Merge pull request #178 from christopheNan/reference_intro

Reference Introduction translation
This commit is contained in:
Julien Palard 2018-05-01 18:38:23 +02:00 committed by GitHub
commit 7f0fefcc03
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
1 changed files with 104 additions and 7 deletions

View File

@ -3,19 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 17:29+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../Doc/reference/introduction.rst:6
msgid "Introduction"
@ -26,6 +26,8 @@ msgid ""
"This reference manual describes the Python programming language. It is not "
"intended as a tutorial."
msgstr ""
"Ce manuel de référence décrit le langage de programmation Python. Il n'a pas "
"vocation à être un tutoriel."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:11
msgid ""
@ -41,6 +43,19 @@ msgid ""
"like to see a more formal definition of the language, maybe you could "
"volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)."
msgstr ""
"Nous essayons d'être le plus précis possible et nous utilisons le français "
"(NdT : ou langlais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) "
"plutôt que des spécifications formelles, sauf pour la syntaxe et lanalyse "
"lexicale. Nous espérons ainsi rendre ce document plus compréhensible pour un "
"grand nombre de lecteurs, même si cela laisse un peu de place à lambiguïté. "
"En conséquence, si vous arrivez de Mars et que vous essayez de ré-"
"implémenter Python à partir de cet unique document, vous devrez faire des "
"hypothèses et, finalement, vous aurez certainement implémenté un langage "
"sensiblement différent. Dun autre côté, si vous utilisez Python et que vous "
"vous demandez quelles règles sappliquent pour telle partie du langage, vous "
"devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une "
"définition plus formelle du langage, nous acceptons toutes les bonnes "
"volontés (ou bien inventez une machine pour nous cloner :-)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:23
msgid ""
@ -53,6 +68,15 @@ msgid ""
"implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short "
"\"implementation notes\" sprinkled throughout the text."
msgstr ""
"Sagissant du manuel de référence dun langage, il est dangereux de rentrer "
"profondément dans les détails dimplémentation ; limplémentation peut "
"changer et dautres implémentations du même langage peuvent fonctionner "
"différemment. En même temps, CPython est limplémentation de Python la plus "
"répandue (bien que dautres implémentations gagnent en popularité) et "
"certaines de ses bizarreries méritent parfois dêtre mentionnées, en "
"particulier lorsque limplémentation impose des limitations supplémentaires. "
"Par conséquent, vous trouvez de courtes \"notes dimplémentation\" "
"saupoudrées dans le texte."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:32
msgid ""
@ -61,10 +85,14 @@ msgid ""
"modules are mentioned when they interact in a significant way with the "
"language definition."
msgstr ""
"Chaque implémentation de Python est livrée avec un certain nombre de modules "
"natifs. Ceux-ci sont documentés dans :ref:`library-index`. Quelques modules "
"natifs sont mentionnés quand ils interagissent significativement avec la "
"définition du langage."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:41
msgid "Alternate Implementations"
msgstr ""
msgstr "Autres implémentations"
#: ../Doc/reference/introduction.rst:43
msgid ""
@ -72,10 +100,13 @@ msgid ""
"there are some alternate implementations which are of particular interest to "
"different audiences."
msgstr ""
"Bien quil existe une implémentation Python qui soit de loin la plus "
"populaire, il existe dautres implémentations qui présentent un intérêt "
"particulier pour différents publics."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:47
msgid "Known implementations include:"
msgstr ""
msgstr "Parmi les implémentations les plus connues, nous pouvons citer :"
#: ../Doc/reference/introduction.rst:51
msgid "CPython"
@ -86,6 +117,9 @@ msgid ""
"This is the original and most-maintained implementation of Python, written "
"in C. New language features generally appear here first."
msgstr ""
"Cest limplémentation originelle et la plus entretenue de Python, écrite en "
"C. Elle implémente généralement en premier les nouvelles fonctionnalités du "
"langage."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:57
msgid "Jython"
@ -99,6 +133,12 @@ msgid ""
"libraries. More information can be found at `the Jython website <http://www."
"jython.org/>`_."
msgstr ""
"Python implémenté en Java. Cette implémentation peut être utilisée comme "
"langage de script pour les applications Java ou pour créer des applications "
"utilisant des bibliothèques Java. Elle est également souvent utilisée pour "
"créer des tests de bibliothèques Java. Plus dinformations peuvent être "
"trouvées sur `the Jython website <http://www.jython.org/>`_ (site en "
"anglais)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:63
msgid "Python for .NET"
@ -111,6 +151,10 @@ msgid ""
"by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page "
"<https://pythonnet.github.io/>`_."
msgstr ""
"Cette implémentation utilise en fait limplémentation CPython, mais cest "
"une application .NET et permet un accès aux bibliothèques .NET. Elle a été "
"créée par Brian Lloyd. Pour plus dinformations, consultez la page daccueil "
"`Python pour .NET <https://pythonnet.github.io/>`_ (site en anglais)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:69
msgid "IronPython"
@ -123,6 +167,11 @@ msgid ""
"assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. "
"For more information, see `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_."
msgstr ""
"Un autre Python pour .NET. Contrairement à Python.NET, il sagit dune "
"implémentation Python complète qui génère du code intermédiaire (IL) .NET et "
"compile le code Python directement en assemblages .NET. Il a été créé par "
"Jim Hugunin, le programmeur à lorigine de Jython. Pour plus dinformations, "
"voir `the IronPython website <http://ironpython.net/>`_ (site en anglais)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:77
msgid "PyPy"
@ -138,6 +187,14 @@ msgid ""
"information is available on `the PyPy project's home page <http://pypy.org/"
">`_."
msgstr ""
"Une implémentation de Python complètement écrite en Python. Elle apporte des "
"fonctionnalités avancées introuvables dans d'autres implémentations, telles "
"que le fonctionnement sans pile (*stackless* en anglais) et un compilateur à "
"la volée (*Just in Time compiler* en anglais). L'un des objectifs du projet "
"est d'encourager l'expérimentation du langage lui-même en facilitant la "
"modification de l'interpréteur (puisqu'il est écrit en Python). Des "
"informations complémentaires sont disponibles sur la `page d'accueil du "
"projet PyPy <http://pypy.org/>`_ (site en anglais)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:79
msgid ""
@ -147,16 +204,23 @@ msgid ""
"implementation-specific documentation to determine what else you need to "
"know about the specific implementation you're using."
msgstr ""
"Chacune de ces implémentations diffère d'une manière ou d'une autre par "
"rapport au langage décrit dans ce manuel, ou comporte des spécificités que "
"la documentation standard de Python ne couvre pas. Reportez-vous à la "
"documentation spécifique à l'implémentation pour déterminer ce que vous "
"devez savoir sur l'implémentation que vous utilisez."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:89
msgid "Notation"
msgstr ""
msgstr "Notations"
#: ../Doc/reference/introduction.rst:93
msgid ""
"The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar "
"notation. This uses the following style of definition:"
msgstr ""
"Les descriptions de l'analyse lexicale et de la syntaxe utilisent une "
"notation de grammaire BNF modifiée. Le style utilisé est le suivant :"
#: ../Doc/reference/introduction.rst:100
msgid ""
@ -166,6 +230,11 @@ msgid ""
"``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical "
"and grammar rules in this document.)"
msgstr ""
"La première ligne indique qu'un ``name`` est un ``lc_letter`` suivi d'une "
"suite de zéro ou plus ``lc_letter``\\s ou underscores. Un ``lc_letter`` est, "
"à son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est "
"effectivement respectée pour les noms définis dans les règles lexicales et "
"grammaticales de ce document)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:105
msgid ""
@ -181,6 +250,20 @@ msgid ""
"line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each "
"line after the first beginning with a vertical bar."
msgstr ""
"Chaque règle commence par un nom (qui est le nom que la règle définit) et "
"``::=``. Une barre verticale (``|``) est utilisée pour séparer les "
"alternatives ; c'est l'opérateur le moins prioritaire de cette notation. Une "
"étoile (``*``) signifie zéro ou plusieurs répétitions de l'élément "
"précédent ; de même, un plus (``+``) signifie une ou plusieurs répétitions, "
"et une expression entre crochets (``[ ]``) signifie zéro ou une occurrence "
"(en d'autres termes, l'expression encadrée est facultative). Les opérateurs "
"``*`` et ``+`` agissent aussi étroitement que possible ; les parenthèses "
"sont utilisées pour le regroupement. Les chaînes littérales sont entourées "
"de guillemets anglais ``\"``. L'espace n'est utilisée que pour séparer les "
"lexèmes. Les règles sont normalement contenues sur une seule ligne ; les "
"règles avec de nombreuses alternatives peuvent être formatées avec chaque "
"ligne représentant une alternative (et donc débutant par une barre "
"verticale, sauf la première)."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:119
msgid ""
@ -191,6 +274,13 @@ msgid ""
"the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of "
"'control character' if needed."
msgstr ""
"Dans les définitions lexicales (comme dans l'exemple ci-dessus), deux autres "
"conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des "
"points de suspension signifient le choix d'un seul caractère dans la plage "
"donnée (en incluant les bornes) de caractères ASCII. Une phrase entre les "
"signes inférieur et supérieur (``<...>``) donne une description informelle "
"du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \"caractère de "
"contrôle\" si nécessaire."
#: ../Doc/reference/introduction.rst:126
msgid ""
@ -202,3 +292,10 @@ msgid ""
"are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic "
"definitions."
msgstr ""
"Même si la notation utilisée est presque la même, il existe une grande "
"différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : "
"une définition lexicale opère sur les caractères individuels de l'entrée, "
"tandis qu'une définition syntaxique opère sur le flux de lexèmes générés par "
"l'analyse lexicale. Toutes les notations sous la forme BNF dans le chapitre "
"suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les "
"notations dans les chapitres suivants sont des définitions syntaxiques."