forked from AFPy/python-docs-fr
Hunspell 1.3.2 is way more strict than my version ...
This commit is contained in:
parent
4fa54c9252
commit
8e151f53d8
3
dict
3
dict
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
12h
|
||||
allocateur
|
||||
allocateurs
|
||||
batch
|
||||
|
@ -50,5 +51,7 @@ référençables
|
|||
résolveurs
|
||||
Serwy
|
||||
shell
|
||||
tokenisation
|
||||
tokenisés
|
||||
tty
|
||||
Zope
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 21:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -2560,11 +2560,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie le nom du fuseau horaire correspondant à l'objet :class:`.datetime` "
|
||||
"*dt*, sous forme d'une chaîne de caractères. rien n'est défini sur les noms "
|
||||
"par le module :mod:`datetime`, et il n'est pas nécessaire que ces noms "
|
||||
"signifient quelque chose en particulier. Par exemple, « GMT », « UTC », "
|
||||
"« -500 », « -5:00 », « EDT », « US/Eastern » et « America/New York » sont "
|
||||
"toutes des valeurs de retour valides. Renvoie ``None`` si un nom est "
|
||||
"inconnu. Notez qu'il s'agit d'une méthode et non d'une chaîne fixée en "
|
||||
"amont, parce que les sous-classes de :class:`tzinfo` peuvent souhaiter "
|
||||
"signifient quelque chose en particulier. Par exemple, « *GMT* », « *UTC* », "
|
||||
"« *-500* », « *-5:00* », « *EDT* », « *US/Eastern* » et « *America/New "
|
||||
"York* » sont toutes des valeurs de retour valides. Renvoie ``None`` si un "
|
||||
"nom est inconnu. Notez qu'il s'agit d'une méthode et non d'une chaîne fixée "
|
||||
"en amont, parce que les sous-classes de :class:`tzinfo` peuvent souhaiter "
|
||||
"renvoyer des noms différents en fonction de valeurs de *dt* spécifiques, en "
|
||||
"particulier si la classe :class:`tzinfo` tient compte de l'heure d'été."
|
||||
|
||||
|
@ -3511,8 +3511,8 @@ msgid ""
|
|||
"minutes. For example, if :meth:`utcoffset` returns ``timedelta(hours=-3, "
|
||||
"minutes=-30)``, ``%z`` is replaced with the string ``'-0330'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme "
|
||||
"±HHMM[SS[.uuuuuu]], où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre "
|
||||
"Le résultat de :meth:`utcoffset` est transformé en une chaîne sous la forme *"
|
||||
"±HHMM[SS[.uuuuuu]]*, où HH est une chaîne de deux chiffres donnant le nombre "
|
||||
"d'heures du décalage UTC, où MM est une chaîne de deux chiffres donnant le "
|
||||
"nombre de minutes du décalage UTC, où SS est une chaîne de deux chiffres "
|
||||
"donnant le chiffre en secondes du décalage UTC et où uuuuuu est une chaîne "
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 22:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -30,8 +30,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Les modules décrits dans ce chapitre vous aident à écrire des logiciels. "
|
||||
"Par exemple, le module :mod:`pydoc` prend un module et génère de la "
|
||||
"documentation basée sur son contenu. Les modules :mod:`doctest` et :mod:"
|
||||
"`unittest` contiennent des frameworks pour écrire des tests unitaires qui "
|
||||
"permettent de valider automatiquement le code en vérifiant que chaque "
|
||||
"`unittest` contiennent des cades applicatifs pour écrire des tests unitaires "
|
||||
"qui permettent de valider automatiquement le code en vérifiant que chaque "
|
||||
"résultat attendu est produit. Le programme :program:`2to3` peut traduire du "
|
||||
"code Python 2.x en Python 3.x."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 22:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
|
|||
"releases (including plugins for integration with version control systems)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mécanismes supplémentaires pour configurer quels fichiers inclure dans les "
|
||||
"distributions source (y compris les plugins pour l'intégration avec les "
|
||||
"distributions source (y compris les extensions pour l'intégration avec les "
|
||||
"systèmes de contrôle de version)"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/distutils.rst:26
|
||||
|
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
|
|||
"basis for application plugin systems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"la possibilité de déclarer les \"points d'entrée\" du projet, qui peuvent "
|
||||
"être utilisés comme base pour les systèmes de plugins applicatifs"
|
||||
"être utilisés comme base pour les systèmes d'extensions"
|
||||
|
||||
#: ../Doc/library/distutils.rst:28
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-08 09:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Paquerette <paquereeette@riseup.net>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Affiche une demande de mot de passe sans renvoyer d'écho. L'utilisateur est "
|
||||
"invité en utilisant la string *prompt*, avec en valeur par défaut "
|
||||
"``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet file-like "
|
||||
"``'Password: '``. Avec Unix, l'invite est écrite dans l'objet fichier "
|
||||
"*stream* en utilisant si besoin le *replace error handler*. *stream* sera "
|
||||
"par défaut le terminal de contrôle (:file:`/dev/tty`), ou si celui ci n'est "
|
||||
"pas disponible ce sera ``sys.stderr`` (cet argument sera ignoré sur Windows)."
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: François Magimel <francois.magimel@alumni.enseeiht.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
|
|||
"messages in one natural language, and provide a catalog of translated "
|
||||
"messages for running under different natural languages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (I18N) et "
|
||||
"de localisation linguistique (L10N) pour vos modules et applications "
|
||||
"Le module :mod:`gettext` fournit un service d'internationalisation (*I18N*) "
|
||||
"et de localisation linguistique (*L10N*) pour vos modules et applications "
|
||||
"Python. Il est compatible avec l'API du catalogue de messages GNU `gettext` "
|
||||
"et à un plus haut niveau, avec l'API basée sur les classes qui serait peut-"
|
||||
"être plus adaptée aux fichiers Python. L'interface décrite ci-dessous vous "
|
||||
|
@ -727,8 +727,8 @@ msgid ""
|
|||
"and cultural habits. In order to provide multilingual messages for your "
|
||||
"Python programs, you need to take the following steps:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'internationalisation (I18N) consiste à permettre à un programme de "
|
||||
"recevoir des traductions dans plusieurs langues. La localisation (L10N) "
|
||||
"L'internationalisation (*I18N*) consiste à permettre à un programme de "
|
||||
"recevoir des traductions dans plusieurs langues. La localisation (*L10N*) "
|
||||
"consiste à adapter un programme à la langue et aux habitudes culturelles "
|
||||
"locales, une fois celui-ci internationalisé. Afin de fournir du texte "
|
||||
"multilingue à votre programme Python, les étapes suivantes sont nécessaires :"
|
||||
|
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
|
|||
"wrapping it in ``_('...')`` --- that is, a call to the function :func:`_`. "
|
||||
"For example::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Afin de préparer votre code à être traduit (I18N), vous devrez rechercher "
|
||||
"Afin de préparer votre code à être traduit (*I18N*), vous devrez rechercher "
|
||||
"toutes les chaînes de caractères de vos fichiers. À chaque chaîne de "
|
||||
"caractères à traduire doit être appliqué le marqueur ``_('...')`` --- c'est-"
|
||||
"à-dire en appelant la fonction :func:`_`. Par exemple : ::"
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-28 15:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 12:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Julien VITARD <julienvitard@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Renvoie une liste, potentiellement vide, de chemins correspondant au motif "
|
||||
"*pathname*, qui doit être une chaîne de caractères contenant la "
|
||||
"spécification du chemin. *pathname* peut être soit absolu (comme :file:`/usr/"
|
||||
"src/Python-1.5/Makefile`) soit relatif (like :file:`../../Tools/\\*/\\*."
|
||||
"src/Python-1.5/Makefile`) soit relatif (comme :file:`../../Tools/\\*/\\*."
|
||||
"gif`), et contenir un caractère de remplacement de style shell. Les liens "
|
||||
"symboliques cassés sont aussi inclus dans les résultats (comme pour le "
|
||||
"shell)."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user