgid "" msgid ""
"*stdout*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "*stdout*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to "
"the subprocess's standard output stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "the subprocess's standard output stream using :meth:`~AbstractEventLoop."
@ -140,7 +144,7 @@ msgid ""
"By default a new pipe will be created and connected." "By default a new pipe will be created and connected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:100 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:102
msgid "" msgid ""
"*stderr*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to " "*stderr*: Either a file-like object representing the pipe to be connected to "
"the subprocess's standard error stream using :meth:`~AbstractEventLoop." "the subprocess's standard error stream using :meth:`~AbstractEventLoop."
@ -151,33 +155,33 @@ msgid ""
"standard output stream." "standard output stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:108 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:110
msgid "" msgid ""
"All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without " "All other keyword arguments are passed to :class:`subprocess.Popen` without "
"interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines* and *shell*, " "interpretation, except for *bufsize*, *universal_newlines* and *shell*, "
"which should not be specified at all." "which should not be specified at all."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:112 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:114
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:132 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:134
msgid "" msgid ""
"Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* is an " "Returns a pair of ``(transport, protocol)``, where *transport* is an "
"instance of :class:`BaseSubprocessTransport`." "instance of :class:`BaseSubprocessTransport`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:115 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:117
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:142 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:144
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:204 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:206
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:232 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:234
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:117 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:119
msgid "" msgid ""
"See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for parameters." "See the constructor of the :class:`subprocess.Popen` class for parameters."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:121 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:123
msgid "" msgid ""
"Create a subprocess from *cmd*, which is a character string or a bytes " "Create a subprocess from *cmd*, which is a character string or a bytes "
"string encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-encoding>`, " "string encoded to the :ref:`filesystem encoding <filesystem-encoding>`, "
@ -185,77 +189,77 @@ msgid ""
"library :class:`subprocess.Popen` class called with ``shell=True``." "library :class:`subprocess.Popen` class called with ``shell=True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:129 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:131
msgid "" msgid ""
"See :meth:`~AbstractEventLoop.subprocess_exec` for more details about the " "See :meth:`~AbstractEventLoop.subprocess_exec` for more details about the "
"remaining arguments." "remaining arguments."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:146 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:148
msgid "" msgid ""
"The :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:`AbstractEventLoop." "The :meth:`AbstractEventLoop.connect_read_pipe` and :meth:`AbstractEventLoop."
"connect_write_pipe` methods." "connect_write_pipe` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:151 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:153
msgid "Constants" msgid "Constants"
msgstr "Constantes" msgstr "Constantes"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:155 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:157
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument "
"to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and " "to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and "
"indicates that a pipe to the standard stream should be opened." "indicates that a pipe to the standard stream should be opened."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:161 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:163
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stderr* argument to :func:" "Special value that can be used as the *stderr* argument to :func:"
"`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and indicates " "`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and indicates "
"that standard error should go into the same handle as standard output." "that standard error should go into the same handle as standard output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:168 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:170
msgid "" msgid ""
"Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument " "Special value that can be used as the *stdin*, *stdout* or *stderr* argument "
"to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and " "to :func:`create_subprocess_shell` and :func:`create_subprocess_exec` and "
"indicates that the special file :data:`os.devnull` will be used." "indicates that the special file :data:`os.devnull` will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:174 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:176
msgid "Process" msgid "Process"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:178 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:180
msgid "" msgid ""
"A subprocess created by the :func:`create_subprocess_exec` or the :func:" "A subprocess created by the :func:`create_subprocess_exec` or the :func:"
"`create_subprocess_shell` function." "`create_subprocess_shell` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:181 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:183
msgid "" msgid ""
"The API of the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class was designed to be " "The API of the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class was designed to be "
"close to the API of the :class:`subprocess.Popen` class, but there are some " "close to the API of the :class:`subprocess.Popen` class, but there are some "
"differences:" "differences:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:185 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:187
msgid "There is no explicit :meth:`~subprocess.Popen.poll` method" msgid "There is no explicit :meth:`~subprocess.Popen.poll` method"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:186 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:188
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~subprocess.Popen.communicate` and :meth:`~subprocess.Popen.wait` " "The :meth:`~subprocess.Popen.communicate` and :meth:`~subprocess.Popen.wait` "
"methods don't take a *timeout* parameter: use the :func:`wait_for` function" "methods don't take a *timeout* parameter: use the :func:`wait_for` function"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:189 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:191
msgid "" msgid ""
"The *universal_newlines* parameter is not supported (only bytes strings are " "The *universal_newlines* parameter is not supported (only bytes strings are "
"supported)" "supported)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:193
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~asyncio.subprocess.Process.wait` method of the :class:`~asyncio." "The :meth:`~asyncio.subprocess.Process.wait` method of the :class:`~asyncio."
"subprocess.Process` class is asynchronous whereas the :meth:`~subprocess." "subprocess.Process` class is asynchronous whereas the :meth:`~subprocess."
@ -263,19 +267,19 @@ msgid ""
"a busy loop." "a busy loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:196 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:198
msgid "" msgid ""
"This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`. See also the :" "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`. See also the :"
"ref:`Subprocess and threads <asyncio-subprocess-threads>` section." "ref:`Subprocess and threads <asyncio-subprocess-threads>` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:201 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:203
msgid "" msgid ""
"Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`returncode` " "Wait for child process to terminate. Set and return :attr:`returncode` "
"attribute." "attribute."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:208 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:210
msgid "" msgid ""
"This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the " "This will deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and the "
"child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting " "child process generates enough output to a pipe such that it blocks waiting "
@ -283,7 +287,7 @@ msgid ""
"method when using pipes to avoid that." "method when using pipes to avoid that."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:215 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:217
msgid "" msgid ""
"Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and " "Interact with process: Send data to stdin. Read data from stdout and "
"stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The " "stderr, until end-of-file is reached. Wait for process to terminate. The "
@ -292,18 +296,18 @@ msgid ""
"be bytes." "be bytes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:221 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:223
msgid ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``." msgid ":meth:`communicate` returns a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:223 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:225
msgid "" msgid ""
"If a :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is " "If a :exc:`BrokenPipeError` or :exc:`ConnectionResetError` exception is "
"raised when writing *input* into stdin, the exception is ignored. It occurs " "raised when writing *input* into stdin, the exception is ignored. It occurs "
"when the process exits before all data are written into stdin." "when the process exits before all data are written into stdin."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:227 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:229
msgid "" msgid ""
"Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to " "Note that if you want to send data to the process's stdin, you need to "
"create the Process object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything " "create the Process object with ``stdin=PIPE``. Similarly, to get anything "
@ -311,61 +315,61 @@ msgid ""
"and/or ``stderr=PIPE`` too." "and/or ``stderr=PIPE`` too."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:236 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:238
msgid "" msgid ""
"The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data " "The data read is buffered in memory, so do not use this method if the data "
"size is large or unlimited." "size is large or unlimited."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:239 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:241
msgid "" msgid ""
"The method now ignores :exc:`BrokenPipeError` and :exc:" "The method now ignores :exc:`BrokenPipeError` and :exc:"
"`ConnectionResetError`." "`ConnectionResetError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:245 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:247
msgid "Sends the signal *signal* to the child process." msgid "Sends the signal *signal* to the child process."
msgstr "Envoie le signal *signal* au processus fils." msgstr "Envoie le signal *signal* au processus fils."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:249 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:251
msgid "" msgid ""
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. " "On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. "
"``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started " "``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started "
"with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``." "with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:256 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258
msgid "" msgid ""
"Stop the child. On Posix OSs the method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to " "Stop the child. On Posix OSs the method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to "
"the child. On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is " "the child. On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is "
"called to stop the child." "called to stop the child."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:262 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:264
msgid "" msgid ""
"Kills the child. On Posix OSs the function sends :py:data:`SIGKILL` to the " "Kills the child. On Posix OSs the function sends :py:data:`SIGKILL` to the "
"child. On Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`." "child. On Windows :meth:`kill` is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:267 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:269
msgid "" msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`), ``None`` if the process was " "Standard input stream (:class:`StreamWriter`), ``None`` if the process was "
"created with ``stdin=None``." "created with ``stdin=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:272 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:274
msgid "" msgid ""
"Standard output stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was " "Standard output stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was "
"created with ``stdout=None``." "created with ``stdout=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:277 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:279
msgid "" msgid ""
"Standard error stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was " "Standard error stream (:class:`StreamReader`), ``None`` if the process was "
"created with ``stderr=None``." "created with ``stderr=None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:282 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:284
msgid "" msgid ""
"Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`.stdin.write " "Use the :meth:`communicate` method rather than :attr:`.stdin.write "
"<stdin>`, :attr:`.stdout.read <stdout>` or :attr:`.stderr.read <stderr>` to " "<stdin>`, :attr:`.stdout.read <stdout>` or :attr:`.stderr.read <stderr>` to "
@ -373,79 +377,79 @@ msgid ""
"child process." "child process."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:289 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:291
msgid "The identifier of the process." msgid "The identifier of the process."
msgstr "L'identifiant du processus." msgstr "L'identifiant du processus."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:291 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:293
msgid "" msgid ""
"Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` " "Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` "
"function, this attribute is the process identifier of the spawned shell." "function, this attribute is the process identifier of the spawned shell."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:296 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:298
msgid "" msgid ""
"Return code of the process when it exited. A ``None`` value indicates that " "Return code of the process when it exited. A ``None`` value indicates that "
"the process has not terminated yet." "the process has not terminated yet."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:299 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:301
msgid "" msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal " "A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal "
"``N`` (Unix only)." "``N`` (Unix only)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:306 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:308
msgid "Subprocess and threads" msgid "Subprocess and threads"
msgstr "Processus fils et threads" msgstr "Processus fils et threads"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:308 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:310
msgid "" msgid ""
"asyncio supports running subprocesses from different threads, but there are " "asyncio supports running subprocesses from different threads, but there are "
"limits:" "limits:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:311 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:313
msgid "An event loop must run in the main thread" msgid "An event loop must run in the main thread"
msgstr "Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le thread principal" msgstr "Une boucle d'évènements doit être exécutée sur le thread principal"
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:312 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:314
msgid "" msgid ""
"The child watcher must be instantiated in the main thread, before executing " "The child watcher must be instantiated in the main thread, before executing "
"subprocesses from other threads. Call the :func:`get_child_watcher` function " "subprocesses from other threads. Call the :func:`get_child_watcher` function "
"in the main thread to instantiate the child watcher." "in the main thread to instantiate the child watcher."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:316 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:318
msgid "The :class:`asyncio.subprocess.Process` class is not thread safe." msgid "The :class:`asyncio.subprocess.Process` class is not thread safe."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:320 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:322
msgid "" msgid ""
"The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-" "The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-"
"multithreading>` section." "multithreading>` section."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:325 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:327
msgid "Subprocess examples" msgid "Subprocess examples"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:328 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:330
msgid "Subprocess using transport and protocol" msgid "Subprocess using transport and protocol"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:330 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:332
msgid "" msgid ""
"Example of a subprocess protocol using to get the output of a subprocess and " "Example of a subprocess protocol using to get the output of a subprocess and "
"to wait for the subprocess exit. The subprocess is created by the :meth:" "to wait for the subprocess exit. The subprocess is created by the :meth:"
"`AbstractEventLoop.subprocess_exec` method::" "`AbstractEventLoop.subprocess_exec` method::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:384 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:386
msgid "Subprocess using streams" msgid "Subprocess using streams"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:386 #: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:388
msgid "" msgid ""
"Example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control the " "Example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control the "
"subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from the standard " "subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from the standard "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,34 +22,38 @@ msgid "Synchronization primitives"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:7
msgid "Locks:" msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/locks.py`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:9
msgid "Locks:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:11
msgid ":class:`Lock`" msgid ":class:`Lock`"
msgstr ":class:`Lock`" msgstr ":class:`Lock`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:10 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:12
msgid ":class:`Event`" msgid ":class:`Event`"
msgstr ":class:`Event`" msgstr ":class:`Event`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:11 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:13
msgid ":class:`Condition`" msgid ":class:`Condition`"
msgstr ":class:`Condition`" msgstr ":class:`Condition`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:13 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:15
msgid "Semaphores:" msgid "Semaphores:"
msgstr "Sémaphores :" msgstr "Sémaphores :"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:15 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:17
msgid ":class:`Semaphore`" msgid ":class:`Semaphore`"
msgstr ":class:`Semaphore`" msgstr ":class:`Semaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:16 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:18
msgid ":class:`BoundedSemaphore`" msgid ":class:`BoundedSemaphore`"
msgstr ":class:`BoundedSemaphore`" msgstr ":class:`BoundedSemaphore`"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:18 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:20
msgid "" msgid ""
"asyncio lock API was designed to be close to classes of the :mod:`threading` " "asyncio lock API was designed to be close to classes of the :mod:`threading` "
"module (:class:`~threading.Lock`, :class:`~threading.Event`, :class:" "module (:class:`~threading.Lock`, :class:`~threading.Event`, :class:"
@ -58,26 +62,26 @@ msgid ""
"wait_for` function can be used to cancel a task after a timeout." "wait_for` function can be used to cancel a task after a timeout."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:25 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:27
msgid "Locks" msgid "Locks"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:28 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:30
msgid "Lock" msgid "Lock"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:32 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:34
msgid "Primitive lock objects." msgid "Primitive lock objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:34 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:36
msgid "" msgid ""
"A primitive lock is a synchronization primitive that is not owned by a " "A primitive lock is a synchronization primitive that is not owned by a "
"particular coroutine when locked. A primitive lock is in one of two states, " "particular coroutine when locked. A primitive lock is in one of two states, "
"'locked' or 'unlocked'." "'locked' or 'unlocked'."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:38 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:40
msgid "" msgid ""
"It is created in the unlocked state. It has two basic methods, :meth:" "It is created in the unlocked state. It has two basic methods, :meth:"
"`acquire` and :meth:`release`. When the state is unlocked, acquire() " "`acquire` and :meth:`release`. When the state is unlocked, acquire() "
@ -89,7 +93,7 @@ msgid ""
"made to release an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` will be raised." "made to release an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` will be raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:47 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:49
msgid "" msgid ""
"When more than one coroutine is blocked in acquire() waiting for the state " "When more than one coroutine is blocked in acquire() waiting for the state "
"to turn to unlocked, only one coroutine proceeds when a release() call " "to turn to unlocked, only one coroutine proceeds when a release() call "
@ -97,83 +101,83 @@ msgid ""
"is being processed." "is being processed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:52 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:54
msgid "" msgid ""
":meth:`acquire` is a coroutine and should be called with ``yield from``." ":meth:`acquire` is a coroutine and should be called with ``yield from``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:54 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:56
msgid "" msgid ""
"Locks also support the context management protocol. ``(yield from lock)`` " "Locks also support the context management protocol. ``(yield from lock)`` "
"should be used as the context manager expression." "should be used as the context manager expression."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:57 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:122 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:59 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:124
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:167 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:261 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:169 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:263
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:59 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:61
msgid "Usage::" msgid "Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:69 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:71
msgid "Context manager usage::" msgid "Context manager usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:76 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:78
msgid "Lock objects can be tested for locking state::" msgid "Lock objects can be tested for locking state::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:86 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:88
msgid "Return ``True`` if the lock is acquired." msgid "Return ``True`` if the lock is acquired."
msgstr "Donne ``True`` si le verrou est acquis." msgstr "Donne ``True`` si le verrou est acquis."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:90 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:92
msgid "Acquire a lock." msgid "Acquire a lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:92 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:173 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:94 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:175
msgid "" msgid ""
"This method blocks until the lock is unlocked, then sets it to locked and " "This method blocks until the lock is unlocked, then sets it to locked and "
"returns ``True``." "returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:95 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:148 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:97 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:150
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:176 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:228 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:178 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:230
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:237 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:272 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:239 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:274
msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This method is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette méthode est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:99 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:101
msgid "Release a lock." msgid "Release a lock."
msgstr "Libère un verrou." msgstr "Libère un verrou."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:101 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:103
msgid "" msgid ""
"When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other " "When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other "
"coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow " "coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow "
"exactly one of them to proceed." "exactly one of them to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:105 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:212 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:107 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:214
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:107 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:214 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:109 ../Doc/library/asyncio-sync.rst:216
msgid "There is no return value." msgid "There is no return value."
msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:111 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:113
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:115 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:117
msgid "" msgid ""
"An Event implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading.Event`." "An Event implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading.Event`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:117 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:119
msgid "" msgid ""
"Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set to " "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set to "
"true with the :meth:`set` method and reset to false with the :meth:`clear` " "true with the :meth:`set` method and reset to false with the :meth:`clear` "
@ -181,88 +185,88 @@ msgid ""
"initially false." "initially false."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:126 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:128
msgid "" msgid ""
"Reset the internal flag to false. Subsequently, coroutines calling :meth:" "Reset the internal flag to false. Subsequently, coroutines calling :meth:"
"`wait` will block until :meth:`set` is called to set the internal flag to " "`wait` will block until :meth:`set` is called to set the internal flag to "
"true again." "true again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:132 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:134
msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true." msgid "Return ``True`` if and only if the internal flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:136 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:138
msgid "" msgid ""
"Set the internal flag to true. All coroutines waiting for it to become true " "Set the internal flag to true. All coroutines waiting for it to become true "
"are awakened. Coroutine that call :meth:`wait` once the flag is true will " "are awakened. Coroutine that call :meth:`wait` once the flag is true will "
"not block at all." "not block at all."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:142 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:144
msgid "Block until the internal flag is true." msgid "Block until the internal flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:144 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:146
msgid "" msgid ""
"If the internal flag is true on entry, return ``True`` immediately. " "If the internal flag is true on entry, return ``True`` immediately. "
"Otherwise, block until another coroutine calls :meth:`set` to set the flag " "Otherwise, block until another coroutine calls :meth:`set` to set the flag "
"to true, then return ``True``." "to true, then return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:152 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:154
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:156 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:158
msgid "" msgid ""
"A Condition implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading." "A Condition implementation, asynchronous equivalent to :class:`threading."
"Condition`." "Condition`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:159 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:161
msgid "" msgid ""
"This class implements condition variable objects. A condition variable " "This class implements condition variable objects. A condition variable "
"allows one or more coroutines to wait until they are notified by another " "allows one or more coroutines to wait until they are notified by another "
"coroutine." "coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:163 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:165
msgid "" msgid ""
"If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` "
"object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, a new :class:" "object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, a new :class:"
"`Lock` object is created and used as the underlying lock." "`Lock` object is created and used as the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:171 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:173
msgid "Acquire the underlying lock." msgid "Acquire the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:180 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:182
msgid "" msgid ""
"By default, wake up one coroutine waiting on this condition, if any. If the " "By default, wake up one coroutine waiting on this condition, if any. If the "
"calling coroutine has not acquired the lock when this method is called, a :" "calling coroutine has not acquired the lock when this method is called, a :"
"exc:`RuntimeError` is raised." "exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:184 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:186
msgid "" msgid ""
"This method wakes up at most *n* of the coroutines waiting for the condition " "This method wakes up at most *n* of the coroutines waiting for the condition "
"variable; it is a no-op if no coroutines are waiting." "variable; it is a no-op if no coroutines are waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:189 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:191
msgid "" msgid ""
"An awakened coroutine does not actually return from its :meth:`wait` call " "An awakened coroutine does not actually return from its :meth:`wait` call "
"until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the "
"lock, its caller should." "lock, its caller should."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:195 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:197
msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired." msgid "Return ``True`` if the underlying lock is acquired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:199 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:201
msgid "" msgid ""
"Wake up all coroutines waiting on this condition. This method acts like :" "Wake up all coroutines waiting on this condition. This method acts like :"
"meth:`notify`, but wakes up all waiting coroutines instead of one. If the " "meth:`notify`, but wakes up all waiting coroutines instead of one. If the "
@ -270,28 +274,28 @@ msgid ""
"exc:`RuntimeError` is raised." "exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:206 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:208
msgid "Release the underlying lock." msgid "Release the underlying lock."
msgstr "Libère le verrou sous-jacent." msgstr "Libère le verrou sous-jacent."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:208 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:210
msgid "" msgid ""
"When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other " "When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other "
"coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow " "coroutines are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow "
"exactly one of them to proceed." "exactly one of them to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:218 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:220
msgid "Wait until notified." msgid "Wait until notified."
msgstr "Attends d'être notifié." msgstr "Attends d'être notifié."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:220 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:222
msgid "" msgid ""
"If the calling coroutine has not acquired the lock when this method is " "If the calling coroutine has not acquired the lock when this method is "
"called, a :exc:`RuntimeError` is raised." "called, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:223 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:225
msgid "" msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same "
@ -299,29 +303,29 @@ msgid ""
"lock and returns ``True``." "lock and returns ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:232 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234
msgid "Wait until a predicate becomes true." msgid "Wait until a predicate becomes true."
msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai." msgstr "Attends jusqu'à ce qu'un prédicat devienne vrai."
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:234 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:236
msgid "" msgid ""
"The predicate should be a callable which result will be interpreted as a " "The predicate should be a callable which result will be interpreted as a "
"boolean value. The final predicate value is the return value." "boolean value. The final predicate value is the return value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:241 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:243
msgid "Semaphores" msgid "Semaphores"
msgstr "Sémaphores" msgstr "Sémaphores"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:244 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:246
msgid "Semaphore" msgid "Semaphore"
msgstr "Sémaphore" msgstr "Sémaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:248 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:250
msgid "A Semaphore implementation." msgid "A Semaphore implementation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:250 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:252
msgid "" msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can " "`acquire` call and incremented by each :meth:`release` call. The counter can "
@ -329,22 +333,22 @@ msgid ""
"waiting until some other coroutine calls :meth:`release`." "waiting until some other coroutine calls :meth:`release`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:255 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:257
msgid "Semaphores also support the context management protocol." msgid "Semaphores also support the context management protocol."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:257 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:259
msgid "" msgid ""
"The optional argument gives the initial value for the internal counter; it " "The optional argument gives the initial value for the internal counter; it "
"defaults to ``1``. If the value given is less than ``0``, :exc:`ValueError` " "defaults to ``1``. If the value given is less than ``0``, :exc:`ValueError` "
"is raised." "is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:265 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:267
msgid "Acquire a semaphore." msgid "Acquire a semaphore."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:267 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:269
msgid "" msgid ""
"If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one " "If the internal counter is larger than zero on entry, decrement it by one "
"and return ``True`` immediately. If it is zero on entry, block, waiting " "and return ``True`` immediately. If it is zero on entry, block, waiting "
@ -352,26 +356,26 @@ msgid ""
"``0``, and then return ``True``." "``0``, and then return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:276 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:278
msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately." msgid "Returns ``True`` if semaphore can not be acquired immediately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:280 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:282
msgid "" msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was "
"zero on entry and another coroutine is waiting for it to become larger than " "zero on entry and another coroutine is waiting for it to become larger than "
"zero again, wake up that coroutine." "zero again, wake up that coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:286 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:288
msgid "BoundedSemaphore" msgid "BoundedSemaphore"
msgstr "BoundedSemaphore" msgstr "BoundedSemaphore"
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:290 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:292
msgid "A bounded semaphore implementation. Inherit from :class:`Semaphore`." msgid "A bounded semaphore implementation. Inherit from :class:`Semaphore`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:292 #: ../Doc/library/asyncio-sync.rst:294
msgid "" msgid ""
"This raises :exc:`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it would " "This raises :exc:`ValueError` in :meth:`~Semaphore.release` if it would "
"increase the value above the initial value." "increase the value above the initial value."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -21,11 +21,19 @@ msgstr ""
msgid "Tasks and coroutines" msgid "Tasks and coroutines"
msgstr "Tâches et coroutines" msgstr "Tâches et coroutines"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:9 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:6
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/tasks.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:8
msgid "**Source code:** :source:`Lib/asyncio/coroutines.py`"
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:13
msgid "Coroutines" msgid "Coroutines"
msgstr "Coroutines" msgstr "Coroutines"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:11 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:15
msgid "" msgid ""
"Coroutines used with :mod:`asyncio` may be implemented using the :keyword:" "Coroutines used with :mod:`asyncio` may be implemented using the :keyword:"
"`async def` statement, or by using :term:`generators <generator>`. The :" "`async def` statement, or by using :term:`generators <generator>`. The :"
@ -33,7 +41,7 @@ msgid ""
"recommended if there is no need to support older Python versions." "recommended if there is no need to support older Python versions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:16 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:20
msgid "" msgid ""
"Generator-based coroutines should be decorated with :func:`@asyncio." "Generator-based coroutines should be decorated with :func:`@asyncio."
"coroutine <asyncio.coroutine>`, although this is not strictly enforced. The " "coroutine <asyncio.coroutine>`, although this is not strictly enforced. The "
@ -43,13 +51,13 @@ msgid ""
"syntax." "syntax."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:23 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:27
msgid "" msgid ""
"The word \"coroutine\", like the word \"generator\", is used for two " "The word \"coroutine\", like the word \"generator\", is used for two "
"different (though related) concepts:" "different (though related) concepts:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:26 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:30
msgid "" msgid ""
"The function that defines a coroutine (a function definition using :keyword:" "The function that defines a coroutine (a function definition using :keyword:"
"`async def` or decorated with ``@asyncio.coroutine``). If disambiguation is " "`async def` or decorated with ``@asyncio.coroutine``). If disambiguation is "
@ -57,7 +65,7 @@ msgid ""
"returns ``True``)." "returns ``True``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:32 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:36
msgid "" msgid ""
"The object obtained by calling a coroutine function. This object represents " "The object obtained by calling a coroutine function. This object represents "
"a computation or an I/O operation (usually a combination) that will complete " "a computation or an I/O operation (usually a combination) that will complete "
@ -65,11 +73,11 @@ msgid ""
"object* (:func:`iscoroutine` returns ``True``)." "object* (:func:`iscoroutine` returns ``True``)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:37 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:41
msgid "Things a coroutine can do:" msgid "Things a coroutine can do:"
msgstr "Les choses que les coroutines peuvent faire :" msgstr "Les choses que les coroutines peuvent faire :"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:39 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:43
msgid "" msgid ""
"``result = await future`` or ``result = yield from future`` -- suspends the " "``result = await future`` or ``result = yield from future`` -- suspends the "
"coroutine until the future is done, then returns the future's result, or " "coroutine until the future is done, then returns the future's result, or "
@ -78,7 +86,7 @@ msgid ""
"and everything said about futures also applies to tasks." "and everything said about futures also applies to tasks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:46 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:50
msgid "" msgid ""
"``result = await coroutine`` or ``result = yield from coroutine`` -- wait " "``result = await coroutine`` or ``result = yield from coroutine`` -- wait "
"for another coroutine to produce a result (or raise an exception, which will " "for another coroutine to produce a result (or raise an exception, which will "
@ -86,19 +94,19 @@ msgid ""
"coroutine." "coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:51 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:55
msgid "" msgid ""
"``return expression`` -- produce a result to the coroutine that is waiting " "``return expression`` -- produce a result to the coroutine that is waiting "
"for this one using :keyword:`await` or ``yield from``." "for this one using :keyword:`await` or ``yield from``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:54 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:58
msgid "" msgid ""
"``raise exception`` -- raise an exception in the coroutine that is waiting " "``raise exception`` -- raise an exception in the coroutine that is waiting "
"for this one using :keyword:`await` or ``yield from``." "for this one using :keyword:`await` or ``yield from``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:57 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:61
msgid "" msgid ""
"Calling a coroutine does not start its code running -- the coroutine object " "Calling a coroutine does not start its code running -- the coroutine object "
"returned by the call doesn't do anything until you schedule its execution. " "returned by the call doesn't do anything until you schedule its execution. "
@ -108,11 +116,11 @@ msgid ""
"`ensure_future` function or the :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method." "`ensure_future` function or the :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:66 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:70
msgid "Coroutines (and tasks) can only run when the event loop is running." msgid "Coroutines (and tasks) can only run when the event loop is running."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:70 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:74
msgid "" msgid ""
"Decorator to mark generator-based coroutines. This enables the generator " "Decorator to mark generator-based coroutines. This enables the generator "
"use :keyword:`!yield from` to call :keyword:`async def` coroutines, and also " "use :keyword:`!yield from` to call :keyword:`async def` coroutines, and also "
@ -120,19 +128,19 @@ msgid ""
"instance using an :keyword:`await` expression." "instance using an :keyword:`await` expression."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:76 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:80
msgid "" msgid ""
"There is no need to decorate :keyword:`async def` coroutines themselves." "There is no need to decorate :keyword:`async def` coroutines themselves."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:78 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:82
msgid "" msgid ""
"If the generator is not yielded from before it is destroyed, an error " "If the generator is not yielded from before it is destroyed, an error "
"message is logged. See :ref:`Detect coroutines never scheduled <asyncio-" "message is logged. See :ref:`Detect coroutines never scheduled <asyncio-"
"coroutine-not-scheduled>`." "coroutine-not-scheduled>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:84 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:88
msgid "" msgid ""
"In this documentation, some methods are documented as coroutines, even if " "In this documentation, some methods are documented as coroutines, even if "
"they are plain Python functions returning a :class:`Future`. This is " "they are plain Python functions returning a :class:`Future`. This is "
@ -141,63 +149,63 @@ msgid ""
"callback-style code, wrap its result with :func:`ensure_future`." "callback-style code, wrap its result with :func:`ensure_future`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:94 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:98
msgid "Example: Hello World coroutine" msgid "Example: Hello World coroutine"
msgstr "Exemple : Coroutine \"Hello World\"" msgstr "Exemple : Coroutine \"Hello World\""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:96 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:100
msgid "Example of coroutine displaying ``\"Hello World\"``::" msgid "Example of coroutine displaying ``\"Hello World\"``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:110 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:114
msgid "" msgid ""
"The :ref:`Hello World with call_soon() <asyncio-hello-world-callback>` " "The :ref:`Hello World with call_soon() <asyncio-hello-world-callback>` "
"example uses the :meth:`AbstractEventLoop.call_soon` method to schedule a " "example uses the :meth:`AbstractEventLoop.call_soon` method to schedule a "
"callback." "callback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:118 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:122
msgid "Example: Coroutine displaying the current date" msgid "Example: Coroutine displaying the current date"
msgstr "Exemple : Coroutine affichant la date actuelle" msgstr "Exemple : Coroutine affichant la date actuelle"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:120 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:124
msgid "" msgid ""
"Example of coroutine displaying the current date every second during 5 " "Example of coroutine displaying the current date every second during 5 "
"seconds using the :meth:`sleep` function::" "seconds using the :meth:`sleep` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:141 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:145
msgid "" msgid ""
"The :ref:`display the current date with call_later() <asyncio-date-" "The :ref:`display the current date with call_later() <asyncio-date-"
"callback>` example uses a callback with the :meth:`AbstractEventLoop." "callback>` example uses a callback with the :meth:`AbstractEventLoop."
"call_later` method." "call_later` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:147 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:151
msgid "Example: Chain coroutines" msgid "Example: Chain coroutines"
msgstr "Exemple : Chaîner des coroutines" msgstr "Exemple : Chaîner des coroutines"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:149 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:153
msgid "Example chaining coroutines::" msgid "Example chaining coroutines::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:166 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:170
msgid "" msgid ""
"``compute()`` is chained to ``print_sum()``: ``print_sum()`` coroutine waits " "``compute()`` is chained to ``print_sum()``: ``print_sum()`` coroutine waits "
"until ``compute()`` is completed before returning its result." "until ``compute()`` is completed before returning its result."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:169 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:173
msgid "Sequence diagram of the example:" msgid "Sequence diagram of the example:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:174 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:178
msgid "" msgid ""
"The \"Task\" is created by the :meth:`AbstractEventLoop.run_until_complete` " "The \"Task\" is created by the :meth:`AbstractEventLoop.run_until_complete` "
"method when it gets a coroutine object instead of a task." "method when it gets a coroutine object instead of a task."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:177 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:181
msgid "" msgid ""
"The diagram shows the control flow, it does not describe exactly how things " "The diagram shows the control flow, it does not describe exactly how things "
"work internally. For example, the sleep coroutine creates an internal future " "work internally. For example, the sleep coroutine creates an internal future "
@ -205,104 +213,104 @@ msgid ""
"second." "second."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:183 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:187
msgid "InvalidStateError" msgid "InvalidStateError"
msgstr "InvalidStateError" msgstr "InvalidStateError"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:187 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:191
msgid "The operation is not allowed in this state." msgid "The operation is not allowed in this state."
msgstr "L'opération n'est pas autorisée dans cet état." msgstr "L'opération n'est pas autorisée dans cet état."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:191 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:195
msgid "TimeoutError" msgid "TimeoutError"
msgstr "TimeoutError" msgstr "TimeoutError"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:195 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:199
msgid "The operation exceeded the given deadline." msgid "The operation exceeded the given deadline."
msgstr "L'opération a dépassé la deadline donnée." msgstr "L'opération a dépassé la deadline donnée."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:199 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:203
msgid "" msgid ""
"This exception is different from the builtin :exc:`TimeoutError` exception!" "This exception is different from the builtin :exc:`TimeoutError` exception!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:203 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:207
msgid "Future" msgid "Future"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:207 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:211
msgid "" msgid ""
"This class is *almost* compatible with :class:`concurrent.futures.Future`." "This class is *almost* compatible with :class:`concurrent.futures.Future`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:209 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:213
msgid "Differences:" msgid "Differences:"
msgstr "Différences :" msgstr "Différences :"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:211 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:215
msgid "" msgid ""
":meth:`result` and :meth:`exception` do not take a timeout argument and " ":meth:`result` and :meth:`exception` do not take a timeout argument and "
"raise an exception when the future isn't done yet." "raise an exception when the future isn't done yet."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:214 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:218
msgid "" msgid ""
"Callbacks registered with :meth:`add_done_callback` are always called via " "Callbacks registered with :meth:`add_done_callback` are always called via "
"the event loop's :meth:`~AbstractEventLoop.call_soon_threadsafe`." "the event loop's :meth:`~AbstractEventLoop.call_soon_threadsafe`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:217 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:221
msgid "" msgid ""
"This class is not compatible with the :func:`~concurrent.futures.wait` and :" "This class is not compatible with the :func:`~concurrent.futures.wait` and :"
"func:`~concurrent.futures.as_completed` functions in the :mod:`concurrent." "func:`~concurrent.futures.as_completed` functions in the :mod:`concurrent."
"futures` package." "futures` package."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:221 ../Doc/library/asyncio-task.rst:388 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:225 ../Doc/library/asyncio-task.rst:392
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`." msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:225 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:229
msgid "Cancel the future and schedule callbacks." msgid "Cancel the future and schedule callbacks."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:227 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:231
msgid "" msgid ""
"If the future is already done or cancelled, return ``False``. Otherwise, " "If the future is already done or cancelled, return ``False``. Otherwise, "
"change the future's state to cancelled, schedule the callbacks and return " "change the future's state to cancelled, schedule the callbacks and return "
"``True``." "``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:233 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:237
msgid "Return ``True`` if the future was cancelled." msgid "Return ``True`` if the future was cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:237 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:241
msgid "Return ``True`` if the future is done." msgid "Return ``True`` if the future is done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:239 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:243
msgid "" msgid ""
"Done means either that a result / exception are available, or that the " "Done means either that a result / exception are available, or that the "
"future was cancelled." "future was cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:244 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:248
msgid "Return the result this future represents." msgid "Return the result this future represents."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:246 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:250
msgid "" msgid ""
"If the future has been cancelled, raises :exc:`CancelledError`. If the " "If the future has been cancelled, raises :exc:`CancelledError`. If the "
"future's result isn't yet available, raises :exc:`InvalidStateError`. If the " "future's result isn't yet available, raises :exc:`InvalidStateError`. If the "
"future is done and has an exception set, this exception is raised." "future is done and has an exception set, this exception is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:252 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:256
msgid "Return the exception that was set on this future." msgid "Return the exception that was set on this future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:254 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:258
msgid "" msgid ""
"The exception (or ``None`` if no exception was set) is returned only if the " "The exception (or ``None`` if no exception was set) is returned only if the "
"future is done. If the future has been cancelled, raises :exc:" "future is done. If the future has been cancelled, raises :exc:"
@ -310,18 +318,18 @@ msgid ""
"`InvalidStateError`." "`InvalidStateError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:261 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:265
msgid "Add a callback to be run when the future becomes done." msgid "Add a callback to be run when the future becomes done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:263 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:267
msgid "" msgid ""
"The callback is called with a single argument - the future object. If the " "The callback is called with a single argument - the future object. If the "
"future is already done when this is called, the callback is scheduled with :" "future is already done when this is called, the callback is scheduled with :"
"meth:`~AbstractEventLoop.call_soon`." "meth:`~AbstractEventLoop.call_soon`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:267 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:271
msgid "" msgid ""
":ref:`Use functools.partial to pass parameters to the callback <asyncio-pass-" ":ref:`Use functools.partial to pass parameters to the callback <asyncio-pass-"
"keywords>`. For example, ``fut.add_done_callback(functools.partial(print, " "keywords>`. For example, ``fut.add_done_callback(functools.partial(print, "
@ -329,39 +337,39 @@ msgid ""
"flush=True)``." "flush=True)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:274 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:278
msgid "Remove all instances of a callback from the \"call when done\" list." msgid "Remove all instances of a callback from the \"call when done\" list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:276 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:280
msgid "Returns the number of callbacks removed." msgid "Returns the number of callbacks removed."
msgstr "Donne le nombre de fonctions de rappel supprimées." msgstr "Donne le nombre de fonctions de rappel supprimées."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:280 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:284
msgid "Mark the future done and set its result." msgid "Mark the future done and set its result."
msgstr "Marque le futur comme terminé et définit son résultat." msgstr "Marque le futur comme terminé et définit son résultat."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:282 ../Doc/library/asyncio-task.rst:289 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:286 ../Doc/library/asyncio-task.rst:293
msgid "" msgid ""
"If the future is already done when this method is called, raises :exc:" "If the future is already done when this method is called, raises :exc:"
"`InvalidStateError`." "`InvalidStateError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:287 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:291
msgid "Mark the future done and set an exception." msgid "Mark the future done and set an exception."
msgstr "Marque le futur comme terminé et définit une exception." msgstr "Marque le futur comme terminé et définit une exception."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:294 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:298
msgid "Example: Future with run_until_complete()" msgid "Example: Future with run_until_complete()"
msgstr "Exemple : Futur avec ``run_until_complete()``" msgstr "Exemple : Futur avec ``run_until_complete()``"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:296 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:300
msgid "" msgid ""
"Example combining a :class:`Future` and a :ref:`coroutine function " "Example combining a :class:`Future` and a :ref:`coroutine function "
"<coroutine>`::" "<coroutine>`::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:312 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:316
msgid "" msgid ""
"The coroutine function is responsible for the computation (which takes 1 " "The coroutine function is responsible for the computation (which takes 1 "
"second) and it stores the result into the future. The :meth:" "second) and it stores the result into the future. The :meth:"
@ -369,41 +377,41 @@ msgid ""
"the future." "the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:318 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:322
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~AbstractEventLoop.run_until_complete` method uses internally " "The :meth:`~AbstractEventLoop.run_until_complete` method uses internally "
"the :meth:`~Future.add_done_callback` method to be notified when the future " "the :meth:`~Future.add_done_callback` method to be notified when the future "
"is done." "is done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:324 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:328
msgid "Example: Future with run_forever()" msgid "Example: Future with run_forever()"
msgstr "Exemple : Futur avec ``run_forever()``" msgstr "Exemple : Futur avec ``run_forever()``"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:326 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:330
msgid "" msgid ""
"The previous example can be written differently using the :meth:`Future." "The previous example can be written differently using the :meth:`Future."
"add_done_callback` method to describe explicitly the control flow::" "add_done_callback` method to describe explicitly the control flow::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:349 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:353
msgid "" msgid ""
"In this example, the future is used to link ``slow_operation()`` to " "In this example, the future is used to link ``slow_operation()`` to "
"``got_result()``: when ``slow_operation()`` is done, ``got_result()`` is " "``got_result()``: when ``slow_operation()`` is done, ``got_result()`` is "
"called with the result." "called with the result."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:355 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:359
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:359 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:363
msgid "" msgid ""
"Schedule the execution of a :ref:`coroutine <coroutine>`: wrap it in a " "Schedule the execution of a :ref:`coroutine <coroutine>`: wrap it in a "
"future. A task is a subclass of :class:`Future`." "future. A task is a subclass of :class:`Future`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:362 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:366
msgid "" msgid ""
"A task is responsible for executing a coroutine object in an event loop. If " "A task is responsible for executing a coroutine object in an event loop. If "
"the wrapped coroutine yields from a future, the task suspends the execution " "the wrapped coroutine yields from a future, the task suspends the execution "
@ -412,7 +420,7 @@ msgid ""
"result or the exception of the future." "result or the exception of the future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:368 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:372
msgid "" msgid ""
"Event loops use cooperative scheduling: an event loop only runs one task at " "Event loops use cooperative scheduling: an event loop only runs one task at "
"a time. Other tasks may run in parallel if other event loops are running in " "a time. Other tasks may run in parallel if other event loops are running in "
@ -420,7 +428,7 @@ msgid ""
"event loop executes a new task." "event loop executes a new task."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:373 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:377
msgid "" msgid ""
"The cancellation of a task is different from the cancelation of a future. " "The cancellation of a task is different from the cancelation of a future. "
"Calling :meth:`cancel` will throw a :exc:`~concurrent.futures." "Calling :meth:`cancel` will throw a :exc:`~concurrent.futures."
@ -430,44 +438,44 @@ msgid ""
"`~concurrent.futures.CancelledError` exception." "`~concurrent.futures.CancelledError` exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:381 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:385
msgid "" msgid ""
"If a pending task is destroyed, the execution of its wrapped :ref:`coroutine " "If a pending task is destroyed, the execution of its wrapped :ref:`coroutine "
"<coroutine>` did not complete. It is probably a bug and a warning is logged: " "<coroutine>` did not complete. It is probably a bug and a warning is logged: "
"see :ref:`Pending task destroyed <asyncio-pending-task-destroyed>`." "see :ref:`Pending task destroyed <asyncio-pending-task-destroyed>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:385 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:389
msgid "" msgid ""
"Don't directly create :class:`Task` instances: use the :func:`ensure_future` " "Don't directly create :class:`Task` instances: use the :func:`ensure_future` "
"function or the :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method." "function or the :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:392 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:396
msgid "Return a set of all tasks for an event loop." msgid "Return a set of all tasks for an event loop."
msgstr "Donne l'ensemble des tâches d'une boucle d'évènements." msgstr "Donne l'ensemble des tâches d'une boucle d'évènements."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:394 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:398
msgid "By default all tasks for the current event loop are returned." msgid "By default all tasks for the current event loop are returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:398 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:402
msgid "Return the currently running task in an event loop or ``None``." msgid "Return the currently running task in an event loop or ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:400 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:404
msgid "By default the current task for the current event loop is returned." msgid "By default the current task for the current event loop is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:402 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:406
msgid "``None`` is returned when called not in the context of a :class:`Task`." msgid "``None`` is returned when called not in the context of a :class:`Task`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:406 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:410
msgid "Request that this task cancel itself." msgid "Request that this task cancel itself."
msgstr "Demande à ce qu'une tâche s'annule elle même." msgstr "Demande à ce qu'une tâche s'annule elle même."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:408 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:412
msgid "" msgid ""
"This arranges for a :exc:`~concurrent.futures.CancelledError` to be thrown " "This arranges for a :exc:`~concurrent.futures.CancelledError` to be thrown "
"into the wrapped coroutine on the next cycle through the event loop. The " "into the wrapped coroutine on the next cycle through the event loop. The "
@ -475,7 +483,7 @@ msgid ""
"except/finally." "except/finally."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:413 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:417
msgid "" msgid ""
"Unlike :meth:`Future.cancel`, this does not guarantee that the task will be " "Unlike :meth:`Future.cancel`, this does not guarantee that the task will be "
"cancelled: the exception might be caught and acted upon, delaying " "cancelled: the exception might be caught and acted upon, delaying "
@ -483,7 +491,7 @@ msgid ""
"also return a value or raise a different exception." "also return a value or raise a different exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:418 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:422
msgid "" msgid ""
"Immediately after this method is called, :meth:`~Future.cancelled` will not " "Immediately after this method is called, :meth:`~Future.cancelled` will not "
"return ``True`` (unless the task was already cancelled). A task will be " "return ``True`` (unless the task was already cancelled). A task will be "
@ -492,11 +500,11 @@ msgid ""
"not called)." "not called)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:426 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:430
msgid "Return the list of stack frames for this task's coroutine." msgid "Return the list of stack frames for this task's coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:428 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:432
msgid "" msgid ""
"If the coroutine is not done, this returns the stack where it is suspended. " "If the coroutine is not done, this returns the stack where it is suspended. "
"If the coroutine has completed successfully or was cancelled, this returns " "If the coroutine has completed successfully or was cancelled, this returns "
@ -504,11 +512,11 @@ msgid ""
"returns the list of traceback frames." "returns the list of traceback frames."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:434 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:438
msgid "The frames are always ordered from oldest to newest." msgid "The frames are always ordered from oldest to newest."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:436 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:440
msgid "" msgid ""
"The optional limit gives the maximum number of frames to return; by default " "The optional limit gives the maximum number of frames to return; by default "
"all available frames are returned. Its meaning differs depending on whether " "all available frames are returned. Its meaning differs depending on whether "
@ -517,17 +525,17 @@ msgid ""
"the behavior of the traceback module.)" "the behavior of the traceback module.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:442 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:446
msgid "" msgid ""
"For reasons beyond our control, only one stack frame is returned for a " "For reasons beyond our control, only one stack frame is returned for a "
"suspended coroutine." "suspended coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:447 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:451
msgid "Print the stack or traceback for this task's coroutine." msgid "Print the stack or traceback for this task's coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:449 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:453
msgid "" msgid ""
"This produces output similar to that of the traceback module, for the frames " "This produces output similar to that of the traceback module, for the frames "
"retrieved by get_stack(). The limit argument is passed to get_stack(). The " "retrieved by get_stack(). The limit argument is passed to get_stack(). The "
@ -535,84 +543,89 @@ msgid ""
"output is written to sys.stderr." "output is written to sys.stderr."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:456 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:460
msgid "Example: Parallel execution of tasks" msgid "Example: Parallel execution of tasks"
msgstr "Exemple : Exécution parallèle de tâches" msgstr "Exemple : Exécution parallèle de tâches"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:458 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:462
msgid "Example executing 3 tasks (A, B, C) in parallel::" msgid "Example executing 3 tasks (A, B, C) in parallel::"
msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle : ::" msgstr "Exemple d'exécution de trois tâches (A, B, C) en parallèle : ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:478 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:482
msgid "Output::" msgid "Output::"
msgstr "Sortie::" msgstr "Sortie::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:490 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:494
msgid "" msgid ""
"A task is automatically scheduled for execution when it is created. The " "A task is automatically scheduled for execution when it is created. The "
"event loop stops when all tasks are done." "event loop stops when all tasks are done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:495 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:499
msgid "Task functions" msgid "Task functions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:499 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:503
msgid "" msgid ""
"In the functions below, the optional *loop* argument allows explicitly " "In the functions below, the optional *loop* argument allows explicitly "
"setting the event loop object used by the underlying task or coroutine. If " "setting the event loop object used by the underlying task or coroutine. If "
"it's not provided, the default event loop is used." "it's not provided, the default event loop is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:505 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:509
msgid "" msgid ""
"Return an iterator whose values, when waited for, are :class:`Future` " "Return an iterator whose values, when waited for, are :class:`Future` "
"instances." "instances."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:508 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:512
msgid "" msgid ""
"Raises :exc:`asyncio.TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures " "Raises :exc:`asyncio.TimeoutError` if the timeout occurs before all Futures "
"are done." "are done."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:511 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:515
msgid "Example::" msgid "Example::"
msgstr "Exemples ::" msgstr "Exemples ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:519 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:523
msgid "The futures ``f`` are not necessarily members of fs." msgid "The futures ``f`` are not necessarily members of fs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:523 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:527
msgid "" msgid ""
"Schedule the execution of a :ref:`coroutine object <coroutine>`: wrap it in " "Schedule the execution of a :ref:`coroutine object <coroutine>`: wrap it in "
"a future. Return a :class:`Task` object." "a future. Return a :class:`Task` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:526 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:530
msgid "If the argument is a :class:`Future`, it is returned directly." msgid "If the argument is a :class:`Future`, it is returned directly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:530 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:534
msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object." msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object."
msgstr "La fonction accepte n'importe quel objet :term:`awaitable`." msgstr "La fonction accepte n'importe quel objet :term:`awaitable`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:535 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:539
msgid "The :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method." msgid "The :meth:`AbstractEventLoop.create_task` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:539 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:543
msgid "A deprecated alias to :func:`ensure_future`." msgid "A deprecated alias to :func:`ensure_future`."
msgstr "Un alias déprécié de :func:`ensure_future`." msgstr "Un alias déprécié de :func:`ensure_future`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:545 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:549
msgid ""
"Wrap a :class:`concurrent.futures.Future` object in a :class:`Future` object."
msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:554
msgid "" msgid ""
"Return a future aggregating results from the given coroutine objects or " "Return a future aggregating results from the given coroutine objects or "
"futures." "futures."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:548 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:557
msgid "" msgid ""
"All futures must share the same event loop. If all the tasks are done " "All futures must share the same event loop. If all the tasks are done "
"successfully, the returned future's result is the list of results (in the " "successfully, the returned future's result is the list of results (in the "
@ -623,7 +636,7 @@ msgid ""
"returned future." "returned future."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:556 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:565
msgid "" msgid ""
"Cancellation: if the outer Future is cancelled, all children (that have not " "Cancellation: if the outer Future is cancelled, all children (that have not "
"completed yet) are also cancelled. If any child is cancelled, this is " "completed yet) are also cancelled. If any child is cancelled, this is "
@ -632,81 +645,81 @@ msgid ""
"cancellation of one child to cause other children to be cancelled.)" "cancellation of one child to cause other children to be cancelled.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:564 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:573
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object <coroutine>`, which may " "Return ``True`` if *obj* is a :ref:`coroutine object <coroutine>`, which may "
"be based on a generator or an :keyword:`async def` coroutine." "be based on a generator or an :keyword:`async def` coroutine."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:569 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:578
msgid "" msgid ""
"Return ``True`` if *func* is determined to be a :ref:`coroutine function " "Return ``True`` if *func* is determined to be a :ref:`coroutine function "
"<coroutine>`, which may be a decorated generator function or an :keyword:" "<coroutine>`, which may be a decorated generator function or an :keyword:"
"`async def` function." "`async def` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:575 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:584
msgid "Submit a :ref:`coroutine object <coroutine>` to a given event loop." msgid "Submit a :ref:`coroutine object <coroutine>` to a given event loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:577 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:586
msgid "Return a :class:`concurrent.futures.Future` to access the result." msgid "Return a :class:`concurrent.futures.Future` to access the result."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:579 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:588
msgid "" msgid ""
"This function is meant to be called from a different thread than the one " "This function is meant to be called from a different thread than the one "
"where the event loop is running. Usage::" "where the event loop is running. Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:589 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:598
msgid "" msgid ""
"If an exception is raised in the coroutine, the returned future will be " "If an exception is raised in the coroutine, the returned future will be "
"notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::" "notified. It can also be used to cancel the task in the event loop::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:602 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:611
msgid "" msgid ""
"See the :ref:`concurrency and multithreading <asyncio-multithreading>` " "See the :ref:`concurrency and multithreading <asyncio-multithreading>` "
"section of the documentation." "section of the documentation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:607 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:616
msgid "" msgid ""
"Unlike other functions from the module, :func:`run_coroutine_threadsafe` " "Unlike other functions from the module, :func:`run_coroutine_threadsafe` "
"requires the *loop* argument to be passed explicitly." "requires the *loop* argument to be passed explicitly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:615 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:624
msgid "" msgid ""
"Create a :ref:`coroutine <coroutine>` that completes after a given time (in " "Create a :ref:`coroutine <coroutine>` that completes after a given time (in "
"seconds). If *result* is provided, it is produced to the caller when the " "seconds). If *result* is provided, it is produced to the caller when the "
"coroutine completes." "coroutine completes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:619 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:628
msgid "" msgid ""
"The resolution of the sleep depends on the :ref:`granularity of the event " "The resolution of the sleep depends on the :ref:`granularity of the event "
"loop <asyncio-delayed-calls>`." "loop <asyncio-delayed-calls>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:622 ../Doc/library/asyncio-task.rst:686 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:631 ../Doc/library/asyncio-task.rst:695
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`." msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`."
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`." msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:626 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:635
msgid "Wait for a future, shielding it from cancellation." msgid "Wait for a future, shielding it from cancellation."
msgstr "Attends un future, en le protégeant des annulations." msgstr "Attends un future, en le protégeant des annulations."
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:628 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:637
msgid "The statement::" msgid "The statement::"
msgstr "L'instruction : ::" msgstr "L'instruction : ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:632 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:641
msgid "is exactly equivalent to the statement::" msgid "is exactly equivalent to the statement::"
msgstr "est exactement équivalente à l'instruction : ::" msgstr "est exactement équivalente à l'instruction : ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:636 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:645
msgid "" msgid ""
"*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the task running " "*except* that if the coroutine containing it is cancelled, the task running "
"in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of " "in ``something()`` is not cancelled. From the point of view of "
@ -716,108 +729,108 @@ msgid ""
"means this will still cancel ``shield()``." "means this will still cancel ``shield()``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:643 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:652
msgid "" msgid ""
"If you want to completely ignore cancellation (not recommended) you can " "If you want to completely ignore cancellation (not recommended) you can "
"combine ``shield()`` with a try/except clause, as follows::" "combine ``shield()`` with a try/except clause, as follows::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:655 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:664
msgid "" msgid ""
"Wait for the Futures and coroutine objects given by the sequence *futures* " "Wait for the Futures and coroutine objects given by the sequence *futures* "
"to complete. Coroutines will be wrapped in Tasks. Returns two sets of :" "to complete. Coroutines will be wrapped in Tasks. Returns two sets of :"
"class:`Future`: (done, pending)." "class:`Future`: (done, pending)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:659 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:668
msgid "The sequence *futures* must not be empty." msgid "The sequence *futures* must not be empty."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:661 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:670
msgid "" msgid ""
"*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait " "*timeout* can be used to control the maximum number of seconds to wait "
"before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not " "before returning. *timeout* can be an int or float. If *timeout* is not "
"specified or ``None``, there is no limit to the wait time." "specified or ``None``, there is no limit to the wait time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:665 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:674
msgid "" msgid ""
"*return_when* indicates when this function should return. It must be one of " "*return_when* indicates when this function should return. It must be one of "
"the following constants of the :mod:`concurrent.futures` module:" "the following constants of the :mod:`concurrent.futures` module:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:671 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:680
msgid "Constant" msgid "Constant"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:671 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:680
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:673 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:682
msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgid ":const:`FIRST_COMPLETED`"
msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`" msgstr ":const:`FIRST_COMPLETED`"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:673 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:682
msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled." msgid "The function will return when any future finishes or is cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:676 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:685
msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgid ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`" msgstr ":const:`FIRST_EXCEPTION`"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:676 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:685
msgid "" msgid ""
"The function will return when any future finishes by raising an exception. " "The function will return when any future finishes by raising an exception. "
"If no future raises an exception then it is equivalent to :const:" "If no future raises an exception then it is equivalent to :const:"
"`ALL_COMPLETED`." "`ALL_COMPLETED`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:682 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:691
msgid ":const:`ALL_COMPLETED`" msgid ":const:`ALL_COMPLETED`"
msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`" msgstr ":const:`ALL_COMPLETED`"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:682 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:691
msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled." msgid "The function will return when all futures finish or are cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:688 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:697
msgid "Usage::" msgid "Usage::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:694 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:703
msgid "" msgid ""
"This does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`! Futures that aren't done " "This does not raise :exc:`asyncio.TimeoutError`! Futures that aren't done "
"when the timeout occurs are returned in the second set." "when the timeout occurs are returned in the second set."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:700 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:709
msgid "" msgid ""
"Wait for the single :class:`Future` or :ref:`coroutine object <coroutine>` " "Wait for the single :class:`Future` or :ref:`coroutine object <coroutine>` "
"to complete with timeout. If *timeout* is ``None``, block until the future " "to complete with timeout. If *timeout* is ``None``, block until the future "
"completes." "completes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:704 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:713
msgid "Coroutine will be wrapped in :class:`Task`." msgid "Coroutine will be wrapped in :class:`Task`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:706 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:715
msgid "" msgid ""
"Returns result of the Future or coroutine. When a timeout occurs, it " "Returns result of the Future or coroutine. When a timeout occurs, it "
"cancels the task and raises :exc:`asyncio.TimeoutError`. To avoid the task " "cancels the task and raises :exc:`asyncio.TimeoutError`. To avoid the task "
"cancellation, wrap it in :func:`shield`." "cancellation, wrap it in :func:`shield`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:710 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:719
msgid "If the wait is cancelled, the future *fut* is also cancelled." msgid "If the wait is cancelled, the future *fut* is also cancelled."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:712 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:721
msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`, usage::" msgid "This function is a :ref:`coroutine <coroutine>`, usage::"
msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`, utilisation : ::" msgstr "Cette fonction est une :ref:`coroutine <coroutine>`, utilisation : ::"
#: ../Doc/library/asyncio-task.rst:716 #: ../Doc/library/asyncio-task.rst:725
msgid "If the wait is cancelled, the future *fut* is now also cancelled." msgid "If the wait is cancelled, the future *fut* is now also cancelled."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -411,40 +411,41 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:404 #: ../Doc/library/csv.rst:404
msgid "" msgid ""
"Return the next row of the reader's iterable object as a list, parsed " "Return the next row of the reader's iterable object as a list (if the object "
"according to the current dialect. Usually you should call this as " "was returned from :func:`reader`) or a dict (if it is a :class:`DictReader` "
"``next(reader)``." "instance), parsed according to the current dialect. Usually you should call "
"this as ``next(reader)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:408 #: ../Doc/library/csv.rst:410
msgid "Reader objects have the following public attributes:" msgid "Reader objects have the following public attributes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:412 #: ../Doc/library/csv.rst:414
msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser." msgid "A read-only description of the dialect in use by the parser."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:417 #: ../Doc/library/csv.rst:419
msgid "" msgid ""
"The number of lines read from the source iterator. This is not the same as " "The number of lines read from the source iterator. This is not the same as "
"the number of records returned, as records can span multiple lines." "the number of records returned, as records can span multiple lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:421 #: ../Doc/library/csv.rst:423
msgid "DictReader objects have the following public attribute:" msgid "DictReader objects have the following public attribute:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:425 #: ../Doc/library/csv.rst:427
msgid "" msgid ""
"If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is " "If not passed as a parameter when creating the object, this attribute is "
"initialized upon first access or when the first record is read from the file." "initialized upon first access or when the first record is read from the file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:432 #: ../Doc/library/csv.rst:434
msgid "Writer Objects" msgid "Writer Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:434 #: ../Doc/library/csv.rst:436
msgid "" msgid ""
":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned " ":class:`Writer` objects (:class:`DictWriter` instances and objects returned "
"by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* " "by the :func:`writer` function) have the following public methods. A *row* "
@ -456,55 +457,55 @@ msgid ""
"complex numbers at all)." "complex numbers at all)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:445 #: ../Doc/library/csv.rst:447
msgid "" msgid ""
"Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according " "Write the *row* parameter to the writer's file object, formatted according "
"to the current dialect." "to the current dialect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:448 #: ../Doc/library/csv.rst:450
msgid "Added support of arbitrary iterables." msgid "Added support of arbitrary iterables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:453 #: ../Doc/library/csv.rst:455
msgid "" msgid ""
"Write all the *rows* parameters (a list of *row* objects as described above) " "Write all the *rows* parameters (a list of *row* objects as described above) "
"to the writer's file object, formatted according to the current dialect." "to the writer's file object, formatted according to the current dialect."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:456 #: ../Doc/library/csv.rst:458
msgid "Writer objects have the following public attribute:" msgid "Writer objects have the following public attribute:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:461 #: ../Doc/library/csv.rst:463
msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer." msgid "A read-only description of the dialect in use by the writer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:464 #: ../Doc/library/csv.rst:466
msgid "DictWriter objects have the following public method:" msgid "DictWriter objects have the following public method:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:469 #: ../Doc/library/csv.rst:471
msgid "Write a row with the field names (as specified in the constructor)." msgid "Write a row with the field names (as specified in the constructor)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:477 #: ../Doc/library/csv.rst:479
msgid "Examples" msgid "Examples"
msgstr "Exemples" msgstr "Exemples"
#: ../Doc/library/csv.rst:479 #: ../Doc/library/csv.rst:481
msgid "The simplest example of reading a CSV file::" msgid "The simplest example of reading a CSV file::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:487 #: ../Doc/library/csv.rst:489
msgid "Reading a file with an alternate format::" msgid "Reading a file with an alternate format::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:495 #: ../Doc/library/csv.rst:497
msgid "The corresponding simplest possible writing example is::" msgid "The corresponding simplest possible writing example is::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:502 #: ../Doc/library/csv.rst:504
msgid "" msgid ""
"Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by " "Since :func:`open` is used to open a CSV file for reading, the file will by "
"default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:" "default be decoded into unicode using the system default encoding (see :func:"
@ -512,33 +513,33 @@ msgid ""
"encoding, use the ``encoding`` argument of open::" "encoding, use the ``encoding`` argument of open::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:513 #: ../Doc/library/csv.rst:515
msgid "" msgid ""
"The same applies to writing in something other than the system default " "The same applies to writing in something other than the system default "
"encoding: specify the encoding argument when opening the output file." "encoding: specify the encoding argument when opening the output file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:516 #: ../Doc/library/csv.rst:518
msgid "Registering a new dialect::" msgid "Registering a new dialect::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:523 #: ../Doc/library/csv.rst:525
msgid "" msgid ""
"A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting " "A slightly more advanced use of the reader --- catching and reporting "
"errors::" "errors::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:535 #: ../Doc/library/csv.rst:537
msgid "" msgid ""
"And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily " "And while the module doesn't directly support parsing strings, it can easily "
"be done::" "be done::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/csv.rst:544 #: ../Doc/library/csv.rst:546
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/csv.rst:545 #: ../Doc/library/csv.rst:547
msgid "" msgid ""
"If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields " "If ``newline=''`` is not specified, newlines embedded inside quoted fields "
"will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` " "will not be interpreted correctly, and on platforms that use ``\\r\\n`` "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -2364,7 +2364,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1857 #: ../Doc/library/datetime.rst:1857
msgid "`datetuil.tz <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/tz.html>`_" msgid "`dateutil.tz <https://dateutil.readthedocs.io/en/stable/tz.html>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1853 #: ../Doc/library/datetime.rst:1853
@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/datetime.rst:1856 #: ../Doc/library/datetime.rst:1856
msgid "" msgid ""
"*datetuil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the " "*dateutil.tz* library brings the *IANA timezone database* (also known as the "
"Olson database) to Python and its usage is recommended." "Olson database) to Python and its usage is recommended."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -90,23 +90,23 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:45 #: ../Doc/library/fnmatch.rst:45
msgid "" msgid ""
"Test whether the *filename* string matches the *pattern* string, returning :" "Test whether the *filename* string matches the *pattern* string, returning :"
"const:`True` or :const:`False`. If the operating system is case-" "const:`True` or :const:`False`. Both parameters are case-normalized using :"
"insensitive, then both parameters will be normalized to all lower- or upper-" "func:`os.path.normcase`. :func:`fnmatchcase` can be used to perform a case-"
"case before the comparison is performed. :func:`fnmatchcase` can be used to " "sensitive comparison, regardless of whether that's standard for the "
"perform a case-sensitive comparison, regardless of whether that's standard " "operating system."
"for the operating system."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:52 #: ../Doc/library/fnmatch.rst:51
msgid "" msgid ""
"This example will print all file names in the current directory with the " "This example will print all file names in the current directory with the "
"extension ``.txt``::" "extension ``.txt``::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:65 #: ../Doc/library/fnmatch.rst:64
msgid "" msgid ""
"Test whether *filename* matches *pattern*, returning :const:`True` or :const:" "Test whether *filename* matches *pattern*, returning :const:`True` or :const:"
"`False`; the comparison is case-sensitive." "`False`; the comparison is case-sensitive and does not apply :func:`os.path."
"normcase`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/fnmatch.rst:71 #: ../Doc/library/fnmatch.rst:71

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -74,53 +74,40 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:51 #: ../Doc/library/gettext.rst:51
msgid "" msgid ""
"Bind the *domain* to *codeset*, changing the encoding of strings returned by " "Bind the *domain* to *codeset*, changing the encoding of byte strings "
"the :func:`gettext` family of functions. If *codeset* is omitted, then the " "returned by the :func:`lgettext`, :func:`ldgettext`, :func:`lngettext` and :"
"current binding is returned." "func:`ldngettext` functions. If *codeset* is omitted, then the current "
"binding is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:58 #: ../Doc/library/gettext.rst:59
msgid "" msgid ""
"Change or query the current global domain. If *domain* is ``None``, then " "Change or query the current global domain. If *domain* is ``None``, then "
"the current global domain is returned, otherwise the global domain is set to " "the current global domain is returned, otherwise the global domain is set to "
"*domain*, which is returned." "*domain*, which is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:65 #: ../Doc/library/gettext.rst:66
msgid "" msgid ""
"Return the localized translation of *message*, based on the current global " "Return the localized translation of *message*, based on the current global "
"domain, language, and locale directory. This function is usually aliased " "domain, language, and locale directory. This function is usually aliased "
"as :func:`_` in the local namespace (see examples below)." "as :func:`_` in the local namespace (see examples below)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:72 #: ../Doc/library/gettext.rst:73
msgid "" msgid ""
"Equivalent to :func:`gettext`, but the translation is returned in the " "Like :func:`.gettext`, but look the message up in the specified *domain*."
"preferred system encoding, if no other encoding was explicitly set with :"
"func:`bind_textdomain_codeset`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:79 #: ../Doc/library/gettext.rst:78
msgid "" msgid ""
"Like :func:`gettext`, but look the message up in the specified *domain*." "Like :func:`.gettext`, but consider plural forms. If a translation is found, "
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:84
msgid ""
"Equivalent to :func:`dgettext`, but the translation is returned in the "
"preferred system encoding, if no other encoding was explicitly set with :"
"func:`bind_textdomain_codeset`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:91
msgid ""
"Like :func:`gettext`, but consider plural forms. If a translation is found, "
"apply the plural formula to *n*, and return the resulting message (some " "apply the plural formula to *n*, and return the resulting message (some "
"languages have more than two plural forms). If no translation is found, " "languages have more than two plural forms). If no translation is found, "
"return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise." "return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:96 #: ../Doc/library/gettext.rst:83
msgid "" msgid ""
"The Plural formula is taken from the catalog header. It is a C or Python " "The Plural formula is taken from the catalog header. It is a C or Python "
"expression that has a free variable *n*; the expression evaluates to the " "expression that has a free variable *n*; the expression evaluates to the "
@ -130,40 +117,47 @@ msgid ""
"variety of languages." "variety of languages."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:106 #: ../Doc/library/gettext.rst:93
msgid ""
"Equivalent to :func:`ngettext`, but the translation is returned in the "
"preferred system encoding, if no other encoding was explicitly set with :"
"func:`bind_textdomain_codeset`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:113
msgid "" msgid ""
"Like :func:`ngettext`, but look the message up in the specified *domain*." "Like :func:`ngettext`, but look the message up in the specified *domain*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:118 #: ../Doc/library/gettext.rst:101
msgid "" msgid ""
"Equivalent to :func:`dngettext`, but the translation is returned in the " "Equivalent to the corresponding functions without the ``l`` prefix (:func:`."
"preferred system encoding, if no other encoding was explicitly set with :" "gettext`, :func:`dgettext`, :func:`ngettext` and :func:`dngettext`), but the "
"func:`bind_textdomain_codeset`." "translation is returned as a byte string encoded in the preferred system "
"encoding if no other encoding was explicitly set with :func:"
"`bind_textdomain_codeset`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:123 #: ../Doc/library/gettext.rst:109
msgid ""
"These functions should be avoided in Python 3, because they return encoded "
"bytes. It's much better to use alternatives which return Unicode strings "
"instead, since most Python applications will want to manipulate human "
"readable text as strings instead of bytes. Further, it's possible that you "
"may get unexpected Unicode-related exceptions if there are encoding problems "
"with the translated strings. It is possible that the ``l*()`` functions "
"will be deprecated in future Python versions due to their inherent problems "
"and limitations."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:119
msgid "" msgid ""
"Note that GNU :program:`gettext` also defines a :func:`dcgettext` method, " "Note that GNU :program:`gettext` also defines a :func:`dcgettext` method, "
"but this was deemed not useful and so it is currently unimplemented." "but this was deemed not useful and so it is currently unimplemented."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:126 #: ../Doc/library/gettext.rst:122
msgid "Here's an example of typical usage for this API::" msgid "Here's an example of typical usage for this API::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:137 #: ../Doc/library/gettext.rst:133
msgid "Class-based API" msgid "Class-based API"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:139 #: ../Doc/library/gettext.rst:135
msgid "" msgid ""
"The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility " "The class-based API of the :mod:`gettext` module gives you more flexibility "
"and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the " "and greater convenience than the GNU :program:`gettext` API. It is the "
@ -174,7 +168,7 @@ msgid ""
"built-in namespace as the function :func:`_`." "built-in namespace as the function :func:`_`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:150 #: ../Doc/library/gettext.rst:146
msgid "" msgid ""
"This function implements the standard :file:`.mo` file search algorithm. It " "This function implements the standard :file:`.mo` file search algorithm. It "
"takes a *domain*, identical to what :func:`textdomain` takes. Optional " "takes a *domain*, identical to what :func:`textdomain` takes. Optional "
@ -182,7 +176,7 @@ msgid ""
"of strings, where each string is a language code." "of strings, where each string is a language code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:155 #: ../Doc/library/gettext.rst:151
msgid "" msgid ""
"If *localedir* is not given, then the default system locale directory is " "If *localedir* is not given, then the default system locale directory is "
"used. [#]_ If *languages* is not given, then the following environment " "used. [#]_ If *languages* is not given, then the following environment "
@ -193,17 +187,17 @@ msgid ""
"colon to produce the expected list of language code strings." "colon to produce the expected list of language code strings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:163 #: ../Doc/library/gettext.rst:159
msgid "" msgid ""
":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates " ":func:`find` then expands and normalizes the languages, and then iterates "
"through them, searching for an existing file built of these components:" "through them, searching for an existing file built of these components:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:166 #: ../Doc/library/gettext.rst:162
msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`" msgid ":file:`{localedir}/{language}/LC_MESSAGES/{domain}.mo`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:168 #: ../Doc/library/gettext.rst:164
msgid "" msgid ""
"The first such file name that exists is returned by :func:`find`. If no such " "The first such file name that exists is returned by :func:`find`. If no such "
"file is found, then ``None`` is returned. If *all* is given, it returns a " "file is found, then ``None`` is returned. If *all* is given, it returns a "
@ -211,7 +205,7 @@ msgid ""
"list or the environment variables." "list or the environment variables."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:176 #: ../Doc/library/gettext.rst:172
msgid "" msgid ""
"Return a :class:`Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, " "Return a :class:`Translations` instance based on the *domain*, *localedir*, "
"and *languages*, which are first passed to :func:`find` to get a list of the " "and *languages*, which are first passed to :func:`find` to get a list of the "
@ -219,11 +213,11 @@ msgid ""
"file names are cached. The actual class instantiated is either *class_* if " "file names are cached. The actual class instantiated is either *class_* if "
"provided, otherwise :class:`GNUTranslations`. The class's constructor must " "provided, otherwise :class:`GNUTranslations`. The class's constructor must "
"take a single :term:`file object` argument. If provided, *codeset* will " "take a single :term:`file object` argument. If provided, *codeset* will "
"change the charset used to encode translated strings in the :meth:`lgettext` " "change the charset used to encode translated strings in the :meth:"
"and :meth:`lngettext` methods." "`~NullTranslations.lgettext` and :meth:`~NullTranslations.lngettext` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:185 #: ../Doc/library/gettext.rst:182
msgid "" msgid ""
"If multiple files are found, later files are used as fallbacks for earlier " "If multiple files are found, later files are used as fallbacks for earlier "
"ones. To allow setting the fallback, :func:`copy.copy` is used to clone each " "ones. To allow setting the fallback, :func:`copy.copy` is used to clone each "
@ -231,49 +225,49 @@ msgid ""
"with the cache." "with the cache."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:190 #: ../Doc/library/gettext.rst:187
msgid "" msgid ""
"If no :file:`.mo` file is found, this function raises :exc:`OSError` if " "If no :file:`.mo` file is found, this function raises :exc:`OSError` if "
"*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:" "*fallback* is false (which is the default), and returns a :class:"
"`NullTranslations` instance if *fallback* is true." "`NullTranslations` instance if *fallback* is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:194 #: ../Doc/library/gettext.rst:191
msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`." msgid ":exc:`IOError` used to be raised instead of :exc:`OSError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:200 #: ../Doc/library/gettext.rst:197
msgid "" msgid ""
"This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based " "This installs the function :func:`_` in Python's builtins namespace, based "
"on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :" "on *domain*, *localedir*, and *codeset* which are passed to the function :"
"func:`translation`." "func:`translation`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:204 #: ../Doc/library/gettext.rst:201
msgid "" msgid ""
"For the *names* parameter, please see the description of the translation " "For the *names* parameter, please see the description of the translation "
"object's :meth:`~NullTranslations.install` method." "object's :meth:`~NullTranslations.install` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:207 #: ../Doc/library/gettext.rst:204
msgid "" msgid ""
"As seen below, you usually mark the strings in your application that are " "As seen below, you usually mark the strings in your application that are "
"candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` " "candidates for translation, by wrapping them in a call to the :func:`_` "
"function, like this::" "function, like this::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:213 #: ../Doc/library/gettext.rst:210
msgid "" msgid ""
"For convenience, you want the :func:`_` function to be installed in Python's " "For convenience, you want the :func:`_` function to be installed in Python's "
"builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your " "builtins namespace, so it is easily accessible in all modules of your "
"application." "application."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:219 #: ../Doc/library/gettext.rst:216
msgid "The :class:`NullTranslations` class" msgid "The :class:`NullTranslations` class"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:221 #: ../Doc/library/gettext.rst:218
msgid "" msgid ""
"Translation classes are what actually implement the translation of original " "Translation classes are what actually implement the translation of original "
"source file message strings to translated message strings. The base class " "source file message strings to translated message strings. The base class "
@ -282,7 +276,7 @@ msgid ""
"classes. Here are the methods of :class:`NullTranslations`:" "classes. Here are the methods of :class:`NullTranslations`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:230 #: ../Doc/library/gettext.rst:227
msgid "" msgid ""
"Takes an optional :term:`file object` *fp*, which is ignored by the base " "Takes an optional :term:`file object` *fp*, which is ignored by the base "
"class. Initializes \"protected\" instance variables *_info* and *_charset* " "class. Initializes \"protected\" instance variables *_info* and *_charset* "
@ -291,7 +285,7 @@ msgid ""
"not ``None``." "not ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:238 #: ../Doc/library/gettext.rst:235
msgid "" msgid ""
"No-op'd in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the " "No-op'd in the base class, this method takes file object *fp*, and reads the "
"data from the file, initializing its message catalog. If you have an " "data from the file, initializing its message catalog. If you have an "
@ -299,35 +293,38 @@ msgid ""
"parse your format." "parse your format."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:246 #: ../Doc/library/gettext.rst:243
msgid "" msgid ""
"Add *fallback* as the fallback object for the current translation object. A " "Add *fallback* as the fallback object for the current translation object. A "
"translation object should consult the fallback if it cannot provide a " "translation object should consult the fallback if it cannot provide a "
"translation for a given message." "translation for a given message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:253 #: ../Doc/library/gettext.rst:250
msgid "" msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`gettext` to the fallback. " "If a fallback has been set, forward :meth:`.gettext` to the fallback. "
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." "Otherwise, return *message*. Overridden in derived classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:259 #: ../Doc/library/gettext.rst:256
msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`lgettext` to the fallback. "
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:265
msgid "" msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`ngettext` to the fallback. " "If a fallback has been set, forward :meth:`ngettext` to the fallback. "
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." "Otherwise, return *singular* if *n* is 1; return *plural* otherwise. "
"Overridden in derived classes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:271 #: ../Doc/library/gettext.rst:264
msgid "" msgid ""
"If a fallback has been set, forward :meth:`lngettext` to the fallback. " "Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`ngettext`, but the translation is "
"Otherwise, return the translated message. Overridden in derived classes." "returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no "
"encoding was explicitly set with :meth:`set_output_charset`. Overridden in "
"derived classes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:271 ../Doc/library/gettext.rst:392
msgid ""
"These methods should be avoided in Python 3. See the warning for the :func:"
"`lgettext` function."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:277 #: ../Doc/library/gettext.rst:277
@ -335,40 +332,34 @@ msgid "Return the \"protected\" :attr:`_info` variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:282 #: ../Doc/library/gettext.rst:282
msgid "" msgid "Return the encoding of the message catalog file."
"Return the \"protected\" :attr:`_charset` variable, which is the encoding of "
"the message catalog file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:288 #: ../Doc/library/gettext.rst:287
msgid "" msgid ""
"Return the \"protected\" :attr:`_output_charset` variable, which defines the " "Return the encoding used to return translated messages in :meth:`.lgettext` "
"encoding used to return translated messages in :meth:`lgettext` and :meth:" "and :meth:`.lngettext`."
"`lngettext`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:295 #: ../Doc/library/gettext.rst:293
msgid "Change the encoding used to return translated messages."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:298
msgid "" msgid ""
"Change the \"protected\" :attr:`_output_charset` variable, which defines the " "This method installs :meth:`.gettext` into the built-in namespace, binding "
"encoding used to return translated messages." "it to ``_``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:301 #: ../Doc/library/gettext.rst:301
msgid "" msgid ""
"This method installs :meth:`self.gettext` into the built-in namespace, "
"binding it to ``_``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:304
msgid ""
"If the *names* parameter is given, it must be a sequence containing the " "If the *names* parameter is given, it must be a sequence containing the "
"names of functions you want to install in the builtins namespace in addition " "names of functions you want to install in the builtins namespace in addition "
"to :func:`_`. Supported names are ``'gettext'`` (bound to :meth:`self." "to :func:`_`. Supported names are ``'gettext'``, ``'ngettext'``, "
"gettext`), ``'ngettext'`` (bound to :meth:`self.ngettext`), ``'lgettext'`` " "``'lgettext'`` and ``'lngettext'``."
"and ``'lngettext'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:310 #: ../Doc/library/gettext.rst:306
msgid "" msgid ""
"Note that this is only one way, albeit the most convenient way, to make the :" "Note that this is only one way, albeit the most convenient way, to make the :"
"func:`_` function available to your application. Because it affects the " "func:`_` function available to your application. Because it affects the "
@ -377,17 +368,17 @@ msgid ""
"this code to make :func:`_` available to their module::" "this code to make :func:`_` available to their module::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:320 #: ../Doc/library/gettext.rst:316
msgid "" msgid ""
"This puts :func:`_` only in the module's global namespace and so only " "This puts :func:`_` only in the module's global namespace and so only "
"affects calls within this module." "affects calls within this module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:325 #: ../Doc/library/gettext.rst:321
msgid "The :class:`GNUTranslations` class" msgid "The :class:`GNUTranslations` class"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:327 #: ../Doc/library/gettext.rst:323
msgid "" msgid ""
"The :mod:`gettext` module provides one additional class derived from :class:" "The :mod:`gettext` module provides one additional class derived from :class:"
"`NullTranslations`: :class:`GNUTranslations`. This class overrides :meth:" "`NullTranslations`: :class:`GNUTranslations`. This class overrides :meth:"
@ -395,7 +386,7 @@ msgid ""
"in both big-endian and little-endian format." "in both big-endian and little-endian format."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:332 #: ../Doc/library/gettext.rst:328
msgid "" msgid ""
":class:`GNUTranslations` parses optional meta-data out of the translation " ":class:`GNUTranslations` parses optional meta-data out of the translation "
"catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include meta-data " "catalog. It is convention with GNU :program:`gettext` to include meta-data "
@ -408,104 +399,105 @@ msgid ""
"to Unicode using this encoding, else ASCII encoding is assumed." "to Unicode using this encoding, else ASCII encoding is assumed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:342 #: ../Doc/library/gettext.rst:338
msgid "" msgid ""
"Since message ids are read as Unicode strings too, all :meth:`*gettext` " "Since message ids are read as Unicode strings too, all :meth:`*gettext` "
"methods will assume message ids as Unicode strings, not byte strings." "methods will assume message ids as Unicode strings, not byte strings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:345 #: ../Doc/library/gettext.rst:341
msgid "" msgid ""
"The entire set of key/value pairs are placed into a dictionary and set as " "The entire set of key/value pairs are placed into a dictionary and set as "
"the \"protected\" :attr:`_info` instance variable." "the \"protected\" :attr:`_info` instance variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:348 #: ../Doc/library/gettext.rst:344
msgid "" msgid ""
"If the :file:`.mo` file's magic number is invalid, the major version number " "If the :file:`.mo` file's magic number is invalid, the major version number "
"is unexpected, or if other problems occur while reading the file, " "is unexpected, or if other problems occur while reading the file, "
"instantiating a :class:`GNUTranslations` class can raise :exc:`OSError`." "instantiating a :class:`GNUTranslations` class can raise :exc:`OSError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:352 #: ../Doc/library/gettext.rst:350
msgid "" msgid ""
"The following methods are overridden from the base class implementation:" "The following methods are overridden from the base class implementation:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:357 #: ../Doc/library/gettext.rst:354
msgid "" msgid ""
"Look up the *message* id in the catalog and return the corresponding message " "Look up the *message* id in the catalog and return the corresponding message "
"string, as a Unicode string. If there is no entry in the catalog for the " "string, as a Unicode string. If there is no entry in the catalog for the "
"*message* id, and a fallback has been set, the look up is forwarded to the " "*message* id, and a fallback has been set, the look up is forwarded to the "
"fallback's :meth:`gettext` method. Otherwise, the *message* id is returned." "fallback's :meth:`~NullTranslations.gettext` method. Otherwise, the "
"*message* id is returned."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:365 ../Doc/library/gettext.rst:392 #: ../Doc/library/gettext.rst:363
msgid ""
"Equivalent to :meth:`gettext`, but the translation is returned as a "
"bytestring encoded in the selected output charset, or in the preferred "
"system encoding if no encoding was explicitly set with :meth:"
"`set_output_charset`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:372
msgid "" msgid ""
"Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message " "Do a plural-forms lookup of a message id. *singular* is used as the message "
"id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine " "id for purposes of lookup in the catalog, while *n* is used to determine "
"which plural form to use. The returned message string is a Unicode string." "which plural form to use. The returned message string is a Unicode string."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:376 #: ../Doc/library/gettext.rst:367
msgid "" msgid ""
"If the message id is not found in the catalog, and a fallback is specified, " "If the message id is not found in the catalog, and a fallback is specified, "
"the request is forwarded to the fallback's :meth:`ngettext` method. " "the request is forwarded to the fallback's :meth:`~NullTranslations."
"Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and *plural* is returned in " "ngettext` method. Otherwise, when *n* is 1 *singular* is returned, and "
"all other cases." "*plural* is returned in all other cases."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:380 #: ../Doc/library/gettext.rst:372
msgid "Here is an example::" msgid "Here is an example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:398 #: ../Doc/library/gettext.rst:385
msgid ""
"Equivalent to :meth:`.gettext` and :meth:`.ngettext`, but the translation is "
"returned as a byte string encoded in the preferred system encoding if no "
"encoding was explicitly set with :meth:`~NullTranslations."
"set_output_charset`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:397
msgid "Solaris message catalog support" msgid "Solaris message catalog support"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:400 #: ../Doc/library/gettext.rst:399
msgid "" msgid ""
"The Solaris operating system defines its own binary :file:`.mo` file format, " "The Solaris operating system defines its own binary :file:`.mo` file format, "
"but since no documentation can be found on this format, it is not supported " "but since no documentation can be found on this format, it is not supported "
"at this time." "at this time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:406 #: ../Doc/library/gettext.rst:405
msgid "The Catalog constructor" msgid "The Catalog constructor"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:410 #: ../Doc/library/gettext.rst:409
msgid "" msgid ""
"GNOME uses a version of the :mod:`gettext` module by James Henstridge, but " "GNOME uses a version of the :mod:`gettext` module by James Henstridge, but "
"this version has a slightly different API. Its documented usage was::" "this version has a slightly different API. Its documented usage was::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:418 #: ../Doc/library/gettext.rst:417
msgid "" msgid ""
"For compatibility with this older module, the function :func:`Catalog` is an " "For compatibility with this older module, the function :func:`Catalog` is an "
"alias for the :func:`translation` function described above." "alias for the :func:`translation` function described above."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:421 #: ../Doc/library/gettext.rst:420
msgid "" msgid ""
"One difference between this module and Henstridge's: his catalog objects " "One difference between this module and Henstridge's: his catalog objects "
"supported access through a mapping API, but this appears to be unused and so " "supported access through a mapping API, but this appears to be unused and so "
"is not currently supported." "is not currently supported."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:427 #: ../Doc/library/gettext.rst:426
msgid "Internationalizing your programs and modules" msgid "Internationalizing your programs and modules"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:429 #: ../Doc/library/gettext.rst:428
msgid "" msgid ""
"Internationalization (I18N) refers to the operation by which a program is " "Internationalization (I18N) refers to the operation by which a program is "
"made aware of multiple languages. Localization (L10N) refers to the " "made aware of multiple languages. Localization (L10N) refers to the "
@ -514,26 +506,26 @@ msgid ""
"Python programs, you need to take the following steps:" "Python programs, you need to take the following steps:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:435 #: ../Doc/library/gettext.rst:434
msgid "" msgid ""
"prepare your program or module by specially marking translatable strings" "prepare your program or module by specially marking translatable strings"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:437 #: ../Doc/library/gettext.rst:436
msgid "" msgid ""
"run a suite of tools over your marked files to generate raw messages catalogs" "run a suite of tools over your marked files to generate raw messages catalogs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:439 #: ../Doc/library/gettext.rst:438
msgid "create language specific translations of the message catalogs" msgid "create language specific translations of the message catalogs"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:441 #: ../Doc/library/gettext.rst:440
msgid "" msgid ""
"use the :mod:`gettext` module so that message strings are properly translated" "use the :mod:`gettext` module so that message strings are properly translated"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:443 #: ../Doc/library/gettext.rst:442
msgid "" msgid ""
"In order to prepare your code for I18N, you need to look at all the strings " "In order to prepare your code for I18N, you need to look at all the strings "
"in your files. Any string that needs to be translated should be marked by " "in your files. Any string that needs to be translated should be marked by "
@ -541,14 +533,14 @@ msgid ""
"For example::" "For example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:453 #: ../Doc/library/gettext.rst:452
msgid "" msgid ""
"In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a " "In this example, the string ``'writing a log message'`` is marked as a "
"candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are " "candidate for translation, while the strings ``'mylog.txt'`` and ``'w'`` are "
"not." "not."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:456 #: ../Doc/library/gettext.rst:455
msgid "" msgid ""
"There are a few tools to extract the strings meant for translation. The " "There are a few tools to extract the strings meant for translation. The "
"original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its " "original GNU :program:`gettext` only supported C or C++ source code but its "
@ -561,7 +553,7 @@ msgid ""
"utils>`__." "utils>`__."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:466 #: ../Doc/library/gettext.rst:465
msgid "" msgid ""
"(Python also includes pure-Python versions of these programs, called :" "(Python also includes pure-Python versions of these programs, called :"
"program:`pygettext.py` and :program:`msgfmt.py`; some Python distributions " "program:`pygettext.py` and :program:`msgfmt.py`; some Python distributions "
@ -574,7 +566,7 @@ msgid ""
"GNU :program:`gettext` package to internationalize your Python applications.)" "GNU :program:`gettext` package to internationalize your Python applications.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:478 #: ../Doc/library/gettext.rst:477
msgid "" msgid ""
":program:`xgettext`, :program:`pygettext`, and similar tools generate :file:" ":program:`xgettext`, :program:`pygettext`, and similar tools generate :file:"
"`.po` files that are message catalogs. They are structured human-readable " "`.po` files that are message catalogs. They are structured human-readable "
@ -582,7 +574,7 @@ msgid ""
"placeholder for the translated versions of these strings." "placeholder for the translated versions of these strings."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:484 #: ../Doc/library/gettext.rst:483
msgid "" msgid ""
"Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the individual " "Copies of these :file:`.po` files are then handed over to the individual "
"human translators who write translations for every supported natural " "human translators who write translations for every supported natural "
@ -593,25 +585,25 @@ msgid ""
"processing at run-time." "processing at run-time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:493 #: ../Doc/library/gettext.rst:492
msgid "" msgid ""
"How you use the :mod:`gettext` module in your code depends on whether you " "How you use the :mod:`gettext` module in your code depends on whether you "
"are internationalizing a single module or your entire application. The next " "are internationalizing a single module or your entire application. The next "
"two sections will discuss each case." "two sections will discuss each case."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:499 #: ../Doc/library/gettext.rst:498
msgid "Localizing your module" msgid "Localizing your module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:501 #: ../Doc/library/gettext.rst:500
msgid "" msgid ""
"If you are localizing your module, you must take care not to make global " "If you are localizing your module, you must take care not to make global "
"changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU " "changes, e.g. to the built-in namespace. You should not use the GNU "
"``gettext`` API but instead the class-based API." "``gettext`` API but instead the class-based API."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:505 #: ../Doc/library/gettext.rst:504
msgid "" msgid ""
"Let's say your module is called \"spam\" and the module's various natural " "Let's say your module is called \"spam\" and the module's various natural "
"language translation :file:`.mo` files reside in :file:`/usr/share/locale` " "language translation :file:`.mo` files reside in :file:`/usr/share/locale` "
@ -619,11 +611,11 @@ msgid ""
"your module::" "your module::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:516 #: ../Doc/library/gettext.rst:515
msgid "Localizing your application" msgid "Localizing your application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:518 #: ../Doc/library/gettext.rst:517
msgid "" msgid ""
"If you are localizing your application, you can install the :func:`_` " "If you are localizing your application, you can install the :func:`_` "
"function globally into the built-in namespace, usually in the main driver " "function globally into the built-in namespace, usually in the main driver "
@ -631,52 +623,52 @@ msgid ""
"just use ``_('...')`` without having to explicitly install it in each file." "just use ``_('...')`` without having to explicitly install it in each file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:523 #: ../Doc/library/gettext.rst:522
msgid "" msgid ""
"In the simple case then, you need only add the following bit of code to the " "In the simple case then, you need only add the following bit of code to the "
"main driver file of your application::" "main driver file of your application::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:529 #: ../Doc/library/gettext.rst:528
msgid "" msgid ""
"If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:" "If you need to set the locale directory, you can pass it into the :func:"
"`install` function::" "`install` function::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:537 #: ../Doc/library/gettext.rst:536
msgid "Changing languages on the fly" msgid "Changing languages on the fly"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:539 #: ../Doc/library/gettext.rst:538
msgid "" msgid ""
"If your program needs to support many languages at the same time, you may " "If your program needs to support many languages at the same time, you may "
"want to create multiple translation instances and then switch between them " "want to create multiple translation instances and then switch between them "
"explicitly, like so::" "explicitly, like so::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:560 #: ../Doc/library/gettext.rst:559
msgid "Deferred translations" msgid "Deferred translations"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:562 #: ../Doc/library/gettext.rst:561
msgid "" msgid ""
"In most coding situations, strings are translated where they are coded. " "In most coding situations, strings are translated where they are coded. "
"Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer " "Occasionally however, you need to mark strings for translation, but defer "
"actual translation until later. A classic example is::" "actual translation until later. A classic example is::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:575 #: ../Doc/library/gettext.rst:574
msgid "" msgid ""
"Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being " "Here, you want to mark the strings in the ``animals`` list as being "
"translatable, but you don't actually want to translate them until they are " "translatable, but you don't actually want to translate them until they are "
"printed." "printed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:579 #: ../Doc/library/gettext.rst:578
msgid "Here is one way you can handle this situation::" msgid "Here is one way you can handle this situation::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:595 #: ../Doc/library/gettext.rst:594
msgid "" msgid ""
"This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the " "This works because the dummy definition of :func:`_` simply returns the "
"string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any " "string unchanged. And this dummy definition will temporarily override any "
@ -685,18 +677,18 @@ msgid ""
"in the local namespace." "in the local namespace."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:601 #: ../Doc/library/gettext.rst:600
msgid "" msgid ""
"Note that the second use of :func:`_` will not identify \"a\" as being " "Note that the second use of :func:`_` will not identify \"a\" as being "
"translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not " "translatable to the :program:`gettext` program, because the parameter is not "
"a string literal." "a string literal."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:605 #: ../Doc/library/gettext.rst:604
msgid "Another way to handle this is with the following example::" msgid "Another way to handle this is with the following example::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:619 #: ../Doc/library/gettext.rst:618
msgid "" msgid ""
"In this case, you are marking translatable strings with the function :func:" "In this case, you are marking translatable strings with the function :func:"
"`N_`, which won't conflict with any definition of :func:`_`. However, you " "`N_`, which won't conflict with any definition of :func:`_`. However, you "
@ -708,54 +700,54 @@ msgid ""
"`MarkThisStringForTranslation`." "`MarkThisStringForTranslation`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:630 #: ../Doc/library/gettext.rst:629
msgid "Acknowledgements" msgid "Acknowledgements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:632 #: ../Doc/library/gettext.rst:631
msgid "" msgid ""
"The following people contributed code, feedback, design suggestions, " "The following people contributed code, feedback, design suggestions, "
"previous implementations, and valuable experience to the creation of this " "previous implementations, and valuable experience to the creation of this "
"module:" "module:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:635 #: ../Doc/library/gettext.rst:634
msgid "Peter Funk" msgid "Peter Funk"
msgstr "Peter Funk" msgstr "Peter Funk"
#: ../Doc/library/gettext.rst:637 #: ../Doc/library/gettext.rst:636
msgid "James Henstridge" msgid "James Henstridge"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:639 #: ../Doc/library/gettext.rst:638
msgid "Juan David Ibáñez Palomar" msgid "Juan David Ibáñez Palomar"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:641 #: ../Doc/library/gettext.rst:640
msgid "Marc-André Lemburg" msgid "Marc-André Lemburg"
msgstr "Marc-André Lemburg" msgstr "Marc-André Lemburg"
#: ../Doc/library/gettext.rst:643 #: ../Doc/library/gettext.rst:642
msgid "Martin von Löwis" msgid "Martin von Löwis"
msgstr "Martin von Löwis" msgstr "Martin von Löwis"
#: ../Doc/library/gettext.rst:645 #: ../Doc/library/gettext.rst:644
msgid "François Pinard" msgid "François Pinard"
msgstr "François Pinard" msgstr "François Pinard"
#: ../Doc/library/gettext.rst:647 #: ../Doc/library/gettext.rst:646
msgid "Barry Warsaw" msgid "Barry Warsaw"
msgstr "Barry Warsaw" msgstr "Barry Warsaw"
#: ../Doc/library/gettext.rst:649 #: ../Doc/library/gettext.rst:648
msgid "Gustavo Niemeyer" msgid "Gustavo Niemeyer"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:652 #: ../Doc/library/gettext.rst:651
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/library/gettext.rst:653 #: ../Doc/library/gettext.rst:652
msgid "" msgid ""
"The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat " "The default locale directory is system dependent; for example, on RedHat "
"Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/" "Linux it is :file:`/usr/share/locale`, but on Solaris it is :file:`/usr/lib/"
@ -765,6 +757,6 @@ msgid ""
"explicit absolute path at the start of your application." "explicit absolute path at the start of your application."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/gettext.rst:660 #: ../Doc/library/gettext.rst:659
msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above." msgid "See the footnote for :func:`bindtextdomain` above."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -130,32 +130,33 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:106 #: ../Doc/library/http.server.rst:106
msgid "" msgid ""
"Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper " "Contains the output stream for writing a response back to the client. Proper "
"adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream." "adherence to the HTTP protocol must be used when writing to this stream in "
"order to achieve successful interoperation with HTTP clients."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:110 #: ../Doc/library/http.server.rst:111
msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream." msgid "This is an :class:`io.BufferedIOBase` stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:113 #: ../Doc/library/http.server.rst:114
msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:" msgid ":class:`BaseHTTPRequestHandler` has the following attributes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:117 #: ../Doc/library/http.server.rst:118
msgid "" msgid ""
"Specifies the server software version. You may want to override this. The " "Specifies the server software version. You may want to override this. The "
"format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the " "format is multiple whitespace-separated strings, where each string is of the "
"form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``." "form name[/version]. For example, ``'BaseHTTP/0.2'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:123 #: ../Doc/library/http.server.rst:124
msgid "" msgid ""
"Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:" "Contains the Python system version, in a form usable by the :attr:"
"`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For " "`version_string` method and the :attr:`server_version` class variable. For "
"example, ``'Python/1.4'``." "example, ``'Python/1.4'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:129 #: ../Doc/library/http.server.rst:130
msgid "" msgid ""
"Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method " "Specifies a format string that should be used by :meth:`send_error` method "
"for building an error response to the client. The string is filled by " "for building an error response to the client. The string is filled by "
@ -163,13 +164,13 @@ msgid ""
"passed to :meth:`send_error`." "passed to :meth:`send_error`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:136 #: ../Doc/library/http.server.rst:137
msgid "" msgid ""
"Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the " "Specifies the Content-Type HTTP header of error responses sent to the "
"client. The default value is ``'text/html'``." "client. The default value is ``'text/html'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:141 #: ../Doc/library/http.server.rst:142
msgid "" msgid ""
"This specifies the HTTP protocol version used in responses. If set to " "This specifies the HTTP protocol version used in responses. If set to "
"``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP persistent connections; however, " "``'HTTP/1.1'``, the server will permit HTTP persistent connections; however, "
@ -178,14 +179,14 @@ msgid ""
"backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``." "backwards compatibility, the setting defaults to ``'HTTP/1.0'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:149 #: ../Doc/library/http.server.rst:150
msgid "" msgid ""
"Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP " "Specifies an :class:`email.message.Message`\\ -like class to parse HTTP "
"headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http." "headers. Typically, this is not overridden, and it defaults to :class:`http."
"client.HTTPMessage`." "client.HTTPMessage`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:155 #: ../Doc/library/http.server.rst:156
msgid "" msgid ""
"This attribute contains a mapping of error code integers to two-element " "This attribute contains a mapping of error code integers to two-element "
"tuples containing a short and long message. For example, ``{code: " "tuples containing a short and long message. For example, ``{code: "
@ -194,24 +195,24 @@ msgid ""
"It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods." "It is used by :meth:`send_response_only` and :meth:`send_error` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:161 #: ../Doc/library/http.server.rst:162
msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:" msgid "A :class:`BaseHTTPRequestHandler` instance has the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:165 #: ../Doc/library/http.server.rst:166
msgid "" msgid ""
"Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are " "Calls :meth:`handle_one_request` once (or, if persistent connections are "
"enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never " "enabled, multiple times) to handle incoming HTTP requests. You should never "
"need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods." "need to override it; instead, implement appropriate :meth:`do_\\*` methods."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:172 #: ../Doc/library/http.server.rst:173
msgid "" msgid ""
"This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_" "This method will parse and dispatch the request to the appropriate :meth:`do_"
"\\*` method. You should never need to override it." "\\*` method. You should never need to override it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:177 #: ../Doc/library/http.server.rst:178
msgid "" msgid ""
"When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` " "When a HTTP/1.1 compliant server receives an ``Expect: 100-continue`` "
"request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 " "request header it responds back with a ``100 Continue`` followed by ``200 "
@ -220,7 +221,7 @@ msgid ""
"``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``." "``417 Expectation Failed`` as a response header and ``return False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:188 #: ../Doc/library/http.server.rst:189
msgid "" msgid ""
"Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* " "Sends and logs a complete error reply to the client. The numeric *code* "
"specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human " "specifies the HTTP error code, with *message* as an optional, short, human "
@ -235,13 +236,13 @@ msgid ""
"Reset Content``, ``304 Not Modified``." "Reset Content``, ``304 Not Modified``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:200 #: ../Doc/library/http.server.rst:201
msgid "" msgid ""
"The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* " "The error response includes a Content-Length header. Added the *explain* "
"argument." "argument."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:206 #: ../Doc/library/http.server.rst:207
msgid "" msgid ""
"Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. " "Adds a response header to the headers buffer and logs the accepted request. "
"The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by " "The HTTP response line is written to the internal buffer, followed by "
@ -252,13 +253,13 @@ msgid ""
"followed by an :meth:`end_headers` call." "followed by an :meth:`end_headers` call."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:215 #: ../Doc/library/http.server.rst:216
msgid "" msgid ""
"Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be " "Headers are stored to an internal buffer and :meth:`end_headers` needs to be "
"called explicitly." "called explicitly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:221 #: ../Doc/library/http.server.rst:222
msgid "" msgid ""
"Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the " "Adds the HTTP header to an internal buffer which will be written to the "
"output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is " "output stream when either :meth:`end_headers` or :meth:`flush_headers` is "
@ -267,11 +268,11 @@ msgid ""
"`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation." "`end_headers` MUST BE called in order to complete the operation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:227 #: ../Doc/library/http.server.rst:228
msgid "Headers are stored in an internal buffer." msgid "Headers are stored in an internal buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:232 #: ../Doc/library/http.server.rst:233
msgid "" msgid ""
"Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` " "Sends the response header only, used for the purposes when ``100 Continue`` "
"response is sent by the server to the client. The headers not buffered and " "response is sent by the server to the client. The headers not buffered and "
@ -279,37 +280,37 @@ msgid ""
"message corresponding the response *code* is sent." "message corresponding the response *code* is sent."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:241 #: ../Doc/library/http.server.rst:242
msgid "" msgid ""
"Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) " "Adds a blank line (indicating the end of the HTTP headers in the response) "
"to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`." "to the headers buffer and calls :meth:`flush_headers()`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:245 #: ../Doc/library/http.server.rst:246
msgid "The buffered headers are written to the output stream." msgid "The buffered headers are written to the output stream."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:250 #: ../Doc/library/http.server.rst:251
msgid "" msgid ""
"Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers " "Finally send the headers to the output stream and flush the internal headers "
"buffer." "buffer."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:257 #: ../Doc/library/http.server.rst:258
msgid "" msgid ""
"Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric " "Logs an accepted (successful) request. *code* should specify the numeric "
"HTTP code associated with the response. If a size of the response is " "HTTP code associated with the response. If a size of the response is "
"available, then it should be passed as the *size* parameter." "available, then it should be passed as the *size* parameter."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:263 #: ../Doc/library/http.server.rst:264
msgid "" msgid ""
"Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the " "Logs an error when a request cannot be fulfilled. By default, it passes the "
"message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and " "message to :meth:`log_message`, so it takes the same arguments (*format* and "
"additional values)." "additional values)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:270 #: ../Doc/library/http.server.rst:271
msgid "" msgid ""
"Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to " "Logs an arbitrary message to ``sys.stderr``. This is typically overridden to "
"create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard " "create custom error logging mechanisms. The *format* argument is a standard "
@ -318,63 +319,63 @@ msgid ""
"and current date and time are prefixed to every message logged." "and current date and time are prefixed to every message logged."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:278 #: ../Doc/library/http.server.rst:279
msgid "" msgid ""
"Returns the server software's version string. This is a combination of the :" "Returns the server software's version string. This is a combination of the :"
"attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes." "attr:`server_version` and :attr:`sys_version` attributes."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:283 #: ../Doc/library/http.server.rst:284
msgid "" msgid ""
"Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in " "Returns the date and time given by *timestamp* (which must be ``None`` or in "
"the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. " "the format returned by :func:`time.time`), formatted for a message header. "
"If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time." "If *timestamp* is omitted, it uses the current date and time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:287 #: ../Doc/library/http.server.rst:288
msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``." msgid "The result looks like ``'Sun, 06 Nov 1994 08:49:37 GMT'``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:291 #: ../Doc/library/http.server.rst:292
msgid "Returns the current date and time, formatted for logging." msgid "Returns the current date and time, formatted for logging."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:295 #: ../Doc/library/http.server.rst:296
msgid "Returns the client address." msgid "Returns the client address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:297 #: ../Doc/library/http.server.rst:298
msgid "" msgid ""
"Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it " "Previously, a name lookup was performed. To avoid name resolution delays, it "
"now always returns the IP address." "now always returns the IP address."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:304 #: ../Doc/library/http.server.rst:305
msgid "" msgid ""
"This class serves files from the current directory and below, directly " "This class serves files from the current directory and below, directly "
"mapping the directory structure to HTTP requests." "mapping the directory structure to HTTP requests."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:307 #: ../Doc/library/http.server.rst:308
msgid "" msgid ""
"A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :" "A lot of the work, such as parsing the request, is done by the base class :"
"class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` " "class:`BaseHTTPRequestHandler`. This class implements the :func:`do_GET` "
"and :func:`do_HEAD` functions." "and :func:`do_HEAD` functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:311 #: ../Doc/library/http.server.rst:312
msgid "" msgid ""
"The following are defined as class-level attributes of :class:" "The following are defined as class-level attributes of :class:"
"`SimpleHTTPRequestHandler`:" "`SimpleHTTPRequestHandler`:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:316 #: ../Doc/library/http.server.rst:317
msgid "" msgid ""
"This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is " "This will be ``\"SimpleHTTP/\" + __version__``, where ``__version__`` is "
"defined at the module level." "defined at the module level."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:321 #: ../Doc/library/http.server.rst:322
msgid "" msgid ""
"A dictionary mapping suffixes into MIME types. The default is signified by " "A dictionary mapping suffixes into MIME types. The default is signified by "
"an empty string, and is considered to be ``application/octet-stream``. The " "an empty string, and is considered to be ``application/octet-stream``. The "
@ -382,25 +383,25 @@ msgid ""
"keys." "keys."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:326 #: ../Doc/library/http.server.rst:327
msgid "" msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:" "The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class defines the following methods:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:330 #: ../Doc/library/http.server.rst:331
msgid "" msgid ""
"This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it " "This method serves the ``'HEAD'`` request type: it sends the headers it "
"would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method " "would send for the equivalent ``GET`` request. See the :meth:`do_GET` method "
"for a more complete explanation of the possible headers." "for a more complete explanation of the possible headers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:336 #: ../Doc/library/http.server.rst:337
msgid "" msgid ""
"The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path " "The request is mapped to a local file by interpreting the request as a path "
"relative to the current working directory." "relative to the current working directory."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:339 #: ../Doc/library/http.server.rst:340
msgid "" msgid ""
"If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a " "If the request was mapped to a directory, the directory is checked for a "
"file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the " "file named ``index.html`` or ``index.htm`` (in that order). If found, the "
@ -410,7 +411,7 @@ msgid ""
"func:`~os.listdir` fails." "func:`~os.listdir` fails."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:346 #: ../Doc/library/http.server.rst:347
msgid "" msgid ""
"If the request was mapped to a file, it is opened and the contents are " "If the request was mapped to a file, it is opened and the contents are "
"returned. Any :exc:`OSError` exception in opening the requested file is " "returned. Any :exc:`OSError` exception in opening the requested file is "
@ -419,66 +420,66 @@ msgid ""
"*extensions_map* variable." "*extensions_map* variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:352 #: ../Doc/library/http.server.rst:353
msgid "" msgid ""
"A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, " "A ``'Content-type:'`` header with the guessed content type is output, "
"followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a " "followed by a ``'Content-Length:'`` header with the file's size and a "
"``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time." "``'Last-Modified:'`` header with the file's modification time."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:356 #: ../Doc/library/http.server.rst:357
msgid "" msgid ""
"Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the " "Then follows a blank line signifying the end of the headers, and then the "
"contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/" "contents of the file are output. If the file's MIME type starts with ``text/"
"`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used." "`` the file is opened in text mode; otherwise binary mode is used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:360 #: ../Doc/library/http.server.rst:361
msgid "" msgid ""
"For example usage, see the implementation of the :func:`test` function " "For example usage, see the implementation of the :func:`test` function "
"invocation in the :mod:`http.server` module." "invocation in the :mod:`http.server` module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:364 #: ../Doc/library/http.server.rst:365
msgid "" msgid ""
"The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following " "The :class:`SimpleHTTPRequestHandler` class can be used in the following "
"manner in order to create a very basic webserver serving files relative to " "manner in order to create a very basic webserver serving files relative to "
"the current directory::" "the current directory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:381 #: ../Doc/library/http.server.rst:382
msgid "" msgid ""
":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` " ":mod:`http.server` can also be invoked directly using the :option:`-m` "
"switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the " "switch of the interpreter with a ``port number`` argument. Similar to the "
"previous example, this serves files relative to the current directory::" "previous example, this serves files relative to the current directory::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:387 #: ../Doc/library/http.server.rst:388
msgid "" msgid ""
"By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` " "By default, server binds itself to all interfaces. The option ``-b/--bind`` "
"specifies a specific address to which it should bind. For example, the " "specifies a specific address to which it should bind. For example, the "
"following command causes the server to bind to localhost only::" "following command causes the server to bind to localhost only::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:393 #: ../Doc/library/http.server.rst:394
msgid "``--bind`` argument was introduced." msgid "``--bind`` argument was introduced."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:399 #: ../Doc/library/http.server.rst:400
msgid "" msgid ""
"This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the " "This class is used to serve either files or output of CGI scripts from the "
"current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to " "current directory and below. Note that mapping HTTP hierarchic structure to "
"local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`." "local directory structure is exactly as in :class:`SimpleHTTPRequestHandler`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:405 #: ../Doc/library/http.server.rst:406
msgid "" msgid ""
"CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute " "CGI scripts run by the :class:`CGIHTTPRequestHandler` class cannot execute "
"redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent " "redirects (HTTP code 302), because code 200 (script output follows) is sent "
"prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code." "prior to execution of the CGI script. This pre-empts the status code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:410 #: ../Doc/library/http.server.rst:411
msgid "" msgid ""
"The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, " "The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, "
"if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- " "if it guesses it to be a CGI script. Only directory-based CGI are used --- "
@ -486,41 +487,41 @@ msgid ""
"denoting CGI scripts." "denoting CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:415 #: ../Doc/library/http.server.rst:416
msgid "" msgid ""
"The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI " "The :func:`do_GET` and :func:`do_HEAD` functions are modified to run CGI "
"scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads " "scripts and serve the output, instead of serving files, if the request leads "
"to somewhere below the ``cgi_directories`` path." "to somewhere below the ``cgi_directories`` path."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:419 #: ../Doc/library/http.server.rst:420
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:" msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following data member:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:423 #: ../Doc/library/http.server.rst:424
msgid "" msgid ""
"This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to " "This defaults to ``['/cgi-bin', '/htbin']`` and describes directories to "
"treat as containing CGI scripts." "treat as containing CGI scripts."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:426 #: ../Doc/library/http.server.rst:427
msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:" msgid "The :class:`CGIHTTPRequestHandler` defines the following method:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:430 #: ../Doc/library/http.server.rst:431
msgid "" msgid ""
"This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI " "This method serves the ``'POST'`` request type, only allowed for CGI "
"scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying " "scripts. Error 501, \"Can only POST to CGI scripts\", is output when trying "
"to POST to a non-CGI url." "to POST to a non-CGI url."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:434 #: ../Doc/library/http.server.rst:435
msgid "" msgid ""
"Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security " "Note that CGI scripts will be run with UID of user nobody, for security "
"reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403." "reasons. Problems with the CGI script will be translated to error 403."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/http.server.rst:437 #: ../Doc/library/http.server.rst:438
msgid "" msgid ""
":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing " ":class:`CGIHTTPRequestHandler` can be enabled in the command line by passing "
"the ``--cgi`` option::" "the ``--cgi`` option::"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1018,18 +1018,83 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:556 #: ../Doc/library/idle.rst:556
msgid "IDLE-console differences" msgid "Startup failure"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:558 #: ../Doc/library/idle.rst:558
msgid "" msgid ""
"IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user "
"code execution process. A connection must be established whenever the Shell "
"starts or restarts. (The latter is indicated by a divider line that says "
"'RESTART'). If the user process fails to connect to the GUI process, it "
"displays a ``Tk`` error box with a 'cannot connect' message that directs the "
"user here. It then exits."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:565
msgid ""
"A common cause of failure is a user-written file with the same name as a "
"standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a "
"file is located in the same directory as a file that is about to be run, "
"IDLE cannot import the stdlib file. The current fix is to rename the user "
"file."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:571
msgid ""
"Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may "
"stop the connection. If the program cannot be taught to allow the "
"connection, then it must be turned off for IDLE to work. It is safe to "
"allow this internal connection because no data is visible on external "
"ports. A similar problem is a network mis-configuration that blocks "
"connections."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:578
msgid ""
"Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can "
"clash, or a single installation might need admin access. If one undo the "
"clash, or cannot or does not want to run as admin, it might be easiest to "
"completely remove Python and start over."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:583
msgid ""
"A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task "
"Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program "
"crash or Keyboard Interrupt (control-C) may fail to connect. Dismissing the "
"error box or Restart Shell on the Shell menu may fix a temporary problem."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:588
msgid ""
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/."
"idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error "
"message should be displayed. Leaving aside random disk glitches, this can "
"be prevented by never editing the files by hand, using the configuration "
"dialog, under Options, instead Options. Once it happens, the solution may "
"be to delete one or more of the configuration files."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:595
msgid ""
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try "
"starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears."
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:600
msgid "IDLE-console differences"
msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:602
msgid ""
"As much as possible, the result of executing Python code with IDLE is the " "As much as possible, the result of executing Python code with IDLE is the "
"same as executing the same code in a console window. However, the different " "same as executing the same code in a console window. However, the different "
"interface and operation occasionally affect visible results. For instance, " "interface and operation occasionally affect visible results. For instance, "
"``sys.modules`` starts with more entries." "``sys.modules`` starts with more entries."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:563 #: ../Doc/library/idle.rst:607
msgid "" msgid ""
"IDLE also replaces ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, and ``sys.stderr`` with " "IDLE also replaces ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, and ``sys.stderr`` with "
"objects that get input from and send output to the Shell window. When this " "objects that get input from and send output to the Shell window. When this "
@ -1040,7 +1105,7 @@ msgid ""
"will not work correctly." "will not work correctly."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:571 #: ../Doc/library/idle.rst:615
msgid "" msgid ""
"With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Some " "With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Some "
"consoles only work with a single physical line at a time. IDLE uses " "consoles only work with a single physical line at a time. IDLE uses "
@ -1048,11 +1113,11 @@ msgid ""
"defined for each statement." "defined for each statement."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:577 #: ../Doc/library/idle.rst:621
msgid "Running without a subprocess" msgid "Running without a subprocess"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:579 #: ../Doc/library/idle.rst:623
msgid "" msgid ""
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, " "By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
"which uses the internal loopback interface. This connection is not " "which uses the internal loopback interface. This connection is not "
@ -1060,7 +1125,7 @@ msgid ""
"firewall software complains anyway, you can ignore it." "firewall software complains anyway, you can ignore it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:584 #: ../Doc/library/idle.rst:628
msgid "" msgid ""
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. " "If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be " "Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
@ -1069,7 +1134,7 @@ msgid ""
"command line switch." "command line switch."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:590 #: ../Doc/library/idle.rst:634
msgid "" msgid ""
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single " "If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python " "process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
@ -1083,15 +1148,15 @@ msgid ""
"at all possible." "at all possible."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:605 #: ../Doc/library/idle.rst:649
msgid "Help and preferences" msgid "Help and preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:608 #: ../Doc/library/idle.rst:652
msgid "Additional help sources" msgid "Additional help sources"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:610 #: ../Doc/library/idle.rst:654
msgid "" msgid ""
"IDLE includes a help menu entry called \"Python Docs\" that will open the " "IDLE includes a help menu entry called \"Python Docs\" that will open the "
"extensive sources of help, including tutorials, available at docs.python." "extensive sources of help, including tutorials, available at docs.python."
@ -1100,11 +1165,11 @@ msgid ""
"of IDLE for more information." "of IDLE for more information."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:618 #: ../Doc/library/idle.rst:662
msgid "Setting preferences" msgid "Setting preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:620 #: ../Doc/library/idle.rst:664
msgid "" msgid ""
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be " "The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Keys can be user defined; " "changed via Configure IDLE on the Option menu. Keys can be user defined; "
@ -1112,11 +1177,11 @@ msgid ""
"custom key set in the Configure IDLE dialog under the keys tab." "custom key set in the Configure IDLE dialog under the keys tab."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:627 #: ../Doc/library/idle.rst:671
msgid "Extensions" msgid "Extensions"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:629 #: ../Doc/library/idle.rst:673
msgid "" msgid ""
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be " "IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
"changed with Configure Extensions. See the beginning of config-extensions." "changed with Configure Extensions. See the beginning of config-extensions."
@ -1124,38 +1189,38 @@ msgid ""
"extensions are currently:" "extensions are currently:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:634 #: ../Doc/library/idle.rst:678
msgid "FormatParagraph" msgid "FormatParagraph"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:636 #: ../Doc/library/idle.rst:680
msgid "AutoExpand" msgid "AutoExpand"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:638 #: ../Doc/library/idle.rst:682
msgid "ZoomHeight" msgid "ZoomHeight"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:640 #: ../Doc/library/idle.rst:684
msgid "ScriptBinding" msgid "ScriptBinding"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:642 #: ../Doc/library/idle.rst:686
msgid "CallTips" msgid "CallTips"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:644 #: ../Doc/library/idle.rst:688
msgid "ParenMatch" msgid "ParenMatch"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:646 #: ../Doc/library/idle.rst:690
msgid "AutoComplete" msgid "AutoComplete"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:648 #: ../Doc/library/idle.rst:692
msgid "CodeContext" msgid "CodeContext"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/idle.rst:650 #: ../Doc/library/idle.rst:694
msgid "RstripExtension" msgid "RstripExtension"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/inspect.rst:2 #: ../Doc/library/inspect.rst:2

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:0 #: ../Doc/library/logging.config.rst:0
msgid "Paramètres" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.config.rst:90 #: ../Doc/library/logging.config.rst:90

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -272,7 +272,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:0
msgid "Paramètres" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.handlers.rst:231 #: ../Doc/library/logging.handlers.rst:231

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../Doc/library/logging.rst:2 #: ../Doc/library/logging.rst:2
@ -822,7 +822,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.rst:0 #: ../Doc/library/logging.rst:0
msgid "Paramètres" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/logging.rst:658 #: ../Doc/library/logging.rst:658

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1106,8 +1106,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1026 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1026
msgid "" msgid ""
"Return an object sent from the other end of the connection using :meth:" "Return an object sent from the other end of the connection using :meth:"
"`send`. Blocks until there its something to receive. Raises :exc:" "`send`. Blocks until there is something to receive. Raises :exc:`EOFError` "
"`EOFError` if there is nothing left to receive and the other end was closed." "if there is nothing left to receive and the other end was closed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1033 #: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1033

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -1665,15 +1665,18 @@ msgid "The regular expression pattern."
msgstr "Le motif d'expression rationnelle." msgstr "Le motif d'expression rationnelle."
#: ../Doc/library/re.rst:831 #: ../Doc/library/re.rst:831
msgid "The index of *pattern* where compilation failed." #, fuzzy
msgid "The index in *pattern* where compilation failed (may be ``None``)."
msgstr "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué." msgstr "L'index dans *pattern* où la compilation a échoué."
#: ../Doc/library/re.rst:835 #: ../Doc/library/re.rst:835
msgid "The line corresponding to *pos*." #, fuzzy
msgid "The line corresponding to *pos* (may be ``None``)."
msgstr "La ligne correspondant à *pos*." msgstr "La ligne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:839 #: ../Doc/library/re.rst:839
msgid "The column corresponding to *pos*." #, fuzzy
msgid "The column corresponding to *pos* (may be ``None``)."
msgstr "La colonne correspondant à *pos*." msgstr "La colonne correspondant à *pos*."
#: ../Doc/library/re.rst:841 #: ../Doc/library/re.rst:841

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -381,28 +381,30 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:309 #: ../Doc/library/signal.rst:309
msgid "" msgid ""
"The old wakeup fd is returned. *fd* must be non-blocking. It is up to the " "The old wakeup fd is returned (or -1 if file descriptor wakeup was not "
"library to remove any bytes before calling poll or select again." "enabled). If *fd* is -1, file descriptor wakeup is disabled. If not -1, "
"*fd* must be non-blocking. It is up to the library to remove any bytes from "
"*fd* before calling poll or select again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:312 #: ../Doc/library/signal.rst:314
msgid "" msgid ""
"Use for example ``struct.unpack('%uB' % len(data), data)`` to decode the " "Use for example ``struct.unpack('%uB' % len(data), data)`` to decode the "
"signal numbers list." "signal numbers list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:315 ../Doc/library/signal.rst:343 #: ../Doc/library/signal.rst:317 ../Doc/library/signal.rst:345
msgid "" msgid ""
"When threads are enabled, this function can only be called from the main " "When threads are enabled, this function can only be called from the main "
"thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:" "thread; attempting to call it from other threads will cause a :exc:"
"`ValueError` exception to be raised." "`ValueError` exception to be raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:319 #: ../Doc/library/signal.rst:321
msgid "On Windows, the function now also supports socket handles." msgid "On Windows, the function now also supports socket handles."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:325 #: ../Doc/library/signal.rst:327
msgid "" msgid ""
"Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system " "Change system call restart behaviour: if *flag* is :const:`False`, system "
"calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise " "calls will be restarted when interrupted by signal *signalnum*, otherwise "
@ -410,14 +412,14 @@ msgid ""
"the man page :manpage:`siginterrupt(3)` for further information)." "the man page :manpage:`siginterrupt(3)` for further information)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:330 #: ../Doc/library/signal.rst:332
msgid "" msgid ""
"Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the " "Note that installing a signal handler with :func:`signal` will reset the "
"restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:" "restart behaviour to interruptible by implicitly calling :c:func:"
"`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal." "`siginterrupt` with a true *flag* value for the given signal."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:337 #: ../Doc/library/signal.rst:339
msgid "" msgid ""
"Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* " "Set the handler for signal *signalnum* to the function *handler*. *handler* "
"can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of " "can be a callable Python object taking two arguments (see below), or one of "
@ -426,7 +428,7 @@ msgid ""
"`getsignal` above). (See the Unix man page :manpage:`signal(2)`.)" "`getsignal` above). (See the Unix man page :manpage:`signal(2)`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:347 #: ../Doc/library/signal.rst:349
msgid "" msgid ""
"The *handler* is called with two arguments: the signal number and the " "The *handler* is called with two arguments: the signal number and the "
"current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame " "current stack frame (``None`` or a frame object; for a description of frame "
@ -434,7 +436,7 @@ msgid ""
"see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)." "see the attribute descriptions in the :mod:`inspect` module)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:352 #: ../Doc/library/signal.rst:354
msgid "" msgid ""
"On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:" "On Windows, :func:`signal` can only be called with :const:`SIGABRT`, :const:"
"`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:" "`SIGFPE`, :const:`SIGILL`, :const:`SIGINT`, :const:`SIGSEGV`, :const:"
@ -444,24 +446,24 @@ msgid ""
"``SIG*`` module level constant." "``SIG*`` module level constant."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:363 #: ../Doc/library/signal.rst:365
msgid "" msgid ""
"Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling " "Examine the set of signals that are pending for delivery to the calling "
"thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the " "thread (i.e., the signals which have been raised while blocked). Return the "
"set of the pending signals." "set of the pending signals."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:367 #: ../Doc/library/signal.rst:369
msgid "" msgid ""
"Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigpending(2)` for further " "Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigpending(2)` for further "
"information)." "information)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:370 #: ../Doc/library/signal.rst:372
msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`." msgid "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask` and :func:`sigwait`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:377 #: ../Doc/library/signal.rst:379
msgid "" msgid ""
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
@ -469,19 +471,19 @@ msgid ""
"number." "number."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:381 #: ../Doc/library/signal.rst:383
msgid "" msgid ""
"Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigwait(3)` for further " "Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigwait(3)` for further "
"information)." "information)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:384 #: ../Doc/library/signal.rst:386
msgid "" msgid ""
"See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:" "See also :func:`pause`, :func:`pthread_sigmask`, :func:`sigpending`, :func:"
"`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`." "`sigwaitinfo` and :func:`sigtimedwait`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:392 #: ../Doc/library/signal.rst:394
msgid "" msgid ""
"Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the " "Suspend execution of the calling thread until the delivery of one of the "
"signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the " "signals specified in the signal set *sigset*. The function accepts the "
@ -492,7 +494,7 @@ msgid ""
"`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*." "`InterruptedError` if it is interrupted by a signal that is not in *sigset*."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:401 #: ../Doc/library/signal.rst:403
msgid "" msgid ""
"The return value is an object representing the data contained in the :c:type:" "The return value is an object representing the data contained in the :c:type:"
"`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:" "`siginfo_t` structure, namely: :attr:`si_signo`, :attr:`si_code`, :attr:"
@ -500,52 +502,52 @@ msgid ""
"`si_band`." "`si_band`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:406 #: ../Doc/library/signal.rst:408
msgid "" msgid ""
"Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigwaitinfo(2)` for further " "Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigwaitinfo(2)` for further "
"information)." "information)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:409 #: ../Doc/library/signal.rst:411
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`." msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigtimedwait`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:413 #: ../Doc/library/signal.rst:415
msgid "" msgid ""
"The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and " "The function is now retried if interrupted by a signal not in *sigset* and "
"the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the " "the signal handler does not raise an exception (see :pep:`475` for the "
"rationale)." "rationale)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:421 #: ../Doc/library/signal.rst:423
msgid "" msgid ""
"Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument " "Like :func:`sigwaitinfo`, but takes an additional *timeout* argument "
"specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is " "specifying a timeout. If *timeout* is specified as :const:`0`, a poll is "
"performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs." "performed. Returns :const:`None` if a timeout occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:425 #: ../Doc/library/signal.rst:427
msgid "" msgid ""
"Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigtimedwait(2)` for further " "Availability: Unix (see the man page :manpage:`sigtimedwait(2)` for further "
"information)." "information)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:428 #: ../Doc/library/signal.rst:430
msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`." msgid "See also :func:`pause`, :func:`sigwait` and :func:`sigwaitinfo`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:432 #: ../Doc/library/signal.rst:434
msgid "" msgid ""
"The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by " "The function is now retried with the recomputed *timeout* if interrupted by "
"a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception " "a signal not in *sigset* and the signal handler does not raise an exception "
"(see :pep:`475` for the rationale)." "(see :pep:`475` for the rationale)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/signal.rst:441 #: ../Doc/library/signal.rst:443
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Exemple" msgstr "Exemple"
#: ../Doc/library/signal.rst:443 #: ../Doc/library/signal.rst:445
msgid "" msgid ""
"Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to " "Here is a minimal example program. It uses the :func:`alarm` function to "
"limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is " "limit the time spent waiting to open a file; this is useful if the file is "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -522,10 +522,10 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket." "Verify that *cert* (in decoded format as returned by :meth:`SSLSocket."
"getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for " "getpeercert`) matches the given *hostname*. The rules applied are those for "
"checking the identity of HTTPS servers as outlined in :rfc:`2818` and :rfc:" "checking the identity of HTTPS servers as outlined in :rfc:`2818`, :rfc:"
"`6125`. In addition to HTTPS, this function should be suitable for checking " "`5280` and :rfc:`6125`. In addition to HTTPS, this function should be "
"the identity of servers in various SSL-based protocols such as FTPS, IMAPS, " "suitable for checking the identity of servers in various SSL-based protocols "
"POPS and others." "such as FTPS, IMAPS, POPS and others."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:381 #: ../Doc/library/ssl.rst:381
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:822 #: ../Doc/library/ssl.rst:822
msgid "" msgid ""
"Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name " "Whether the OpenSSL library has built-in support for the *Server Name "
"Indication* extension (as defined in :rfc:`4366`)." "Indication* extension (as defined in :rfc:`6066`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:829 #: ../Doc/library/ssl.rst:829
@ -2327,7 +2327,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2110 #: ../Doc/library/ssl.rst:2110
msgid "" msgid ""
"Any form of network IO incluging methods such as ``recv()`` and ``send()``." "Any form of network IO; ``recv()`` and ``send()`` read and write only to the "
"underlying :class:`MemoryBIO` buffers."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2113 #: ../Doc/library/ssl.rst:2113
@ -2589,60 +2590,51 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2310 #: ../Doc/library/ssl.rst:2310
msgid "" msgid ""
"`RFC 1750: Randomness Recommendations for Security <https://www.ietf.org/rfc/" "`RFC 4086: Randomness Requirements for Security <http://datatracker.ietf.org/"
"rfc1750>`_" "doc/rfc4086/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2310 #: ../Doc/library/ssl.rst:2310
msgid "D. Eastlake et. al." msgid "Donald E., Jeffrey I. Schiller"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2313 #: ../Doc/library/ssl.rst:2313
msgid "" msgid ""
"`RFC 3280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and CRL " "`RFC 5280: Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and "
"Profile <https://www.ietf.org/rfc/rfc3280>`_" "Certificate Revocation List (CRL) Profile <http://datatracker.ietf.org/doc/"
"rfc5280/>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2313 #: ../Doc/library/ssl.rst:2313
msgid "Housley et. al." msgid "D. Cooper"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2316 #: ../Doc/library/ssl.rst:2316
msgid "" msgid ""
"`RFC 4366: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://www.ietf.org/"
"rfc/rfc4366>`_"
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2316
msgid "Blake-Wilson et. al."
msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2319
msgid ""
"`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 <https://" "`RFC 5246: The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2 <https://"
"tools.ietf.org/html/rfc5246>`_" "tools.ietf.org/html/rfc5246>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2319 #: ../Doc/library/ssl.rst:2316
msgid "T. Dierks et. al." msgid "T. Dierks et. al."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2322 #: ../Doc/library/ssl.rst:2319
msgid "" msgid ""
"`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://tools.ietf.org/" "`RFC 6066: Transport Layer Security (TLS) Extensions <https://tools.ietf.org/"
"html/rfc6066>`_" "html/rfc6066>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2322 #: ../Doc/library/ssl.rst:2319
msgid "D. Eastlake" msgid "D. Eastlake"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2324 #: ../Doc/library/ssl.rst:2321
msgid "" msgid ""
"`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/" "`IANA TLS: Transport Layer Security (TLS) Parameters <https://www.iana.org/"
"assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_" "assignments/tls-parameters/tls-parameters.xml>`_"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/ssl.rst:2325 #: ../Doc/library/ssl.rst:2322
msgid "IANA" msgid "IANA"
msgstr "" msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -484,27 +484,30 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:374 #: ../Doc/library/threading.rst:374
msgid "Changed from a factory function to a class." msgid ""
"Note that ``Lock`` is actually a factory function which returns an instance "
"of the most efficient version of the concrete Lock class that is supported "
"by the platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:380 ../Doc/library/threading.rst:454 #: ../Doc/library/threading.rst:381 ../Doc/library/threading.rst:455
msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking." msgid "Acquire a lock, blocking or non-blocking."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:382 #: ../Doc/library/threading.rst:383
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to ``True`` (the default), " "When invoked with the *blocking* argument set to ``True`` (the default), "
"block until the lock is unlocked, then set it to locked and return ``True``." "block until the lock is unlocked, then set it to locked and return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:385 #: ../Doc/library/threading.rst:386
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to ``False``, do not block. If " "When invoked with the *blocking* argument set to ``False``, do not block. If "
"a call with *blocking* set to ``True`` would block, return ``False`` " "a call with *blocking* set to ``True`` would block, return ``False`` "
"immediately; otherwise, set the lock to locked and return ``True``." "immediately; otherwise, set the lock to locked and return ``True``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:389 #: ../Doc/library/threading.rst:390
msgid "" msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
@ -513,47 +516,47 @@ msgid ""
"*blocking* is false." "*blocking* is false."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:395 #: ../Doc/library/threading.rst:396
msgid "" msgid ""
"The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` " "The return value is ``True`` if the lock is acquired successfully, ``False`` "
"if not (for example if the *timeout* expired)." "if not (for example if the *timeout* expired)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:398 ../Doc/library/threading.rst:476 #: ../Doc/library/threading.rst:399 ../Doc/library/threading.rst:477
#: ../Doc/library/threading.rst:721 #: ../Doc/library/threading.rst:722
msgid "The *timeout* parameter is new." msgid "The *timeout* parameter is new."
msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau." msgstr "Le paramètre *timeout* est nouveau."
#: ../Doc/library/threading.rst:401 #: ../Doc/library/threading.rst:402
msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX." msgid "Lock acquires can now be interrupted by signals on POSIX."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:407 #: ../Doc/library/threading.rst:408
msgid "" msgid ""
"Release a lock. This can be called from any thread, not only the thread " "Release a lock. This can be called from any thread, not only the thread "
"which has acquired the lock." "which has acquired the lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:410 #: ../Doc/library/threading.rst:411
msgid "" msgid ""
"When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other " "When the lock is locked, reset it to unlocked, and return. If any other "
"threads are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow exactly " "threads are blocked waiting for the lock to become unlocked, allow exactly "
"one of them to proceed." "one of them to proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:414 #: ../Doc/library/threading.rst:415
msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised." msgid "When invoked on an unlocked lock, a :exc:`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:416 ../Doc/library/threading.rst:492 #: ../Doc/library/threading.rst:417 ../Doc/library/threading.rst:493
msgid "There is no return value." msgid "There is no return value."
msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour." msgstr "Il n'y a pas de valeur de retour."
#: ../Doc/library/threading.rst:422 #: ../Doc/library/threading.rst:423
msgid "RLock Objects" msgid "RLock Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:424 #: ../Doc/library/threading.rst:425
msgid "" msgid ""
"A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired " "A reentrant lock is a synchronization primitive that may be acquired "
"multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of " "multiple times by the same thread. Internally, it uses the concepts of "
@ -562,7 +565,7 @@ msgid ""
"lock; in the unlocked state, no thread owns it." "lock; in the unlocked state, no thread owns it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:430 #: ../Doc/library/threading.rst:431
msgid "" msgid ""
"To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this " "To lock the lock, a thread calls its :meth:`~RLock.acquire` method; this "
"returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls " "returns once the thread owns the lock. To unlock the lock, a thread calls "
@ -573,13 +576,13 @@ msgid ""
"proceed." "proceed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:437 #: ../Doc/library/threading.rst:438
msgid "" msgid ""
"Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol <with-" "Reentrant locks also support the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`." "locks>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:442 #: ../Doc/library/threading.rst:443
msgid "" msgid ""
"This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be " "This class implements reentrant lock objects. A reentrant lock must be "
"released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a " "released by the thread that acquired it. Once a thread has acquired a "
@ -587,14 +590,14 @@ msgid ""
"thread must release it once for each time it has acquired it." "thread must release it once for each time it has acquired it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:447 #: ../Doc/library/threading.rst:448
msgid "" msgid ""
"Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance " "Note that ``RLock`` is actually a factory function which returns an instance "
"of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported " "of the most efficient version of the concrete RLock class that is supported "
"by the platform." "by the platform."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:456 #: ../Doc/library/threading.rst:457
msgid "" msgid ""
"When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, " "When invoked without arguments: if this thread already owns the lock, "
"increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if " "increment the recursion level by one, and return immediately. Otherwise, if "
@ -605,20 +608,20 @@ msgid ""
"ownership of the lock. There is no return value in this case." "ownership of the lock. There is no return value in this case."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:464 #: ../Doc/library/threading.rst:465
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as " "When invoked with the *blocking* argument set to true, do the same thing as "
"when called without arguments, and return true." "when called without arguments, and return true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:467 #: ../Doc/library/threading.rst:468
msgid "" msgid ""
"When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a " "When invoked with the *blocking* argument set to false, do not block. If a "
"call without an argument would block, return false immediately; otherwise, " "call without an argument would block, return false immediately; otherwise, "
"do the same thing as when called without arguments, and return true." "do the same thing as when called without arguments, and return true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:471 #: ../Doc/library/threading.rst:472
msgid "" msgid ""
"When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive " "When invoked with the floating-point *timeout* argument set to a positive "
"value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as " "value, block for at most the number of seconds specified by *timeout* and as "
@ -626,7 +629,7 @@ msgid ""
"acquired, false if the timeout has elapsed." "acquired, false if the timeout has elapsed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:482 #: ../Doc/library/threading.rst:483
msgid "" msgid ""
"Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it " "Release a lock, decrementing the recursion level. If after the decrement it "
"is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any " "is zero, reset the lock to unlocked (not owned by any thread), and if any "
@ -635,17 +638,17 @@ msgid ""
"is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread." "is still nonzero, the lock remains locked and owned by the calling thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:488 #: ../Doc/library/threading.rst:489
msgid "" msgid ""
"Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:" "Only call this method when the calling thread owns the lock. A :exc:"
"`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked." "`RuntimeError` is raised if this method is called when the lock is unlocked."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:498 #: ../Doc/library/threading.rst:499
msgid "Condition Objects" msgid "Condition Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:500 #: ../Doc/library/threading.rst:501
msgid "" msgid ""
"A condition variable is always associated with some kind of lock; this can " "A condition variable is always associated with some kind of lock; this can "
"be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful " "be passed in or one will be created by default. Passing one in is useful "
@ -653,7 +656,7 @@ msgid ""
"of the condition object: you don't have to track it separately." "of the condition object: you don't have to track it separately."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:505 #: ../Doc/library/threading.rst:506
msgid "" msgid ""
"A condition variable obeys the :ref:`context management protocol <with-" "A condition variable obeys the :ref:`context management protocol <with-"
"locks>`: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the " "locks>`: using the ``with`` statement acquires the associated lock for the "
@ -662,7 +665,7 @@ msgid ""
"associated lock." "associated lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:511 #: ../Doc/library/threading.rst:512
msgid "" msgid ""
"Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:" "Other methods must be called with the associated lock held. The :meth:"
"`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another " "`~Condition.wait` method releases the lock, and then blocks until another "
@ -671,14 +674,14 @@ msgid ""
"and returns. It is also possible to specify a timeout." "and returns. It is also possible to specify a timeout."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:517 #: ../Doc/library/threading.rst:518
msgid "" msgid ""
"The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for " "The :meth:`~Condition.notify` method wakes up one of the threads waiting for "
"the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition." "the condition variable, if any are waiting. The :meth:`~Condition."
"notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable." "notify_all` method wakes up all threads waiting for the condition variable."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:521 #: ../Doc/library/threading.rst:522
msgid "" msgid ""
"Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` " "Note: the :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition.notify_all` "
"methods don't release the lock; this means that the thread or threads " "methods don't release the lock; this means that the thread or threads "
@ -687,7 +690,7 @@ msgid ""
"or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock." "or :meth:`~Condition.notify_all` finally relinquishes ownership of the lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:527 #: ../Doc/library/threading.rst:528
msgid "" msgid ""
"The typical programming style using condition variables uses the lock to " "The typical programming style using condition variables uses the lock to "
"synchronize access to some shared state; threads that are interested in a " "synchronize access to some shared state; threads that are interested in a "
@ -699,7 +702,7 @@ msgid ""
"situation with unlimited buffer capacity::" "situation with unlimited buffer capacity::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:547 #: ../Doc/library/threading.rst:548
msgid "" msgid ""
"The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary " "The ``while`` loop checking for the application's condition is necessary "
"because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and " "because :meth:`~Condition.wait` can return after an arbitrary long time, and "
@ -709,7 +712,7 @@ msgid ""
"checking, and eases the computation of timeouts::" "checking, and eases the computation of timeouts::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:559 #: ../Doc/library/threading.rst:560
msgid "" msgid ""
"To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition." "To choose between :meth:`~Condition.notify` and :meth:`~Condition."
"notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only " "notify_all`, consider whether one state change can be interesting for only "
@ -718,45 +721,45 @@ msgid ""
"thread." "thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:567 #: ../Doc/library/threading.rst:568
msgid "" msgid ""
"This class implements condition variable objects. A condition variable " "This class implements condition variable objects. A condition variable "
"allows one or more threads to wait until they are notified by another thread." "allows one or more threads to wait until they are notified by another thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:570 #: ../Doc/library/threading.rst:571
msgid "" msgid ""
"If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` " "If the *lock* argument is given and not ``None``, it must be a :class:`Lock` "
"or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, " "or :class:`RLock` object, and it is used as the underlying lock. Otherwise, "
"a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock." "a new :class:`RLock` object is created and used as the underlying lock."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:574 ../Doc/library/threading.rst:696 #: ../Doc/library/threading.rst:575 ../Doc/library/threading.rst:697
#: ../Doc/library/threading.rst:739 ../Doc/library/threading.rst:791 #: ../Doc/library/threading.rst:740 ../Doc/library/threading.rst:792
#: ../Doc/library/threading.rst:860 #: ../Doc/library/threading.rst:861
msgid "changed from a factory function to a class." msgid "changed from a factory function to a class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:579 #: ../Doc/library/threading.rst:580
msgid "" msgid ""
"Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "Acquire the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; the return value is whatever that method returns." "the underlying lock; the return value is whatever that method returns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:584 #: ../Doc/library/threading.rst:585
msgid "" msgid ""
"Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on " "Release the underlying lock. This method calls the corresponding method on "
"the underlying lock; there is no return value." "the underlying lock; there is no return value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:589 #: ../Doc/library/threading.rst:590
msgid "" msgid ""
"Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not " "Wait until notified or until a timeout occurs. If the calling thread has not "
"acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is " "acquired the lock when this method is called, a :exc:`RuntimeError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:593 #: ../Doc/library/threading.rst:594
msgid "" msgid ""
"This method releases the underlying lock, and then blocks until it is " "This method releases the underlying lock, and then blocks until it is "
"awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same " "awakened by a :meth:`notify` or :meth:`notify_all` call for the same "
@ -764,14 +767,14 @@ msgid ""
"Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns." "Once awakened or timed out, it re-acquires the lock and returns."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:598 #: ../Doc/library/threading.rst:599
msgid "" msgid ""
"When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a " "When the *timeout* argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)." "fractions thereof)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:602 #: ../Doc/library/threading.rst:603
msgid "" msgid ""
"When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :" "When the underlying lock is an :class:`RLock`, it is not released using its :"
"meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it " "meth:`release` method, since this may not actually unlock the lock when it "
@ -781,24 +784,24 @@ msgid ""
"used to restore the recursion level when the lock is reacquired." "used to restore the recursion level when the lock is reacquired."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:610 #: ../Doc/library/threading.rst:611
msgid "" msgid ""
"The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case " "The return value is ``True`` unless a given *timeout* expired, in which case "
"it is ``False``." "it is ``False``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:613 ../Doc/library/threading.rst:825 #: ../Doc/library/threading.rst:614 ../Doc/library/threading.rst:826
msgid "Previously, the method always returned ``None``." msgid "Previously, the method always returned ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:618 #: ../Doc/library/threading.rst:619
msgid "" msgid ""
"Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable " "Wait until a condition evaluates to true. *predicate* should be a callable "
"which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be " "which result will be interpreted as a boolean value. A *timeout* may be "
"provided giving the maximum time to wait." "provided giving the maximum time to wait."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:622 #: ../Doc/library/threading.rst:623
msgid "" msgid ""
"This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is " "This utility method may call :meth:`wait` repeatedly until the predicate is "
"satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return " "satisfied, or until a timeout occurs. The return value is the last return "
@ -806,33 +809,33 @@ msgid ""
"out." "out."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:627 #: ../Doc/library/threading.rst:628
msgid "" msgid ""
"Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to " "Ignoring the timeout feature, calling this method is roughly equivalent to "
"writing::" "writing::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:633 #: ../Doc/library/threading.rst:634
msgid "" msgid ""
"Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held " "Therefore, the same rules apply as with :meth:`wait`: The lock must be held "
"when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with " "when called and is re-acquired on return. The predicate is evaluated with "
"the lock held." "the lock held."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:641 #: ../Doc/library/threading.rst:642
msgid "" msgid ""
"By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the " "By default, wake up one thread waiting on this condition, if any. If the "
"calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:" "calling thread has not acquired the lock when this method is called, a :exc:"
"`RuntimeError` is raised." "`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:645 #: ../Doc/library/threading.rst:646
msgid "" msgid ""
"This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition " "This method wakes up at most *n* of the threads waiting for the condition "
"variable; it is a no-op if no threads are waiting." "variable; it is a no-op if no threads are waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:648 #: ../Doc/library/threading.rst:649
msgid "" msgid ""
"The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* " "The current implementation wakes up exactly *n* threads, if at least *n* "
"threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A " "threads are waiting. However, it's not safe to rely on this behavior. A "
@ -840,14 +843,14 @@ msgid ""
"threads." "threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:653 #: ../Doc/library/threading.rst:654
msgid "" msgid ""
"Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call " "Note: an awakened thread does not actually return from its :meth:`wait` call "
"until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the " "until it can reacquire the lock. Since :meth:`notify` does not release the "
"lock, its caller should." "lock, its caller should."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:659 #: ../Doc/library/threading.rst:660
msgid "" msgid ""
"Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:" "Wake up all threads waiting on this condition. This method acts like :meth:"
"`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling " "`notify`, but wakes up all waiting threads instead of one. If the calling "
@ -855,11 +858,11 @@ msgid ""
"`RuntimeError` is raised." "`RuntimeError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:668 #: ../Doc/library/threading.rst:669
msgid "Semaphore Objects" msgid "Semaphore Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:670 #: ../Doc/library/threading.rst:671
msgid "" msgid ""
"This is one of the oldest synchronization primitives in the history of " "This is one of the oldest synchronization primitives in the history of "
"computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. " "computer science, invented by the early Dutch computer scientist Edsger W. "
@ -867,7 +870,7 @@ msgid ""
"acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)." "acquire` and :meth:`~Semaphore.release`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:675 #: ../Doc/library/threading.rst:676
msgid "" msgid ""
"A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:" "A semaphore manages an internal counter which is decremented by each :meth:"
"`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` " "`~Semaphore.acquire` call and incremented by each :meth:`~Semaphore.release` "
@ -876,12 +879,12 @@ msgid ""
"meth:`~Semaphore.release`." "meth:`~Semaphore.release`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:681 #: ../Doc/library/threading.rst:682
msgid "" msgid ""
"Semaphores also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`." "Semaphores also support the :ref:`context management protocol <with-locks>`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:686 #: ../Doc/library/threading.rst:687
msgid "" msgid ""
"This class implements semaphore objects. A semaphore manages a counter " "This class implements semaphore objects. A semaphore manages a counter "
"representing the number of :meth:`release` calls minus the number of :meth:" "representing the number of :meth:`release` calls minus the number of :meth:"
@ -890,18 +893,18 @@ msgid ""
"given, *value* defaults to 1." "given, *value* defaults to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:692 #: ../Doc/library/threading.rst:693
msgid "" msgid ""
"The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it " "The optional argument gives the initial *value* for the internal counter; it "
"defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is " "defaults to ``1``. If the *value* given is less than 0, :exc:`ValueError` is "
"raised." "raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:701 #: ../Doc/library/threading.rst:702
msgid "Acquire a semaphore." msgid "Acquire a semaphore."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:703 #: ../Doc/library/threading.rst:704
msgid "" msgid ""
"When invoked without arguments: if the internal counter is larger than zero " "When invoked without arguments: if the internal counter is larger than zero "
"on entry, decrement it by one and return immediately. If it is zero on " "on entry, decrement it by one and return immediately. If it is zero on "
@ -913,28 +916,28 @@ msgid ""
"relied on. Returns true (or blocks indefinitely)." "relied on. Returns true (or blocks indefinitely)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:713 #: ../Doc/library/threading.rst:714
msgid "" msgid ""
"When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without " "When invoked with *blocking* set to false, do not block. If a call without "
"an argument would block, return false immediately; otherwise, do the same " "an argument would block, return false immediately; otherwise, do the same "
"thing as when called without arguments, and return true." "thing as when called without arguments, and return true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:717 #: ../Doc/library/threading.rst:718
msgid "" msgid ""
"When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most " "When invoked with a *timeout* other than ``None``, it will block for at most "
"*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that " "*timeout* seconds. If acquire does not complete successfully in that "
"interval, return false. Return true otherwise." "interval, return false. Return true otherwise."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:726 #: ../Doc/library/threading.rst:727
msgid "" msgid ""
"Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was " "Release a semaphore, incrementing the internal counter by one. When it was "
"zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than " "zero on entry and another thread is waiting for it to become larger than "
"zero again, wake up that thread." "zero again, wake up that thread."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:733 #: ../Doc/library/threading.rst:734
msgid "" msgid ""
"Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to " "Class implementing bounded semaphore objects. A bounded semaphore checks to "
"make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :" "make sure its current value doesn't exceed its initial value. If it does, :"
@ -943,11 +946,11 @@ msgid ""
"times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1." "times it's a sign of a bug. If not given, *value* defaults to 1."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:746 #: ../Doc/library/threading.rst:747
msgid ":class:`Semaphore` Example" msgid ":class:`Semaphore` Example"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:748 #: ../Doc/library/threading.rst:749
msgid "" msgid ""
"Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for " "Semaphores are often used to guard resources with limited capacity, for "
"example, a database server. In any situation where the size of the resource " "example, a database server. In any situation where the size of the resource "
@ -955,37 +958,37 @@ msgid ""
"threads, your main thread would initialize the semaphore::" "threads, your main thread would initialize the semaphore::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:757 #: ../Doc/library/threading.rst:758
msgid "" msgid ""
"Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release " "Once spawned, worker threads call the semaphore's acquire and release "
"methods when they need to connect to the server::" "methods when they need to connect to the server::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:767 #: ../Doc/library/threading.rst:768
msgid "" msgid ""
"The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error " "The use of a bounded semaphore reduces the chance that a programming error "
"which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go " "which causes the semaphore to be released more than it's acquired will go "
"undetected." "undetected."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:774 #: ../Doc/library/threading.rst:775
msgid "Event Objects" msgid "Event Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:776 #: ../Doc/library/threading.rst:777
msgid "" msgid ""
"This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: " "This is one of the simplest mechanisms for communication between threads: "
"one thread signals an event and other threads wait for it." "one thread signals an event and other threads wait for it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:779 #: ../Doc/library/threading.rst:780
msgid "" msgid ""
"An event object manages an internal flag that can be set to true with the :" "An event object manages an internal flag that can be set to true with the :"
"meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` " "meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:`~Event.clear` "
"method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true." "method. The :meth:`~Event.wait` method blocks until the flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:786 #: ../Doc/library/threading.rst:787
msgid "" msgid ""
"Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set " "Class implementing event objects. An event manages a flag that can be set "
"to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:" "to true with the :meth:`~Event.set` method and reset to false with the :meth:"
@ -993,39 +996,39 @@ msgid ""
"flag is initially false." "flag is initially false."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:796 #: ../Doc/library/threading.rst:797
msgid "Return true if and only if the internal flag is true." msgid "Return true if and only if the internal flag is true."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:800 #: ../Doc/library/threading.rst:801
msgid "" msgid ""
"Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are " "Set the internal flag to true. All threads waiting for it to become true are "
"awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not " "awakened. Threads that call :meth:`wait` once the flag is true will not "
"block at all." "block at all."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:806 #: ../Doc/library/threading.rst:807
msgid "" msgid ""
"Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` " "Reset the internal flag to false. Subsequently, threads calling :meth:`wait` "
"will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true " "will block until :meth:`.set` is called to set the internal flag to true "
"again." "again."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:812 #: ../Doc/library/threading.rst:813
msgid "" msgid ""
"Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on " "Block until the internal flag is true. If the internal flag is true on "
"entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :" "entry, return immediately. Otherwise, block until another thread calls :"
"meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs." "meth:`.set` to set the flag to true, or until the optional timeout occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:816 #: ../Doc/library/threading.rst:817
msgid "" msgid ""
"When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a " "When the timeout argument is present and not ``None``, it should be a "
"floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or " "floating point number specifying a timeout for the operation in seconds (or "
"fractions thereof)." "fractions thereof)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:820 #: ../Doc/library/threading.rst:821
msgid "" msgid ""
"This method returns true if and only if the internal flag has been set to " "This method returns true if and only if the internal flag has been set to "
"true, either before the wait call or after the wait starts, so it will " "true, either before the wait call or after the wait starts, so it will "
@ -1033,11 +1036,11 @@ msgid ""
"out." "out."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:832 #: ../Doc/library/threading.rst:833
msgid "Timer Objects" msgid "Timer Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:834 #: ../Doc/library/threading.rst:835
msgid "" msgid ""
"This class represents an action that should be run only after a certain " "This class represents an action that should be run only after a certain "
"amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :" "amount of time has passed --- a timer. :class:`Timer` is a subclass of :"
@ -1045,7 +1048,7 @@ msgid ""
"threads." "threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:838 #: ../Doc/library/threading.rst:839
msgid "" msgid ""
"Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` " "Timers are started, as with threads, by calling their :meth:`~Timer.start` "
"method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling " "method. The timer can be stopped (before its action has begun) by calling "
@ -1054,11 +1057,11 @@ msgid ""
"by the user." "by the user."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:844 #: ../Doc/library/threading.rst:845
msgid "For example::" msgid "For example::"
msgstr "Par exemple : ::" msgstr "Par exemple : ::"
#: ../Doc/library/threading.rst:855 #: ../Doc/library/threading.rst:856
msgid "" msgid ""
"Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword " "Create a timer that will run *function* with arguments *args* and keyword "
"arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is " "arguments *kwargs*, after *interval* seconds have passed. If *args* is "
@ -1066,17 +1069,17 @@ msgid ""
"``None`` (the default) then an empty dict will be used." "``None`` (the default) then an empty dict will be used."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:865 #: ../Doc/library/threading.rst:866
msgid "" msgid ""
"Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will " "Stop the timer, and cancel the execution of the timer's action. This will "
"only work if the timer is still in its waiting stage." "only work if the timer is still in its waiting stage."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:870 #: ../Doc/library/threading.rst:871
msgid "Barrier Objects" msgid "Barrier Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:874 #: ../Doc/library/threading.rst:875
msgid "" msgid ""
"This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed " "This class provides a simple synchronization primitive for use by a fixed "
"number of threads that need to wait for each other. Each of the threads " "number of threads that need to wait for each other. Each of the threads "
@ -1085,18 +1088,18 @@ msgid ""
"threads are released simultaneously." "threads are released simultaneously."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:880 #: ../Doc/library/threading.rst:881
msgid "" msgid ""
"The barrier can be reused any number of times for the same number of threads." "The barrier can be reused any number of times for the same number of threads."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:882 #: ../Doc/library/threading.rst:883
msgid "" msgid ""
"As an example, here is a simple way to synchronize a client and server " "As an example, here is a simple way to synchronize a client and server "
"thread::" "thread::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:902 #: ../Doc/library/threading.rst:903
msgid "" msgid ""
"Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when " "Create a barrier object for *parties* number of threads. An *action*, when "
"provided, is a callable to be called by one of the threads when they are " "provided, is a callable to be called by one of the threads when they are "
@ -1104,7 +1107,7 @@ msgid ""
"the :meth:`wait` method." "the :meth:`wait` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:909 #: ../Doc/library/threading.rst:910
msgid "" msgid ""
"Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called " "Pass the barrier. When all the threads party to the barrier have called "
"this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is " "this function, they are all released simultaneously. If a *timeout* is "
@ -1112,80 +1115,80 @@ msgid ""
"constructor." "constructor."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:914 #: ../Doc/library/threading.rst:915
msgid "" msgid ""
"The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different " "The return value is an integer in the range 0 to *parties* -- 1, different "
"for each thread. This can be used to select a thread to do some special " "for each thread. This can be used to select a thread to do some special "
"housekeeping, e.g.::" "housekeeping, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:923 #: ../Doc/library/threading.rst:924
msgid "" msgid ""
"If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have " "If an *action* was provided to the constructor, one of the threads will have "
"called it prior to being released. Should this call raise an error, the " "called it prior to being released. Should this call raise an error, the "
"barrier is put into the broken state." "barrier is put into the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:927 #: ../Doc/library/threading.rst:928
msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state." msgid "If the call times out, the barrier is put into the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:929 #: ../Doc/library/threading.rst:930
msgid "" msgid ""
"This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier " "This method may raise a :class:`BrokenBarrierError` exception if the barrier "
"is broken or reset while a thread is waiting." "is broken or reset while a thread is waiting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:934 #: ../Doc/library/threading.rst:935
msgid "" msgid ""
"Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it " "Return the barrier to the default, empty state. Any threads waiting on it "
"will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception." "will receive the :class:`BrokenBarrierError` exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:937 #: ../Doc/library/threading.rst:938
msgid "" msgid ""
"Note that using this function may can require some external synchronization " "Note that using this function may can require some external synchronization "
"if there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken " "if there are other threads whose state is unknown. If a barrier is broken "
"it may be better to just leave it and create a new one." "it may be better to just leave it and create a new one."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:943 #: ../Doc/library/threading.rst:944
msgid "" msgid ""
"Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls " "Put the barrier into a broken state. This causes any active or future calls "
"to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for " "to :meth:`wait` to fail with the :class:`BrokenBarrierError`. Use this for "
"example if one of the needs to abort, to avoid deadlocking the application." "example if one of the needs to abort, to avoid deadlocking the application."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:948 #: ../Doc/library/threading.rst:949
msgid "" msgid ""
"It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* " "It may be preferable to simply create the barrier with a sensible *timeout* "
"value to automatically guard against one of the threads going awry." "value to automatically guard against one of the threads going awry."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:954 #: ../Doc/library/threading.rst:955
msgid "The number of threads required to pass the barrier." msgid "The number of threads required to pass the barrier."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:958 #: ../Doc/library/threading.rst:959
msgid "The number of threads currently waiting in the barrier." msgid "The number of threads currently waiting in the barrier."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:962 #: ../Doc/library/threading.rst:963
msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state." msgid "A boolean that is ``True`` if the barrier is in the broken state."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:967 #: ../Doc/library/threading.rst:968
msgid "" msgid ""
"This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:" "This exception, a subclass of :exc:`RuntimeError`, is raised when the :class:"
"`Barrier` object is reset or broken." "`Barrier` object is reset or broken."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:974 #: ../Doc/library/threading.rst:975
msgid "" msgid ""
"Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`with` statement" "Using locks, conditions, and semaphores in the :keyword:`with` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:976 #: ../Doc/library/threading.rst:977
msgid "" msgid ""
"All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :" "All of the objects provided by this module that have :meth:`acquire` and :"
"meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` " "meth:`release` methods can be used as context managers for a :keyword:`with` "
@ -1194,11 +1197,11 @@ msgid ""
"Hence, the following snippet::" "Hence, the following snippet::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:985 #: ../Doc/library/threading.rst:986
msgid "is equivalent to::" msgid "is equivalent to::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/threading.rst:993 #: ../Doc/library/threading.rst:994
msgid "" msgid ""
"Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:" "Currently, :class:`Lock`, :class:`RLock`, :class:`Condition`, :class:"
"`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:" "`Semaphore`, and :class:`BoundedSemaphore` objects may be used as :keyword:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgid ""
"the output." "the output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:35 ../Doc/library/traceback.rst:82 #: ../Doc/library/traceback.rst:35 ../Doc/library/traceback.rst:85
msgid "Added negative *limit* support." msgid "Added negative *limit* support."
msgstr "" msgstr ""
@ -77,9 +77,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:48 #: ../Doc/library/traceback.rst:48
msgid "" msgid ""
"if *etype* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate format, it " "if *type(value)* is :exc:`SyntaxError` and *value* has the appropriate "
"prints the line where the syntax error occurred with a caret indicating the " "format, it prints the line where the syntax error occurred with a caret "
"approximate position of the error." "indicating the approximate position of the error."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:52 #: ../Doc/library/traceback.rst:52
@ -91,20 +91,24 @@ msgid ""
"exception." "exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:61 #: ../Doc/library/traceback.rst:58 ../Doc/library/traceback.rst:137
msgid "The *etype* argument is ignored and inferred from the type of *value*."
msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:64
msgid "" msgid ""
"This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, " "This is a shorthand for ``print_exception(*sys.exc_info(), limit, file, "
"chain)``." "chain)``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:67 #: ../Doc/library/traceback.rst:70
msgid "" msgid ""
"This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys." "This is a shorthand for ``print_exception(sys.last_type, sys.last_value, sys."
"last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after " "last_traceback, limit, file, chain)``. In general it will work only after "
"an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)." "an exception has reached an interactive prompt (see :data:`sys.last_type`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:75 #: ../Doc/library/traceback.rst:78
msgid "" msgid ""
"Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) " "Print up to *limit* stack trace entries (starting from the invocation point) "
"if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. " "if *limit* is positive. Otherwise, print the last ``abs(limit)`` entries. "
@ -113,7 +117,7 @@ msgid ""
"optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`." "optional *file* argument has the same meaning as for :func:`print_tb`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:88 #: ../Doc/library/traceback.rst:91
msgid "" msgid ""
"Return a list of \"pre-processed\" stack trace entries extracted from the " "Return a list of \"pre-processed\" stack trace entries extracted from the "
"traceback object *tb*. It is useful for alternate formatting of stack " "traceback object *tb*. It is useful for alternate formatting of stack "
@ -124,14 +128,14 @@ msgid ""
"trailing whitespace stripped; if the source is not available it is ``None``." "trailing whitespace stripped; if the source is not available it is ``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:100 #: ../Doc/library/traceback.rst:103
msgid "" msgid ""
"Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value " "Extract the raw traceback from the current stack frame. The return value "
"has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* " "has the same format as for :func:`extract_tb`. The optional *f* and *limit* "
"arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`." "arguments have the same meaning as for :func:`print_stack`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:107 #: ../Doc/library/traceback.rst:110
msgid "" msgid ""
"Given a list of tuples as returned by :func:`extract_tb` or :func:" "Given a list of tuples as returned by :func:`extract_tb` or :func:"
"`extract_stack`, return a list of strings ready for printing. Each string in " "`extract_stack`, return a list of strings ready for printing. Each string in "
@ -141,7 +145,7 @@ msgid ""
"``None``." "``None``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:117 #: ../Doc/library/traceback.rst:120
msgid "" msgid ""
"Format the exception part of a traceback. The arguments are the exception " "Format the exception part of a traceback. The arguments are the exception "
"type and value such as given by ``sys.last_type`` and ``sys.last_value``. " "type and value such as given by ``sys.last_type`` and ``sys.last_value``. "
@ -152,7 +156,7 @@ msgid ""
"which exception occurred is the always last string in the list." "which exception occurred is the always last string in the list."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:128 #: ../Doc/library/traceback.rst:131
msgid "" msgid ""
"Format a stack trace and the exception information. The arguments have the " "Format a stack trace and the exception information. The arguments have the "
"same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The " "same meaning as the corresponding arguments to :func:`print_exception`. The "
@ -161,158 +165,158 @@ msgid ""
"printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`." "printed, exactly the same text is printed as does :func:`print_exception`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:137 #: ../Doc/library/traceback.rst:143
msgid "" msgid ""
"This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing " "This is like ``print_exc(limit)`` but returns a string instead of printing "
"to a file." "to a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:143 #: ../Doc/library/traceback.rst:149
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``." msgid "A shorthand for ``format_list(extract_tb(tb, limit))``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:148 #: ../Doc/library/traceback.rst:154
msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``." msgid "A shorthand for ``format_list(extract_stack(f, limit))``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:152 #: ../Doc/library/traceback.rst:158
msgid "" msgid ""
"Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by " "Clears the local variables of all the stack frames in a traceback *tb* by "
"calling the :meth:`clear` method of each frame object." "calling the :meth:`clear` method of each frame object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:159 #: ../Doc/library/traceback.rst:165
msgid "" msgid ""
"Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame " "Walk a stack following ``f.f_back`` from the given frame, yielding the frame "
"and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is " "and line number for each frame. If *f* is ``None``, the current stack is "
"used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`." "used. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:167 #: ../Doc/library/traceback.rst:173
msgid "" msgid ""
"Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number " "Walk a traceback following ``tb_next`` yielding the frame and line number "
"for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`." "for each frame. This helper is used with :meth:`StackSummary.extract`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:172 #: ../Doc/library/traceback.rst:178
msgid "The module also defines the following classes:" msgid "The module also defines the following classes:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:175 #: ../Doc/library/traceback.rst:181
msgid ":class:`TracebackException` Objects" msgid ":class:`TracebackException` Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:179 #: ../Doc/library/traceback.rst:185
msgid "" msgid ""
":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to " ":class:`TracebackException` objects are created from actual exceptions to "
"capture data for later printing in a lightweight fashion." "capture data for later printing in a lightweight fashion."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:184 ../Doc/library/traceback.rst:231 #: ../Doc/library/traceback.rst:190 ../Doc/library/traceback.rst:237
msgid "" msgid ""
"Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and " "Capture an exception for later rendering. *limit*, *lookup_lines* and "
"*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class." "*capture_locals* are as for the :class:`StackSummary` class."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:187 ../Doc/library/traceback.rst:234 #: ../Doc/library/traceback.rst:193 ../Doc/library/traceback.rst:240
msgid "" msgid ""
"Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback." "Note that when locals are captured, they are also shown in the traceback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:191 #: ../Doc/library/traceback.rst:197
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``." msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__cause__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:195 #: ../Doc/library/traceback.rst:201
msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``." msgid "A :class:`TracebackException` of the original ``__context__``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:199 #: ../Doc/library/traceback.rst:205
msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception." msgid "The ``__suppress_context__`` value from the original exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:203 #: ../Doc/library/traceback.rst:209
msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback." msgid "A :class:`StackSummary` representing the traceback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:207 #: ../Doc/library/traceback.rst:213
msgid "The class of the original traceback." msgid "The class of the original traceback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:211 #: ../Doc/library/traceback.rst:217
msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred." msgid "For syntax errors - the file name where the error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:215 #: ../Doc/library/traceback.rst:221
msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred." msgid "For syntax errors - the line number where the error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:219 #: ../Doc/library/traceback.rst:225
msgid "For syntax errors - the text where the error occurred." msgid "For syntax errors - the text where the error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:223 #: ../Doc/library/traceback.rst:229
msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred." msgid "For syntax errors - the offset into the text where the error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:227 #: ../Doc/library/traceback.rst:233
msgid "For syntax errors - the compiler error message." msgid "For syntax errors - the compiler error message."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:238 #: ../Doc/library/traceback.rst:244
msgid "Format the exception." msgid "Format the exception."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:240 #: ../Doc/library/traceback.rst:246
msgid "" msgid ""
"If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be " "If *chain* is not ``True``, ``__cause__`` and ``__context__`` will not be "
"formatted." "formatted."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:243 #: ../Doc/library/traceback.rst:249
msgid "" msgid ""
"The return value is a generator of strings, each ending in a newline and " "The return value is a generator of strings, each ending in a newline and "
"some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a " "some containing internal newlines. :func:`~traceback.print_exception` is a "
"wrapper around this method which just prints the lines to a file." "wrapper around this method which just prints the lines to a file."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:247 ../Doc/library/traceback.rst:261 #: ../Doc/library/traceback.rst:253 ../Doc/library/traceback.rst:267
msgid "" msgid ""
"The message indicating which exception occurred is always the last string in " "The message indicating which exception occurred is always the last string in "
"the output." "the output."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:252 #: ../Doc/library/traceback.rst:258
msgid "Format the exception part of the traceback." msgid "Format the exception part of the traceback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:254 #: ../Doc/library/traceback.rst:260
msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline." msgid "The return value is a generator of strings, each ending in a newline."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:256 #: ../Doc/library/traceback.rst:262
msgid "" msgid ""
"Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:" "Normally, the generator emits a single string; however, for :exc:"
"`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display " "`SyntaxError` exceptions, it emits several lines that (when printed) display "
"detailed information about where the syntax error occurred." "detailed information about where the syntax error occurred."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:266 #: ../Doc/library/traceback.rst:272
msgid ":class:`StackSummary` Objects" msgid ":class:`StackSummary` Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:270 #: ../Doc/library/traceback.rst:276
msgid "" msgid ""
":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting." ":class:`StackSummary` objects represent a call stack ready for formatting."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:276 #: ../Doc/library/traceback.rst:282
msgid "" msgid ""
"Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is " "Construct a :class:`StackSummary` object from a frame generator (such as is "
"returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)." "returned by :func:`~traceback.walk_stack` or :func:`~traceback.walk_tb`)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:280 #: ../Doc/library/traceback.rst:286
msgid "" msgid ""
"If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If " "If *limit* is supplied, only this many frames are taken from *frame_gen*. If "
"*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will " "*lookup_lines* is ``False``, the returned :class:`FrameSummary` objects will "
@ -322,14 +326,14 @@ msgid ""
"class:`FrameSummary` are captured as object representations." "class:`FrameSummary` are captured as object representations."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:290 #: ../Doc/library/traceback.rst:296
msgid "" msgid ""
"Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied old-style list of " "Construct a :class:`StackSummary` object from a supplied old-style list of "
"tuples. Each tuple should be a 4-tuple with filename, lineno, name, line as " "tuples. Each tuple should be a 4-tuple with filename, lineno, name, line as "
"the elements." "the elements."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:296 #: ../Doc/library/traceback.rst:302
msgid "" msgid ""
"Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting " "Returns a list of strings ready for printing. Each string in the resulting "
"list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a " "list corresponds to a single frame from the stack. Each string ends in a "
@ -337,26 +341,26 @@ msgid ""
"with source text lines." "with source text lines."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:301 #: ../Doc/library/traceback.rst:307
msgid "" msgid ""
"For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are " "For long sequences of the same frame and line, the first few repetitions are "
"shown, followed by a summary line stating the exact number of further " "shown, followed by a summary line stating the exact number of further "
"repetitions." "repetitions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:305 #: ../Doc/library/traceback.rst:311
msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated." msgid "Long sequences of repeated frames are now abbreviated."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:310 #: ../Doc/library/traceback.rst:316
msgid ":class:`FrameSummary` Objects" msgid ":class:`FrameSummary` Objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:314 #: ../Doc/library/traceback.rst:320
msgid ":class:`FrameSummary` objects represent a single frame in a traceback." msgid ":class:`FrameSummary` objects represent a single frame in a traceback."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:318 #: ../Doc/library/traceback.rst:324
msgid "" msgid ""
"Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted " "Represent a single frame in the traceback or stack that is being formatted "
"or printed. It may optionally have a stringified version of the frames " "or printed. It may optionally have a stringified version of the frames "
@ -369,11 +373,11 @@ msgid ""
"display." "display."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:331 #: ../Doc/library/traceback.rst:337
msgid "Traceback Examples" msgid "Traceback Examples"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:333 #: ../Doc/library/traceback.rst:339
msgid "" msgid ""
"This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but " "This simple example implements a basic read-eval-print loop, similar to (but "
"less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a " "less useful than) the standard Python interactive interpreter loop. For a "
@ -381,22 +385,22 @@ msgid ""
"`code` module. ::" "`code` module. ::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:355 #: ../Doc/library/traceback.rst:361
msgid "" msgid ""
"The following example demonstrates the different ways to print and format " "The following example demonstrates the different ways to print and format "
"the exception and traceback:" "the exception and traceback:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:392 #: ../Doc/library/traceback.rst:400
msgid "The output for the example would look similar to this:" msgid "The output for the example would look similar to this:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:434 #: ../Doc/library/traceback.rst:442
msgid "" msgid ""
"The following example shows the different ways to print and format the " "The following example shows the different ways to print and format the "
"stack::" "stack::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/traceback.rst:460 #: ../Doc/library/traceback.rst:468
msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:" msgid "This last example demonstrates the final few formatting functions:"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/turtle.rst:0 #: ../Doc/library/turtle.rst:0
msgid "Paramètres" msgid "Parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:290 #: ../Doc/library/turtle.rst:247 ../Doc/library/turtle.rst:290
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgid ":func:`clone`, :func:`undo`"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/turtle.rst:2371 #: ../Doc/library/turtle.rst:2371
msgid "yingyang" msgid "yinyang"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/turtle.rst:2371 #: ../Doc/library/turtle.rst:2371

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:942 #: ../Doc/library/typing.rst:942
msgid "" msgid ""
"When a class and its subclass are present, the former is skipped, e.g.::" "When a class and its subclass are present, the latter is skipped, e.g.::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/library/typing.rst:946 #: ../Doc/library/typing.rst:946

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -379,9 +379,9 @@ msgstr "Bytes"
msgid "" msgid ""
"A bytes object is an immutable array. The items are 8-bit bytes, " "A bytes object is an immutable array. The items are 8-bit bytes, "
"represented by integers in the range 0 <= x < 256. Bytes literals (like " "represented by integers in the range 0 <= x < 256. Bytes literals (like "
"``b'abc'``) and the built-in function :func:`bytes` can be used to construct " "``b'abc'``) and the built-in :func:`bytes()` constructor can be used to "
"bytes objects. Also, bytes objects can be decoded to strings via the :meth:" "create bytes objects. Also, bytes objects can be decoded to strings via "
"`~bytes.decode` method." "the :meth:`~bytes.decode` method."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:359 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:359
@ -419,7 +419,7 @@ msgid ""
"A bytearray object is a mutable array. They are created by the built-in :" "A bytearray object is a mutable array. They are created by the built-in :"
"func:`bytearray` constructor. Aside from being mutable (and hence " "func:`bytearray` constructor. Aside from being mutable (and hence "
"unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and " "unhashable), byte arrays otherwise provide the same interface and "
"functionality as immutable bytes objects." "functionality as immutable :class:`bytes` objects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:358 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:358
@ -1316,9 +1316,9 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1121 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1121
msgid "" msgid ""
"Typical implementations create a new instance of the class by invoking the " "Typical implementations create a new instance of the class by invoking the "
"superclass's :meth:`__new__` method using ``super(currentclass, cls)." "superclass's :meth:`__new__` method using ``super().__new__(cls[, ...])`` "
"__new__(cls[, ...])`` with appropriate arguments and then modifying the " "with appropriate arguments and then modifying the newly-created instance as "
"newly-created instance as necessary before returning it." "necessary before returning it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1126 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1126
@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid ""
"constructor expression. If a base class has an :meth:`__init__` method, the " "constructor expression. If a base class has an :meth:`__init__` method, the "
"derived class's :meth:`__init__` method, if any, must explicitly call it to " "derived class's :meth:`__init__` method, if any, must explicitly call it to "
"ensure proper initialization of the base class part of the instance; for " "ensure proper initialization of the base class part of the instance; for "
"example: ``BaseClass.__init__(self, [args...])``." "example: ``super().__init__([args...])``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1150
@ -1453,8 +1453,8 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1256 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1256
msgid "" msgid ""
"Called by :func:`bytes` to compute a byte-string representation of an " "Called by :ref:`bytes <func-bytes>` to compute a byte-string representation "
"object. This should return a ``bytes`` object." "of an object. This should return a :class:`bytes` object."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/datamodel.rst:1267 #: ../Doc/reference/datamodel.rst:1267

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"When a module is first imported, Python searches for the module and if " "When a module is first imported, Python searches for the module and if "
"found, it creates a module object [#fnmo]_, initializing it. If the named " "found, it creates a module object [#fnmo]_, initializing it. If the named "
"module cannot be found, an :exc:`ModuleNotFoundError` is raised. Python " "module cannot be found, a :exc:`ModuleNotFoundError` is raised. Python "
"implements various strategies to search for the named module when the import " "implements various strategies to search for the named module when the import "
"machinery is invoked. These strategies can be modified and extended by " "machinery is invoked. These strategies can be modified and extended by "
"using various hooks described in the sections below." "using various hooks described in the sections below."
@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
"This name will be used in various phases of the import search, and it may be " "This name will be used in various phases of the import search, and it may be "
"the dotted path to a submodule, e.g. ``foo.bar.baz``. In this case, Python " "the dotted path to a submodule, e.g. ``foo.bar.baz``. In this case, Python "
"first tries to import ``foo``, then ``foo.bar``, and finally ``foo.bar." "first tries to import ``foo``, then ``foo.bar``, and finally ``foo.bar."
"baz``. If any of the intermediate imports fail, an :exc:" "baz``. If any of the intermediate imports fail, a :exc:`ModuleNotFoundError` "
"`ModuleNotFoundError` is raised." "is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:174 #: ../Doc/reference/import.rst:174
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"During import, the module name is looked up in :data:`sys.modules` and if " "During import, the module name is looked up in :data:`sys.modules` and if "
"present, the associated value is the module satisfying the import, and the " "present, the associated value is the module satisfying the import, and the "
"process completes. However, if the value is ``None``, then an :exc:" "process completes. However, if the value is ``None``, then a :exc:"
"`ModuleNotFoundError` is raised. If the module name is missing, Python will " "`ModuleNotFoundError` is raised. If the module name is missing, Python will "
"continue searching for the module." "continue searching for the module."
msgstr "" msgstr ""
@ -251,7 +251,7 @@ msgid ""
"associated module (as other modules may hold references to it), but it will " "associated module (as other modules may hold references to it), but it will "
"invalidate the cache entry for the named module, causing Python to search " "invalidate the cache entry for the named module, causing Python to search "
"anew for the named module upon its next import. The key can also be assigned " "anew for the named module upon its next import. The key can also be assigned "
"to ``None``, forcing the next import of the module to result in an :exc:" "to ``None``, forcing the next import of the module to result in a :exc:"
"`ModuleNotFoundError`." "`ModuleNotFoundError`."
msgstr "" msgstr ""
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
"top-level modules, the second argument is ``None``, but for submodules or " "top-level modules, the second argument is ``None``, but for submodules or "
"subpackages, the second argument is the value of the parent package's " "subpackages, the second argument is the value of the parent package's "
"``__path__`` attribute. If the appropriate ``__path__`` attribute cannot be " "``__path__`` attribute. If the appropriate ``__path__`` attribute cannot be "
"accessed, an :exc:`ModuleNotFoundError` is raised. The third argument is an " "accessed, a :exc:`ModuleNotFoundError` is raised. The third argument is an "
"existing module object that will be the target of loading later. The import " "existing module object that will be the target of loading later. The import "
"system passes in a target module only during reload." "system passes in a target module only during reload."
msgstr "" msgstr ""
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/import.rst:619 #: ../Doc/reference/import.rst:619
msgid "" msgid ""
"By definition, if a module has an ``__path__`` attribute, it is a package, " "By definition, if a module has a ``__path__`` attribute, it is a package, "
"regardless of its value." "regardless of its value."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:315
msgid "" msgid ""
"*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt <http://www." "*Other_ID_Start* - explicit list of characters in `PropList.txt <http://www."
"unicode.org/Public/8.0.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards " "unicode.org/Public/9.0.0/ucd/PropList.txt>`_ to support backwards "
"compatibility" "compatibility"
msgstr "" msgstr ""
@ -1064,5 +1064,5 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878 #: ../Doc/reference/lexical_analysis.rst:878
msgid "http://www.unicode.org/Public/8.0.0/ucd/NameAliases.txt" msgid "http://www.unicode.org/Public/9.0.0/ucd/NameAliases.txt"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -587,46 +587,62 @@ msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:617 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:617
msgid "" msgid ""
"Exception chaining can be explicitly suppressed by specifying :const:`None` "
"in the ``from`` clause::"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:629
msgid ""
"Additional information on exceptions can be found in section :ref:" "Additional information on exceptions can be found in section :ref:"
"`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:" "`exceptions`, and information about handling exceptions is in section :ref:"
"`try`." "`try`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:624 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:632
msgid "The :keyword:`break` statement" msgid ":const:`None` is now permitted as ``Y`` in ``raise X from Y``."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:635 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:635
msgid "" msgid ""
"The ``__suppress_context__`` attribute to suppress automatic display of the "
"exception context."
msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:642
msgid "The :keyword:`break` statement"
msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:653
msgid ""
":keyword:`break` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` or :" ":keyword:`break` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` or :"
"keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition " "keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
"within that loop." "within that loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:642 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:660
msgid "" msgid ""
"It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:" "It terminates the nearest enclosing loop, skipping the optional :keyword:"
"`else` clause if the loop has one." "`else` clause if the loop has one."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:645 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:663
msgid "" msgid ""
"If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control " "If a :keyword:`for` loop is terminated by :keyword:`break`, the loop control "
"target keeps its current value." "target keeps its current value."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:650 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:668
msgid "" msgid ""
"When :keyword:`break` passes control out of a :keyword:`try` statement with " "When :keyword:`break` passes control out of a :keyword:`try` statement with "
"a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`finally` clause is executed " "a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`finally` clause is executed "
"before really leaving the loop." "before really leaving the loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:658 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:676
msgid "The :keyword:`continue` statement" msgid "The :keyword:`continue` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:670 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:688
msgid "" msgid ""
":keyword:`continue` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` " ":keyword:`continue` may only occur syntactically nested in a :keyword:`for` "
"or :keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition " "or :keyword:`while` loop, but not nested in a function or class definition "
@ -634,41 +650,41 @@ msgid ""
"cycle of the nearest enclosing loop." "cycle of the nearest enclosing loop."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:675 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:693
msgid "" msgid ""
"When :keyword:`continue` passes control out of a :keyword:`try` statement " "When :keyword:`continue` passes control out of a :keyword:`try` statement "
"with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`finally` clause is executed " "with a :keyword:`finally` clause, that :keyword:`finally` clause is executed "
"before really starting the next loop cycle." "before really starting the next loop cycle."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:684 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:702
msgid "The :keyword:`import` statement" msgid "The :keyword:`import` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:703 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:721
msgid "" msgid ""
"The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two " "The basic import statement (no :keyword:`from` clause) is executed in two "
"steps:" "steps:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:706 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:724
msgid "find a module, loading and initializing it if necessary" msgid "find a module, loading and initializing it if necessary"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:707 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:725
msgid "" msgid ""
"define a name or names in the local namespace for the scope where the :" "define a name or names in the local namespace for the scope where the :"
"keyword:`import` statement occurs." "keyword:`import` statement occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:710 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:728
msgid "" msgid ""
"When the statement contains multiple clauses (separated by commas) the two " "When the statement contains multiple clauses (separated by commas) the two "
"steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses " "steps are carried out separately for each clause, just as though the clauses "
"had been separated out into individual import statements." "had been separated out into individual import statements."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:715 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:733
msgid "" msgid ""
"The details of the first step, finding and loading modules are described in " "The details of the first step, finding and loading modules are described in "
"greater detail in the section on the :ref:`import system <importsystem>`, " "greater detail in the section on the :ref:`import system <importsystem>`, "
@ -679,26 +695,26 @@ msgid ""
"module, which includes execution of the module's code." "module, which includes execution of the module's code."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:723 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:741
msgid "" msgid ""
"If the requested module is retrieved successfully, it will be made available " "If the requested module is retrieved successfully, it will be made available "
"in the local namespace in one of three ways:" "in the local namespace in one of three ways:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:728 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:746
msgid "" msgid ""
"If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :" "If the module name is followed by :keyword:`as`, then the name following :"
"keyword:`as` is bound directly to the imported module." "keyword:`as` is bound directly to the imported module."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:730 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:748
msgid "" msgid ""
"If no other name is specified, and the module being imported is a top level " "If no other name is specified, and the module being imported is a top level "
"module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to " "module, the module's name is bound in the local namespace as a reference to "
"the imported module" "the imported module"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:733 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:751
msgid "" msgid ""
"If the module being imported is *not* a top level module, then the name of " "If the module being imported is *not* a top level module, then the name of "
"the top level package that contains the module is bound in the local " "the top level package that contains the module is bound in the local "
@ -706,53 +722,53 @@ msgid ""
"be accessed using its full qualified name rather than directly" "be accessed using its full qualified name rather than directly"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:744 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:762
msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:" msgid "The :keyword:`from` form uses a slightly more complex process:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:746 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:764
msgid "" msgid ""
"find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and " "find the module specified in the :keyword:`from` clause, loading and "
"initializing it if necessary;" "initializing it if necessary;"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:748 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:766
msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:" msgid "for each of the identifiers specified in the :keyword:`import` clauses:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:750 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:768
msgid "check if the imported module has an attribute by that name" msgid "check if the imported module has an attribute by that name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:751 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:769
msgid "" msgid ""
"if not, attempt to import a submodule with that name and then check the " "if not, attempt to import a submodule with that name and then check the "
"imported module again for that attribute" "imported module again for that attribute"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:753 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:771
msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised." msgid "if the attribute is not found, :exc:`ImportError` is raised."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:754 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:772
msgid "" msgid ""
"otherwise, a reference to that value is stored in the local namespace, using " "otherwise, a reference to that value is stored in the local namespace, using "
"the name in the :keyword:`as` clause if it is present, otherwise using the " "the name in the :keyword:`as` clause if it is present, otherwise using the "
"attribute name" "attribute name"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:758 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:776
msgid "Examples::" msgid "Examples::"
msgstr "Exemples : ::" msgstr "Exemples : ::"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:766 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:784
msgid "" msgid ""
"If the list of identifiers is replaced by a star (``'*'``), all public names " "If the list of identifiers is replaced by a star (``'*'``), all public names "
"defined in the module are bound in the local namespace for the scope where " "defined in the module are bound in the local namespace for the scope where "
"the :keyword:`import` statement occurs." "the :keyword:`import` statement occurs."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:772 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:790
msgid "" msgid ""
"The *public names* defined by a module are determined by checking the " "The *public names* defined by a module are determined by checking the "
"module's namespace for a variable named ``__all__``; if defined, it must be " "module's namespace for a variable named ``__all__``; if defined, it must be "
@ -765,14 +781,14 @@ msgid ""
"API (such as library modules which were imported and used within the module)." "API (such as library modules which were imported and used within the module)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:782 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:800
msgid "" msgid ""
"The wild card form of import --- ``from module import *`` --- is only " "The wild card form of import --- ``from module import *`` --- is only "
"allowed at the module level. Attempting to use it in class or function " "allowed at the module level. Attempting to use it in class or function "
"definitions will raise a :exc:`SyntaxError`." "definitions will raise a :exc:`SyntaxError`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:789 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:807
msgid "" msgid ""
"When specifying what module to import you do not have to specify the " "When specifying what module to import you do not have to specify the "
"absolute name of the module. When a module or package is contained within " "absolute name of the module. When a module or package is contained within "
@ -789,24 +805,24 @@ msgid ""
"within :pep:`328`." "within :pep:`328`."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:802 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:820
msgid "" msgid ""
":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that " ":func:`importlib.import_module` is provided to support applications that "
"determine dynamically the modules to be loaded." "determine dynamically the modules to be loaded."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:809 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:827
msgid "Future statements" msgid "Future statements"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:813 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:831
msgid "" msgid ""
"A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular " "A :dfn:`future statement` is a directive to the compiler that a particular "
"module should be compiled using syntax or semantics that will be available " "module should be compiled using syntax or semantics that will be available "
"in a specified future release of Python where the feature becomes standard." "in a specified future release of Python where the feature becomes standard."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:817 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:835
msgid "" msgid ""
"The future statement is intended to ease migration to future versions of " "The future statement is intended to ease migration to future versions of "
"Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use " "Python that introduce incompatible changes to the language. It allows use "
@ -814,29 +830,29 @@ msgid ""
"feature becomes standard." "feature becomes standard."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:830 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:848
msgid "" msgid ""
"A future statement must appear near the top of the module. The only lines " "A future statement must appear near the top of the module. The only lines "
"that can appear before a future statement are:" "that can appear before a future statement are:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:833 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:851
msgid "the module docstring (if any)," msgid "the module docstring (if any),"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:834 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:852
msgid "comments," msgid "comments,"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:835 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:853
msgid "blank lines, and" msgid "blank lines, and"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:836 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:854
msgid "other future statements." msgid "other future statements."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:840 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:858
msgid "" msgid ""
"The features recognized by Python 3.0 are ``absolute_import``, ``division``, " "The features recognized by Python 3.0 are ``absolute_import``, ``division``, "
"``generators``, ``unicode_literals``, ``print_function``, ``nested_scopes`` " "``generators``, ``unicode_literals``, ``print_function``, ``nested_scopes`` "
@ -844,7 +860,7 @@ msgid ""
"enabled, and only kept for backwards compatibility." "enabled, and only kept for backwards compatibility."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:845 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:863
msgid "" msgid ""
"A future statement is recognized and treated specially at compile time: " "A future statement is recognized and treated specially at compile time: "
"Changes to the semantics of core constructs are often implemented by " "Changes to the semantics of core constructs are often implemented by "
@ -854,37 +870,37 @@ msgid ""
"cannot be pushed off until runtime." "cannot be pushed off until runtime."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:852 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:870
msgid "" msgid ""
"For any given release, the compiler knows which feature names have been " "For any given release, the compiler knows which feature names have been "
"defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a " "defined, and raises a compile-time error if a future statement contains a "
"feature not known to it." "feature not known to it."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:856 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:874
msgid "" msgid ""
"The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there " "The direct runtime semantics are the same as for any import statement: there "
"is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be " "is a standard module :mod:`__future__`, described later, and it will be "
"imported in the usual way at the time the future statement is executed." "imported in the usual way at the time the future statement is executed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:860 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:878
msgid "" msgid ""
"The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by " "The interesting runtime semantics depend on the specific feature enabled by "
"the future statement." "the future statement."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:863 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:881
msgid "Note that there is nothing special about the statement::" msgid "Note that there is nothing special about the statement::"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:867 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:885
msgid "" msgid ""
"That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no " "That is not a future statement; it's an ordinary import statement with no "
"special semantics or syntax restrictions." "special semantics or syntax restrictions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:870 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:888
msgid "" msgid ""
"Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:" "Code compiled by calls to the built-in functions :func:`exec` and :func:"
"`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement " "`compile` that occur in a module :mod:`M` containing a future statement "
@ -893,7 +909,7 @@ msgid ""
"--- see the documentation of that function for details." "--- see the documentation of that function for details."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:876 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:894
msgid "" msgid ""
"A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take " "A future statement typed at an interactive interpreter prompt will take "
"effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is " "effect for the rest of the interpreter session. If an interpreter is "
@ -902,19 +918,19 @@ msgid ""
"interactive session started after the script is executed." "interactive session started after the script is executed."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:884 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:902
msgid ":pep:`236` - Back to the __future__" msgid ":pep:`236` - Back to the __future__"
msgstr ":pep:`236` - Back to the __future__" msgstr ":pep:`236` - Back to the __future__"
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:885 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:903
msgid "The original proposal for the __future__ mechanism." msgid "The original proposal for the __future__ mechanism."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:891 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:909
msgid "The :keyword:`global` statement" msgid "The :keyword:`global` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:900 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:918
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire " "The :keyword:`global` statement is a declaration which holds for the entire "
"current code block. It means that the listed identifiers are to be " "current code block. It means that the listed identifiers are to be "
@ -923,13 +939,13 @@ msgid ""
"globals without being declared global." "globals without being declared global."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:906 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:924
msgid "" msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same " "Names listed in a :keyword:`global` statement must not be used in the same "
"code block textually preceding that :keyword:`global` statement." "code block textually preceding that :keyword:`global` statement."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:909 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:927
msgid "" msgid ""
"Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal " "Names listed in a :keyword:`global` statement must not be defined as formal "
"parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` " "parameters or in a :keyword:`for` loop control target, :keyword:`class` "
@ -937,17 +953,17 @@ msgid ""
"annotation." "annotation."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:916 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:934
msgid "" msgid ""
"The current implementation does not enforce some of these restriction, but " "The current implementation does not enforce some of these restriction, but "
"programs should not abuse this freedom, as future implementations may " "programs should not abuse this freedom, as future implementations may "
"enforce them or silently change the meaning of the program." "enforce them or silently change the meaning of the program."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:925 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:943
msgid "" msgid ""
"**Programmer's note:** the :keyword:`global` is a directive to the parser. " "**Programmer's note:** :keyword:`global` is a directive to the parser. It "
"It applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`global` " "applies only to code parsed at the same time as the :keyword:`global` "
"statement. In particular, a :keyword:`global` statement contained in a " "statement. In particular, a :keyword:`global` statement contained in a "
"string or code object supplied to the built-in :func:`exec` function does " "string or code object supplied to the built-in :func:`exec` function does "
"not affect the code block *containing* the function call, and code contained " "not affect the code block *containing* the function call, and code contained "
@ -956,11 +972,11 @@ msgid ""
"func:`compile` functions." "func:`compile` functions."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:937 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:955
msgid "The :keyword:`nonlocal` statement" msgid "The :keyword:`nonlocal` statement"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:948 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:966
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to " "The :keyword:`nonlocal` statement causes the listed identifiers to refer to "
"previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. " "previously bound variables in the nearest enclosing scope excluding globals. "
@ -969,7 +985,7 @@ msgid ""
"variables outside of the local scope besides the global (module) scope." "variables outside of the local scope besides the global (module) scope."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:958 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:976
msgid "" msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :" "Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement, unlike those listed in a :"
"keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an " "keyword:`global` statement, must refer to pre-existing bindings in an "
@ -977,16 +993,16 @@ msgid ""
"be determined unambiguously)." "be determined unambiguously)."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:963 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:981
msgid "" msgid ""
"Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-" "Names listed in a :keyword:`nonlocal` statement must not collide with pre-"
"existing bindings in the local scope." "existing bindings in the local scope."
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:968 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:986
msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes" msgid ":pep:`3104` - Access to Names in Outer Scopes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:969 #: ../Doc/reference/simple_stmts.rst:987
msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement." msgid "The specification for the :keyword:`nonlocal` statement."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 13:58+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -180,6 +180,45 @@ msgstr "Histoire et Licence de Python"
msgid "Copyright" msgid "Copyright"
msgstr "Copyright" msgstr "Copyright"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:9
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:20
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:109
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont les bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:112
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:115
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Crée via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :"
#: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1 #: ../Doc/tools/templates/indexsidebar.html:1
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Téléchargement" msgstr "Téléchargement"
@ -228,41 +267,6 @@ msgstr "Liste de Livres"
msgid "Audio/Visual Talks" msgid "Audio/Visual Talks"
msgstr "Discours audiovisuels" msgstr "Discours audiovisuels"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:9
msgid "Documentation "
msgstr "Documentation"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:20
msgid "Quick search"
msgstr "Recherche rapide"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:21
msgid "Go"
msgstr "Go"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:109
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
msgstr "La Python Software Foundation est une organisation à but non lucratif."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:110
msgid "Please donate."
msgstr "Les dons sont les bienvenus."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:112
msgid "Last updated on %(last_updated)s."
msgstr "Dernière mise-à-jour le %(last_updated)s."
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:113
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
msgstr "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Vous avez trouvé un bug</a> ?"
#: ../Doc/tools/templates/layout.html:115
msgid ""
"Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
"%(sphinx_version)s."
msgstr ""
"Crée via <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> %(sphinx_version)s."
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3 #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:3
msgid "This Page" msgid "This Page"
msgstr "Cette Page" msgstr "Cette Page"
@ -274,7 +278,3 @@ msgstr "Rapporter un bug"
#: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8 #: ../Doc/tools/templates/customsourcelink.html:8
msgid "Show Source" msgid "Show Source"
msgstr "Voir la source" msgstr "Voir la source"
#: ../Doc/tools/templates/dummy.html:6
msgid "CPython implementation detail:"
msgstr "Particularité de l'implémentation CPython :"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -23,6 +23,15 @@ msgstr "Classes"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:7 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:7
msgid "" msgid ""
"Classes provide a means of bundling data and functionality together. "
"Creating a new class creates a new *type* of object, allowing new "
"*instances* of that type to be made. Each class instance can have "
"attributes attached to it for maintaining its state. Class instances can "
"also have methods (defined by its class) for modifying its state."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:13
msgid ""
"Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds " "Compared with other programming languages, Python's class mechanism adds "
"classes with a minimum of new syntax and semantics. It is a mixture of the " "classes with a minimum of new syntax and semantics. It is a mixture of the "
"class mechanisms found in C++ and Modula-3. Python classes provide all the " "class mechanisms found in C++ and Modula-3. Python classes provide all the "
@ -47,7 +56,7 @@ msgstr ""
"classe de base portant le même nom. Les objets peuvent contenir un nombre " "classe de base portant le même nom. Les objets peuvent contenir un nombre "
"arbitraire de données." "arbitraire de données."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:17 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:23
msgid "" msgid ""
"In C++ terminology, normally class members (including the data members) are " "In C++ terminology, normally class members (including the data members) are "
"*public* (except see below :ref:`tut-private`), and all member functions are " "*public* (except see below :ref:`tut-private`), and all member functions are "
@ -74,7 +83,7 @@ msgstr ""
"des opérateurs de base avec une syntaxe spéciale (opérateurs arithmétiques, " "des opérateurs de base avec une syntaxe spéciale (opérateurs arithmétiques, "
"sous-indiçage, etc.) peuvent être redéfinis pour les instances de classes." "sous-indiçage, etc.) peuvent être redéfinis pour les instances de classes."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:28 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:34
msgid "" msgid ""
"(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will make " "(Lacking universally accepted terminology to talk about classes, I will make "
"occasional use of Smalltalk and C++ terms. I would use Modula-3 terms, " "occasional use of Smalltalk and C++ terms. I would use Modula-3 terms, "
@ -87,11 +96,11 @@ msgstr ""
"objet est plus proche de celle de Python que de C++, mais il est probable " "objet est plus proche de celle de Python que de C++, mais il est probable "
"que seul un petit nombre de lecteurs soit susceptibles de les connaître.)" "que seul un petit nombre de lecteurs soit susceptibles de les connaître.)"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:37 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:43
msgid "A Word About Names and Objects" msgid "A Word About Names and Objects"
msgstr "Quelques mots au sujet des noms et objets" msgstr "Quelques mots au sujet des noms et objets"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:39 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:45
msgid "" msgid ""
"Objects have individuality, and multiple names (in multiple scopes) can be " "Objects have individuality, and multiple names (in multiple scopes) can be "
"bound to the same object. This is known as aliasing in other languages. " "bound to the same object. This is known as aliasing in other languages. "
@ -122,11 +131,11 @@ msgstr ""
"le besoin d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en " "le besoin d'avoir deux mécanismes de transmission d'arguments comme en "
"Pascal." "Pascal."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:55 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:61
msgid "Python Scopes and Namespaces" msgid "Python Scopes and Namespaces"
msgstr "Portées et espaces de noms en Python" msgstr "Portées et espaces de noms en Python"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:57 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:63
msgid "" msgid ""
"Before introducing classes, I first have to tell you something about " "Before introducing classes, I first have to tell you something about "
"Python's scope rules. Class definitions play some neat tricks with " "Python's scope rules. Class definitions play some neat tricks with "
@ -140,11 +149,11 @@ msgstr ""
"espaces de noms fonctionnent. Soit dit en passant, toute connaissance sur ce " "espaces de noms fonctionnent. Soit dit en passant, toute connaissance sur ce "
"sujet est aussi utile aux développeurs Python expérimentés." "sujet est aussi utile aux développeurs Python expérimentés."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:63 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:69
msgid "Let's begin with some definitions." msgid "Let's begin with some definitions."
msgstr "Tout d'abord, quelques définitions." msgstr "Tout d'abord, quelques définitions."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:65 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:71
msgid "" msgid ""
"A *namespace* is a mapping from names to objects. Most namespaces are " "A *namespace* is a mapping from names to objects. Most namespaces are "
"currently implemented as Python dictionaries, but that's normally not " "currently implemented as Python dictionaries, but that's normally not "
@ -172,7 +181,7 @@ msgstr ""
"``maximize`` sans qu'il y ait de confusion. Les utilisateurs des modules " "``maximize`` sans qu'il y ait de confusion. Les utilisateurs des modules "
"doivent préfixer le nom de la fonction avec celui du module." "doivent préfixer le nom de la fonction avec celui du module."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:76 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:82
msgid "" msgid ""
"By the way, I use the word *attribute* for any name following a dot --- for " "By the way, I use the word *attribute* for any name following a dot --- for "
"example, in the expression ``z.real``, ``real`` is an attribute of the " "example, in the expression ``z.real``, ``real`` is an attribute of the "
@ -191,7 +200,7 @@ msgstr ""
"entre les attributs du module et les noms globaux définis dans le module : " "entre les attributs du module et les noms globaux définis dans le module : "
"ils partagent le même espace de noms ! [#]_" "ils partagent le même espace de noms ! [#]_"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:84 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:90
msgid "" msgid ""
"Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment to " "Attributes may be read-only or writable. In the latter case, assignment to "
"attributes is possible. Module attributes are writable: you can write " "attributes is possible. Module attributes are writable: you can write "
@ -206,7 +215,7 @@ msgstr ""
"keyword:`del`. Par exemple, ``del modname.the_answer`` supprime l'attribut :" "keyword:`del`. Par exemple, ``del modname.the_answer`` supprime l'attribut :"
"attr:`the_answer` de l'objet nommé ``modname``." "attr:`the_answer` de l'objet nommé ``modname``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:90 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:96
msgid "" msgid ""
"Namespaces are created at different moments and have different lifetimes. " "Namespaces are created at different moments and have different lifetimes. "
"The namespace containing the built-in names is created when the Python " "The namespace containing the built-in names is created when the Python "
@ -229,7 +238,7 @@ msgstr ""
"`__main__`, de façon qu'elles possèdent leur propre espace de noms. (les " "`__main__`, de façon qu'elles possèdent leur propre espace de noms. (les "
"primitives vivent elles-mêmes dans un module, appelé :mod:`builtins`.)" "primitives vivent elles-mêmes dans un module, appelé :mod:`builtins`.)"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:100 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:106
msgid "" msgid ""
"The local namespace for a function is created when the function is called, " "The local namespace for a function is created when the function is called, "
"and deleted when the function returns or raises an exception that is not " "and deleted when the function returns or raises an exception that is not "
@ -243,7 +252,7 @@ msgstr ""
"passe réellement). Bien sûr, des invocations récursives ont chacune leur " "passe réellement). Bien sûr, des invocations récursives ont chacune leur "
"propre espace de noms." "propre espace de noms."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:106 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:112
msgid "" msgid ""
"A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is " "A *scope* is a textual region of a Python program where a namespace is "
"directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an unqualified " "directly accessible. \"Directly accessible\" here means that an unqualified "
@ -253,7 +262,7 @@ msgstr ""
"noms est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici " "noms est directement accessible. « Directement accessible » signifie ici "
"qu'une référence non qualifée à un nom sera recherchée dans l'espace de noms." "qu'une référence non qualifée à un nom sera recherchée dans l'espace de noms."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:110 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:116
msgid "" msgid ""
"Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any " "Although scopes are determined statically, they are used dynamically. At any "
"time during execution, there are at least three nested scopes whose " "time during execution, there are at least three nested scopes whose "
@ -264,13 +273,13 @@ msgstr ""
"a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de noms sont " "a au minimum trois portées imbriquées dont les espaces de noms sont "
"directement accessibles :" "directement accessibles :"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:114 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:120
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names" msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
msgstr "" msgstr ""
"La portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient " "La portée la plus au centre, celle qui est consultée en premier, contient "
"les noms locaux" "les noms locaux"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:115 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:121
msgid "" msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the " "the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
"nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names" "nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names"
@ -279,11 +288,11 @@ msgstr ""
"avec la portée englobante la plus proche, contiennent des noms non-locaux " "avec la portée englobante la plus proche, contiennent des noms non-locaux "
"mais aussi non-globaux" "mais aussi non-globaux"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:117 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:123
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names" msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
msgstr "l'avant dernière portée contient les noms globaux du module courant" msgstr "l'avant dernière portée contient les noms globaux du module courant"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:118 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:124
msgid "" msgid ""
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in " "the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
"names" "names"
@ -291,7 +300,7 @@ msgstr ""
"la portée englobante, consultée en dernier, est l'espace de noms contenant " "la portée englobante, consultée en dernier, est l'espace de noms contenant "
"les primitives" "les primitives"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:120 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:126
msgid "" msgid ""
"If a name is declared global, then all references and assignments go " "If a name is declared global, then all references and assignments go "
"directly to the middle scope containing the module's global names. To " "directly to the middle scope containing the module's global names. To "
@ -310,7 +319,7 @@ msgstr ""
"variable dans la portée la plus locale, en laissant inchangée la variable du " "variable dans la portée la plus locale, en laissant inchangée la variable du "
"même nom dans sa portée d'origine)." "même nom dans sa portée d'origine)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:127 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:133
msgid "" msgid ""
"Usually, the local scope references the local names of the (textually) " "Usually, the local scope references the local names of the (textually) "
"current function. Outside functions, the local scope references the same " "current function. Outside functions, the local scope references the same "
@ -322,7 +331,7 @@ msgstr ""
"de noms que la portée globale : l'espace de noms du module. Les définitions " "de noms que la portée globale : l'espace de noms du module. Les définitions "
"de classes créent un nouvel espace de noms dans la portée locale." "de classes créent un nouvel espace de noms dans la portée locale."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:132 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:138
msgid "" msgid ""
"It is important to realize that scopes are determined textually: the global " "It is important to realize that scopes are determined textually: the global "
"scope of a function defined in a module is that module's namespace, no " "scope of a function defined in a module is that module's namespace, no "
@ -341,7 +350,7 @@ msgstr ""
"se baser sur une résolution dynamique ! (En réalité, les variables locales " "se baser sur une résolution dynamique ! (En réalité, les variables locales "
"sont déjà déterminées de manière statique)." "sont déjà déterminées de manière statique)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:140 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:146
msgid "" msgid ""
"A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` statement is in " "A special quirk of Python is that -- if no :keyword:`global` statement is in "
"effect -- assignments to names always go into the innermost scope. " "effect -- assignments to names always go into the innermost scope. "
@ -362,7 +371,7 @@ msgstr ""
"les instructions :keyword:`import` et les définitions de fonctions " "les instructions :keyword:`import` et les définitions de fonctions "
"effectuent une liaison du module ou du nom de fonction dans la portée locale." "effectuent une liaison du module ou du nom de fonction dans la portée locale."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:148 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:154
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular " "The :keyword:`global` statement can be used to indicate that particular "
"variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:" "variables live in the global scope and should be rebound there; the :keyword:"
@ -374,11 +383,11 @@ msgstr ""
"en local ; l'instruction :keyword:`nonlocal` indique que certaines variables " "en local ; l'instruction :keyword:`nonlocal` indique que certaines variables "
"existent dans une portée supérieure et doivent être reliées en local." "existent dans une portée supérieure et doivent être reliées en local."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:156 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:162
msgid "Scopes and Namespaces Example" msgid "Scopes and Namespaces Example"
msgstr "Exemple de portées et d'espaces de noms" msgstr "Exemple de portées et d'espaces de noms"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:158 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:164
msgid "" msgid ""
"This is an example demonstrating how to reference the different scopes and " "This is an example demonstrating how to reference the different scopes and "
"namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect " "namespaces, and how :keyword:`global` and :keyword:`nonlocal` affect "
@ -388,11 +397,11 @@ msgstr ""
"espaces de noms, et comment :keyword:`global` et :keyword:`nonlocal` " "espaces de noms, et comment :keyword:`global` et :keyword:`nonlocal` "
"modifient l'affectation de variable : ::" "modifient l'affectation de variable : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:185 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:191
msgid "The output of the example code is:" msgid "The output of the example code is:"
msgstr "Ce code donne le résultat suivant :" msgstr "Ce code donne le résultat suivant :"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:194 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:200
msgid "" msgid ""
"Note how the *local* assignment (which is default) didn't change *scope_test*" "Note how the *local* assignment (which is default) didn't change *scope_test*"
"\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment changed " "\\'s binding of *spam*. The :keyword:`nonlocal` assignment changed "
@ -405,7 +414,7 @@ msgstr ""
"*scope_test* et l'affectation :keyword:`global` a changé la liaison au " "*scope_test* et l'affectation :keyword:`global` a changé la liaison au "
"niveau du module." "niveau du module."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:199 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:205
msgid "" msgid ""
"You can also see that there was no previous binding for *spam* before the :" "You can also see that there was no previous binding for *spam* before the :"
"keyword:`global` assignment." "keyword:`global` assignment."
@ -413,11 +422,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également voir qu'aucune liaison pour *spam* n'a été faite avant " "Vous pouvez également voir qu'aucune liaison pour *spam* n'a été faite avant "
"l'affectation :keyword:`global`." "l'affectation :keyword:`global`."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:206 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:212
msgid "A First Look at Classes" msgid "A First Look at Classes"
msgstr "Une première approche des classes" msgstr "Une première approche des classes"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:208 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:214
msgid "" msgid ""
"Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and " "Classes introduce a little bit of new syntax, three new object types, and "
"some new semantics." "some new semantics."
@ -425,15 +434,15 @@ msgstr ""
"Le concept de classes introduit quelques nouveau éléments de syntaxe, trois " "Le concept de classes introduit quelques nouveau éléments de syntaxe, trois "
"nouveaux types d'objets ainsi que de nouveaux éléments de sémantique" "nouveaux types d'objets ainsi que de nouveaux éléments de sémantique"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:215 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:221
msgid "Class Definition Syntax" msgid "Class Definition Syntax"
msgstr "Syntaxe de définition des classes" msgstr "Syntaxe de définition des classes"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:217 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:223
msgid "The simplest form of class definition looks like this::" msgid "The simplest form of class definition looks like this::"
msgstr "La forme la plus simple de définition de classe ressemble à ceci : ::" msgstr "La forme la plus simple de définition de classe ressemble à ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:226 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:232
msgid "" msgid ""
"Class definitions, like function definitions (:keyword:`def` statements) " "Class definitions, like function definitions (:keyword:`def` statements) "
"must be executed before they have any effect. (You could conceivably place " "must be executed before they have any effect. (You could conceivably place "
@ -446,7 +455,7 @@ msgstr ""
"instruction conditionnelle :keyword:`if` ou encore à l'intérieur d'une " "instruction conditionnelle :keyword:`if` ou encore à l'intérieur d'une "
"fonction.)" "fonction.)"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:230 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:236
msgid "" msgid ""
"In practice, the statements inside a class definition will usually be " "In practice, the statements inside a class definition will usually be "
"function definitions, but other statements are allowed, and sometimes useful " "function definitions, but other statements are allowed, and sometimes useful "
@ -461,7 +470,7 @@ msgstr ""
"particulière de liste d'arguments, dictée par les conventions d'appel aux " "particulière de liste d'arguments, dictée par les conventions d'appel aux "
"méthodes --- À nouveau, tout ceci sera expliqué plus tard." "méthodes --- À nouveau, tout ceci sera expliqué plus tard."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:236 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:242
msgid "" msgid ""
"When a class definition is entered, a new namespace is created, and used as " "When a class definition is entered, a new namespace is created, and used as "
"the local scope --- thus, all assignments to local variables go into this " "the local scope --- thus, all assignments to local variables go into this "
@ -473,7 +482,7 @@ msgstr ""
"entrent dans ce nouvel espace de noms. En particulier, les définitions de " "entrent dans ce nouvel espace de noms. En particulier, les définitions de "
"fonctions y lient le nom de la nouvelle fonction." "fonctions y lient le nom de la nouvelle fonction."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:241 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:247
msgid "" msgid ""
"When a class definition is left normally (via the end), a *class object* is " "When a class definition is left normally (via the end), a *class object* is "
"created. This is basically a wrapper around the contents of the namespace " "created. This is basically a wrapper around the contents of the namespace "
@ -491,11 +500,11 @@ msgstr ""
"est lié ici au nom de classe donné dans l'en-tête de définition de classe (:" "est lié ici au nom de classe donné dans l'en-tête de définition de classe (:"
"class:`NomDeLaClasse` dans l'exemple)." "class:`NomDeLaClasse` dans l'exemple)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:253 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:259
msgid "Class Objects" msgid "Class Objects"
msgstr "Les objets classe" msgstr "Les objets classe"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:255 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:261
msgid "" msgid ""
"Class objects support two kinds of operations: attribute references and " "Class objects support two kinds of operations: attribute references and "
"instantiation." "instantiation."
@ -503,7 +512,7 @@ msgstr ""
"Les objets classes prennent en charge deux types d'opérations : des " "Les objets classes prennent en charge deux types d'opérations : des "
"références à des attributs et l'instanciation." "références à des attributs et l'instanciation."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:258 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:264
msgid "" msgid ""
"*Attribute references* use the standard syntax used for all attribute " "*Attribute references* use the standard syntax used for all attribute "
"references in Python: ``obj.name``. Valid attribute names are all the names " "references in Python: ``obj.name``. Valid attribute names are all the names "
@ -516,7 +525,7 @@ msgstr ""
"noms de la classe quand l'objet classe a été créé. Donc, si la définition de " "noms de la classe quand l'objet classe a été créé. Donc, si la définition de "
"classe ressemble à ceci : ::" "classe ressemble à ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:270 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:276
msgid "" msgid ""
"then ``MyClass.i`` and ``MyClass.f`` are valid attribute references, " "then ``MyClass.i`` and ``MyClass.f`` are valid attribute references, "
"returning an integer and a function object, respectively. Class attributes " "returning an integer and a function object, respectively. Class attributes "
@ -531,7 +540,7 @@ msgstr ""
"est aussi un attribut valide, renvoyant la docstring appartenant à la " "est aussi un attribut valide, renvoyant la docstring appartenant à la "
"classe : ``\"Une simple classe d'exemple\"``." "classe : ``\"Une simple classe d'exemple\"``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:276 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:282
msgid "" msgid ""
"Class *instantiation* uses function notation. Just pretend that the class " "Class *instantiation* uses function notation. Just pretend that the class "
"object is a parameterless function that returns a new instance of the class. " "object is a parameterless function that returns a new instance of the class. "
@ -542,7 +551,7 @@ msgstr ""
"une nouvelle instance de la classe. Par exemple (en considérant la classe " "une nouvelle instance de la classe. Par exemple (en considérant la classe "
"définie ci-dessus) ::" "définie ci-dessus) ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:282 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:288
msgid "" msgid ""
"creates a new *instance* of the class and assigns this object to the local " "creates a new *instance* of the class and assigns this object to the local "
"variable ``x``." "variable ``x``."
@ -550,7 +559,7 @@ msgstr ""
"crée une nouvelle *instance* de la classe et affecte cet objet à la variable " "crée une nouvelle *instance* de la classe et affecte cet objet à la variable "
"locale ``x``." "locale ``x``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:285 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:291
msgid "" msgid ""
"The instantiation operation (\"calling\" a class object) creates an empty " "The instantiation operation (\"calling\" a class object) creates an empty "
"object. Many classes like to create objects with instances customized to a " "object. Many classes like to create objects with instances customized to a "
@ -563,7 +572,7 @@ msgstr ""
"classe peut définir une méthode spéciale nommée: :meth:`__init__`, comme " "classe peut définir une méthode spéciale nommée: :meth:`__init__`, comme "
"ceci : ::" "ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:293 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:299
msgid "" msgid ""
"When a class defines an :meth:`__init__` method, class instantiation " "When a class defines an :meth:`__init__` method, class instantiation "
"automatically invokes :meth:`__init__` for the newly-created class " "automatically invokes :meth:`__init__` for the newly-created class "
@ -575,7 +584,7 @@ msgstr ""
"la classe. Donc, dans cet exemple, l'initialisation d'une nouvelle instance " "la classe. Donc, dans cet exemple, l'initialisation d'une nouvelle instance "
"peut être obtenue par : ::" "peut être obtenue par : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:299 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:305
msgid "" msgid ""
"Of course, the :meth:`__init__` method may have arguments for greater " "Of course, the :meth:`__init__` method may have arguments for greater "
"flexibility. In that case, arguments given to the class instantiation " "flexibility. In that case, arguments given to the class instantiation "
@ -585,11 +594,11 @@ msgstr ""
"grande flexibilité. Dans ce cas, les arguments donnés à l'opérateur " "grande flexibilité. Dans ce cas, les arguments donnés à l'opérateur "
"d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple, ::" "d'instanciation de classe sont transmis à :meth:`__init__`. Par exemple, ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:316 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:322
msgid "Instance Objects" msgid "Instance Objects"
msgstr "Objets instance" msgstr "Objets instance"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:318 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:324
msgid "" msgid ""
"Now what can we do with instance objects? The only operations understood by " "Now what can we do with instance objects? The only operations understood by "
"instance objects are attribute references. There are two kinds of valid " "instance objects are attribute references. There are two kinds of valid "
@ -600,7 +609,7 @@ msgstr ""
"d'attributs. Il y a deux sortes de noms d'attributs valides, les attributs " "d'attributs. Il y a deux sortes de noms d'attributs valides, les attributs "
"données et les méthodes." "données et les méthodes."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:322 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:328
msgid "" msgid ""
"*data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and to " "*data attributes* correspond to \"instance variables\" in Smalltalk, and to "
"\"data members\" in C++. Data attributes need not be declared; like local " "\"data members\" in C++. Data attributes need not be declared; like local "
@ -616,7 +625,7 @@ msgstr ""
"l'instance de :class:`MyClass` créée ci-dessus, le code suivant affiche la " "l'instance de :class:`MyClass` créée ci-dessus, le code suivant affiche la "
"valeur ``16``, sans laisser de traces : ::" "valeur ``16``, sans laisser de traces : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:334 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:340
msgid "" msgid ""
"The other kind of instance attribute reference is a *method*. A method is a " "The other kind of instance attribute reference is a *method*. A method is a "
"function that \"belongs to\" an object. (In Python, the term method is not " "function that \"belongs to\" an object. (In Python, the term method is not "
@ -635,7 +644,7 @@ msgstr ""
"allons utiliser le terme de méthode exclusivement en référence à des " "allons utiliser le terme de méthode exclusivement en référence à des "
"méthodes d'objets instances de classe)." "méthodes d'objets instances de classe)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:343 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:349
msgid "" msgid ""
"Valid method names of an instance object depend on its class. By " "Valid method names of an instance object depend on its class. By "
"definition, all attributes of a class that are function objects define " "definition, all attributes of a class that are function objects define "
@ -652,15 +661,15 @@ msgstr ""
"Attention cependant, ``x.f`` n'est pas la même chose que ``MaClasse.f`` --- " "Attention cependant, ``x.f`` n'est pas la même chose que ``MaClasse.f`` --- "
"Il s'agit d'un *objet méthode*, pas d'un objet fonction." "Il s'agit d'un *objet méthode*, pas d'un objet fonction."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:354 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:360
msgid "Method Objects" msgid "Method Objects"
msgstr "Les objets méthode" msgstr "Les objets méthode"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:356 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:362
msgid "Usually, a method is called right after it is bound::" msgid "Usually, a method is called right after it is bound::"
msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée::" msgstr "Le plus souvent, une méthode est appelée juste après avoir été liée::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:360 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:366
msgid "" msgid ""
"In the :class:`MyClass` example, this will return the string ``'hello " "In the :class:`MyClass` example, this will return the string ``'hello "
"world'``. However, it is not necessary to call a method right away: ``x.f`` " "world'``. However, it is not necessary to call a method right away: ``x.f`` "
@ -672,11 +681,11 @@ msgstr ""
"méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de " "méthode directement: ``x.f`` est un objet méthode, il peut être gardé de "
"coté et être appelé plus tard. Par exemple::" "coté et être appelé plus tard. Par exemple::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:368 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:374
msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time." msgid "will continue to print ``hello world`` until the end of time."
msgstr "va afficher ``hello world`` jusqu'à la fin des temps." msgstr "va afficher ``hello world`` jusqu'à la fin des temps."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:370 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:376
msgid "" msgid ""
"What exactly happens when a method is called? You may have noticed that ``x." "What exactly happens when a method is called? You may have noticed that ``x."
"f()`` was called without an argument above, even though the function " "f()`` was called without an argument above, even though the function "
@ -692,7 +701,7 @@ msgstr ""
"exception lorsqu'une fonction qui requiert un argument est appelée sans -- " "exception lorsqu'une fonction qui requiert un argument est appelée sans -- "
"même si l'argument n'est pas utilisé..." "même si l'argument n'est pas utilisé..."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:376 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:382
msgid "" msgid ""
"Actually, you may have guessed the answer: the special thing about methods " "Actually, you may have guessed the answer: the special thing about methods "
"is that the instance object is passed as the first argument of the " "is that the instance object is passed as the first argument of the "
@ -710,7 +719,7 @@ msgstr ""
"crée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier " "crée en ajoutant l'instance de l'objet de la méthode avant le premier "
"argument." "argument."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:383 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:389
msgid "" msgid ""
"If you still don't understand how methods work, a look at the implementation " "If you still don't understand how methods work, a look at the implementation "
"can perhaps clarify matters. When an instance attribute is referenced that " "can perhaps clarify matters. When an instance attribute is referenced that "
@ -733,11 +742,11 @@ msgstr ""
"l'objet méthode et de la liste des arguments. L'objet fonction est appelé " "l'objet méthode et de la liste des arguments. L'objet fonction est appelé "
"avec cette nouvelle liste d'arguments." "avec cette nouvelle liste d'arguments."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:397 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:403
msgid "Class and Instance Variables" msgid "Class and Instance Variables"
msgstr "Classes et variables d'instance" msgstr "Classes et variables d'instance"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:399 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:405
msgid "" msgid ""
"Generally speaking, instance variables are for data unique to each instance " "Generally speaking, instance variables are for data unique to each instance "
"and class variables are for attributes and methods shared by all instances " "and class variables are for attributes and methods shared by all instances "
@ -747,7 +756,7 @@ msgstr ""
"chaque instance alors que les variables de classe servent à stocker les " "chaque instance alors que les variables de classe servent à stocker les "
"attributs et méthodes communes à toutes les instances de la classe::" "attributs et méthodes communes à toutes les instances de la classe::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:421 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:427
msgid "" msgid ""
"As discussed in :ref:`tut-object`, shared data can have possibly surprising " "As discussed in :ref:`tut-object`, shared data can have possibly surprising "
"effects with involving :term:`mutable` objects such as lists and " "effects with involving :term:`mutable` objects such as lists and "
@ -761,17 +770,17 @@ msgstr ""
"devrait pas être une variable de classe, car jiate une seule liste serait " "devrait pas être une variable de classe, car jiate une seule liste serait "
"partagées par toutes les instances de *Dog*::" "partagées par toutes les instances de *Dog*::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:444 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:450
msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::" msgid "Correct design of the class should use an instance variable instead::"
msgstr "" msgstr ""
"Une conception correcte de la classe serait d'utiliser une variable " "Une conception correcte de la classe serait d'utiliser une variable "
"d'instance à la place : :" "d'instance à la place : :"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:468 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:474
msgid "Random Remarks" msgid "Random Remarks"
msgstr "Remarques diverses" msgstr "Remarques diverses"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:472 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:478
msgid "" msgid ""
"Data attributes override method attributes with the same name; to avoid " "Data attributes override method attributes with the same name; to avoid "
"accidental name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large " "accidental name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large "
@ -790,7 +799,7 @@ msgstr ""
"juste la caractère souligné), ou l'utilisation de verbes pour les méthodes " "juste la caractère souligné), ou l'utilisation de verbes pour les méthodes "
"et de noms pour les attributs de données." "et de noms pour les attributs de données."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:479 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:485
msgid "" msgid ""
"Data attributes may be referenced by methods as well as by ordinary users " "Data attributes may be referenced by methods as well as by ordinary users "
"(\"clients\") of an object. In other words, classes are not usable to " "(\"clients\") of an object. In other words, classes are not usable to "
@ -809,7 +818,7 @@ msgstr ""
"d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; ceci peut " "d'implémentation et contrôler l'accès à un objet si nécessaire ; ceci peut "
"être utilisé par des extensions de Python écrites en C)." "être utilisé par des extensions de Python écrites en C)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:487 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:493
msgid "" msgid ""
"Clients should use data attributes with care --- clients may mess up " "Clients should use data attributes with care --- clients may mess up "
"invariants maintained by the methods by stamping on their data attributes. " "invariants maintained by the methods by stamping on their data attributes. "
@ -825,7 +834,7 @@ msgstr ""
"conflit --- aussi, adopter une convention de nommage peut éviter bien des " "conflit --- aussi, adopter une convention de nommage peut éviter bien des "
"problèmes." "problèmes."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:493 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:499
msgid "" msgid ""
"There is no shorthand for referencing data attributes (or other methods!) " "There is no shorthand for referencing data attributes (or other methods!) "
"from within methods. I find that this actually increases the readability of " "from within methods. I find that this actually increases the readability of "
@ -838,7 +847,7 @@ msgstr ""
"variables locales et variables d'instances quand on regarde le code d'une " "variables locales et variables d'instances quand on regarde le code d'une "
"méthode." "méthode."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:498 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:504
msgid "" msgid ""
"Often, the first argument of a method is called ``self``. This is nothing " "Often, the first argument of a method is called ``self``. This is nothing "
"more than a convention: the name ``self`` has absolutely no special meaning " "more than a convention: the name ``self`` has absolutely no special meaning "
@ -854,7 +863,7 @@ msgstr ""
"est aussi possible qu'un programme qui fasse l'introspection de classes " "est aussi possible qu'un programme qui fasse l'introspection de classes "
"repose sur une telle convention." "repose sur une telle convention."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:504 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:510
msgid "" msgid ""
"Any function object that is a class attribute defines a method for instances " "Any function object that is a class attribute defines a method for instances "
"of that class. It is not necessary that the function definition is " "of that class. It is not necessary that the function definition is "
@ -867,7 +876,7 @@ msgstr ""
"possible d'affecter un objet fonction à une variable locale de la classe. " "possible d'affecter un objet fonction à une variable locale de la classe. "
"Par exemple : ::" "Par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:521 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:527
msgid "" msgid ""
"Now ``f``, ``g`` and ``h`` are all attributes of class :class:`C` that refer " "Now ``f``, ``g`` and ``h`` are all attributes of class :class:`C` that refer "
"to function objects, and consequently they are all methods of instances of :" "to function objects, and consequently they are all methods of instances of :"
@ -880,7 +889,7 @@ msgstr ""
"à ``g``. Remarquez qu'en pratique, ceci ne sert qu'à embrouiller le lecteur " "à ``g``. Remarquez qu'en pratique, ceci ne sert qu'à embrouiller le lecteur "
"d'un programme." "d'un programme."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:526 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:532
msgid "" msgid ""
"Methods may call other methods by using method attributes of the ``self`` " "Methods may call other methods by using method attributes of the ``self`` "
"argument::" "argument::"
@ -888,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Les méthodes peuvent appeler d'autres méthodes en utilisant des méthodes qui " "Les méthodes peuvent appeler d'autres méthodes en utilisant des méthodes qui "
"sont des attributs de l'argument ``self`` ::" "sont des attributs de l'argument ``self`` ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:540 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:546
msgid "" msgid ""
"Methods may reference global names in the same way as ordinary functions. " "Methods may reference global names in the same way as ordinary functions. "
"The global scope associated with a method is the module containing its " "The global scope associated with a method is the module containing its "
@ -912,7 +921,7 @@ msgstr ""
"définie dans cette portée globale, et dans la section suivante, nous verrons " "définie dans cette portée globale, et dans la section suivante, nous verrons "
"de bonnes raisons pour qu'une méthode référence sa propre classe." "de bonnes raisons pour qu'une méthode référence sa propre classe."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:550 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:556
msgid "" msgid ""
"Each value is an object, and therefore has a *class* (also called its " "Each value is an object, and therefore has a *class* (also called its "
"*type*). It is stored as ``object.__class__``." "*type*). It is stored as ``object.__class__``."
@ -920,11 +929,11 @@ msgstr ""
"Toute valeur est un objet, et a donc une *classe* (appelé aussi son *type*). " "Toute valeur est un objet, et a donc une *classe* (appelé aussi son *type*). "
"Elle est stockée dans ``objet.__class__``." "Elle est stockée dans ``objet.__class__``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:557 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:563
msgid "Inheritance" msgid "Inheritance"
msgstr "L'héritage" msgstr "L'héritage"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:559 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:565
msgid "" msgid ""
"Of course, a language feature would not be worthy of the name \"class\" " "Of course, a language feature would not be worthy of the name \"class\" "
"without supporting inheritance. The syntax for a derived class definition " "without supporting inheritance. The syntax for a derived class definition "
@ -933,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Bien sûr, ce terme de «classe» ne serait pas utilisé s'il n'y avait pas " "Bien sûr, ce terme de «classe» ne serait pas utilisé s'il n'y avait pas "
"l'héritage. La syntaxe pour définir une sous-classe ressemble à ceci : ::" "l'héritage. La syntaxe pour définir une sous-classe ressemble à ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:570 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:576
msgid "" msgid ""
"The name :class:`BaseClassName` must be defined in a scope containing the " "The name :class:`BaseClassName` must be defined in a scope containing the "
"derived class definition. In place of a base class name, other arbitrary " "derived class definition. In place of a base class name, other arbitrary "
@ -945,7 +954,7 @@ msgstr ""
"expression est aussi autorisée. Ceci peut être utile, par exemple, lorsque " "expression est aussi autorisée. Ceci peut être utile, par exemple, lorsque "
"la classe est définie dans un autre module : ::" "la classe est définie dans un autre module : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:577 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:583
msgid "" msgid ""
"Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base " "Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base "
"class. When the class object is constructed, the base class is remembered. " "class. When the class object is constructed, the base class is remembered. "
@ -961,7 +970,7 @@ msgstr ""
"procède en regardant dans la classe de base. Cette règle est appliquée " "procède en regardant dans la classe de base. Cette règle est appliquée "
"récursivement si la classe de base est elle-même dérivée d'une autre classe." "récursivement si la classe de base est elle-même dérivée d'une autre classe."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:583 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:589
msgid "" msgid ""
"There's nothing special about instantiation of derived classes: " "There's nothing special about instantiation of derived classes: "
"``DerivedClassName()`` creates a new instance of the class. Method " "``DerivedClassName()`` creates a new instance of the class. Method "
@ -976,7 +985,7 @@ msgstr ""
"si nécessaire, et la référence de méthode est valide si cela conduit à une " "si nécessaire, et la référence de méthode est valide si cela conduit à une "
"fonction." "fonction."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:589 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:595
msgid "" msgid ""
"Derived classes may override methods of their base classes. Because methods " "Derived classes may override methods of their base classes. Because methods "
"have no special privileges when calling other methods of the same object, a " "have no special privileges when calling other methods of the same object, a "
@ -991,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"appeler une méthode d'une classe dérivée qui la surcharge (pour les " "appeler une méthode d'une classe dérivée qui la surcharge (pour les "
"programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet ``virtual``)." "programmeurs C++ : toutes les méthodes de Python sont en effet ``virtual``)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:595 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:601
msgid "" msgid ""
"An overriding method in a derived class may in fact want to extend rather " "An overriding method in a derived class may in fact want to extend rather "
"than simply replace the base class method of the same name. There is a " "than simply replace the base class method of the same name. There is a "
@ -1008,11 +1017,11 @@ msgstr ""
"ceci ne fonctionne que si la classe de base est accessible en tant que " "ceci ne fonctionne que si la classe de base est accessible en tant que "
"``ClasseDeBase`` dans la portée globale)." "``ClasseDeBase`` dans la portée globale)."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:602 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:608
msgid "Python has two built-in functions that work with inheritance:" msgid "Python has two built-in functions that work with inheritance:"
msgstr "Python a deux fonctions primitives qui gèrent l'héritage :" msgstr "Python a deux fonctions primitives qui gèrent l'héritage :"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:604 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:610
msgid "" msgid ""
"Use :func:`isinstance` to check an instance's type: ``isinstance(obj, int)`` " "Use :func:`isinstance` to check an instance's type: ``isinstance(obj, int)`` "
"will be ``True`` only if ``obj.__class__`` is :class:`int` or some class " "will be ``True`` only if ``obj.__class__`` is :class:`int` or some class "
@ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"``isinstance(obj, int)`` renverra ``True`` seulement si ``obj.__class__`` " "``isinstance(obj, int)`` renverra ``True`` seulement si ``obj.__class__`` "
"est égal à :class:`int` ou à une autre classe dérivée de :class:`int`." "est égal à :class:`int` ou à une autre classe dérivée de :class:`int`."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:608 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:614
msgid "" msgid ""
"Use :func:`issubclass` to check class inheritance: ``issubclass(bool, int)`` " "Use :func:`issubclass` to check class inheritance: ``issubclass(bool, int)`` "
"is ``True`` since :class:`bool` is a subclass of :class:`int`. However, " "is ``True`` since :class:`bool` is a subclass of :class:`int`. However, "
@ -1035,11 +1044,11 @@ msgstr ""
"renvoie ``False`` car :class:`float` n'est pas une sous-classe de :class:" "renvoie ``False`` car :class:`float` n'est pas une sous-classe de :class:"
"`int`." "`int`."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:618 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:624
msgid "Multiple Inheritance" msgid "Multiple Inheritance"
msgstr "L'héritage multiple" msgstr "L'héritage multiple"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:620 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:626
msgid "" msgid ""
"Python supports a form of multiple inheritance as well. A class definition " "Python supports a form of multiple inheritance as well. A class definition "
"with multiple base classes looks like this::" "with multiple base classes looks like this::"
@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Python gère également une forme d'héritage multiple. Une définition de " "Python gère également une forme d'héritage multiple. Une définition de "
"classe ayant plusieurs classes de base ressemble à : ::" "classe ayant plusieurs classes de base ressemble à : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:630 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:636
msgid "" msgid ""
"For most purposes, in the simplest cases, you can think of the search for " "For most purposes, in the simplest cases, you can think of the search for "
"attributes inherited from a parent class as depth-first, left-to-right, not " "attributes inherited from a parent class as depth-first, left-to-right, not "
@ -1066,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, et " "pas trouvé, il est recherché dans :class:`Base2` et ses classes de base, et "
"ainsi de suite." "ainsi de suite."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:637 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:643
msgid "" msgid ""
"In fact, it is slightly more complex than that; the method resolution order " "In fact, it is slightly more complex than that; the method resolution order "
"changes dynamically to support cooperative calls to :func:`super`. This " "changes dynamically to support cooperative calls to :func:`super`. This "
@ -1081,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"supportant l'héritage multiple, et est plus puissante que l'appel à super " "supportant l'héritage multiple, et est plus puissante que l'appel à super "
"trouve dans les langages à héritage simple." "trouve dans les langages à héritage simple."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:643 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:649
msgid "" msgid ""
"Dynamic ordering is necessary because all cases of multiple inheritance " "Dynamic ordering is necessary because all cases of multiple inheritance "
"exhibit one or more diamond relationships (where at least one of the parent " "exhibit one or more diamond relationships (where at least one of the parent "
@ -1112,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"contexte d'héritage multiple. Pour plus de détail, consultez http://www." "contexte d'héritage multiple. Pour plus de détail, consultez http://www."
"python.org/download/releases/2.3/mro/." "python.org/download/releases/2.3/mro/."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:660 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:666
msgid "Private Variables" msgid "Private Variables"
msgstr "Variables privées" msgstr "Variables privées"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:662 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:668
msgid "" msgid ""
"\"Private\" instance variables that cannot be accessed except from inside an " "\"Private\" instance variables that cannot be accessed except from inside an "
"object don't exist in Python. However, there is a convention that is " "object don't exist in Python. However, there is a convention that is "
@ -1133,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"être considéré comme un détail d'implémentation pouvant faire l'objet de " "être considéré comme un détail d'implémentation pouvant faire l'objet de "
"modification futures sans préavis." "modification futures sans préavis."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:669 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:675
msgid "" msgid ""
"Since there is a valid use-case for class-private members (namely to avoid " "Since there is a valid use-case for class-private members (namely to avoid "
"name clashes of names with names defined by subclasses), there is limited " "name clashes of names with names defined by subclasses), there is limited "
@ -1154,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"sans tenir compte de la position syntaxique de l'identifiant, tant qu'il est " "sans tenir compte de la position syntaxique de l'identifiant, tant qu'il est "
"présent dans la définition d'une classe." "présent dans la définition d'une classe."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:678 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:684
msgid "" msgid ""
"Name mangling is helpful for letting subclasses override methods without " "Name mangling is helpful for letting subclasses override methods without "
"breaking intraclass method calls. For example::" "breaking intraclass method calls. For example::"
@ -1163,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"surcharger des méthodes sans interrompre les appels de méthodes intra-" "surcharger des méthodes sans interrompre les appels de méthodes intra-"
"classes. Par exemple : ::" "classes. Par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:700 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:706
msgid "" msgid ""
"Note that the mangling rules are designed mostly to avoid accidents; it " "Note that the mangling rules are designed mostly to avoid accidents; it "
"still is possible to access or modify a variable that is considered " "still is possible to access or modify a variable that is considered "
@ -1175,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"privée. Ceci peut même être utile dans certaines circonstances, comme au " "privée. Ceci peut même être utile dans certaines circonstances, comme au "
"sein du débogueur." "sein du débogueur."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:704 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:710
msgid "" msgid ""
"Notice that code passed to ``exec()`` or ``eval()`` does not consider the " "Notice that code passed to ``exec()`` or ``eval()`` does not consider the "
"classname of the invoking class to be the current class; this is similar to " "classname of the invoking class to be the current class; this is similar to "
@ -1191,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et ``delattr()``, " "restrictions s'appliquent à ``getattr()``, ``setattr()`` et ``delattr()``, "
"ainsi qu'aux références directes à ``__dict__``." "ainsi qu'aux références directes à ``__dict__``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:715 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:721
msgid "Odds and Ends" msgid "Odds and Ends"
msgstr "Trucs et astuces" msgstr "Trucs et astuces"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:717 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:723
msgid "" msgid ""
"Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" " "Sometimes it is useful to have a data type similar to the Pascal \"record\" "
"or C \"struct\", bundling together a few named data items. An empty class " "or C \"struct\", bundling together a few named data items. An empty class "
@ -1205,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Pascal ou au \"struct\" du C, qui regroupent ensemble quelques attributs " "Pascal ou au \"struct\" du C, qui regroupent ensemble quelques attributs "
"nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce besoin : ::" "nommés. La définition d'une classe vide remplit parfaitement ce besoin : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:731 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:737
msgid "" msgid ""
"A piece of Python code that expects a particular abstract data type can " "A piece of Python code that expects a particular abstract data type can "
"often be passed a class that emulates the methods of that data type " "often be passed a class that emulates the methods of that data type "
@ -1221,7 +1230,7 @@ msgstr ""
"`read` et :meth:`!readline` qui extrait ses données d'un tampon de chaînes " "`read` et :meth:`!readline` qui extrait ses données d'un tampon de chaînes "
"de caractères à la place, et lui passer une instance comme argument." "de caractères à la place, et lui passer une instance comme argument."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:742 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:748
msgid "" msgid ""
"Instance method objects have attributes, too: ``m.__self__`` is the instance " "Instance method objects have attributes, too: ``m.__self__`` is the instance "
"object with the method :meth:`m`, and ``m.__func__`` is the function object " "object with the method :meth:`m`, and ``m.__func__`` is the function object "
@ -1231,11 +1240,11 @@ msgstr ""
"est l'instance d'objet avec la méthode :meth:`m`, et ``m.im_func`` est " "est l'instance d'objet avec la méthode :meth:`m`, et ``m.im_func`` est "
"l'objet fonction correspondant à la méthode." "l'objet fonction correspondant à la méthode."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:750 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:756
msgid "Iterators" msgid "Iterators"
msgstr "Itérateurs" msgstr "Itérateurs"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:752 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:758
msgid "" msgid ""
"By now you have probably noticed that most container objects can be looped " "By now you have probably noticed that most container objects can be looped "
"over using a :keyword:`for` statement::" "over using a :keyword:`for` statement::"
@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr ""
"Vous avez maintenant certainement remarqué que l'on peut itérer sur la " "Vous avez maintenant certainement remarqué que l'on peut itérer sur la "
"plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::" "plupart des objets conteneurs en utilisant une instruction :keyword:`for` ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:766 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:772
msgid "" msgid ""
"This style of access is clear, concise, and convenient. The use of " "This style of access is clear, concise, and convenient. The use of "
"iterators pervades and unifies Python. Behind the scenes, the :keyword:" "iterators pervades and unifies Python. Behind the scenes, the :keyword:"
@ -1266,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"utilisant la fonction native :func:`next`. Cet exemple montre comment tout " "utilisant la fonction native :func:`next`. Cet exemple montre comment tout "
"cela fonctionne::" "cela fonctionne::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:791 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:797
msgid "" msgid ""
"Having seen the mechanics behind the iterator protocol, it is easy to add " "Having seen the mechanics behind the iterator protocol, it is easy to add "
"iterator behavior to your classes. Define an :meth:`__iter__` method which " "iterator behavior to your classes. Define an :meth:`__iter__` method which "
@ -1279,11 +1288,11 @@ msgstr ""
"__next__`. Sila classe définit elle-même la méthode :meth:`__next__`, alors :" "__next__`. Sila classe définit elle-même la méthode :meth:`__next__`, alors :"
"meth:`__iter__` peut simplement renvoyer ``self`` ::" "meth:`__iter__` peut simplement renvoyer ``self`` ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:828 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:834
msgid "Generators" msgid "Generators"
msgstr "Générateurs" msgstr "Générateurs"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:830 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:836
msgid "" msgid ""
":term:`Generator`\\s are a simple and powerful tool for creating iterators. " ":term:`Generator`\\s are a simple and powerful tool for creating iterators. "
"They are written like regular functions but use the :keyword:`yield` " "They are written like regular functions but use the :keyword:`yield` "
@ -1300,7 +1309,7 @@ msgstr ""
"d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs sont " "d'exécution). Un exemple montre très bien combien les générateurs sont "
"simples à créer : ::" "simples à créer : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:851 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:857
msgid "" msgid ""
"Anything that can be done with generators can also be done with class-based " "Anything that can be done with generators can also be done with class-based "
"iterators as described in the previous section. What makes generators so " "iterators as described in the previous section. What makes generators so "
@ -1313,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"méthodes :meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__` sont créées " "méthodes :meth:`__iter__` et :meth:`~generator.__next__` sont créées "
"automatiquement." "automatiquement."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:856 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:862
msgid "" msgid ""
"Another key feature is that the local variables and execution state are " "Another key feature is that the local variables and execution state are "
"automatically saved between calls. This made the function easier to write " "automatically saved between calls. This made the function easier to write "
@ -1326,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"beaucoup plus lisible qu'avec une approche utilisant des variables " "beaucoup plus lisible qu'avec une approche utilisant des variables "
"d'instance telles que ``self.index`` et ``self.data``." "d'instance telles que ``self.index`` et ``self.data``."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:861 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:867
msgid "" msgid ""
"In addition to automatic method creation and saving program state, when " "In addition to automatic method creation and saving program state, when "
"generators terminate, they automatically raise :exc:`StopIteration`. In " "generators terminate, they automatically raise :exc:`StopIteration`. In "
@ -1339,11 +1348,11 @@ msgstr ""
"fonctionnalités rendent très simple la création d'itérateurs sans plus " "fonctionnalités rendent très simple la création d'itérateurs sans plus "
"d'effort que l'écriture d'une fonction classique." "d'effort que l'écriture d'une fonction classique."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:870 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:876
msgid "Generator Expressions" msgid "Generator Expressions"
msgstr "Expressions et générateurs" msgstr "Expressions et générateurs"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:872 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:878
msgid "" msgid ""
"Some simple generators can be coded succinctly as expressions using a syntax " "Some simple generators can be coded succinctly as expressions using a syntax "
"similar to list comprehensions but with parentheses instead of brackets. " "similar to list comprehensions but with parentheses instead of brackets. "
@ -1360,15 +1369,15 @@ msgstr ""
"définitions complètes de générateurs, et ont tendance à être plus économes " "définitions complètes de générateurs, et ont tendance à être plus économes "
"en mémoire que leur équivalent en compréhension de listes." "en mémoire que leur équivalent en compréhension de listes."
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:879 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:885
msgid "Examples::" msgid "Examples::"
msgstr "Exemples : ::" msgstr "Exemples : ::"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:903 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:909
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:904 #: ../Doc/tutorial/classes.rst:910
msgid "" msgid ""
"Except for one thing. Module objects have a secret read-only attribute " "Except for one thing. Module objects have a secret read-only attribute "
"called :attr:`~object.__dict__` which returns the dictionary used to " "called :attr:`~object.__dict__` which returns the dictionary used to "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -188,8 +188,9 @@ msgstr ""
"keyword:`else` au sein des boucles" "keyword:`else` au sein des boucles"
#: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:160 #: ../Doc/tutorial/controlflow.rst:160
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`break` statement, like in C, breaks out of the smallest " "The :keyword:`break` statement, like in C, breaks out of the innermost "
"enclosing :keyword:`for` or :keyword:`while` loop." "enclosing :keyword:`for` or :keyword:`while` loop."
msgstr "" msgstr ""
"L'instruction :keyword:`break`, comme en C, interrompt la boucle :keyword:" "L'instruction :keyword:`break`, comme en C, interrompt la boucle :keyword:"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:40+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-19 16:27+0100\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -345,11 +345,48 @@ msgstr ""
"des données binaires comme un fichier :file:`JPEG` ou :file:`EXE`. Soyez " "des données binaires comme un fichier :file:`JPEG` ou :file:`EXE`. Soyez "
"particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en mode binaire." "particulièrement attentifs à ouvrir ces fichiers binaires en mode binaire."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:269 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:265
#, fuzzy
msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. The advantage is that the file is properly closed after its "
"suite finishes, even if an exception is raised at some point. Using :"
"keyword:`with` is also much shorter than writing equivalent :keyword:`try`\\ "
"-\\ :keyword:`finally` blocks::"
msgstr ""
"C'est une bonne pratique d'utiliser le mot-clé :keyword:`with` lorsque vous "
"traitez des fichiers. Ceci procure l'avantage de toujours fermer "
"correctement le fichier, même si une exception a été déclenchée. C'est aussi "
"beaucoup plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`"
"\\ - \\ :keyword:`finally` ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:276
msgid ""
"If you're not using the :keyword:`with` keyword, then you should call ``f."
"close()`` to close the file and immediately free up any system resources "
"used by it. If you don't explicitly close a file, Python's garbage collector "
"will eventually destroy the object and close the open file for you, but the "
"file may stay open for a while. Another risk is that different Python "
"implementations will do this clean-up at different times."
msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:284
#, fuzzy
msgid ""
"After a file object is closed, either by a :keyword:`with` statement or by "
"calling ``f.close()``, attempts to use the file object will automatically "
"fail. ::"
msgstr ""
"Quand vous avez terminé d'utiliser un fichier, appeler ``f.close()`` pour le "
"fermer et libérer toutes les ressources système qu'il a pu utiliser. Après "
"l'appel de ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de l'objet fichier "
"échouera systématiquement : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:298
msgid "Methods of File Objects" msgid "Methods of File Objects"
msgstr "Méthodes des objets fichiers" msgstr "Méthodes des objets fichiers"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:271 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:300
msgid "" msgid ""
"The rest of the examples in this section will assume that a file object " "The rest of the examples in this section will assume that a file object "
"called ``f`` has already been created." "called ``f`` has already been created."
@ -357,7 +394,7 @@ msgstr ""
"Les derniers exemples de cette section supposeront qu'un objet fichier " "Les derniers exemples de cette section supposeront qu'un objet fichier "
"appelé ``f`` a déjà été créé." "appelé ``f`` a déjà été créé."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:274 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:303
msgid "" msgid ""
"To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity " "To read a file's contents, call ``f.read(size)``, which reads some quantity "
"of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary " "of data and returns it as a string (in text mode) or bytes object (in binary "
@ -376,7 +413,7 @@ msgstr ""
"*size* octets sont lus et rendus. Lorsque la fin du fichier est atteinte, " "*size* octets sont lus et rendus. Lorsque la fin du fichier est atteinte, "
"``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::" "``f.read()`` renvoie une chaîne vide (``''``). ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:288 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:317
msgid "" msgid ""
"``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``" "``f.readline()`` reads a single line from the file; a newline character (``"
"\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last " "\\n``) is left at the end of the string, and is only omitted on the last "
@ -393,7 +430,7 @@ msgstr ""
"atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'``, une chaîne " "atteinte, alors qu'une ligne vide est représentée par ``'\\n'``, une chaîne "
"de caractères ne contenant qu'une fin de ligne. ::" "de caractères ne contenant qu'une fin de ligne. ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:302 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:331
msgid "" msgid ""
"For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is " "For reading lines from a file, you can loop over the file object. This is "
"memory efficient, fast, and leads to simple code::" "memory efficient, fast, and leads to simple code::"
@ -402,7 +439,7 @@ msgstr ""
"fichier. Cela est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide, et " "fichier. Cela est plus efficace en terme de gestion mémoire, plus rapide, et "
"donne un code plus simple : ::" "donne un code plus simple : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:311 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:340
msgid "" msgid ""
"If you want to read all the lines of a file in a list you can also use " "If you want to read all the lines of a file in a list you can also use "
"``list(f)`` or ``f.readlines()``." "``list(f)`` or ``f.readlines()``."
@ -410,7 +447,7 @@ msgstr ""
"Pour lire toutes les lignes d'un fichier, il est aussi possible d'utiliser " "Pour lire toutes les lignes d'un fichier, il est aussi possible d'utiliser "
"``list(f)`` ou ``f.readlines()``." "``list(f)`` ou ``f.readlines()``."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:314 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:343
msgid "" msgid ""
"``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning " "``f.write(string)`` writes the contents of *string* to the file, returning "
"the number of characters written. ::" "the number of characters written. ::"
@ -418,7 +455,7 @@ msgstr ""
"``f.write(string)`` écrit le contenu de *string* dans le fichier, et renvoie " "``f.write(string)`` écrit le contenu de *string* dans le fichier, et renvoie "
"le nombre de caractères écrits. ::" "le nombre de caractères écrits. ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:320 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:349
msgid "" msgid ""
"Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text " "Other types of objects need to be converted -- either to a string (in text "
"mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::" "mode) or a bytes object (in binary mode) -- before writing them::"
@ -426,7 +463,7 @@ msgstr ""
"D'autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte) ou " "D'autres types doivent être convertis, soit en une chaîne (en mode texte) ou "
"un objet *bytes* (en mode binaire), avant de les écrire : ::" "un objet *bytes* (en mode binaire), avant de les écrire : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:328 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:357
msgid "" msgid ""
"``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in " "``f.tell()`` returns an integer giving the file object's current position in "
"the file represented as number of bytes from the beginning of the file when " "the file represented as number of bytes from the beginning of the file when "
@ -436,7 +473,7 @@ msgstr ""
"fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier, lorsque le fichier " "fichier, mesurée en octets à partir du début du fichier, lorsque le fichier "
"est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscure en mode texte." "est ouvert en mode binaire, ou un nombre obscure en mode texte."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:332 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:361
msgid "" msgid ""
"To change the file object's position, use ``f.seek(offset, from_what)``. " "To change the file object's position, use ``f.seek(offset, from_what)``. "
"The position is computed from adding *offset* to a reference point; the " "The position is computed from adding *offset* to a reference point; the "
@ -453,7 +490,7 @@ msgstr ""
"pour la fin du fichier. *from_what* peut être omis et sa valeur par défaut " "pour la fin du fichier. *from_what* peut être omis et sa valeur par défaut "
"est 0, utilisant le début du fichier comme point de référence : ::" "est 0, utilisant le début du fichier comme point de référence : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:351 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:380
msgid "" msgid ""
"In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks " "In text files (those opened without a ``b`` in the mode string), only seeks "
"relative to the beginning of the file are allowed (the exception being " "relative to the beginning of the file are allowed (the exception being "
@ -468,32 +505,7 @@ msgstr ""
"renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre " "renvoyées par ``f.tell()``, ou zéro. Toute autre valeur pour le paramètre "
"*offset* engendrera un comportement indéfini." "*offset* engendrera un comportement indéfini."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:358 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:386
msgid ""
"When you're done with a file, call ``f.close()`` to close it and free up any "
"system resources taken up by the open file. After calling ``f.close()``, "
"attempts to use the file object will automatically fail. ::"
msgstr ""
"Quand vous avez terminé d'utiliser un fichier, appeler ``f.close()`` pour le "
"fermer et libérer toutes les ressources système qu'il a pu utiliser. Après "
"l'appel de ``f.close()``, toute tentative d'utilisation de l'objet fichier "
"échouera systématiquement : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:368
msgid ""
"It is good practice to use the :keyword:`with` keyword when dealing with "
"file objects. This has the advantage that the file is properly closed after "
"its suite finishes, even if an exception is raised on the way. It is also "
"much shorter than writing equivalent :keyword:`try`\\ -\\ :keyword:`finally` "
"blocks::"
msgstr ""
"C'est une bonne pratique d'utiliser le mot-clé :keyword:`with` lorsque vous "
"traitez des fichiers. Ceci procure l'avantage de toujours fermer "
"correctement le fichier, même si une exception a été déclenchée. C'est aussi "
"beaucoup plus court que d'utiliser l'équivalent avec des blocs :keyword:`try`"
"\\ - \\ :keyword:`finally` ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:378
msgid "" msgid ""
"File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :" "File objects have some additional methods, such as :meth:`~file.isatty` and :"
"meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library " "meth:`~file.truncate` which are less frequently used; consult the Library "
@ -504,11 +516,11 @@ msgstr ""
"consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide " "consultez la Référence de la Bibliothèque Standard pour avoir un guide "
"complet des objets fichiers." "complet des objets fichiers."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:386 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:394
msgid "Saving structured data with :mod:`json`" msgid "Saving structured data with :mod:`json`"
msgstr "Sauvegarder des données structurées avec le module :mod:`json`" msgstr "Sauvegarder des données structurées avec le module :mod:`json`"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:390 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:398
msgid "" msgid ""
"Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit " "Strings can easily be written to and read from a file. Numbers take a bit "
"more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will " "more effort, since the :meth:`read` method only returns strings, which will "
@ -525,7 +537,7 @@ msgstr ""
"des types de données plus complexes comme des listes, des dictionnaires ou " "des types de données plus complexes comme des listes, des dictionnaires ou "
"des instances de classes, les choses se compliquent beaucoup plus." "des instances de classes, les choses se compliquent beaucoup plus."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:397 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:405
msgid "" msgid ""
"Rather than having users constantly writing and debugging code to save " "Rather than having users constantly writing and debugging code to save "
"complicated data types to files, Python allows you to use the popular data " "complicated data types to files, Python allows you to use the popular data "
@ -548,7 +560,7 @@ msgstr ""
"et sa déserialisation, la chaîne représentant les données peuvent avoir été " "et sa déserialisation, la chaîne représentant les données peuvent avoir été "
"stockées ou transmises à une autre machine." "stockées ou transmises à une autre machine."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:408 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:416
msgid "" msgid ""
"The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data " "The JSON format is commonly used by modern applications to allow for data "
"exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a " "exchange. Many programmers are already familiar with it, which makes it a "
@ -558,7 +570,7 @@ msgstr ""
"échanger des données. Beaucoup de développeurs sont déjà familier avec le " "échanger des données. Beaucoup de développeurs sont déjà familier avec le "
"JSON, en faisant un format de prédilection pour l'interopérabilité." "JSON, en faisant un format de prédilection pour l'interopérabilité."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:412 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:420
msgid "" msgid ""
"If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation " "If you have an object ``x``, you can view its JSON string representation "
"with a simple line of code::" "with a simple line of code::"
@ -566,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez simplement voir sa représentation " "Si vous avez un objet ``x``, vous pouvez simplement voir sa représentation "
"JSON ::" "JSON ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:418 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:427
msgid "" msgid ""
"Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json." "Another variant of the :func:`~json.dumps` function, called :func:`~json."
"dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is " "dump`, simply serializes the object to a :term:`text file`. So if ``f`` is "
@ -577,7 +589,7 @@ msgstr ""
"file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en " "file>`. Donc si ``f`` est un :term:`fichier texte <text file>` ouvert en "
"écriture, il devient possible de faire : ::" "écriture, il devient possible de faire : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:424 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:433
msgid "" msgid ""
"To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has " "To decode the object again, if ``f`` is a :term:`text file` object which has "
"been opened for reading::" "been opened for reading::"
@ -585,7 +597,7 @@ msgstr ""
"Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` " "Pour reconstruire l'objet, si ``f`` est cette fois un :term:`fichier texte` "
"ouverten lecture : ::" "ouverten lecture : ::"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:429 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:438
msgid "" msgid ""
"This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but " "This simple serialization technique can handle lists and dictionaries, but "
"serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra " "serializing arbitrary class instances in JSON requires a bit of extra "
@ -597,11 +609,11 @@ msgstr ""
"plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment " "plus de travail. La documentation du module :mod:`json` explique comment "
"faire." "faire."
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:435 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:444
msgid ":mod:`pickle` - the pickle module" msgid ":mod:`pickle` - the pickle module"
msgstr "Le module :mod:`pickle`" msgstr "Le module :mod:`pickle`"
#: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:437 #: ../Doc/tutorial/inputoutput.rst:446
msgid "" msgid ""
"Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the " "Contrary to :ref:`JSON <tut-json>`, *pickle* is a protocol which allows the "
"serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is " "serialization of arbitrarily complex Python objects. As such, it is "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"avec des types d'opérandes mélangés convertissent l'opérande entier en " "avec des types d'opérandes mélangés convertissent l'opérande entier en "
"virgule flottante : ::" "virgule flottante : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:108 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:106
msgid "" msgid ""
"In interactive mode, the last printed expression is assigned to the variable " "In interactive mode, the last printed expression is assigned to the variable "
"``_``. This means that when you are using Python as a desk calculator, it " "``_``. This means that when you are using Python as a desk calculator, it "
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
"calculatrice, il est parfois plus simple de continuer des calculs, par " "calculatrice, il est parfois plus simple de continuer des calculs, par "
"exemple : ::" "exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:121 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:119
msgid "" msgid ""
"This variable should be treated as read-only by the user. Don't explicitly " "This variable should be treated as read-only by the user. Don't explicitly "
"assign a value to it --- you would create an independent local variable with " "assign a value to it --- you would create an independent local variable with "
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"ainsi une variable locale indépendante avec le même nom qui masquerait la " "ainsi une variable locale indépendante avec le même nom qui masquerait la "
"variable native et son fonctionnement magique." "variable native et son fonctionnement magique."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:125 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:123
msgid "" msgid ""
"In addition to :class:`int` and :class:`float`, Python supports other types " "In addition to :class:`int` and :class:`float`, Python supports other types "
"of numbers, such as :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions." "of numbers, such as :class:`~decimal.Decimal` and :class:`~fractions."
@ -182,11 +182,11 @@ msgstr ""
"les :ref:`nombre complexes <typesnumeric>`, en utilisant le suffixe ``j`` ou " "les :ref:`nombre complexes <typesnumeric>`, en utilisant le suffixe ``j`` ou "
"``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que: ``3+5j``)." "``J`` pour indiquer la partie imaginaire (tel que: ``3+5j``)."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:135 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:133
msgid "Strings" msgid "Strings"
msgstr "Les chaînes de caractères" msgstr "Les chaînes de caractères"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:137 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:135
msgid "" msgid ""
"Besides numbers, Python can also manipulate strings, which can be expressed " "Besides numbers, Python can also manipulate strings, which can be expressed "
"in several ways. They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or " "in several ways. They can be enclosed in single quotes (``'...'``) or "
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
"\"``) sans distinction [#]_. ``\\`` peut être utilisé pour protéger un " "\"``) sans distinction [#]_. ``\\`` peut être utilisé pour protéger un "
"guillemet : ::" "guillemet : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:155 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:153
msgid "" msgid ""
"In the interactive interpreter, the output string is enclosed in quotes and " "In the interactive interpreter, the output string is enclosed in quotes and "
"special characters are escaped with backslashes. While this might sometimes " "special characters are escaped with backslashes. While this might sometimes "
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"chaînes de manière plus lisible, en retirant les guillemets et en affichant " "chaînes de manière plus lisible, en retirant les guillemets et en affichant "
"les caractères spéciaux qui étaient protégées par un antislash : ::" "les caractères spéciaux qui étaient protégées par un antislash : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:175 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:173
msgid "" msgid ""
"If you don't want characters prefaced by ``\\`` to be interpreted as special " "If you don't want characters prefaced by ``\\`` to be interpreted as special "
"characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first " "characters, you can use *raw strings* by adding an ``r`` before the first "
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
"comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw strings*) en " "comme étant spéciaux, utilisez les *chaînes brutes* (*raw strings*) en "
"préfixant la chaîne d'un ``r`` ::" "préfixant la chaîne d'un ``r`` ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:185 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:183
msgid "" msgid ""
"String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: ``" "String literals can span multiple lines. One way is using triple-quotes: ``"
"\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically included " "\"\"\"...\"\"\"`` or ``'''...'''``. End of lines are automatically included "
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"on peut l'en empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple " "on peut l'en empêcher en ajoutant ``\\`` à la fin de la ligne. L'exemple "
"suivant : ::" "suivant : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:196 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:194
msgid "" msgid ""
"produces the following output (note that the initial newline is not " "produces the following output (note that the initial newline is not "
"included):" "included):"
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
"produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est " "produit l'affichage suivant (notez que le premier retour à la ligne n'est "
"pas inclus) :" "pas inclus) :"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:204 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:202
msgid "" msgid ""
"Strings can be concatenated (glued together) with the ``+`` operator, and " "Strings can be concatenated (glued together) with the ``+`` operator, and "
"repeated with ``*``::" "repeated with ``*``::"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``" "Les chaînes peuvent être concaténées (collées ensemble) avec l'opérateur ``"
"+``, et répétées avec l'opérateur ``*``::" "+``, et répétées avec l'opérateur ``*``::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:211 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:209
msgid "" msgid ""
"Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next " "Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next "
"to each other are automatically concatenated. ::" "to each other are automatically concatenated. ::"
@ -266,28 +266,28 @@ msgstr ""
"Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est à dire entre " "Plusieurs chaînes de caractères, écrites littéralement (c'est à dire entre "
"guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::" "guillemets), côte à côte, sont automatiquement concaténées. ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:217 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:215
msgid "" msgid ""
"This only works with two literals though, not with variables or expressions::" "This only works with two literals though, not with variables or expressions::"
msgstr "" msgstr ""
"Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas les " "Cela ne fonctionne cependant qu'avec les chaînes littérales, pas les "
"variables ni les expressions : ::" "variables ni les expressions : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:227 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:225
msgid "" msgid ""
"If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::" "If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::"
msgstr "" msgstr ""
"Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, " "Pour concaténer des variables, ou des variables avec des chaînes littérales, "
"utilisez l'opérateur ``+``::" "utilisez l'opérateur ``+``::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:232 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:230
msgid "" msgid ""
"This feature is particularly useful when you want to break long strings::" "This feature is particularly useful when you want to break long strings::"
msgstr "" msgstr ""
"Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop " "Cette fonctionnalité est surtout intéressante pour couper des chaînes trop "
"longues : ::" "longues : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:239 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:237
msgid "" msgid ""
"Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having " "Strings can be *indexed* (subscripted), with the first character having "
"index 0. There is no separate character type; a character is simply a string " "index 0. There is no separate character type; a character is simply a string "
@ -298,18 +298,18 @@ msgstr ""
"n'existe pas de type distinct pour les caractères, un caractère est " "n'existe pas de type distinct pour les caractères, un caractère est "
"simplement une chaîne de longueur 1 ::" "simplement une chaîne de longueur 1 ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:249 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:247
msgid "" msgid ""
"Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::" "Indices may also be negative numbers, to start counting from the right::"
msgstr "" msgstr ""
"Les indices peuvent également être négatifs, pour effectuer un décompte en " "Les indices peuvent également être négatifs, pour effectuer un décompte en "
"partant de la droite. Par exemple : ::" "partant de la droite. Par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:258 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:256
msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1." msgid "Note that since -0 is the same as 0, negative indices start from -1."
msgstr "Notez que puisque -0 égal 0, les indices négatifs commencent par -1." msgstr "Notez que puisque -0 égal 0, les indices négatifs commencent par -1."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:260 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:258
msgid "" msgid ""
"In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is " "In addition to indexing, *slicing* is also supported. While indexing is "
"used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain " "used to obtain individual characters, *slicing* allows you to obtain "
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
"*trancher* une liste. Accéder à une chaîne par un indice permet d'obtenir un " "*trancher* une liste. Accéder à une chaîne par un indice permet d'obtenir un "
"caractère, alors que la *trancher* permet d'obtenir une sous-chaîne : ::" "caractère, alors que la *trancher* permet d'obtenir une sous-chaîne : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:268 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:266
msgid "" msgid ""
"Note how the start is always included, and the end always excluded. This " "Note how the start is always included, and the end always excluded. This "
"makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::" "makes sure that ``s[:i] + s[i:]`` is always equal to ``s``::"
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Notez que le début est toujours inclus et la fin toujours exclue. Cela " "Notez que le début est toujours inclus et la fin toujours exclue. Cela "
"assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` ::" "assure que ``s[:i] + s[i:]`` est toujours égal à ``s`` ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:276 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:274
msgid "" msgid ""
"Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, " "Slice indices have useful defaults; an omitted first index defaults to zero, "
"an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::" "an omitted second index defaults to the size of the string being sliced. ::"
@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
"indice lorsqu'il est omis équivaut à zéro, le second à la taille de la " "indice lorsqu'il est omis équivaut à zéro, le second à la taille de la "
"chaîne de caractères : ::" "chaîne de caractères : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:286 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:284
msgid "" msgid ""
"One way to remember how slices work is to think of the indices as pointing " "One way to remember how slices work is to think of the indices as pointing "
"*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. " "*between* characters, with the left edge of the first character numbered 0. "
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"caractère ayant la position 0. Le côté droit du dernier caractère d'une " "caractère ayant la position 0. Le côté droit du dernier caractère d'une "
"chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*, par exemple : ::" "chaîne de *n* caractères a alors pour indice *n*, par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:297 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:295
msgid "" msgid ""
"The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the " "The first row of numbers gives the position of the indices 0...6 in the "
"string; the second row gives the corresponding negative indices. The slice " "string; the second row gives the corresponding negative indices. The slice "
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords " "de *i* à *j* est constituée de tous les caractères situés entre les bords "
"libellés *i* et *j*, respectivement." "libellés *i* et *j*, respectivement."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:302 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:300
msgid "" msgid ""
"For non-negative indices, the length of a slice is the difference of the " "For non-negative indices, the length of a slice is the difference of the "
"indices, if both are within bounds. For example, the length of " "indices, if both are within bounds. For example, the length of "
@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
"entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la longue " "entre ces indices, si les deux sont entre les bornes. Par exemple, la longue "
"de ``word[1:3]`` est 2." "de ``word[1:3]`` est 2."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:306 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:304
msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::" msgid "Attempting to use an index that is too large will result in an error::"
msgstr "Utiliser un indice trop grand générera une erreur : ::" msgstr "Utiliser un indice trop grand générera une erreur : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:313 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:311
msgid "" msgid ""
"However, out of range slice indexes are handled gracefully when used for " "However, out of range slice indexes are handled gracefully when used for "
"slicing::" "slicing::"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Cependant, les indices hors bornes sont gérés silencieusement lorsqu'ils " "Cependant, les indices hors bornes sont gérés silencieusement lorsqu'ils "
"sont utilisés dans des tranches : ::" "sont utilisés dans des tranches : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:321 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:319
msgid "" msgid ""
"Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, " "Python strings cannot be changed --- they are :term:`immutable`. Therefore, "
"assigning to an indexed position in the string results in an error::" "assigning to an indexed position in the string results in an error::"
@ -391,21 +391,21 @@ msgstr ""
"quelles sont :term:`immutable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice " "quelles sont :term:`immutable`. Affecter une nouvelle valeur à un indice "
"dans une chaîne produit une erreur : ::" "dans une chaîne produit une erreur : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:331 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:329
msgid "If you need a different string, you should create a new one::" msgid "If you need a different string, you should create a new one::"
msgstr "" msgstr ""
"Si vous avez besoin d'une chaîne différente, vous devez en créer une " "Si vous avez besoin d'une chaîne différente, vous devez en créer une "
"autre : ::" "autre : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:338 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:336
msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::" msgid "The built-in function :func:`len` returns the length of a string::"
msgstr "La fonction native :func:`len` renvoie la longueur d'une chaîne : ::" msgstr "La fonction native :func:`len` renvoie la longueur d'une chaîne : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:349 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:347
msgid ":ref:`textseq`" msgid ":ref:`textseq`"
msgstr ":ref:`textseq`" msgstr ":ref:`textseq`"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:348 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:346
msgid "" msgid ""
"Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations " "Strings are examples of *sequence types*, and support the common operations "
"supported by such types." "supported by such types."
@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
"Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences*, et " "Les chaînes de caractères sont des exemples de *types séquences*, et "
"supportent donc lesopérations classiques prises en charge par ces types." "supportent donc lesopérations classiques prises en charge par ces types."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:353 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:351
msgid ":ref:`string-methods`" msgid ":ref:`string-methods`"
msgstr ":ref:`string-methods`" msgstr ":ref:`string-methods`"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:352 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:350
msgid "" msgid ""
"Strings support a large number of methods for basic transformations and " "Strings support a large number of methods for basic transformations and "
"searching." "searching."
@ -425,28 +425,28 @@ msgstr ""
"Les chaînes de caractères supportent un large éventail de méthodes de " "Les chaînes de caractères supportent un large éventail de méthodes de "
"transformations basiques et de recherche." "transformations basiques et de recherche."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:356 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:354
msgid ":ref:`f-strings`" msgid ":ref:`f-strings`"
msgstr ":ref:`f-strings`" msgstr ":ref:`f-strings`"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:356 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:354
msgid "String literals that have embedded expressions." msgid "String literals that have embedded expressions."
msgstr "Des chaînes littérales qui contiennent des expressions." msgstr "Des chaînes littérales qui contiennent des expressions."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:357
msgid ":ref:`formatstrings`" msgid ":ref:`formatstrings`"
msgstr ":ref:`formatstrings`" msgstr ":ref:`formatstrings`"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:359 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:357
msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`." msgid "Information about string formatting with :meth:`str.format`."
msgstr "" msgstr ""
"Informations sur le formatage des chaînes avec la méthode :meth:`str.format`." "Informations sur le formatage des chaînes avec la méthode :meth:`str.format`."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:362 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:360
msgid ":ref:`old-string-formatting`" msgid ":ref:`old-string-formatting`"
msgstr ":ref:`old-string-formatting`" msgstr ":ref:`old-string-formatting`"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:362 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:360
msgid "" msgid ""
"The old formatting operations invoked when strings are the left operand of " "The old formatting operations invoked when strings are the left operand of "
"the ``%`` operator are described in more detail here." "the ``%`` operator are described in more detail here."
@ -454,11 +454,11 @@ msgstr ""
"Les anciennes méthodes de mise en forme appelées lorsque les chaînes de " "Les anciennes méthodes de mise en forme appelées lorsque les chaînes de "
"caractères sont à gauche d'un opérateur ``%`` sont décrites en détail ici." "caractères sont à gauche d'un opérateur ``%`` sont décrites en détail ici."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:369 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:367
msgid "Lists" msgid "Lists"
msgstr "Les listes" msgstr "Les listes"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:371 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:369
msgid "" msgid ""
"Python knows a number of *compound* data types, used to group together other " "Python knows a number of *compound* data types, used to group together other "
"values. The most versatile is the *list*, which can be written as a list of " "values. The most versatile is the *list*, which can be written as a list of "
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr ""
"entre crochets. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous du " "entre crochets. Les éléments d'une liste ne sont pas obligatoirement tous du "
"même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::" "même type, bien qu'à l'usage ce soit souvent le cas. ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:380 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:378
msgid "" msgid ""
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` type), lists can be " "Like strings (and all other built-in :term:`sequence` type), lists can be "
"indexed and sliced::" "indexed and sliced::"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
"Comme les chaînes de caractères (et toute autre types de :term:`sequence`), " "Comme les chaînes de caractères (et toute autre types de :term:`sequence`), "
"les listes peuvent être indicées et découpées : ::" "les listes peuvent être indicées et découpées : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:390 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:388
msgid "" msgid ""
"All slice operations return a new list containing the requested elements. " "All slice operations return a new list containing the requested elements. "
"This means that the following slice returns a new (shallow) copy of the " "This means that the following slice returns a new (shallow) copy of the "
@ -489,11 +489,11 @@ msgstr ""
"les éléments demandés. Ce qui signifie que l'opération suivante renvoie une " "les éléments demandés. Ce qui signifie que l'opération suivante renvoie une "
"copie superficielle de la liste : ::" "copie superficielle de la liste : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:396 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:394
msgid "Lists also support operations like concatenation::" msgid "Lists also support operations like concatenation::"
msgstr "Les listes gèrent aussi les opérations comme les concaténations : ::" msgstr "Les listes gèrent aussi les opérations comme les concaténations : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:401 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:399
msgid "" msgid ""
"Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` " "Unlike strings, which are :term:`immutable`, lists are a :term:`mutable` "
"type, i.e. it is possible to change their content::" "type, i.e. it is possible to change their content::"
@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
"Mais à la différence des listes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes " "Mais à la différence des listes qui sont :term:`immuable`\\s, les listes "
"sont :term:`mutable`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::" "sont :term:`mutable`\\s : il est possible de changer leur contenu : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:411 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:409
msgid "" msgid ""
"You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`~list." "You can also add new items at the end of the list, by using the :meth:`~list."
"append` *method* (we will see more about methods later)::" "append` *method* (we will see more about methods later)::"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
"avec la méthode :meth:`~list.append`. (Les méthodes seront abordées plus " "avec la méthode :meth:`~list.append`. (Les méthodes seront abordées plus "
"tard) ::" "tard) ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:419 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:417
msgid "" msgid ""
"Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of " "Assignment to slices is also possible, and this can even change the size of "
"the list or clear it entirely::" "the list or clear it entirely::"
@ -518,11 +518,11 @@ msgstr ""
"Des affectations de tranches sont également possibles, ce qui peut même " "Des affectations de tranches sont également possibles, ce qui peut même "
"modifier la taille de la liste ou la vider complètement : ::" "modifier la taille de la liste ou la vider complètement : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:438 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:436
msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::" msgid "The built-in function :func:`len` also applies to lists::"
msgstr "La primitive :func:`len` s'applique aussi aux listes : ::" msgstr "La primitive :func:`len` s'applique aussi aux listes : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:444 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:442
msgid "" msgid ""
"It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for " "It is possible to nest lists (create lists containing other lists), for "
"example::" "example::"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr ""
"Il est possible d'imbriquer des listes (de créer des listes contenant " "Il est possible d'imbriquer des listes (de créer des listes contenant "
"d'autres listes), par exemple : ::" "d'autres listes), par exemple : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:460 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:458
msgid "First Steps Towards Programming" msgid "First Steps Towards Programming"
msgstr "Premiers pas vers la programmation" msgstr "Premiers pas vers la programmation"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:462 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:460
msgid "" msgid ""
"Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and " "Of course, we can use Python for more complicated tasks than adding two and "
"two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the " "two together. For instance, we can write an initial sub-sequence of the "
@ -544,11 +544,11 @@ msgstr ""
"d'additionner deux et deux. Par exemple, on peut écrire une sous-séquence " "d'additionner deux et deux. Par exemple, on peut écrire une sous-séquence "
"initiale de la suite de Fibonacci comme ceci : ::" "initiale de la suite de Fibonacci comme ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:480 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:478
msgid "This example introduces several new features." msgid "This example introduces several new features."
msgstr "Cet exemple introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités." msgstr "Cet exemple introduit plusieurs nouvelles fonctionnalités."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:482 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:480
msgid "" msgid ""
"The first line contains a *multiple assignment*: the variables ``a`` and " "The first line contains a *multiple assignment*: the variables ``a`` and "
"``b`` simultaneously get the new values 0 and 1. On the last line this is " "``b`` simultaneously get the new values 0 and 1. On the last line this is "
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
"avant que les affectations ne soient effectuées. Ces expressions en partie " "avant que les affectations ne soient effectuées. Ces expressions en partie "
"droite sont toujours évaluées de la gauche vers la droite." "droite sont toujours évaluées de la gauche vers la droite."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:488 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:486
msgid "" msgid ""
"The :keyword:`while` loop executes as long as the condition (here: ``b < " "The :keyword:`while` loop executes as long as the condition (here: ``b < "
"10``) remains true. In Python, like in C, any non-zero integer value is " "10``) remains true. In Python, like in C, any non-zero integer value is "
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!" "``==`` (égal), ``<=`` (inférieur ou égal), ``>=`` (supérieur ou égal) et ``!"
"=`` (non égal)." "=`` (non égal)."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:497 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:495
msgid "" msgid ""
"The *body* of the loop is *indented*: indentation is Python's way of " "The *body* of the loop is *indented*: indentation is Python's way of "
"grouping statements. At the interactive prompt, you have to type a tab or " "grouping statements. At the interactive prompt, you have to type a tab or "
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
"venez de saisir la dernière ligne). Notez bien que toutes les lignes à " "venez de saisir la dernière ligne). Notez bien que toutes les lignes à "
"l'intérieur d'un bloc doivent être indentées au même niveau." "l'intérieur d'un bloc doivent être indentées au même niveau."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:506 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:504
msgid "" msgid ""
"The :func:`print` function writes the value of the argument(s) it is given. " "The :func:`print` function writes the value of the argument(s) it is given. "
"It differs from just writing the expression you want to write (as we did " "It differs from just writing the expression you want to write (as we did "
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"unespace est inséré entre les éléments de telle sorte que vous pouvez " "unespace est inséré entre les éléments de telle sorte que vous pouvez "
"facilement formater les choses, comme ceci : ::" "facilement formater les choses, comme ceci : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:517 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:515
msgid "" msgid ""
"The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the " "The keyword argument *end* can be used to avoid the newline after the "
"output, or end the output with a different string::" "output, or end the output with a different string::"
@ -631,11 +631,11 @@ msgstr ""
"Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne, ou " "Le paramètre nommé *end* peut servir pour enlever le retour à la ligne, ou "
"terminer la ligne par une autre chaîne : ::" "terminer la ligne par une autre chaîne : ::"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:529 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:527
msgid "Footnotes" msgid "Footnotes"
msgstr "Notes" msgstr "Notes"
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:530 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:528
msgid "" msgid ""
"Since ``**`` has higher precedence than ``-``, ``-3**2`` will be interpreted " "Since ``**`` has higher precedence than ``-``, ``-3**2`` will be interpreted "
"as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you " "as ``-(3**2)`` and thus result in ``-9``. To avoid this and get ``9``, you "
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
"** 2)`` et vaudra donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez " "** 2)`` et vaudra donc ``-9``. Pour éviter cela et obtenir ``9``, utilisez "
"des parenthèses : ``(-3) ** 2``." "des parenthèses : ``(-3) ** 2``."
#: ../Doc/tutorial/introduction.rst:534 #: ../Doc/tutorial/introduction.rst:532
msgid "" msgid ""
"Unlike other languages, special characters such as ``\\n`` have the same " "Unlike other languages, special characters such as ``\\n`` have the same "
"meaning with both single (``'...'``) and double (``\"...\"``) quotes. The " "meaning with both single (``'...'``) and double (``\"...\"``) quotes. The "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -22,10 +22,11 @@ msgid "Python Setup and Usage"
msgstr "Installation et Utilisation de Python [en]" msgstr "Installation et Utilisation de Python [en]"
#: ../Doc/using/index.rst:8 #: ../Doc/using/index.rst:8
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This part of the documentation is devoted to general information on the " "This part of the documentation is devoted to general information on the "
"setup of the Python environment on different platform, the invocation of the " "setup of the Python environment on different platforms, the invocation of "
"interpreter and things that make working with Python easier." "the interpreter and things that make working with Python easier."
msgstr "" msgstr ""
"Cette partie de la documentation est consacrée aux informations générales au " "Cette partie de la documentation est consacrée aux informations générales au "
"sujet de installation de l'environnement Python sur différentes " "sujet de installation de l'environnement Python sur différentes "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n" "Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -3026,6 +3026,54 @@ msgid ""
"(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`27985`.)" "(Contributed by Ivan Levkivskyi in :issue:`27985`.)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2312
msgid "Notable changes in Python 3.6.2"
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2315
msgid "New ``make regen-all`` build target"
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2317
msgid ""
"To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be "
"compiled without requiring an existing version of Python to already be "
"available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly "
"recompile generated files based on file modification times."
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2322
msgid ""
"Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force "
"regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of "
"Python has already been built based on the pregenerated versions)."
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2326
msgid ""
"More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile."
"pre.in` for details."
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2329 ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2342
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)"
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2335
msgid "Removal of ``make touch`` build target"
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2337
msgid ""
"The ``make touch`` build target previously used to request implicit "
"regeneration of generated files by updating their modification times has "
"been removed."
msgstr ""
#: ../Doc/whatsnew/3.6.rst:2340
msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target."
msgstr ""
#~ msgid "|today|" #~ msgid "|today|"
#~ msgstr "|today|" #~ msgstr "|today|"

File diff suppressed because it is too large Load Diff