From 68e6ebe555cdea36e6203eba352717f3be4de7b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Louis-Gabriel-TM Date: Sun, 23 Sep 2018 15:25:37 +0200 Subject: [PATCH] Fix first typos reported --- library/unittest.po | 46 ++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/library/unittest.po b/library/unittest.po index 440f58b0..7e47db20 100644 --- a/library/unittest.po +++ b/library/unittest.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-20 21:36+0100\n" -"Last-Translator: \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-23 15:23+0100\n" +"Last-Translator: Lowic Mangin \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ":mod:`unittest` --- *Framework* de tests unitaires" #: ../Doc/library/unittest.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" -msgstr "**Code source:**:source:`Lib/unittest/__init.py__.py`" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/unittest/__init__.py`" #: ../Doc/library/unittest.rst:16 msgid "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "want to skip to :ref:`the list of assert methods `.)" msgstr "" "(Si vous êtes déjà familier des concepts de base concernant les tests, vous " -"pouvez souhaiter passer à :href:`la liste des méthodes `.)" +"pouvez souhaiter passer à :ref:`la liste des méthodes `.)" #: ../Doc/library/unittest.rst:19 msgid "" @@ -39,20 +39,20 @@ msgid "" "for tests, aggregation of tests into collections, and independence of the " "tests from the reporting framework." msgstr "" -"Le *framework* :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ inspiré " -"par JUnit et a une saveur analogue aux principaux *frameworks* de tests " -"unitaires des autres langages. Il supporte l'automatisation des tests, le " +"Le cadre applicatif :mod:`unittest` de tests unitaires était au départ " +"inspiré par *JUnit* et ressemble aux principaux *frameworks* de tests " +"unitaires des autres langages. Il gère l'automatisation des tests, le " "partage de code pour la mise en place et la fermeture des tests, " "l'agrégation de tests en collections, et l'indépendance des tests par " -"rapport au *framework* rendant compte." +"rapport au *framework* utilisé." #: ../Doc/library/unittest.rst:25 msgid "" "To achieve this, :mod:`unittest` supports some important concepts in an " "object-oriented way:" msgstr "" -"Pour y parvenir, :mod:`unittest`supporte quelques concepts importants avec " -"une approche orientée objet :" +"Pour y parvenir, :mod:`unittest` gère quelques concepts importants avec une " +"approche orientée objet :" #: ../Doc/library/unittest.rst:32 msgid "test fixture" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #: ../Doc/library/unittest.rst:37 msgid "test case" -msgstr "cas test" +msgstr "scénario de test" #: ../Doc/library/unittest.rst:35 msgid "" @@ -81,10 +81,10 @@ msgid "" "specific response to a particular set of inputs. :mod:`unittest` provides a " "base class, :class:`TestCase`, which may be used to create new test cases." msgstr "" -"Un :dfn:`cas test` est la composante élémentaire des tests. Il attend une " +"Un :dfn:`scénario de test` est l'élément de base des tests. Il attend une " "réponse spécifique pour un ensemble particulier d'entrées. :mod:`unittest` " "fournit une classe de base, :class:`TestCase`, qui peut être utilisée pour " -"créer de nouveaux cas test." +"créer de nouveaux scénarios de test." #: ../Doc/library/unittest.rst:41 msgid "test suite" @@ -95,9 +95,9 @@ msgid "" "A :dfn:`test suite` is a collection of test cases, test suites, or both. It " "is used to aggregate tests that should be executed together." msgstr "" -"Une :dfn:`suite de tests` est une collection de cas test, de suites de tests " -"ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être exécutés " -"ensemble." +"Une :dfn:`suite de tests` est une collection de scénarios de test, de suites " +"de tests ou les deux. Cela sert à regrouper les tests qui devraient être " +"exécutés ensemble." #: ../Doc/library/unittest.rst:48 msgid "test runner" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Module :mod:`doctest`" #: ../Doc/library/unittest.rst:53 msgid "Another test-support module with a very different flavor." -msgstr "Un autre module de test à la saveur très différente." +msgstr "Un autre module de test adoptant une approche très différente." #: ../Doc/library/unittest.rst:57 msgid "" @@ -152,8 +152,8 @@ msgid "" "Third-party unittest frameworks with a lighter-weight syntax for writing " "tests. For example, ``assert func(10) == 42``." msgstr "" -"*Frameworks* unittest tierces avec une syntaxe allégée pour l'écriture des " -"tests. Par exemple, ``asser func(10) == 42``." +"Des *frameworks* tierces de tests unitaires avec une syntaxe allégée pour " +"l'écriture des tests. Par exemple, ``assert func(10) == 42``." #: ../Doc/library/unittest.rst:65 msgid "" @@ -227,10 +227,10 @@ msgid "" "``test``. This naming convention informs the test runner about which " "methods represent tests." msgstr "" -"Un cas test est créé comme classe-fille de :class:`unittest.TestCase`. Les " -"trois tests individuels sont définis par des méthodes dont les noms " -"commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage signale au " -"lanceur de tests quelles méthodes sont des tests." +"Un scénario de test est créé comme classe-fille de :class:`unittest." +"TestCase`. Les trois tests individuels sont définis par des méthodes dont " +"les noms commencent par les lettres ``test``. Cette convention de nommage " +"signale au lanceur de tests quelles méthodes sont des tests." #: ../Doc/library/unittest.rst:117 msgid ""