From 74091226428be29235f4b3489fd33f8ced904ba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Julien Palard Date: Mon, 18 Jan 2016 23:54:53 +0100 Subject: [PATCH] licence.po: 100% --- license.po | 102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 71 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/license.po b/license.po index 53c2fabc..a188a227 100644 --- a/license.po +++ b/license.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-18 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 23:52+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -236,31 +236,31 @@ msgstr "" #: license.rst:73 msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python" -msgstr "" +msgstr "Conditions générales pour accéder à, ou utiliser, Python" #: license.rst:77 msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|" -msgstr "" +msgstr "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|" #: license.rst:125 msgid "BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0" -msgstr "" +msgstr "LICENCE D'UTILISATION BEOPEN.COM POUR PYTHON 2.0" #: license.rst:127 msgid "BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1" -msgstr "" +msgstr "LICENCE D'UTILISATION LIBRE BEOPEN PYTHON VERSION 1" #: license.rst:172 msgid "CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1" -msgstr "" +msgstr "LICENCE D'UTILISATION CNRI POUR PYTHON 1.6.1" #: license.rst:237 msgid "CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2" -msgstr "" +msgstr "LICENCE D'UTILISATION CWI POUR PYTHON 0.9.0 à 1.2" #: license.rst:262 msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software" -msgstr "" +msgstr "Licences et Remerciements pour les logiciels inclus" #: license.rst:264 msgid "" @@ -268,10 +268,13 @@ msgid "" "acknowledgements for third-party software incorporated in the Python " "distribution." msgstr "" +"Cette section est une liste incomplète mais grandissante de licences et " +"remerciements pour les logiciels tiers incorporés dans la distribution de " +"Python." #: license.rst:269 msgid "Mersenne Twister" -msgstr "" +msgstr "Mersenne Twister" #: license.rst:271 msgid "" @@ -279,10 +282,13 @@ msgid "" "math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. The following " "are the verbatim comments from the original code::" msgstr "" +"Le module :mod:`_random` inclu du code construit à partir d'un " +"téléchargement depuis http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/" +"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original::" #: license.rst:318 msgid "Sockets" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de connexion (*sockets*)" #: license.rst:320 msgid "" @@ -290,88 +296,98 @@ msgid "" "`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE " "Project, http://www.wide.ad.jp/. ::" msgstr "" +"Le module :mod:`socket` utilise les fonctions :func:`getaddrinfo` et :func:" +"`getnameinfo` codées dans des fichiers source séparés et provenant du projet " +"WIDE: http://www.wide.ad.jp/. ::" #: license.rst:353 msgid "Floating point exception control" -msgstr "" +msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception" #: license.rst:355 msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante::" #: license.rst:395 msgid "Asynchronous socket services" -msgstr "" +msgstr "Interfaces de connexion asynchrones" #: license.rst:397 msgid "" "The :mod:`asynchat` and :mod:`asyncore` modules contain the following " "notice::" msgstr "" +"Les modules :mod:`asynchat` et :mod:`asyncore` contiennent la note " +"suivante ::" #: license.rst:422 msgid "Cookie management" -msgstr "" +msgstr "Gestion de témoin (*cookie*)" #: license.rst:424 msgid "The :mod:`http.cookies` module contains the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`http.cookies` contient la note suivante ::" #: license.rst:450 msgid "Execution tracing" -msgstr "" +msgstr "Traçage d'exécution" #: license.rst:452 msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante ::" #: license.rst:483 msgid "UUencode and UUdecode functions" -msgstr "" +msgstr "Les fonctions UUencode et UUdecode" #: license.rst:485 msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante:" #: license.rst:513 msgid "XML Remote Procedure Calls" msgstr "" +"Appel de procédures distantes en XML (*RPC*, pour *Remote Procedure Call*)" #: license.rst:515 msgid "The :mod:`xmlrpc.client` module contains the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`xmlrpc.client` contient la note suivante::" #: license.rst:546 msgid "test_epoll" -msgstr "" +msgstr "test_epoll" #: license.rst:548 msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::" -msgstr "" +msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante ::" #: license.rst:572 msgid "Select kqueue" -msgstr "" +msgstr "Select kqueue" #: license.rst:574 msgid "" "The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue " "interface::" msgstr "" +"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface kqueue ::" #: license.rst:602 msgid "SipHash24" -msgstr "" +msgstr "SipHash24" #: license.rst:604 msgid "" "The file :file:`Python/pyhash.c` contains Marek Majkowski' implementation of " "Dan Bernstein's SipHash24 algorithm. The contains the following note::" msgstr "" +"Le fichier :file:`Python/pyhash.c`contiens une implémentation par Marek " +"Majkowski de l'algorithme SipHash24 de Dan Bernstein. Il contient la note " +"suivante ::" #: license.rst:631 msgid "strtod and dtoa" -msgstr "" +msgstr "strtod et dtoa" #: license.rst:633 msgid "" @@ -381,10 +397,15 @@ msgid "" "org/fp/. The original file, as retrieved on March 16, 2009, contains the " "following copyright and licensing notice::" msgstr "" +"Le fichier :file:`Python/dtoa.c`, qui fournit les fonctions ``dtoa`` et " +"``strtod`` pour la conversions de *doubles* C vers et depuis les chaînes, et " +"tiré d'un fichier du même nom par David M. Gay, actuellement disponible sur " +"http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars " +"2009, contiens la licence suivante ::" #: license.rst:661 msgid "OpenSSL" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL" #: license.rst:663 msgid "" @@ -394,30 +415,41 @@ msgid "" "include a copy of the OpenSSL libraries, so we include a copy of the OpenSSL " "license here::" msgstr "" +"Les modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, et :mod:`crypt` " +"utilisent la bibliothèque OpenSSL pour améliorer les performances, si elle " +"est disponible via le système d'exploitation. Aussi les outils " +"d'installation sur Windows et Mac OS X peuvent inclure une copie des " +"bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL " +"ici::" #: license.rst:798 msgid "expat" -msgstr "" +msgstr "expat" #: license.rst:800 msgid "" "The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat " "sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::" msgstr "" +"Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, " +"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat``::" #: license.rst:827 msgid "libffi" -msgstr "" +msgstr "libffi" #: license.rst:829 msgid "" "The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi " "sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::" msgstr "" +"Le module :mod:`_ctypes` est compilé en utilisant une copie des sources de " +"la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-" +"libffi``::" #: license.rst:856 msgid "zlib" -msgstr "" +msgstr "zlib" #: license.rst:858 msgid "" @@ -425,23 +457,31 @@ msgid "" "sources if the zlib version found on the system is too old to be used for " "the build::" msgstr "" +"Le module :mod:`zlib` est compilé en utilisant une copie du code source de " +"*zlib* si la version de *zlib* trouvée sur le système est trop vieille pour " +"être utilisée::" #: license.rst:887 msgid "cfuhash" -msgstr "" +msgstr "cfuhash" #: license.rst:889 msgid "" "The implementation of the hash table used by the :mod:`tracemalloc` is based " "on the cfuhash project::" msgstr "" +"L'implémentation des dictionnaires, utilisée par le module :mod:" +"`tracemalloc` est basée sur le projet *cfuhash*::" #: license.rst:928 msgid "libmpdec" -msgstr "" +msgstr "libmpdec" #: license.rst:930 msgid "" "The :mod:`_decimal` Module is built using an included copy of the libmpdec " "library unless the build is configured ``--with-system-libmpdec``::" msgstr "" +"Le module :mod:`_decimal` est construit en incluant une copie de la " +"bibliothèque *libmpdec*, sauf si elle est compilée avec ``--with-system-" +"libmpdec``::"