diff --git a/reference/introduction.po b/reference/introduction.po index 1e33ba3b..bbce9757 100644 --- a/reference/introduction.po +++ b/reference/introduction.po @@ -3,19 +3,19 @@ # This file is distributed under the same license as the Python package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-01 17:29+0200\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../Doc/reference/introduction.rst:6 msgid "Introduction" @@ -26,6 +26,8 @@ msgid "" "This reference manual describes the Python programming language. It is not " "intended as a tutorial." msgstr "" +"Ce manuel de référence décrit le langage de programmation Python. Il n'a pas " +"vocation à être un tutoriel." #: ../Doc/reference/introduction.rst:11 msgid "" @@ -41,6 +43,19 @@ msgid "" "like to see a more formal definition of the language, maybe you could " "volunteer your time --- or invent a cloning machine :-)." msgstr "" +"Nous essayons d'être le plus précis possible et nous utilisons le français " +"(NdT : ou l’anglais pour les parties qui ne sont pas encore traduites) " +"plutôt que des spécifications formelles, sauf pour la syntaxe et l’analyse " +"lexicale. Nous espérons ainsi rendre ce document plus compréhensible pour un " +"grand nombre de lecteurs, même si cela laisse un peu de place à l’ambiguïté. " +"En conséquence, si vous arrivez de Mars et que vous essayez de ré-" +"implémenter Python à partir de cet unique document, vous devrez faire des " +"hypothèses et, finalement, vous aurez certainement implémenté un langage " +"sensiblement différent. D’un autre côté, si vous utilisez Python et que vous " +"vous demandez quelles règles s’appliquent pour telle partie du langage, vous " +"devriez trouver une réponse satisfaisante ici. Si vous souhaitez voir une " +"définition plus formelle du langage, nous acceptons toutes les bonnes " +"volontés (ou bien inventez une machine pour nous cloner :-)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:23 msgid "" @@ -53,6 +68,15 @@ msgid "" "implementation imposes additional limitations. Therefore, you'll find short " "\"implementation notes\" sprinkled throughout the text." msgstr "" +"S’agissant du manuel de référence d’un langage, il est dangereux de rentrer " +"profondément dans les détails d’implémentation ; l’implémentation peut " +"changer et d’autres implémentations du même langage peuvent fonctionner " +"différemment. En même temps, CPython est l’implémentation de Python la plus " +"répandue (bien que d’autres implémentations gagnent en popularité) et " +"certaines de ses bizarreries méritent parfois d’être mentionnées, en " +"particulier lorsque l’implémentation impose des limitations supplémentaires. " +"Par conséquent, vous trouvez de courtes \"notes d’implémentation\" " +"saupoudrées dans le texte." #: ../Doc/reference/introduction.rst:32 msgid "" @@ -61,10 +85,14 @@ msgid "" "modules are mentioned when they interact in a significant way with the " "language definition." msgstr "" +"Chaque implémentation de Python est livrée avec un certain nombre de modules " +"natifs. Ceux-ci sont documentés dans :ref:`library-index`. Quelques modules " +"natifs sont mentionnés quand ils interagissent significativement avec la " +"définition du langage." #: ../Doc/reference/introduction.rst:41 msgid "Alternate Implementations" -msgstr "" +msgstr "Autres implémentations" #: ../Doc/reference/introduction.rst:43 msgid "" @@ -72,10 +100,13 @@ msgid "" "there are some alternate implementations which are of particular interest to " "different audiences." msgstr "" +"Bien qu’il existe une implémentation Python qui soit de loin la plus " +"populaire, il existe d’autres implémentations qui présentent un intérêt " +"particulier pour différents publics." #: ../Doc/reference/introduction.rst:47 msgid "Known implementations include:" -msgstr "" +msgstr "Parmi les implémentations les plus connues, nous pouvons citer :" #: ../Doc/reference/introduction.rst:51 msgid "CPython" @@ -86,6 +117,9 @@ msgid "" "This is the original and most-maintained implementation of Python, written " "in C. New language features generally appear here first." msgstr "" +"C’est l’implémentation originelle et la plus entretenue de Python, écrite en " +"C. Elle implémente généralement en premier les nouvelles fonctionnalités du " +"langage." #: ../Doc/reference/introduction.rst:57 msgid "Jython" @@ -99,6 +133,12 @@ msgid "" "libraries. More information can be found at `the Jython website `_." msgstr "" +"Python implémenté en Java. Cette implémentation peut être utilisée comme " +"langage de script pour les applications Java ou pour créer des applications " +"utilisant des bibliothèques Java. Elle est également souvent utilisée pour " +"créer des tests de bibliothèques Java. Plus d’informations peuvent être " +"trouvées sur `the Jython website `_ (site en " +"anglais)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:63 msgid "Python for .NET" @@ -111,6 +151,10 @@ msgid "" "by Brian Lloyd. For more information, see the `Python for .NET home page " "`_." msgstr "" +"Cette implémentation utilise en fait l’implémentation CPython, mais c’est " +"une application .NET et permet un accès aux bibliothèques .NET. Elle a été " +"créée par Brian Lloyd. Pour plus d’informations, consultez la page d’accueil " +"`Python pour .NET `_ (site en anglais)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:69 msgid "IronPython" @@ -123,6 +167,11 @@ msgid "" "assemblies. It was created by Jim Hugunin, the original creator of Jython. " "For more information, see `the IronPython website `_." msgstr "" +"Un autre Python pour .NET. Contrairement à Python.NET, il s’agit d’une " +"implémentation Python complète qui génère du code intermédiaire (IL) .NET et " +"compile le code Python directement en assemblages .NET. Il a été créé par " +"Jim Hugunin, le programmeur à l’origine de Jython. Pour plus d’informations, " +"voir `the IronPython website `_ (site en anglais)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:77 msgid "PyPy" @@ -138,6 +187,14 @@ msgid "" "information is available on `the PyPy project's home page `_." msgstr "" +"Une implémentation de Python complètement écrite en Python. Elle apporte des " +"fonctionnalités avancées introuvables dans d'autres implémentations, telles " +"que le fonctionnement sans pile (*stackless* en anglais) et un compilateur à " +"la volée (*Just in Time compiler* en anglais). L'un des objectifs du projet " +"est d'encourager l'expérimentation du langage lui-même en facilitant la " +"modification de l'interpréteur (puisqu'il est écrit en Python). Des " +"informations complémentaires sont disponibles sur la `page d'accueil du " +"projet PyPy `_ (site en anglais)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:79 msgid "" @@ -147,16 +204,23 @@ msgid "" "implementation-specific documentation to determine what else you need to " "know about the specific implementation you're using." msgstr "" +"Chacune de ces implémentations diffère d'une manière ou d'une autre par " +"rapport au langage décrit dans ce manuel, ou comporte des spécificités que " +"la documentation standard de Python ne couvre pas. Reportez-vous à la " +"documentation spécifique à l'implémentation pour déterminer ce que vous " +"devez savoir sur l'implémentation que vous utilisez." #: ../Doc/reference/introduction.rst:89 msgid "Notation" -msgstr "" +msgstr "Notations" #: ../Doc/reference/introduction.rst:93 msgid "" "The descriptions of lexical analysis and syntax use a modified BNF grammar " "notation. This uses the following style of definition:" msgstr "" +"Les descriptions de l'analyse lexicale et de la syntaxe utilisent une " +"notation de grammaire BNF modifiée. Le style utilisé est le suivant :" #: ../Doc/reference/introduction.rst:100 msgid "" @@ -166,6 +230,11 @@ msgid "" "``'z'``. (This rule is actually adhered to for the names defined in lexical " "and grammar rules in this document.)" msgstr "" +"La première ligne indique qu'un ``name`` est un ``lc_letter`` suivi d'une " +"suite de zéro ou plus ``lc_letter``\\s ou underscores. Un ``lc_letter`` est, " +"à son tour, l'un des caractères ``'a'`` à ``'z'`` (cette règle est " +"effectivement respectée pour les noms définis dans les règles lexicales et " +"grammaticales de ce document)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:105 msgid "" @@ -181,6 +250,20 @@ msgid "" "line; rules with many alternatives may be formatted alternatively with each " "line after the first beginning with a vertical bar." msgstr "" +"Chaque règle commence par un nom (qui est le nom que la règle définit) et " +"``::=``. Une barre verticale (``|``) est utilisée pour séparer les " +"alternatives ; c'est l'opérateur le moins prioritaire de cette notation. Une " +"étoile (``*``) signifie zéro ou plusieurs répétitions de l'élément " +"précédent ; de même, un plus (``+``) signifie une ou plusieurs répétitions, " +"et une expression entre crochets (``[ ]``) signifie zéro ou une occurrence " +"(en d'autres termes, l'expression encadrée est facultative). Les opérateurs " +"``*`` et ``+`` agissent aussi étroitement que possible ; les parenthèses " +"sont utilisées pour le regroupement. Les chaînes littérales sont entourées " +"de guillemets anglais ``\"``. L'espace n'est utilisée que pour séparer les " +"lexèmes. Les règles sont normalement contenues sur une seule ligne ; les " +"règles avec de nombreuses alternatives peuvent être formatées avec chaque " +"ligne représentant une alternative (et donc débutant par une barre " +"verticale, sauf la première)." #: ../Doc/reference/introduction.rst:119 msgid "" @@ -191,6 +274,13 @@ msgid "" "the symbol defined; e.g., this could be used to describe the notion of " "'control character' if needed." msgstr "" +"Dans les définitions lexicales (comme dans l'exemple ci-dessus), deux autres " +"conventions sont utilisées : deux caractères littéraux séparés par des " +"points de suspension signifient le choix d'un seul caractère dans la plage " +"donnée (en incluant les bornes) de caractères ASCII. Une phrase entre les " +"signes inférieur et supérieur (``<...>``) donne une description informelle " +"du symbole défini ; par exemple, pour décrire la notion de \"caractère de " +"contrôle\" si nécessaire." #: ../Doc/reference/introduction.rst:126 msgid "" @@ -202,3 +292,10 @@ msgid "" "are lexical definitions; uses in subsequent chapters are syntactic " "definitions." msgstr "" +"Même si la notation utilisée est presque la même, il existe une grande " +"différence entre la signification des définitions lexicales et syntaxiques : " +"une définition lexicale opère sur les caractères individuels de l'entrée, " +"tandis qu'une définition syntaxique opère sur le flux de lexèmes générés par " +"l'analyse lexicale. Toutes les notations sous la forme BNF dans le chapitre " +"suivant (« Analyse lexicale ») sont des définitions lexicales ; les " +"notations dans les chapitres suivants sont des définitions syntaxiques."