forked from AFPy/python-docs-fr
merge pot files.
This commit is contained in:
parent
9502ebba0f
commit
a3c425d512
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -889,7 +889,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These fields should not be used if your package is to be compatible with "
|
"These fields should not be used if your package is to be compatible with "
|
||||||
"Python versions prior to 2.2.3 or 2.3. The list is available from the `PyPI "
|
"Python versions prior to 2.2.3 or 2.3. The list is available from the `PyPI "
|
||||||
"website <https://pypi.python.org/pypi>`_."
|
"website <https://pypi.org/>`_."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:615
|
#: ../Doc/distutils/setupscript.rst:615
|
||||||
|
|
613
glossary.po
613
glossary.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:28+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-17 10:28+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -29,6 +29,10 @@ msgstr "auteur"
|
||||||
msgid "Larry Hastings"
|
msgid "Larry Hastings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/howto/clinic.rst:None
|
||||||
|
msgid "Abstract"
|
||||||
|
msgstr "Résumé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/clinic.rst:12
|
#: ../Doc/howto/clinic.rst:12
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Argument Clinic is a preprocessor for CPython C files. Its purpose is to "
|
"Argument Clinic is a preprocessor for CPython C files. Its purpose is to "
|
||||||
|
@ -45,14 +49,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"Clinic. "
|
"Clinic. "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/howto/clinic.rst:19
|
#: ../Doc/howto/clinic.rst:19
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Currently Argument Clinic is considered internal-only for CPython. Its use "
|
"Currently Argument Clinic is considered internal-only for CPython. Its use "
|
||||||
"is not supported for files outside CPython, and no guarantees are made "
|
"is not supported for files outside CPython, and no guarantees are made "
|
||||||
"regarding backwards compatibility for future versions. In other words: if "
|
"regarding backwards compatibility for future versions. In other words: if "
|
||||||
"you maintain an external C extension for CPython, you're welcome to "
|
"you maintain an external C extension for CPython, you're welcome to "
|
||||||
"experiment with Argument Clinic in your own code. But the version of "
|
"experiment with Argument Clinic in your own code. But the version of "
|
||||||
"Argument Clinic that ships with CPython 3.5 *could* be totally incompatible "
|
"Argument Clinic that ships with the next version of CPython *could* be "
|
||||||
"and break all your code."
|
"totally incompatible and break all your code."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Argument Clinic est pour le moment considéré comme un outil interne à "
|
"Argument Clinic est pour le moment considéré comme un outil interne à "
|
||||||
"CPython. Il n'est pas conçu pour gérer des fichiers à l'extérieur de "
|
"CPython. Il n'est pas conçu pour gérer des fichiers à l'extérieur de "
|
||||||
|
@ -2687,6 +2692,3 @@ msgid ""
|
||||||
"Since Python comments are different from C comments, Argument Clinic blocks "
|
"Since Python comments are different from C comments, Argument Clinic blocks "
|
||||||
"embedded in Python files look slightly different. They look like this:"
|
"embedded in Python files look slightly different. They look like this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Abstract"
|
|
||||||
#~ msgstr "Résumé"
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:05+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 14:05+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -195,22 +195,34 @@ msgid ""
|
||||||
"called."
|
"called."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:129
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:127
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
|
||||||
|
"already paused or closed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:133
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`data_received` method will "
|
"Resume the receiving end. The protocol's :meth:`data_received` method will "
|
||||||
"be called once again if some data is available for reading."
|
"be called once again if some data is available for reading."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:134
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The method is idempotent, i.e. it can be called when the transport is "
|
||||||
|
"already reading."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142
|
||||||
msgid "WriteTransport"
|
msgid "WriteTransport"
|
||||||
msgstr "WriteTransport"
|
msgstr "WriteTransport"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:138
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:146
|
||||||
msgid "Interface for write-only transports."
|
msgid "Interface for write-only transports."
|
||||||
msgstr "Interface pour les transports en écriture seule."
|
msgstr "Interface pour les transports en écriture seule."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:142
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:150
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:230
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:238
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
|
"Close the transport immediately, without waiting for pending operations to "
|
||||||
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
|
"complete. Buffered data will be lost. No more data will be received. The "
|
||||||
|
@ -218,31 +230,31 @@ msgid ""
|
||||||
"const:`None` as its argument."
|
"const:`None` as its argument."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:149
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:157
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:"
|
"Return :const:`True` if the transport supports :meth:`write_eof`, :const:"
|
||||||
"`False` if not."
|
"`False` if not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:154
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:162
|
||||||
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport."
|
msgid "Return the current size of the output buffer used by the transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:158
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:166
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Get the *high*- and *low*-water limits for write flow control. Return a "
|
"Get the *high*- and *low*-water limits for write flow control. Return a "
|
||||||
"tuple ``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes."
|
"tuple ``(low, high)`` where *low* and *high* are positive number of bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:162
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170
|
||||||
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits."
|
msgid "Use :meth:`set_write_buffer_limits` to set the limits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:168
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:176
|
||||||
msgid "Set the *high*- and *low*-water limits for write flow control."
|
msgid "Set the *high*- and *low*-water limits for write flow control."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:170
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:178
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :"
|
"These two values (measured in number of bytes) control when the protocol's :"
|
||||||
"meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` methods are called. If "
|
"meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` methods are called. If "
|
||||||
|
@ -250,7 +262,7 @@ msgid ""
|
||||||
"limit. Neither *high* nor *low* can be negative."
|
"limit. Neither *high* nor *low* can be negative."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:176
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:184
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`pause_writing` is called when the buffer size becomes greater than or "
|
":meth:`pause_writing` is called when the buffer size becomes greater than or "
|
||||||
"equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:"
|
"equal to the *high* value. If writing has been paused, :meth:"
|
||||||
|
@ -258,7 +270,7 @@ msgid ""
|
||||||
"to the *low* value."
|
"to the *low* value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:181
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The defaults are implementation-specific. If only the high-water limit is "
|
"The defaults are implementation-specific. If only the high-water limit is "
|
||||||
"given, the low-water limit defaults to an implementation-specific value less "
|
"given, the low-water limit defaults to an implementation-specific value less "
|
||||||
|
@ -270,134 +282,134 @@ msgid ""
|
||||||
"I/O and computation concurrently."
|
"I/O and computation concurrently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:192
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:200
|
||||||
msgid "Use :meth:`get_write_buffer_limits` to get the limits."
|
msgid "Use :meth:`get_write_buffer_limits` to get the limits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:196
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:204
|
||||||
msgid "Write some *data* bytes to the transport."
|
msgid "Write some *data* bytes to the transport."
|
||||||
msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport."
|
msgstr "Écrit des octets de *data* sur le transport."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:198
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:206
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:225
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be "
|
"This method does not block; it buffers the data and arranges for it to be "
|
||||||
"sent out asynchronously."
|
"sent out asynchronously."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:203
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:211
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is "
|
"Write a list (or any iterable) of data bytes to the transport. This is "
|
||||||
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by "
|
"functionally equivalent to calling :meth:`write` on each element yielded by "
|
||||||
"the iterable, but may be implemented more efficiently."
|
"the iterable, but may be implemented more efficiently."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:209
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Close the write end of the transport after flushing buffered data. Data may "
|
"Close the write end of the transport after flushing buffered data. Data may "
|
||||||
"still be received."
|
"still be received."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:212
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:220
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) "
|
"This method can raise :exc:`NotImplementedError` if the transport (e.g. SSL) "
|
||||||
"doesn't support half-closes."
|
"doesn't support half-closes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:217
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:225
|
||||||
msgid "DatagramTransport"
|
msgid "DatagramTransport"
|
||||||
msgstr "DatagramTransport"
|
msgstr "DatagramTransport"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:221
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-"
|
"Send the *data* bytes to the remote peer given by *addr* (a transport-"
|
||||||
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to "
|
"dependent target address). If *addr* is :const:`None`, the data is sent to "
|
||||||
"the target address given on transport creation."
|
"the target address given on transport creation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:237
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:245
|
||||||
msgid "BaseSubprocessTransport"
|
msgid "BaseSubprocessTransport"
|
||||||
msgstr "BaseSubprocessTransport"
|
msgstr "BaseSubprocessTransport"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:243
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:251
|
||||||
msgid "Return the subprocess process id as an integer."
|
msgid "Return the subprocess process id as an integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier."
|
"Donne l'identifiant du sous processus sous la forme d'un nombre entier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:247
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer "
|
"Return the transport for the communication pipe corresponding to the integer "
|
||||||
"file descriptor *fd*:"
|
"file descriptor *fd*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:250
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :"
|
"``0``: readable streaming transport of the standard input (*stdin*), or :"
|
||||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``"
|
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdin=PIPE``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:252
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :"
|
"``1``: writable streaming transport of the standard output (*stdout*), or :"
|
||||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``"
|
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stdout=PIPE``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:254
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :"
|
"``2``: writable streaming transport of the standard error (*stderr*), or :"
|
||||||
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``"
|
"const:`None` if the subprocess was not created with ``stderr=PIPE``"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:256
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:264
|
||||||
msgid "other *fd*: :const:`None`"
|
msgid "other *fd*: :const:`None`"
|
||||||
msgstr "autre *fd* : :const:`None`"
|
msgstr "autre *fd* : :const:`None`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:260
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Return the subprocess returncode as an integer or :const:`None` if it hasn't "
|
"Return the subprocess returncode as an integer or :const:`None` if it hasn't "
|
||||||
"returned, similarly to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute."
|
"returned, similarly to the :attr:`subprocess.Popen.returncode` attribute."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:266
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:274
|
||||||
msgid "Kill the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen.kill`."
|
msgid "Kill the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen.kill`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:268
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, "
|
"On POSIX systems, the function sends SIGKILL to the subprocess. On Windows, "
|
||||||
"this method is an alias for :meth:`terminate`."
|
"this method is an alias for :meth:`terminate`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:273
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:281
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen."
|
"Send the *signal* number to the subprocess, as in :meth:`subprocess.Popen."
|
||||||
"send_signal`."
|
"send_signal`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:278
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:286
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ask the subprocess to stop, as in :meth:`subprocess.Popen.terminate`. This "
|
"Ask the subprocess to stop, as in :meth:`subprocess.Popen.terminate`. This "
|
||||||
"method is an alias for the :meth:`close` method."
|
"method is an alias for the :meth:`close` method."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:281
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, "
|
"On POSIX systems, this method sends SIGTERM to the subprocess. On Windows, "
|
||||||
"the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess."
|
"the Windows API function TerminateProcess() is called to stop the subprocess."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:287
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:295
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Ask the subprocess to stop by calling the :meth:`terminate` method if the "
|
"Ask the subprocess to stop by calling the :meth:`terminate` method if the "
|
||||||
"subprocess hasn't returned yet, and close transports of all pipes (*stdin*, "
|
"subprocess hasn't returned yet, and close transports of all pipes (*stdin*, "
|
||||||
"*stdout* and *stderr*)."
|
"*stdout* and *stderr*)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:295
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:303
|
||||||
msgid "Protocols"
|
msgid "Protocols"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:297
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:305
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":mod:`asyncio` provides base classes that you can subclass to implement your "
|
":mod:`asyncio` provides base classes that you can subclass to implement your "
|
||||||
"network protocols. Those classes are used in conjunction with :ref:"
|
"network protocols. Those classes are used in conjunction with :ref:"
|
||||||
|
@ -406,7 +418,7 @@ msgid ""
|
||||||
"responsible for the actual I/O and buffering."
|
"responsible for the actual I/O and buffering."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:303
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When subclassing a protocol class, it is recommended you override certain "
|
"When subclassing a protocol class, it is recommended you override certain "
|
||||||
"methods. Those methods are callbacks: they will be called by the transport "
|
"methods. Those methods are callbacks: they will be called by the transport "
|
||||||
|
@ -414,69 +426,69 @@ msgid ""
|
||||||
"call them yourself, unless you are implementing a transport."
|
"call them yourself, unless you are implementing a transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:309
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:317
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All callbacks have default implementations, which are empty. Therefore, you "
|
"All callbacks have default implementations, which are empty. Therefore, you "
|
||||||
"only need to implement the callbacks for the events in which you are "
|
"only need to implement the callbacks for the events in which you are "
|
||||||
"interested."
|
"interested."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:315
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:323
|
||||||
msgid "Protocol classes"
|
msgid "Protocol classes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:319
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:327
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The base class for implementing streaming protocols (for use with e.g. TCP "
|
"The base class for implementing streaming protocols (for use with e.g. TCP "
|
||||||
"and SSL transports)."
|
"and SSL transports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:324
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The base class for implementing datagram protocols (for use with e.g. UDP "
|
"The base class for implementing datagram protocols (for use with e.g. UDP "
|
||||||
"transports)."
|
"transports)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:329
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The base class for implementing protocols communicating with child processes "
|
"The base class for implementing protocols communicating with child processes "
|
||||||
"(through a set of unidirectional pipes)."
|
"(through a set of unidirectional pipes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:334
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:342
|
||||||
msgid "Connection callbacks"
|
msgid "Connection callbacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:336
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:344
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:448
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"These callbacks may be called on :class:`Protocol`, :class:"
|
"These callbacks may be called on :class:`Protocol`, :class:"
|
||||||
"`DatagramProtocol` and :class:`SubprocessProtocol` instances:"
|
"`DatagramProtocol` and :class:`SubprocessProtocol` instances:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:341
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:349
|
||||||
msgid "Called when a connection is made."
|
msgid "Called when a connection is made."
|
||||||
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie."
|
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est établie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:343
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:351
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *transport* argument is the transport representing the connection. You "
|
"The *transport* argument is the transport representing the connection. You "
|
||||||
"are responsible for storing it somewhere (e.g. as an attribute) if you need "
|
"are responsible for storing it somewhere (e.g. as an attribute) if you need "
|
||||||
"to."
|
"to."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:349
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:357
|
||||||
msgid "Called when the connection is lost or closed."
|
msgid "Called when the connection is lost or closed."
|
||||||
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée."
|
msgstr "Appelé lorsqu'une connexion est perdue ou fermée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:351
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:359
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter "
|
"The argument is either an exception object or :const:`None`. The latter "
|
||||||
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by "
|
"means a regular EOF is received, or the connection was aborted or closed by "
|
||||||
"this side of the connection."
|
"this side of the connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:355
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:363
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`~BaseProtocol.connection_made` and :meth:`~BaseProtocol."
|
":meth:`~BaseProtocol.connection_made` and :meth:`~BaseProtocol."
|
||||||
"connection_lost` are called exactly once per successful connection. All "
|
"connection_lost` are called exactly once per successful connection. All "
|
||||||
|
@ -484,44 +496,44 @@ msgid ""
|
||||||
"easier resource management in your protocol implementation."
|
"easier resource management in your protocol implementation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:360
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following callbacks may be called only on :class:`SubprocessProtocol` "
|
"The following callbacks may be called only on :class:`SubprocessProtocol` "
|
||||||
"instances:"
|
"instances:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:365
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:373
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe. "
|
"Called when the child process writes data into its stdout or stderr pipe. "
|
||||||
"*fd* is the integer file descriptor of the pipe. *data* is a non-empty "
|
"*fd* is the integer file descriptor of the pipe. *data* is a non-empty "
|
||||||
"bytes object containing the data."
|
"bytes object containing the data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:371
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:379
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when one of the pipes communicating with the child process is "
|
"Called when one of the pipes communicating with the child process is "
|
||||||
"closed. *fd* is the integer file descriptor that was closed."
|
"closed. *fd* is the integer file descriptor that was closed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:376
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:384
|
||||||
msgid "Called when the child process has exited."
|
msgid "Called when the child process has exited."
|
||||||
msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine."
|
msgstr "Appelé lorsqu'un processus enfant se termine."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:380
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:388
|
||||||
msgid "Streaming protocols"
|
msgid "Streaming protocols"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:382
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:390
|
||||||
msgid "The following callbacks are called on :class:`Protocol` instances:"
|
msgid "The following callbacks are called on :class:`Protocol` instances:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:386
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:394
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object "
|
"Called when some data is received. *data* is a non-empty bytes object "
|
||||||
"containing the incoming data."
|
"containing the incoming data."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:390
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the "
|
"Whether the data is buffered, chunked or reassembled depends on the "
|
||||||
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead "
|
"transport. In general, you shouldn't rely on specific semantics and instead "
|
||||||
|
@ -529,13 +541,13 @@ msgid ""
|
||||||
"received in the correct order."
|
"received in the correct order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:397
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when the other end signals it won't send any more data (for example "
|
"Called when the other end signals it won't send any more data (for example "
|
||||||
"by calling :meth:`write_eof`, if the other end also uses asyncio)."
|
"by calling :meth:`write_eof`, if the other end also uses asyncio)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:401
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:409
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method may return a false value (including ``None``), in which case the "
|
"This method may return a false value (including ``None``), in which case the "
|
||||||
"transport will close itself. Conversely, if this method returns a true "
|
"transport will close itself. Conversely, if this method returns a true "
|
||||||
|
@ -543,72 +555,72 @@ msgid ""
|
||||||
"implementation returns ``None``, it implicitly closes the connection."
|
"implementation returns ``None``, it implicitly closes the connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:407
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Some transports such as SSL don't support half-closed connections, in which "
|
"Some transports such as SSL don't support half-closed connections, in which "
|
||||||
"case returning true from this method will not prevent closing the connection."
|
"case returning true from this method will not prevent closing the connection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:411
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:419
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`data_received` can be called an arbitrary number of times during a "
|
":meth:`data_received` can be called an arbitrary number of times during a "
|
||||||
"connection. However, :meth:`eof_received` is called at most once and, if "
|
"connection. However, :meth:`eof_received` is called at most once and, if "
|
||||||
"called, :meth:`data_received` won't be called after it."
|
"called, :meth:`data_received` won't be called after it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:415
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:423
|
||||||
msgid "State machine:"
|
msgid "State machine:"
|
||||||
msgstr "Machine à états :"
|
msgstr "Machine à états :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:417
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:425
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"start -> :meth:`~BaseProtocol.connection_made` [-> :meth:`~Protocol."
|
"start -> :meth:`~BaseProtocol.connection_made` [-> :meth:`~Protocol."
|
||||||
"data_received` \\*] [-> :meth:`~Protocol.eof_received` ?] -> :meth:"
|
"data_received` \\*] [-> :meth:`~Protocol.eof_received` ?] -> :meth:"
|
||||||
"`~BaseProtocol.connection_lost` -> end"
|
"`~BaseProtocol.connection_lost` -> end"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:424
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:432
|
||||||
msgid "Datagram protocols"
|
msgid "Datagram protocols"
|
||||||
msgstr "Protocoles de datagrammes"
|
msgstr "Protocoles de datagrammes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:426
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following callbacks are called on :class:`DatagramProtocol` instances."
|
"The following callbacks are called on :class:`DatagramProtocol` instances."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:430
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the "
|
"Called when a datagram is received. *data* is a bytes object containing the "
|
||||||
"incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the "
|
"incoming data. *addr* is the address of the peer sending the data; the "
|
||||||
"exact format depends on the transport."
|
"exact format depends on the transport."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:436
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:444
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:"
|
"Called when a previous send or receive operation raises an :class:"
|
||||||
"`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance."
|
"`OSError`. *exc* is the :class:`OSError` instance."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:439
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) "
|
"This method is called in rare conditions, when the transport (e.g. UDP) "
|
||||||
"detects that a datagram couldn't be delivered to its recipient. In many "
|
"detects that a datagram couldn't be delivered to its recipient. In many "
|
||||||
"conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped."
|
"conditions though, undeliverable datagrams will be silently dropped."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:446
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:454
|
||||||
msgid "Flow control callbacks"
|
msgid "Flow control callbacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:453
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:461
|
||||||
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high-water mark."
|
msgid "Called when the transport's buffer goes over the high-water mark."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:457
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:465
|
||||||
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low-water mark."
|
msgid "Called when the transport's buffer drains below the low-water mark."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:460
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` calls are paired -- :meth:"
|
":meth:`pause_writing` and :meth:`resume_writing` calls are paired -- :meth:"
|
||||||
"`pause_writing` is called once when the buffer goes strictly over the high-"
|
"`pause_writing` is called once when the buffer goes strictly over the high-"
|
||||||
|
@ -617,7 +629,7 @@ msgid ""
|
||||||
"reaches the low-water mark."
|
"reaches the low-water mark."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:467
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the buffer size equals the high-water mark, :meth:`pause_writing` is not "
|
"If the buffer size equals the high-water mark, :meth:`pause_writing` is not "
|
||||||
"called -- it must go strictly over. Conversely, :meth:`resume_writing` is "
|
"called -- it must go strictly over. Conversely, :meth:`resume_writing` is "
|
||||||
|
@ -626,7 +638,7 @@ msgid ""
|
||||||
"either mark is zero."
|
"either mark is zero."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:475
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:483
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"On BSD systems (OS X, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for :"
|
"On BSD systems (OS X, FreeBSD, etc.) flow control is not supported for :"
|
||||||
"class:`DatagramProtocol`, because send failures caused by writing too many "
|
"class:`DatagramProtocol`, because send failures caused by writing too many "
|
||||||
|
@ -636,11 +648,11 @@ msgid ""
|
||||||
"reported to :meth:`DatagramProtocol.error_received` but otherwise ignored."
|
"reported to :meth:`DatagramProtocol.error_received` but otherwise ignored."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:485
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:493
|
||||||
msgid "Coroutines and protocols"
|
msgid "Coroutines and protocols"
|
||||||
msgstr "Coroutines et protocoles"
|
msgstr "Coroutines et protocoles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:487
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:495
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Coroutines can be scheduled in a protocol method using :func:"
|
"Coroutines can be scheduled in a protocol method using :func:"
|
||||||
"`ensure_future`, but there is no guarantee made about the execution order. "
|
"`ensure_future`, but there is no guarantee made about the execution order. "
|
||||||
|
@ -648,7 +660,7 @@ msgid ""
|
||||||
"will not wait for them."
|
"will not wait for them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:491
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:499
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To have a reliable execution order, use :ref:`stream objects <asyncio-"
|
"To have a reliable execution order, use :ref:`stream objects <asyncio-"
|
||||||
"streams>` in a coroutine with ``yield from``. For example, the :meth:"
|
"streams>` in a coroutine with ``yield from``. For example, the :meth:"
|
||||||
|
@ -656,21 +668,21 @@ msgid ""
|
||||||
"flushed."
|
"flushed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:497
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:505
|
||||||
msgid "Protocol examples"
|
msgid "Protocol examples"
|
||||||
msgstr "Exemples de protocole"
|
msgstr "Exemples de protocole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:502
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:510
|
||||||
msgid "TCP echo client protocol"
|
msgid "TCP echo client protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole \"echo client\" en TCP"
|
msgstr "Protocole \"echo client\" en TCP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:504
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:512
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"TCP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` "
|
"TCP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_connection` "
|
||||||
"method, send data and wait until the connection is closed::"
|
"method, send data and wait until the connection is closed::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:534
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:542
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The event loop is running twice. The :meth:`~AbstractEventLoop."
|
"The event loop is running twice. The :meth:`~AbstractEventLoop."
|
||||||
"run_until_complete` method is preferred in this short example to raise an "
|
"run_until_complete` method is preferred in this short example to raise an "
|
||||||
|
@ -680,23 +692,23 @@ msgid ""
|
||||||
"so there is no need to stop the loop in case of an error."
|
"so there is no need to stop the loop in case of an error."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:543
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:551
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo client using streams <asyncio-tcp-echo-client-streams>` "
|
"The :ref:`TCP echo client using streams <asyncio-tcp-echo-client-streams>` "
|
||||||
"example uses the :func:`asyncio.open_connection` function."
|
"example uses the :func:`asyncio.open_connection` function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:550
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:558
|
||||||
msgid "TCP echo server protocol"
|
msgid "TCP echo server protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en TCP"
|
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en TCP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:552
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:560
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"TCP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method, "
|
"TCP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_server` method, "
|
||||||
"send back received data and close the connection::"
|
"send back received data and close the connection::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:590
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":meth:`Transport.close` can be called immediately after :meth:"
|
":meth:`Transport.close` can be called immediately after :meth:"
|
||||||
"`WriteTransport.write` even if data are not sent yet on the socket: both "
|
"`WriteTransport.write` even if data are not sent yet on the socket: both "
|
||||||
|
@ -704,50 +716,50 @@ msgid ""
|
||||||
"transport methods are not coroutines."
|
"transport methods are not coroutines."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:597
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`TCP echo server using streams <asyncio-tcp-echo-server-streams>` "
|
"The :ref:`TCP echo server using streams <asyncio-tcp-echo-server-streams>` "
|
||||||
"example uses the :func:`asyncio.start_server` function."
|
"example uses the :func:`asyncio.start_server` function."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:604
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:612
|
||||||
msgid "UDP echo client protocol"
|
msgid "UDP echo client protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole \"echo client\" en UDP"
|
msgstr "Protocole \"echo client\" en UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:606
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:614
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"UDP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
|
"UDP echo client using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
|
||||||
"method, send data and close the transport when we received the answer::"
|
"method, send data and close the transport when we received the answer::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:650
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:658
|
||||||
msgid "UDP echo server protocol"
|
msgid "UDP echo server protocol"
|
||||||
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en UDP"
|
msgstr "Protocole \"echo serveur\" en UDP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:652
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:660
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"UDP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
|
"UDP echo server using the :meth:`AbstractEventLoop.create_datagram_endpoint` "
|
||||||
"method, send back received data::"
|
"method, send back received data::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:686
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:694
|
||||||
msgid "Register an open socket to wait for data using a protocol"
|
msgid "Register an open socket to wait for data using a protocol"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:688
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:696
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Wait until a socket receives data using the :meth:`AbstractEventLoop."
|
"Wait until a socket receives data using the :meth:`AbstractEventLoop."
|
||||||
"create_connection` method with a protocol, and then close the event loop ::"
|
"create_connection` method with a protocol, and then close the event loop ::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:735
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:743
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-"
|
"The :ref:`watch a file descriptor for read events <asyncio-watch-read-"
|
||||||
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` "
|
"event>` example uses the low-level :meth:`AbstractEventLoop.add_reader` "
|
||||||
"method to register the file descriptor of a socket."
|
"method to register the file descriptor of a socket."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:740
|
#: ../Doc/library/asyncio-protocol.rst:748
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :ref:`register an open socket to wait for data using streams <asyncio-"
|
"The :ref:`register an open socket to wait for data using streams <asyncio-"
|
||||||
"register-socket-streams>` example uses high-level streams created by the :"
|
"register-socket-streams>` example uses high-level streams created by the :"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -167,28 +167,28 @@ msgid ""
|
||||||
"to unicode. The default error handler is ``replace``."
|
"to unicode. The default error handler is ``replace``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:133
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:130
|
||||||
msgid "Add headers and payload to *msg*:"
|
msgid "Add headers and payload to *msg*:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:135
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Add a :mailheader:`Content-Type` header with a ``maintype/subtype`` value."
|
"Add a :mailheader:`Content-Type` header with a ``maintype/subtype`` value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:138
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:135
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For ``str``, set the MIME ``maintype`` to ``text``, and set the subtype to "
|
"For ``str``, set the MIME ``maintype`` to ``text``, and set the subtype to "
|
||||||
"*subtype* if it is specified, or ``plain`` if it is not."
|
"*subtype* if it is specified, or ``plain`` if it is not."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:140
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For ``bytes``, use the specified *maintype* and *subtype*, or raise a :exc:"
|
"For ``bytes``, use the specified *maintype* and *subtype*, or raise a :exc:"
|
||||||
"`TypeError` if they are not specified."
|
"`TypeError` if they are not specified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:142
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:139
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For :class:`~email.message.EmailMessage` objects, set the maintype to "
|
"For :class:`~email.message.EmailMessage` objects, set the maintype to "
|
||||||
"``message``, and set the subtype to *subtype* if it is specified or "
|
"``message``, and set the subtype to *subtype* if it is specified or "
|
||||||
|
@ -196,16 +196,7 @@ msgid ""
|
||||||
"(``bytes`` objects must be used to construct ``message/partial`` parts)."
|
"(``bytes`` objects must be used to construct ``message/partial`` parts)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:147
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:145
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"For *<'list'>*, which should be a list of :class:`~email.message."
|
|
||||||
"EmailMessage` objects, set the ``maintype`` to ``multipart``, and the "
|
|
||||||
"``subtype`` to *subtype* if it is specified, and ``mixed`` if it is not. If "
|
|
||||||
"the message parts in the *<'list'>* have :mailheader:`MIME-Version` headers, "
|
|
||||||
"remove them."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:154
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *charset* is provided (which is valid only for ``str``), encode the "
|
"If *charset* is provided (which is valid only for ``str``), encode the "
|
||||||
"string to bytes using the specified character set. The default is "
|
"string to bytes using the specified character set. The default is "
|
||||||
|
@ -213,7 +204,7 @@ msgid ""
|
||||||
"charset name, use the standard charset instead."
|
"charset name, use the standard charset instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:159
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:150
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *cte* is set, encode the payload using the specified content transfer "
|
"If *cte* is set, encode the payload using the specified content transfer "
|
||||||
"encoding, and set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to that "
|
"encoding, and set the :mailheader:`Content-Transfer-Encoding` header to that "
|
||||||
|
@ -223,13 +214,13 @@ msgid ""
|
||||||
"that contains non-ASCII values), raise a :exc:`ValueError`."
|
"that contains non-ASCII values), raise a :exc:`ValueError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:167
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:158
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For ``str`` objects, if *cte* is not set use heuristics to determine the "
|
"For ``str`` objects, if *cte* is not set use heuristics to determine the "
|
||||||
"most compact encoding."
|
"most compact encoding."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:169
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:160
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For :class:`~email.message.EmailMessage`, per :rfc:`2046`, raise an error if "
|
"For :class:`~email.message.EmailMessage`, per :rfc:`2046`, raise an error if "
|
||||||
"a *cte* of ``quoted-printable`` or ``base64`` is requested for *subtype* "
|
"a *cte* of ``quoted-printable`` or ``base64`` is requested for *subtype* "
|
||||||
|
@ -238,14 +229,14 @@ msgid ""
|
||||||
"For all other values of *subtype*, use ``7bit``."
|
"For all other values of *subtype*, use ``7bit``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:176
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:167
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A *cte* of ``binary`` does not actually work correctly yet. The "
|
"A *cte* of ``binary`` does not actually work correctly yet. The "
|
||||||
"``EmailMessage`` object as modified by ``set_content`` is correct, but :"
|
"``EmailMessage`` object as modified by ``set_content`` is correct, but :"
|
||||||
"class:`~email.generator.BytesGenerator` does not serialize it correctly."
|
"class:`~email.generator.BytesGenerator` does not serialize it correctly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:181
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:172
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *disposition* is set, use it as the value of the :mailheader:`Content-"
|
"If *disposition* is set, use it as the value of the :mailheader:`Content-"
|
||||||
"Disposition` header. If not specified, and *filename* is specified, add the "
|
"Disposition` header. If not specified, and *filename* is specified, add the "
|
||||||
|
@ -254,37 +245,37 @@ msgid ""
|
||||||
"values for *disposition* are ``attachment`` and ``inline``."
|
"values for *disposition* are ``attachment`` and ``inline``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:188
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:179
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *filename* is specified, use it as the value of the ``filename`` "
|
"If *filename* is specified, use it as the value of the ``filename`` "
|
||||||
"parameter of the :mailheader:`Content-Disposition` header."
|
"parameter of the :mailheader:`Content-Disposition` header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:191
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:182
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *cid* is specified, add a :mailheader:`Content-ID` header with *cid* as "
|
"If *cid* is specified, add a :mailheader:`Content-ID` header with *cid* as "
|
||||||
"its value."
|
"its value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:194
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:185
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *params* is specified, iterate its ``items`` method and use the resulting "
|
"If *params* is specified, iterate its ``items`` method and use the resulting "
|
||||||
"``(key, value)`` pairs to set additional parameters on the :mailheader:"
|
"``(key, value)`` pairs to set additional parameters on the :mailheader:"
|
||||||
"`Content-Type` header."
|
"`Content-Type` header."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:198
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:189
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If *headers* is specified and is a list of strings of the form ``headername: "
|
"If *headers* is specified and is a list of strings of the form ``headername: "
|
||||||
"headervalue`` or a list of ``header`` objects (distinguished from strings by "
|
"headervalue`` or a list of ``header`` objects (distinguished from strings by "
|
||||||
"having a ``name`` attribute), add the headers to *msg*."
|
"having a ``name`` attribute), add the headers to *msg*."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:205
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:196
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:206
|
#: ../Doc/library/email.contentmanager.rst:197
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Originally added in 3.4 as a :term:`provisional module <provisional package>`"
|
"Originally added in 3.4 as a :term:`provisional module <provisional package>`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -162,3 +162,10 @@ msgid ""
|
||||||
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
|
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
|
||||||
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
|
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/email.errors.rst:112
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
|
||||||
|
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
|
||||||
|
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Module :mod:`smtplib`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.rst:136
|
#: ../Doc/library/email.rst:136
|
||||||
msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protcol) client"
|
msgid "SMTP (Simple Mail Transport Protocol) client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/email.rst:139
|
#: ../Doc/library/email.rst:139
|
||||||
|
|
|
@ -7,16 +7,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-05-05 23:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 16:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-06-10 16:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Baptiste Braun <jbaptiste.braun@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4
|
#: ../Doc/library/exceptions.rst:4
|
||||||
msgid "Built-in Exceptions"
|
msgid "Built-in Exceptions"
|
||||||
|
|
231
library/idle.po
231
library/idle.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -222,28 +222,28 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Redo the last undone change to the current window."
|
msgid "Redo the last undone change to the current window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:325
|
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:326
|
||||||
msgid "Cut"
|
msgid "Cut"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:325
|
#: ../Doc/library/idle.rst:112 ../Doc/library/idle.rst:326
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection."
|
"Copy selection into the system-wide clipboard; then delete the selection."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:328
|
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:329
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:328
|
#: ../Doc/library/idle.rst:115 ../Doc/library/idle.rst:329
|
||||||
msgid "Copy selection into the system-wide clipboard."
|
msgid "Copy selection into the system-wide clipboard."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:331
|
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:332
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:331
|
#: ../Doc/library/idle.rst:118 ../Doc/library/idle.rst:332
|
||||||
msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window."
|
msgid "Insert contents of the system-wide clipboard into the current window."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -578,94 +578,95 @@ msgid ""
|
||||||
"by editing or deleting one or more of the files in .idlerc."
|
"by editing or deleting one or more of the files in .idlerc."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:277
|
#: ../Doc/library/idle.rst:278
|
||||||
msgid "Code Context (toggle)(Editor Window only)"
|
msgid "Code Context (toggle)(Editor Window only)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:276
|
#: ../Doc/library/idle.rst:276
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of "
|
"Open a pane at the top of the edit window which shows the block context of "
|
||||||
"the code which has scrolled above the top of the window."
|
"the code which has scrolled above the top of the window. Clicking a line in "
|
||||||
|
"this pane exposes that line at the top of the editor."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:280
|
#: ../Doc/library/idle.rst:281
|
||||||
msgid "Window menu (Shell and Editor)"
|
msgid "Window menu (Shell and Editor)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:285
|
#: ../Doc/library/idle.rst:286
|
||||||
msgid "Zoom Height"
|
msgid "Zoom Height"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:283
|
#: ../Doc/library/idle.rst:284
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size "
|
"Toggles the window between normal size and maximum height. The initial size "
|
||||||
"defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the "
|
"defaults to 40 lines by 80 chars unless changed on the General tab of the "
|
||||||
"Configure IDLE dialog."
|
"Configure IDLE dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:287
|
#: ../Doc/library/idle.rst:288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The rest of this menu lists the names of all open windows; select one to "
|
"The rest of this menu lists the names of all open windows; select one to "
|
||||||
"bring it to the foreground (deiconifying it if necessary)."
|
"bring it to the foreground (deiconifying it if necessary)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:291
|
#: ../Doc/library/idle.rst:292
|
||||||
msgid "Help menu (Shell and Editor)"
|
msgid "Help menu (Shell and Editor)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:294
|
#: ../Doc/library/idle.rst:295
|
||||||
msgid "About IDLE"
|
msgid "About IDLE"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:294
|
#: ../Doc/library/idle.rst:295
|
||||||
msgid "Display version, copyright, license, credits, and more."
|
msgid "Display version, copyright, license, credits, and more."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:298
|
#: ../Doc/library/idle.rst:299
|
||||||
msgid "IDLE Help"
|
msgid "IDLE Help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:297
|
#: ../Doc/library/idle.rst:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display a help file for IDLE detailing the menu options, basic editing and "
|
"Display a help file for IDLE detailing the menu options, basic editing and "
|
||||||
"navigation, and other tips."
|
"navigation, and other tips."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:302
|
#: ../Doc/library/idle.rst:303
|
||||||
msgid "Python Docs"
|
msgid "Python Docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:301
|
#: ../Doc/library/idle.rst:302
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and "
|
"Access local Python documentation, if installed, or start a web browser and "
|
||||||
"open docs.python.org showing the latest Python documentation."
|
"open docs.python.org showing the latest Python documentation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:305
|
#: ../Doc/library/idle.rst:306
|
||||||
msgid "Turtle Demo"
|
msgid "Turtle Demo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:305
|
#: ../Doc/library/idle.rst:306
|
||||||
msgid "Run the turtledemo module with example python code and turtle drawings."
|
msgid "Run the turtledemo module with example python code and turtle drawings."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:307
|
#: ../Doc/library/idle.rst:308
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog "
|
"Additional help sources may be added here with the Configure IDLE dialog "
|
||||||
"under the General tab."
|
"under the General tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:319
|
#: ../Doc/library/idle.rst:320
|
||||||
msgid "Context Menus"
|
msgid "Context Menus"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:321
|
#: ../Doc/library/idle.rst:322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on OS X). "
|
"Open a context menu by right-clicking in a window (Control-click on OS X). "
|
||||||
"Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu."
|
"Context menus have the standard clipboard functions also on the Edit menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:333
|
#: ../Doc/library/idle.rst:334
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set "
|
"Editor windows also have breakpoint functions. Lines with a breakpoint set "
|
||||||
"are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under "
|
"are specially marked. Breakpoints only have an effect when running under "
|
||||||
|
@ -673,121 +674,121 @@ msgid ""
|
||||||
"directory."
|
"directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:338
|
#: ../Doc/library/idle.rst:339
|
||||||
msgid "Set Breakpoint"
|
msgid "Set Breakpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:338
|
#: ../Doc/library/idle.rst:339
|
||||||
msgid "Set a breakpoint on the current line."
|
msgid "Set a breakpoint on the current line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:341
|
#: ../Doc/library/idle.rst:342
|
||||||
msgid "Clear Breakpoint"
|
msgid "Clear Breakpoint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:341
|
#: ../Doc/library/idle.rst:342
|
||||||
msgid "Clear the breakpoint on that line."
|
msgid "Clear the breakpoint on that line."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:343
|
#: ../Doc/library/idle.rst:344
|
||||||
msgid "Shell and Output windows have the following."
|
msgid "Shell and Output windows have the following."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:347
|
#: ../Doc/library/idle.rst:348
|
||||||
msgid "Go to file/line"
|
msgid "Go to file/line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:346
|
#: ../Doc/library/idle.rst:347
|
||||||
msgid "Same as in Debug menu."
|
msgid "Same as in Debug menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:350
|
#: ../Doc/library/idle.rst:351
|
||||||
msgid "Editing and navigation"
|
msgid "Editing and navigation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:352
|
#: ../Doc/library/idle.rst:353
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix "
|
"In this section, 'C' refers to the :kbd:`Control` key on Windows and Unix "
|
||||||
"and the :kbd:`Command` key on Mac OSX."
|
"and the :kbd:`Command` key on Mac OSX."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:355
|
#: ../Doc/library/idle.rst:356
|
||||||
msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right"
|
msgid ":kbd:`Backspace` deletes to the left; :kbd:`Del` deletes to the right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:357
|
#: ../Doc/library/idle.rst:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right"
|
":kbd:`C-Backspace` delete word left; :kbd:`C-Del` delete word to the right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:359
|
#: ../Doc/library/idle.rst:360
|
||||||
msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around"
|
msgid "Arrow keys and :kbd:`Page Up`/:kbd:`Page Down` to move around"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:361
|
#: ../Doc/library/idle.rst:362
|
||||||
msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words"
|
msgid ":kbd:`C-LeftArrow` and :kbd:`C-RightArrow` moves by words"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:363
|
#: ../Doc/library/idle.rst:364
|
||||||
msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line"
|
msgid ":kbd:`Home`/:kbd:`End` go to begin/end of line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:365
|
#: ../Doc/library/idle.rst:366
|
||||||
msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file"
|
msgid ":kbd:`C-Home`/:kbd:`C-End` go to begin/end of file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:367
|
#: ../Doc/library/idle.rst:368
|
||||||
msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:"
|
msgid "Some useful Emacs bindings are inherited from Tcl/Tk:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:369
|
#: ../Doc/library/idle.rst:370
|
||||||
msgid ":kbd:`C-a` beginning of line"
|
msgid ":kbd:`C-a` beginning of line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:371
|
#: ../Doc/library/idle.rst:372
|
||||||
msgid ":kbd:`C-e` end of line"
|
msgid ":kbd:`C-e` end of line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:373
|
#: ../Doc/library/idle.rst:374
|
||||||
msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)"
|
msgid ":kbd:`C-k` kill line (but doesn't put it in clipboard)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:375
|
#: ../Doc/library/idle.rst:376
|
||||||
msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point"
|
msgid ":kbd:`C-l` center window around the insertion point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:377
|
#: ../Doc/library/idle.rst:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also "
|
":kbd:`C-b` go backward one character without deleting (usually you can also "
|
||||||
"use the cursor key for this)"
|
"use the cursor key for this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:380
|
#: ../Doc/library/idle.rst:381
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also "
|
":kbd:`C-f` go forward one character without deleting (usually you can also "
|
||||||
"use the cursor key for this)"
|
"use the cursor key for this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:383
|
#: ../Doc/library/idle.rst:384
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)"
|
":kbd:`C-p` go up one line (usually you can also use the cursor key for this)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:386
|
#: ../Doc/library/idle.rst:387
|
||||||
msgid ":kbd:`C-d` delete next character"
|
msgid ":kbd:`C-d` delete next character"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:388
|
#: ../Doc/library/idle.rst:389
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may "
|
"Standard keybindings (like :kbd:`C-c` to copy and :kbd:`C-v` to paste) may "
|
||||||
"work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog."
|
"work. Keybindings are selected in the Configure IDLE dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:393
|
#: ../Doc/library/idle.rst:394
|
||||||
msgid "Automatic indentation"
|
msgid "Automatic indentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:395
|
#: ../Doc/library/idle.rst:396
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in "
|
"After a block-opening statement, the next line is indented by 4 spaces (in "
|
||||||
"the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return "
|
"the Python Shell window by one tab). After certain keywords (break, return "
|
||||||
|
@ -797,21 +798,21 @@ msgid ""
|
||||||
"tabs are restricted to four spaces due to Tcl/Tk limitations."
|
"tabs are restricted to four spaces due to Tcl/Tk limitations."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:402
|
#: ../Doc/library/idle.rst:403
|
||||||
msgid "See also the indent/dedent region commands in the edit menu."
|
msgid "See also the indent/dedent region commands in the edit menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:405
|
#: ../Doc/library/idle.rst:406
|
||||||
msgid "Completions"
|
msgid "Completions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:407
|
#: ../Doc/library/idle.rst:408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, "
|
"Completions are supplied for functions, classes, and attributes of classes, "
|
||||||
"both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames."
|
"both built-in and user-defined. Completions are also provided for filenames."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:411
|
#: ../Doc/library/idle.rst:412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is "
|
"The AutoCompleteWindow (ACW) will open after a predefined delay (default is "
|
||||||
"two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one "
|
"two seconds) after a '.' or (in a string) an os.sep is typed. If after one "
|
||||||
|
@ -819,13 +820,13 @@ msgid ""
|
||||||
"ACW will open immediately if a possible continuation is found."
|
"ACW will open immediately if a possible continuation is found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:416
|
#: ../Doc/library/idle.rst:417
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:"
|
"If there is only one possible completion for the characters entered, a :kbd:"
|
||||||
"`Tab` will supply that completion without opening the ACW."
|
"`Tab` will supply that completion without opening the ACW."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:419
|
#: ../Doc/library/idle.rst:420
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:"
|
"'Show Completions' will force open a completions window, by default the :kbd:"
|
||||||
"`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will "
|
"`C-space` will open a completions window. In an empty string, this will "
|
||||||
|
@ -835,7 +836,7 @@ msgid ""
|
||||||
"the ACW will attempt to be more specific."
|
"the ACW will attempt to be more specific."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:426
|
#: ../Doc/library/idle.rst:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry "
|
"If a string of characters is typed, the ACW selection will jump to the entry "
|
||||||
"most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause "
|
"most closely matching those characters. Entering a :kbd:`tab` will cause "
|
||||||
|
@ -845,18 +846,18 @@ msgid ""
|
||||||
"and the scroll wheel all operate on the ACW."
|
"and the scroll wheel all operate on the ACW."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:433
|
#: ../Doc/library/idle.rst:434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name "
|
"\"Hidden\" attributes can be accessed by typing the beginning of hidden name "
|
||||||
"after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, "
|
"after a '.', e.g. '_'. This allows access to modules with ``__all__`` set, "
|
||||||
"or to class-private attributes."
|
"or to class-private attributes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:437
|
#: ../Doc/library/idle.rst:438
|
||||||
msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!"
|
msgid "Completions and the 'Expand Word' facility can save a lot of typing!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:439
|
#: ../Doc/library/idle.rst:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an "
|
"Completions are currently limited to those in the namespaces. Names in an "
|
||||||
"Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will "
|
"Editor window which are not via ``__main__`` and :data:`sys.modules` will "
|
||||||
|
@ -865,17 +866,17 @@ msgid ""
|
||||||
"so much can be found by default, e.g. the re module."
|
"so much can be found by default, e.g. the re module."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:445
|
#: ../Doc/library/idle.rst:446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer "
|
"If you don't like the ACW popping up unbidden, simply make the delay longer "
|
||||||
"or disable the extension."
|
"or disable the extension."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:449
|
#: ../Doc/library/idle.rst:450
|
||||||
msgid "Calltips"
|
msgid "Calltips"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:451
|
#: ../Doc/library/idle.rst:452
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* "
|
"A calltip is shown when one types :kbd:`(` after the name of an *accessible* "
|
||||||
"function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip "
|
"function. A name expression may include dots and subscripts. A calltip "
|
||||||
|
@ -884,7 +885,7 @@ msgid ""
|
||||||
"definition, the menu or shortcut display a calltip."
|
"definition, the menu or shortcut display a calltip."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:457
|
#: ../Doc/library/idle.rst:458
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A calltip consists of the function signature and the first line of the "
|
"A calltip consists of the function signature and the first line of the "
|
||||||
"docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip "
|
"docstring. For builtins without an accessible signature, the calltip "
|
||||||
|
@ -892,14 +893,14 @@ msgid ""
|
||||||
"details may change."
|
"details may change."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:462
|
#: ../Doc/library/idle.rst:463
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported "
|
"The set of *accessible* functions depends on what modules have been imported "
|
||||||
"into the user process, including those imported by Idle itself, and what "
|
"into the user process, including those imported by Idle itself, and what "
|
||||||
"definitions have been run, all since the last restart."
|
"definitions have been run, all since the last restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:466
|
#: ../Doc/library/idle.rst:467
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip "
|
"For example, restart the Shell and enter ``itertools.count(``. A calltip "
|
||||||
"appears because Idle imports itertools into the user process for its own "
|
"appears because Idle imports itertools into the user process for its own "
|
||||||
|
@ -908,53 +909,53 @@ msgid ""
|
||||||
"``import turtle`` and then ``turtle.write(`` will work."
|
"``import turtle`` and then ``turtle.write(`` will work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:472
|
#: ../Doc/library/idle.rst:473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One "
|
"In an editor, import statements have no effect until one runs the file. One "
|
||||||
"might want to run a file after writing the import statements at the top, or "
|
"might want to run a file after writing the import statements at the top, or "
|
||||||
"immediately run an existing file before editing."
|
"immediately run an existing file before editing."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:477
|
#: ../Doc/library/idle.rst:478
|
||||||
msgid "Python Shell window"
|
msgid "Python Shell window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:479
|
#: ../Doc/library/idle.rst:480
|
||||||
msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command"
|
msgid ":kbd:`C-c` interrupts executing command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:481
|
#: ../Doc/library/idle.rst:482
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt"
|
":kbd:`C-d` sends end-of-file; closes window if typed at a ``>>>`` prompt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:483
|
#: ../Doc/library/idle.rst:484
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing"
|
msgid ":kbd:`Alt-/` (Expand word) is also useful to reduce typing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:485
|
#: ../Doc/library/idle.rst:486
|
||||||
msgid "Command history"
|
msgid "Command history"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:487
|
#: ../Doc/library/idle.rst:488
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On OS "
|
":kbd:`Alt-p` retrieves previous command matching what you have typed. On OS "
|
||||||
"X use :kbd:`C-p`."
|
"X use :kbd:`C-p`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:490
|
#: ../Doc/library/idle.rst:491
|
||||||
msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On OS X use :kbd:`C-n`."
|
msgid ":kbd:`Alt-n` retrieves next. On OS X use :kbd:`C-n`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:492
|
#: ../Doc/library/idle.rst:493
|
||||||
msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command"
|
msgid ":kbd:`Return` while on any previous command retrieves that command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:496
|
#: ../Doc/library/idle.rst:497
|
||||||
msgid "Text colors"
|
msgid "Text colors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:498
|
#: ../Doc/library/idle.rst:499
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. "
|
"Idle defaults to black on white text, but colors text with special meanings. "
|
||||||
"For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user "
|
"For the shell, these are shell output, shell error, user output, and user "
|
||||||
|
@ -964,7 +965,7 @@ msgid ""
|
||||||
"(when present), found text (when possible), and selected text."
|
"(when present), found text (when possible), and selected text."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:505
|
#: ../Doc/library/idle.rst:506
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally "
|
"Text coloring is done in the background, so uncolorized text is occasionally "
|
||||||
"visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog "
|
"visible. To change the color scheme, use the Configure IDLE dialog "
|
||||||
|
@ -972,11 +973,11 @@ msgid ""
|
||||||
"and text in popups and dialogs is not user-configurable."
|
"and text in popups and dialogs is not user-configurable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:512
|
#: ../Doc/library/idle.rst:513
|
||||||
msgid "Startup and code execution"
|
msgid "Startup and code execution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:514
|
#: ../Doc/library/idle.rst:515
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced "
|
"Upon startup with the ``-s`` option, IDLE will execute the file referenced "
|
||||||
"by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:"
|
"by the environment variables :envvar:`IDLESTARTUP` or :envvar:"
|
||||||
|
@ -988,7 +989,7 @@ msgid ""
|
||||||
"modules."
|
"modules."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:522
|
#: ../Doc/library/idle.rst:523
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that "
|
"In addition, ``Tk`` also loads a startup file if it is present. Note that "
|
||||||
"the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` "
|
"the Tk file is loaded unconditionally. This additional file is ``.Idle.py`` "
|
||||||
|
@ -997,15 +998,15 @@ msgid ""
|
||||||
"importing functions to be used from IDLE's Python shell."
|
"importing functions to be used from IDLE's Python shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:530
|
#: ../Doc/library/idle.rst:531
|
||||||
msgid "Command line usage"
|
msgid "Command line usage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:546
|
#: ../Doc/library/idle.rst:547
|
||||||
msgid "If there are arguments:"
|
msgid "If there are arguments:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:548
|
#: ../Doc/library/idle.rst:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys."
|
"If ``-``, ``-c``, or ``r`` is used, all arguments are placed in ``sys."
|
||||||
"argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. "
|
"argv[1:...]`` and ``sys.argv[0]`` is set to ``''``, ``'-c'``, or ``'-r'``. "
|
||||||
|
@ -1013,17 +1014,17 @@ msgid ""
|
||||||
"dialog."
|
"dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:553
|
#: ../Doc/library/idle.rst:554
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects "
|
"Otherwise, arguments are files opened for editing and ``sys.argv`` reflects "
|
||||||
"the arguments passed to IDLE itself."
|
"the arguments passed to IDLE itself."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:558
|
#: ../Doc/library/idle.rst:559
|
||||||
msgid "Startup failure"
|
msgid "Startup failure"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:560
|
#: ../Doc/library/idle.rst:561
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user "
|
"IDLE uses a socket to communicate between the IDLE GUI process and the user "
|
||||||
"code execution process. A connection must be established whenever the Shell "
|
"code execution process. A connection must be established whenever the Shell "
|
||||||
|
@ -1033,7 +1034,7 @@ msgid ""
|
||||||
"user here. It then exits."
|
"user here. It then exits."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:567
|
#: ../Doc/library/idle.rst:568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A common cause of failure is a user-written file with the same name as a "
|
"A common cause of failure is a user-written file with the same name as a "
|
||||||
"standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a "
|
"standard library module, such as *random.py* and *tkinter.py*. When such a "
|
||||||
|
@ -1042,7 +1043,7 @@ msgid ""
|
||||||
"file."
|
"file."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:573
|
#: ../Doc/library/idle.rst:574
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may "
|
"Though less common than in the past, an antivirus or firewall program may "
|
||||||
"stop the connection. If the program cannot be taught to allow the "
|
"stop the connection. If the program cannot be taught to allow the "
|
||||||
|
@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid ""
|
||||||
"connections."
|
"connections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:580
|
#: ../Doc/library/idle.rst:581
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can "
|
"Python installation issues occasionally stop IDLE: multiple versions can "
|
||||||
"clash, or a single installation might need admin access. If one undo the "
|
"clash, or a single installation might need admin access. If one undo the "
|
||||||
|
@ -1060,7 +1061,7 @@ msgid ""
|
||||||
"completely remove Python and start over."
|
"completely remove Python and start over."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:585
|
#: ../Doc/library/idle.rst:586
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task "
|
"A zombie pythonw.exe process could be a problem. On Windows, use Task "
|
||||||
"Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program "
|
"Manager to detect and stop one. Sometimes a restart initiated by a program "
|
||||||
|
@ -1068,7 +1069,7 @@ msgid ""
|
||||||
"error box or Restart Shell on the Shell menu may fix a temporary problem."
|
"error box or Restart Shell on the Shell menu may fix a temporary problem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:590
|
#: ../Doc/library/idle.rst:591
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/."
|
"When IDLE first starts, it attempts to read user configuration files in ~/."
|
||||||
"idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error "
|
"idlerc/ (~ is one's home directory). If there is a problem, an error "
|
||||||
|
@ -1078,17 +1079,17 @@ msgid ""
|
||||||
"be to delete one or more of the configuration files."
|
"be to delete one or more of the configuration files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:597
|
#: ../Doc/library/idle.rst:598
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try "
|
"If IDLE quits with no message, and it was not started from a console, try "
|
||||||
"starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears."
|
"starting from a console (``python -m idlelib)`` and see if a message appears."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:602
|
#: ../Doc/library/idle.rst:603
|
||||||
msgid "IDLE-console differences"
|
msgid "IDLE-console differences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:604
|
#: ../Doc/library/idle.rst:605
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is "
|
"With rare exceptions, the result of executing Python code with IDLE is "
|
||||||
"intended to be the same as executing the same code in a console window. "
|
"intended to be the same as executing the same code in a console window. "
|
||||||
|
@ -1096,7 +1097,7 @@ msgid ""
|
||||||
"results. For instance, ``sys.modules`` starts with more entries."
|
"results. For instance, ``sys.modules`` starts with more entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:609
|
#: ../Doc/library/idle.rst:610
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDLE also replaces ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, and ``sys.stderr`` with "
|
"IDLE also replaces ``sys.stdin``, ``sys.stdout``, and ``sys.stderr`` with "
|
||||||
"objects that get input from and send output to the Shell window. When Shell "
|
"objects that get input from and send output to the Shell window. When Shell "
|
||||||
|
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
|
||||||
"will not work correctly."
|
"will not work correctly."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:617
|
#: ../Doc/library/idle.rst:618
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Some "
|
"With IDLE's Shell, one enters, edits, and recalls complete statements. Some "
|
||||||
"consoles only work with a single physical line at a time. IDLE uses "
|
"consoles only work with a single physical line at a time. IDLE uses "
|
||||||
|
@ -1115,11 +1116,11 @@ msgid ""
|
||||||
"defined for each statement."
|
"defined for each statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:623
|
#: ../Doc/library/idle.rst:624
|
||||||
msgid "Developing tkinter applications"
|
msgid "Developing tkinter applications"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:625
|
#: ../Doc/library/idle.rst:626
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate "
|
"IDLE is intentionally different from standard Python in order to facilitate "
|
||||||
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk."
|
"development of tkinter programs. Enter ``import tkinter as tk; root = tk."
|
||||||
|
@ -1131,7 +1132,7 @@ msgid ""
|
||||||
"changes in standard Python until one enters ``root.update()``."
|
"changes in standard Python until one enters ``root.update()``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:634
|
#: ../Doc/library/idle.rst:635
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return "
|
"Most tkinter programs run ``root.mainloop()``, which usually does not return "
|
||||||
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or "
|
"until the tk app is destroyed. If the program is run with ``python -i`` or "
|
||||||
|
@ -1139,7 +1140,7 @@ msgid ""
|
||||||
"``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with."
|
"``mainloop()`` returns, at which time there is nothing left to interact with."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:640
|
#: ../Doc/library/idle.rst:641
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the "
|
"When running a tkinter program from an IDLE editor, one can comment out the "
|
||||||
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact "
|
"mainloop call. One then gets a shell prompt immediately and can interact "
|
||||||
|
@ -1147,11 +1148,11 @@ msgid ""
|
||||||
"mainloop call when running in standard Python."
|
"mainloop call when running in standard Python."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:646
|
#: ../Doc/library/idle.rst:647
|
||||||
msgid "Running without a subprocess"
|
msgid "Running without a subprocess"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:648
|
#: ../Doc/library/idle.rst:649
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
|
"By default, IDLE executes user code in a separate subprocess via a socket, "
|
||||||
"which uses the internal loopback interface. This connection is not "
|
"which uses the internal loopback interface. This connection is not "
|
||||||
|
@ -1159,7 +1160,7 @@ msgid ""
|
||||||
"firewall software complains anyway, you can ignore it."
|
"firewall software complains anyway, you can ignore it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:653
|
#: ../Doc/library/idle.rst:654
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
|
"If the attempt to make the socket connection fails, Idle will notify you. "
|
||||||
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
|
"Such failures are sometimes transient, but if persistent, the problem may be "
|
||||||
|
@ -1168,7 +1169,7 @@ msgid ""
|
||||||
"command line switch."
|
"command line switch."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:659
|
#: ../Doc/library/idle.rst:660
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
|
"If IDLE is started with the -n command line switch it will run in a single "
|
||||||
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
|
"process and will not create the subprocess which runs the RPC Python "
|
||||||
|
@ -1182,15 +1183,15 @@ msgid ""
|
||||||
"at all possible."
|
"at all possible."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:674
|
#: ../Doc/library/idle.rst:675
|
||||||
msgid "Help and preferences"
|
msgid "Help and preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:677
|
#: ../Doc/library/idle.rst:678
|
||||||
msgid "Additional help sources"
|
msgid "Additional help sources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:679
|
#: ../Doc/library/idle.rst:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDLE includes a help menu entry called \"Python Docs\" that will open the "
|
"IDLE includes a help menu entry called \"Python Docs\" that will open the "
|
||||||
"extensive sources of help, including tutorials, available at docs.python."
|
"extensive sources of help, including tutorials, available at docs.python."
|
||||||
|
@ -1199,11 +1200,11 @@ msgid ""
|
||||||
"of IDLE for more information."
|
"of IDLE for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:687
|
#: ../Doc/library/idle.rst:688
|
||||||
msgid "Setting preferences"
|
msgid "Setting preferences"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:689
|
#: ../Doc/library/idle.rst:690
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
|
"The font preferences, highlighting, keys, and general preferences can be "
|
||||||
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Keys can be user defined; "
|
"changed via Configure IDLE on the Option menu. Keys can be user defined; "
|
||||||
|
@ -1211,11 +1212,11 @@ msgid ""
|
||||||
"custom key set in the Configure IDLE dialog under the keys tab."
|
"custom key set in the Configure IDLE dialog under the keys tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:696
|
#: ../Doc/library/idle.rst:697
|
||||||
msgid "Extensions"
|
msgid "Extensions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/idle.rst:698
|
#: ../Doc/library/idle.rst:699
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
|
"IDLE contains an extension facility. Preferences for extensions can be "
|
||||||
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning "
|
"changed with the Extensions tab of the preferences dialog. See the beginning "
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-29 00:24+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 01:00+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/importlib.rst:246
|
#: ../Doc/library/importlib.rst:246
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An abstact method for finding a :term:`loader` for the specified module. "
|
"An abstract method for finding a :term:`loader` for the specified module. "
|
||||||
"Originally specified in :pep:`302`, this method was meant for use in :data:"
|
"Originally specified in :pep:`302`, this method was meant for use in :data:"
|
||||||
"`sys.meta_path` and in the path-based import subsystem."
|
"`sys.meta_path` and in the path-based import subsystem."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
|
||||||
"*semaphore tracker* process which tracks the unlinked named semaphores "
|
"*semaphore tracker* process which tracks the unlinked named semaphores "
|
||||||
"created by processes of the program. When all processes have exited the "
|
"created by processes of the program. When all processes have exited the "
|
||||||
"semaphore tracker unlinks any remaining semaphores. Usually there should be "
|
"semaphore tracker unlinks any remaining semaphores. Usually there should be "
|
||||||
"none, but if a process was killed by a signal there may some \"leaked\" "
|
"none, but if a process was killed by a signal there may be some \"leaked\" "
|
||||||
"semaphores. (Unlinking the named semaphores is a serious matter since the "
|
"semaphores. (Unlinking the named semaphores is a serious matter since the "
|
||||||
"system allows only a limited number, and they will not be automatically "
|
"system allows only a limited number, and they will not be automatically "
|
||||||
"unlinked until the next reboot.)"
|
"unlinked until the next reboot.)"
|
||||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that objects related to one context may not be compatible with "
|
"Note that objects related to one context may not be compatible with "
|
||||||
"processes for a different context. In particular, locks created using the "
|
"processes for a different context. In particular, locks created using the "
|
||||||
"*fork* context cannot be passed to a processes started using the *spawn* or "
|
"*fork* context cannot be passed to processes started using the *spawn* or "
|
||||||
"*forkserver* start methods."
|
"*forkserver* start methods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -834,82 +834,90 @@ msgid ""
|
||||||
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
"specified, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:771
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:769
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Exception raised for errors that are related to the database's operation and "
|
||||||
|
"not necessarily under the control of the programmer, e.g. an unexpected "
|
||||||
|
"disconnect occurs, the data source name is not found, a transaction could "
|
||||||
|
"not be processed, etc. It is a subclass of :exc:`DatabaseError`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:778
|
||||||
msgid "SQLite and Python types"
|
msgid "SQLite and Python types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:775
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:782
|
||||||
msgid "Introduction"
|
msgid "Introduction"
|
||||||
msgstr "Introduction"
|
msgstr "Introduction"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:777
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:784
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, "
|
"SQLite natively supports the following types: ``NULL``, ``INTEGER``, "
|
||||||
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``."
|
"``REAL``, ``TEXT``, ``BLOB``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:780
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:"
|
"The following Python types can thus be sent to SQLite without any problem:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:790 ../Doc/library/sqlite3.rst:807
|
||||||
msgid "Python type"
|
msgid "Python type"
|
||||||
msgstr "Type Python"
|
msgstr "Type Python"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:783 ../Doc/library/sqlite3.rst:800
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:790 ../Doc/library/sqlite3.rst:807
|
||||||
msgid "SQLite type"
|
msgid "SQLite type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:792 ../Doc/library/sqlite3.rst:809
|
||||||
msgid ":const:`None`"
|
msgid ":const:`None`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:785 ../Doc/library/sqlite3.rst:802
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:792 ../Doc/library/sqlite3.rst:809
|
||||||
msgid "``NULL``"
|
msgid "``NULL``"
|
||||||
msgstr "``NULL``"
|
msgstr "``NULL``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:794 ../Doc/library/sqlite3.rst:811
|
||||||
msgid ":class:`int`"
|
msgid ":class:`int`"
|
||||||
msgstr ":class:`int`"
|
msgstr ":class:`int`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:787 ../Doc/library/sqlite3.rst:804
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:794 ../Doc/library/sqlite3.rst:811
|
||||||
msgid "``INTEGER``"
|
msgid "``INTEGER``"
|
||||||
msgstr "``INTEGER``"
|
msgstr "``INTEGER``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:796 ../Doc/library/sqlite3.rst:813
|
||||||
msgid ":class:`float`"
|
msgid ":class:`float`"
|
||||||
msgstr ":class:`float`"
|
msgstr ":class:`float`"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:789 ../Doc/library/sqlite3.rst:806
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:796 ../Doc/library/sqlite3.rst:813
|
||||||
msgid "``REAL``"
|
msgid "``REAL``"
|
||||||
msgstr "``REAL``"
|
msgstr "``REAL``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:798
|
||||||
msgid ":class:`str`"
|
msgid ":class:`str`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:791 ../Doc/library/sqlite3.rst:808
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:798 ../Doc/library/sqlite3.rst:815
|
||||||
msgid "``TEXT``"
|
msgid "``TEXT``"
|
||||||
msgstr "``TEXT``"
|
msgstr "``TEXT``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:800 ../Doc/library/sqlite3.rst:818
|
||||||
msgid ":class:`bytes`"
|
msgid ":class:`bytes`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:793 ../Doc/library/sqlite3.rst:811
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:800 ../Doc/library/sqlite3.rst:818
|
||||||
msgid "``BLOB``"
|
msgid "``BLOB``"
|
||||||
msgstr "``BLOB``"
|
msgstr "``BLOB``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:797
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:804
|
||||||
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
|
msgid "This is how SQLite types are converted to Python types by default:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:808
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:815
|
||||||
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
|
msgid "depends on :attr:`~Connection.text_factory`, :class:`str` by default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:814
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:821
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you "
|
"The type system of the :mod:`sqlite3` module is extensible in two ways: you "
|
||||||
"can store additional Python types in a SQLite database via object "
|
"can store additional Python types in a SQLite database via object "
|
||||||
|
@ -917,11 +925,11 @@ msgid ""
|
||||||
"to different Python types via converters."
|
"to different Python types via converters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:821
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828
|
||||||
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases"
|
msgid "Using adapters to store additional Python types in SQLite databases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:823
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:830
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. "
|
"As described before, SQLite supports only a limited set of types natively. "
|
||||||
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the "
|
"To use other Python types with SQLite, you must **adapt** them to one of the "
|
||||||
|
@ -929,23 +937,23 @@ msgid ""
|
||||||
"str, bytes."
|
"str, bytes."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:828
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:835
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom "
|
"There are two ways to enable the :mod:`sqlite3` module to adapt a custom "
|
||||||
"Python type to one of the supported ones."
|
"Python type to one of the supported ones."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:833
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:840
|
||||||
msgid "Letting your object adapt itself"
|
msgid "Letting your object adapt itself"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:835
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
|
"This is a good approach if you write the class yourself. Let's suppose you "
|
||||||
"have a class like this::"
|
"have a class like this::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:842
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:849
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll "
|
"Now you want to store the point in a single SQLite column. First you'll "
|
||||||
"have to choose one of the supported types first to be used for representing "
|
"have to choose one of the supported types first to be used for representing "
|
||||||
|
@ -955,18 +963,18 @@ msgid ""
|
||||||
"will be :class:`PrepareProtocol`."
|
"will be :class:`PrepareProtocol`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:852
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859
|
||||||
msgid "Registering an adapter callable"
|
msgid "Registering an adapter callable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:854
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:861
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
|
"The other possibility is to create a function that converts the type to the "
|
||||||
"string representation and register the function with :meth:"
|
"string representation and register the function with :meth:"
|
||||||
"`register_adapter`."
|
"`register_adapter`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:859
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:866
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :"
|
"The :mod:`sqlite3` module has two default adapters for Python's built-in :"
|
||||||
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's "
|
"class:`datetime.date` and :class:`datetime.datetime` types. Now let's "
|
||||||
|
@ -974,151 +982,151 @@ msgid ""
|
||||||
"representation, but as a Unix timestamp."
|
"representation, but as a Unix timestamp."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:868
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875
|
||||||
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
|
msgid "Converting SQLite values to custom Python types"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:870
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:877
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
|
"Writing an adapter lets you send custom Python types to SQLite. But to make "
|
||||||
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
|
"it really useful we need to make the Python to SQLite to Python roundtrip "
|
||||||
"work."
|
"work."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:873
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:880
|
||||||
msgid "Enter converters."
|
msgid "Enter converters."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:875
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:882
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
|
"Let's go back to the :class:`Point` class. We stored the x and y coordinates "
|
||||||
"separated via semicolons as strings in SQLite."
|
"separated via semicolons as strings in SQLite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:878
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:885
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
|
"First, we'll define a converter function that accepts the string as a "
|
||||||
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
|
"parameter and constructs a :class:`Point` object from it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:883
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:890
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
|
"Converter functions **always** get called with a :class:`bytes` object, no "
|
||||||
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
|
"matter under which data type you sent the value to SQLite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:892
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
|
"Now you need to make the :mod:`sqlite3` module know that what you select "
|
||||||
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
|
"from the database is actually a point. There are two ways of doing this:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:895
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902
|
||||||
msgid "Implicitly via the declared type"
|
msgid "Implicitly via the declared type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:897
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:904
|
||||||
msgid "Explicitly via the column name"
|
msgid "Explicitly via the column name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:899
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:906
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
|
"Both ways are described in section :ref:`sqlite3-module-contents`, in the "
|
||||||
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
|
"entries for the constants :const:`PARSE_DECLTYPES` and :const:"
|
||||||
"`PARSE_COLNAMES`."
|
"`PARSE_COLNAMES`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:902
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:909
|
||||||
msgid "The following example illustrates both approaches."
|
msgid "The following example illustrates both approaches."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:908
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:915
|
||||||
msgid "Default adapters and converters"
|
msgid "Default adapters and converters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:910
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
|
"There are default adapters for the date and datetime types in the datetime "
|
||||||
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
|
"module. They will be sent as ISO dates/ISO timestamps to SQLite."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:913
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:920
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:"
|
"The default converters are registered under the name \"date\" for :class:"
|
||||||
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime."
|
"`datetime.date` and under the name \"timestamp\" for :class:`datetime."
|
||||||
"datetime`."
|
"datetime`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:917
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:924
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
|
"This way, you can use date/timestamps from Python without any additional "
|
||||||
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
|
"fiddling in most cases. The format of the adapters is also compatible with "
|
||||||
"the experimental SQLite date/time functions."
|
"the experimental SQLite date/time functions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:921
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:928
|
||||||
msgid "The following example demonstrates this."
|
msgid "The following example demonstrates this."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:925
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:932
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
|
"If a timestamp stored in SQLite has a fractional part longer than 6 numbers, "
|
||||||
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
|
"its value will be truncated to microsecond precision by the timestamp "
|
||||||
"converter."
|
"converter."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:933
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:940
|
||||||
msgid "Controlling Transactions"
|
msgid "Controlling Transactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:935
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:942
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By default, the :mod:`sqlite3` module opens transactions implicitly before a "
|
"By default, the :mod:`sqlite3` module opens transactions implicitly before a "
|
||||||
"Data Modification Language (DML) statement (i.e. ``INSERT``/``UPDATE``/"
|
"Data Modification Language (DML) statement (i.e. ``INSERT``/``UPDATE``/"
|
||||||
"``DELETE``/``REPLACE``)."
|
"``DELETE``/``REPLACE``)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:939
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:946
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements sqlite3 implicitly "
|
"You can control which kind of ``BEGIN`` statements sqlite3 implicitly "
|
||||||
"executes (or none at all) via the *isolation_level* parameter to the :func:"
|
"executes (or none at all) via the *isolation_level* parameter to the :func:"
|
||||||
"`connect` call, or via the :attr:`isolation_level` property of connections."
|
"`connect` call, or via the :attr:`isolation_level` property of connections."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:943
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:950
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you want **autocommit mode**, then set :attr:`isolation_level` to "
|
"If you want **autocommit mode**, then set :attr:`isolation_level` to "
|
||||||
"``None``."
|
"``None``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:945
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Otherwise leave it at its default, which will result in a plain \"BEGIN\" "
|
"Otherwise leave it at its default, which will result in a plain \"BEGIN\" "
|
||||||
"statement, or set it to one of SQLite's supported isolation levels: "
|
"statement, or set it to one of SQLite's supported isolation levels: "
|
||||||
"\"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\"."
|
"\"DEFERRED\", \"IMMEDIATE\" or \"EXCLUSIVE\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:949
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:956
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The current transaction state is exposed through the :attr:`Connection."
|
"The current transaction state is exposed through the :attr:`Connection."
|
||||||
"in_transaction` attribute of the connection object."
|
"in_transaction` attribute of the connection object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:952
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:959
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
|
":mod:`sqlite3` used to implicitly commit an open transaction before DDL "
|
||||||
"statements. This is no longer the case."
|
"statements. This is no longer the case."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:958
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:965
|
||||||
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
|
msgid "Using :mod:`sqlite3` efficiently"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:962
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:969
|
||||||
msgid "Using shortcut methods"
|
msgid "Using shortcut methods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:964
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:971
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:"
|
"Using the nonstandard :meth:`execute`, :meth:`executemany` and :meth:"
|
||||||
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be "
|
"`executescript` methods of the :class:`Connection` object, your code can be "
|
||||||
|
@ -1130,42 +1138,42 @@ msgid ""
|
||||||
"object."
|
"object."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:976
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:983
|
||||||
msgid "Accessing columns by name instead of by index"
|
msgid "Accessing columns by name instead of by index"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:978
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:985
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:"
|
"One useful feature of the :mod:`sqlite3` module is the built-in :class:"
|
||||||
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory."
|
"`sqlite3.Row` class designed to be used as a row factory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:981
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and "
|
"Rows wrapped with this class can be accessed both by index (like tuples) and "
|
||||||
"case-insensitively by name:"
|
"case-insensitively by name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:988
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:995
|
||||||
msgid "Using the connection as a context manager"
|
msgid "Using the connection as a context manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:990
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:997
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit "
|
"Connection objects can be used as context managers that automatically commit "
|
||||||
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is "
|
"or rollback transactions. In the event of an exception, the transaction is "
|
||||||
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:"
|
"rolled back; otherwise, the transaction is committed:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:999
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1006
|
||||||
msgid "Common issues"
|
msgid "Common issues"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1002
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1009
|
||||||
msgid "Multithreading"
|
msgid "Multithreading"
|
||||||
msgstr "Multi threads"
|
msgstr "Multi threads"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1004
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1011
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. "
|
"Older SQLite versions had issues with sharing connections between threads. "
|
||||||
"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors "
|
"That's why the Python module disallows sharing connections and cursors "
|
||||||
|
@ -1173,17 +1181,17 @@ msgid ""
|
||||||
"runtime."
|
"runtime."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1008
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1015
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, "
|
"The only exception is calling the :meth:`~Connection.interrupt` method, "
|
||||||
"which only makes sense to call from a different thread."
|
"which only makes sense to call from a different thread."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1012
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1019
|
||||||
msgid "Footnotes"
|
msgid "Footnotes"
|
||||||
msgstr "Notes"
|
msgstr "Notes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1013
|
#: ../Doc/library/sqlite3.rst:1020
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, "
|
"The sqlite3 module is not built with loadable extension support by default, "
|
||||||
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are "
|
"because some platforms (notably Mac OS X) have SQLite libraries which are "
|
||||||
|
|
687
library/ssl.po
687
library/ssl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:43+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:06+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 13:06+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -395,18 +395,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"``'[index]'`` recherche l'indice en utilisant :func:`__getitem__`."
|
"``'[index]'`` recherche l'indice en utilisant :func:`__getitem__`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:233
|
#: ../Doc/library/string.rst:233
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The positional argument specifiers can be omitted, so ``'{} {}'`` is "
|
"The positional argument specifiers can be omitted for :meth:`str.format`, so "
|
||||||
"equivalent to ``'{0} {1}'``."
|
"``'{} {}'.format(a, b)`` is equivalent to ``'{0} {1}'.format(a, b)``."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis. Donc ``'{} "
|
"Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis. Donc ``'{} "
|
||||||
"{}'`` est équivalent à ``'{0} {1}'``."
|
"{}'`` est équivalent à ``'{0} {1}'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:237
|
#: ../Doc/library/string.rst:237
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The positional argument specifiers can be omitted for :class:`Formatter`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Les spécificateurs de position d'argument peuvent être omis. Donc ``'{} "
|
||||||
|
"{}'`` est équivalent à ``'{0} {1}'``."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/library/string.rst:240
|
||||||
msgid "Some simple format string examples::"
|
msgid "Some simple format string examples::"
|
||||||
msgstr "Quelques exemples simples de formatage de chaînes : ::"
|
msgstr "Quelques exemples simples de formatage de chaînes : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:246
|
#: ../Doc/library/string.rst:249
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *conversion* field causes a type coercion before formatting. Normally, "
|
"The *conversion* field causes a type coercion before formatting. Normally, "
|
||||||
"the job of formatting a value is done by the :meth:`__format__` method of "
|
"the job of formatting a value is done by the :meth:`__format__` method of "
|
||||||
|
@ -423,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"en chaîne de caractère avant d'appeler la méthode :meth:`__format__`, on "
|
"en chaîne de caractère avant d'appeler la méthode :meth:`__format__`, on "
|
||||||
"outrepasse la logique usuelle de formatage."
|
"outrepasse la logique usuelle de formatage."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:253
|
#: ../Doc/library/string.rst:256
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Three conversion flags are currently supported: ``'!s'`` which calls :func:"
|
"Three conversion flags are currently supported: ``'!s'`` which calls :func:"
|
||||||
"`str` on the value, ``'!r'`` which calls :func:`repr` and ``'!a'`` which "
|
"`str` on the value, ``'!r'`` which calls :func:`repr` and ``'!a'`` which "
|
||||||
|
@ -433,11 +442,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"fonction :func:`str` sur la valeur, ``'!r'`` qui appelle la fonction :func:"
|
"fonction :func:`str` sur la valeur, ``'!r'`` qui appelle la fonction :func:"
|
||||||
"`repr` et ``!a`` qui appelle la fonction :func:`ascii`."
|
"`repr` et ``!a`` qui appelle la fonction :func:`ascii`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:257
|
#: ../Doc/library/string.rst:260
|
||||||
msgid "Some examples::"
|
msgid "Some examples::"
|
||||||
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
msgstr "Quelques exemples : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:263
|
#: ../Doc/library/string.rst:266
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *format_spec* field contains a specification of how the value should be "
|
"The *format_spec* field contains a specification of how the value should be "
|
||||||
"presented, including such details as field width, alignment, padding, "
|
"presented, including such details as field width, alignment, padding, "
|
||||||
|
@ -450,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Chaque type peut définir son propre \"mini-langage de formatage\" ou sa "
|
"Chaque type peut définir son propre \"mini-langage de formatage\" ou sa "
|
||||||
"propre interprétation de *format_spec*."
|
"propre interprétation de *format_spec*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:268
|
#: ../Doc/library/string.rst:271
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most built-in types support a common formatting mini-language, which is "
|
"Most built-in types support a common formatting mini-language, which is "
|
||||||
"described in the next section."
|
"described in the next section."
|
||||||
|
@ -458,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"La plupart des types natifs supportent un mini-langage de formatage usuel "
|
"La plupart des types natifs supportent un mini-langage de formatage usuel "
|
||||||
"qui est décrit dans la section suivante."
|
"qui est décrit dans la section suivante."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:271
|
#: ../Doc/library/string.rst:274
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A *format_spec* field can also include nested replacement fields within it. "
|
"A *format_spec* field can also include nested replacement fields within it. "
|
||||||
"These nested replacement fields may contain a field name, conversion flag "
|
"These nested replacement fields may contain a field name, conversion flag "
|
||||||
|
@ -474,15 +483,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"substitués avant que la chaîne *format_spec* ne soit interprétée. Cela "
|
"substitués avant que la chaîne *format_spec* ne soit interprétée. Cela "
|
||||||
"permet que le formatage d'une valeur soit dynamiquement spécifié."
|
"permet que le formatage d'une valeur soit dynamiquement spécifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:278
|
#: ../Doc/library/string.rst:281
|
||||||
msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
|
msgid "See the :ref:`formatexamples` section for some examples."
|
||||||
msgstr "Voir la section :ref:`formatexamples` pour des exemples."
|
msgstr "Voir la section :ref:`formatexamples` pour des exemples."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:284
|
#: ../Doc/library/string.rst:287
|
||||||
msgid "Format Specification Mini-Language"
|
msgid "Format Specification Mini-Language"
|
||||||
msgstr "Mini-langage de spécification de format"
|
msgstr "Mini-langage de spécification de format"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:286
|
#: ../Doc/library/string.rst:289
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\"Format specifications\" are used within replacement fields contained "
|
"\"Format specifications\" are used within replacement fields contained "
|
||||||
"within a format string to define how individual values are presented (see :"
|
"within a format string to define how individual values are presented (see :"
|
||||||
|
@ -497,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les "
|
"native :func:`format`. Chaque type *formatable* peut définir comment les "
|
||||||
"spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées."
|
"spécifications sur les valeurs de ce type doivent être interprétées."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:293
|
#: ../Doc/library/string.rst:296
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most built-in types implement the following options for format "
|
"Most built-in types implement the following options for format "
|
||||||
"specifications, although some of the formatting options are only supported "
|
"specifications, although some of the formatting options are only supported "
|
||||||
|
@ -507,7 +516,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"certaines options de formatage ne sont supportées que pour les types "
|
"certaines options de formatage ne sont supportées que pour les types "
|
||||||
"numériques."
|
"numériques."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:296
|
#: ../Doc/library/string.rst:299
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A general convention is that an empty format string (``\"\"``) produces the "
|
"A general convention is that an empty format string (``\"\"``) produces the "
|
||||||
"same result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty "
|
"same result as if you had called :func:`str` on the value. A non-empty "
|
||||||
|
@ -517,11 +526,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"le même résultat que si vous aviez appelé :func:`str` sur la valeur. Une "
|
"le même résultat que si vous aviez appelé :func:`str` sur la valeur. Une "
|
||||||
"chaîne de format non vide modifie typiquement le résultat."
|
"chaîne de format non vide modifie typiquement le résultat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:300
|
#: ../Doc/library/string.rst:303
|
||||||
msgid "The general form of a *standard format specifier* is:"
|
msgid "The general form of a *standard format specifier* is:"
|
||||||
msgstr "La forme générale d'un *spécificateur de format standard* est : ::"
|
msgstr "La forme générale d'un *spécificateur de format standard* est : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:312
|
#: ../Doc/library/string.rst:315
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If a valid *align* value is specified, it can be preceded by a *fill* "
|
"If a valid *align* value is specified, it can be preceded by a *fill* "
|
||||||
"character that can be any character and defaults to a space if omitted. It "
|
"character that can be any character and defaults to a space if omitted. It "
|
||||||
|
@ -540,25 +549,25 @@ msgstr ""
|
||||||
"d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la "
|
"d'un champ de remplacement imbriqué. Cette limitation n'affecte pas la "
|
||||||
"fonction :func:`format`."
|
"fonction :func:`format`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:321
|
#: ../Doc/library/string.rst:324
|
||||||
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
|
msgid "The meaning of the various alignment options is as follows:"
|
||||||
msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :"
|
msgstr "Le sens des différentes options d'alignement est donné comme suit :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:324 ../Doc/library/string.rst:350
|
#: ../Doc/library/string.rst:327 ../Doc/library/string.rst:353
|
||||||
msgid "Option"
|
msgid "Option"
|
||||||
msgstr "Option"
|
msgstr "Option"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:324 ../Doc/library/string.rst:350
|
#: ../Doc/library/string.rst:327 ../Doc/library/string.rst:353
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423
|
#: ../Doc/library/string.rst:415 ../Doc/library/string.rst:426
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:455
|
#: ../Doc/library/string.rst:458
|
||||||
msgid "Meaning"
|
msgid "Meaning"
|
||||||
msgstr "Signification"
|
msgstr "Signification"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:326
|
#: ../Doc/library/string.rst:329
|
||||||
msgid "``'<'``"
|
msgid "``'<'``"
|
||||||
msgstr "``'<'``"
|
msgstr "``'<'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:326
|
#: ../Doc/library/string.rst:329
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the "
|
"Forces the field to be left-aligned within the available space (this is the "
|
||||||
"default for most objects)."
|
"default for most objects)."
|
||||||
|
@ -566,11 +575,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Force le champ à être aligné à gauche dans l'espace disponible (c'est le "
|
"Force le champ à être aligné à gauche dans l'espace disponible (c'est le "
|
||||||
"spécificateur par défaut pour la plupart des objets)."
|
"spécificateur par défaut pour la plupart des objets)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:329
|
#: ../Doc/library/string.rst:332
|
||||||
msgid "``'>'``"
|
msgid "``'>'``"
|
||||||
msgstr "``'>'``"
|
msgstr "``'>'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:329
|
#: ../Doc/library/string.rst:332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the "
|
"Forces the field to be right-aligned within the available space (this is the "
|
||||||
"default for numbers)."
|
"default for numbers)."
|
||||||
|
@ -578,11 +587,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Force le champ à être aligné à droite dans l'espace disponible (c'est le "
|
"Force le champ à être aligné à droite dans l'espace disponible (c'est le "
|
||||||
"spécificateur par défaut pour les nombres)."
|
"spécificateur par défaut pour les nombres)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:332
|
#: ../Doc/library/string.rst:335
|
||||||
msgid "``'='``"
|
msgid "``'='``"
|
||||||
msgstr "``'='``"
|
msgstr "``'='``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:332
|
#: ../Doc/library/string.rst:335
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the "
|
"Forces the padding to be placed after the sign (if any) but before the "
|
||||||
"digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This "
|
"digits. This is used for printing fields in the form '+000000120'. This "
|
||||||
|
@ -595,15 +604,15 @@ msgstr ""
|
||||||
"pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand '0' "
|
"pour les types numériques. Elle devient activée par défaut quand '0' "
|
||||||
"précède directement la largeur de champ."
|
"précède directement la largeur de champ."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:338
|
#: ../Doc/library/string.rst:341
|
||||||
msgid "``'^'``"
|
msgid "``'^'``"
|
||||||
msgstr "``'^'``"
|
msgstr "``'^'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:338
|
#: ../Doc/library/string.rst:341
|
||||||
msgid "Forces the field to be centered within the available space."
|
msgid "Forces the field to be centered within the available space."
|
||||||
msgstr "Force le champ à être centré dans l'espace disponible."
|
msgstr "Force le champ à être centré dans l'espace disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:342
|
#: ../Doc/library/string.rst:345
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note that unless a minimum field width is defined, the field width will "
|
"Note that unless a minimum field width is defined, the field width will "
|
||||||
"always be the same size as the data to fill it, so that the alignment option "
|
"always be the same size as the data to fill it, so that the alignment option "
|
||||||
|
@ -614,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"précisée. Ainsi, si aucune valeur n'est précisée, l'option d'alignement n'a "
|
"précisée. Ainsi, si aucune valeur n'est précisée, l'option d'alignement n'a "
|
||||||
"aucun sens."
|
"aucun sens."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:346
|
#: ../Doc/library/string.rst:349
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *sign* option is only valid for number types, and can be one of the "
|
"The *sign* option is only valid for number types, and can be one of the "
|
||||||
"following:"
|
"following:"
|
||||||
|
@ -622,11 +631,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'option *sign* est uniquement valide pour les type numériques, et peut "
|
"L'option *sign* est uniquement valide pour les type numériques, et peut "
|
||||||
"valoir :"
|
"valoir :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:352
|
#: ../Doc/library/string.rst:355
|
||||||
msgid "``'+'``"
|
msgid "``'+'``"
|
||||||
msgstr "``'+'``"
|
msgstr "``'+'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:352
|
#: ../Doc/library/string.rst:355
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"indicates that a sign should be used for both positive as well as negative "
|
"indicates that a sign should be used for both positive as well as negative "
|
||||||
"numbers."
|
"numbers."
|
||||||
|
@ -634,11 +643,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indique que le signe doit être affiché pour les nombres tant positifs que "
|
"Indique que le signe doit être affiché pour les nombres tant positifs que "
|
||||||
"négatifs."
|
"négatifs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:355
|
#: ../Doc/library/string.rst:358
|
||||||
msgid "``'-'``"
|
msgid "``'-'``"
|
||||||
msgstr "``'-'``"
|
msgstr "``'-'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:355
|
#: ../Doc/library/string.rst:358
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the "
|
"indicates that a sign should be used only for negative numbers (this is the "
|
||||||
"default behavior)."
|
"default behavior)."
|
||||||
|
@ -646,11 +655,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indique que le signe doit être affiché uniquement pour les nombres négatifs "
|
"Indique que le signe doit être affiché uniquement pour les nombres négatifs "
|
||||||
"(c'est le comportement par défaut)."
|
"(c'est le comportement par défaut)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:358
|
#: ../Doc/library/string.rst:361
|
||||||
msgid "space"
|
msgid "space"
|
||||||
msgstr "espace"
|
msgstr "espace"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:358
|
#: ../Doc/library/string.rst:361
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a "
|
"indicates that a leading space should be used on positive numbers, and a "
|
||||||
"minus sign on negative numbers."
|
"minus sign on negative numbers."
|
||||||
|
@ -658,7 +667,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Indique qu'un espace doit précéder les nombres positifs et qu'un signe moins "
|
"Indique qu'un espace doit précéder les nombres positifs et qu'un signe moins "
|
||||||
"doit précéder les nombres négatifs."
|
"doit précéder les nombres négatifs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:363
|
#: ../Doc/library/string.rst:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
|
"The ``'#'`` option causes the \"alternate form\" to be used for the "
|
||||||
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
|
"conversion. The alternate form is defined differently for different types. "
|
||||||
|
@ -683,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"seulement si un chiffre le suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et "
|
"seulement si un chiffre le suit. De plus, pour les conversions ``'g'`` et "
|
||||||
"``'G'``, les zéros finaux ne sont pas retirés du résultat."
|
"``'G'``, les zéros finaux ne sont pas retirés du résultat."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:375
|
#: ../Doc/library/string.rst:378
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For "
|
"The ``','`` option signals the use of a comma for a thousands separator. For "
|
||||||
"a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead."
|
"a locale aware separator, use the ``'n'`` integer presentation type instead."
|
||||||
|
@ -692,11 +701,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"milliers. Pour un séparateur conscient de l'environnement linguistique, "
|
"milliers. Pour un séparateur conscient de l'environnement linguistique, "
|
||||||
"utilisez plutôt le type de présentation entière ``'n'``."
|
"utilisez plutôt le type de présentation entière ``'n'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:379
|
#: ../Doc/library/string.rst:382
|
||||||
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)."
|
msgid "Added the ``','`` option (see also :pep:`378`)."
|
||||||
msgstr "Ajout de l'option ``','`` (voir :pep:`378`)."
|
msgstr "Ajout de l'option ``','`` (voir :pep:`378`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:382
|
#: ../Doc/library/string.rst:385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ``'_'`` option signals the use of an underscore for a thousands "
|
"The ``'_'`` option signals the use of an underscore for a thousands "
|
||||||
"separator for floating point presentation types and for integer presentation "
|
"separator for floating point presentation types and for integer presentation "
|
||||||
|
@ -711,11 +720,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option "
|
"4 chiffres. Pour les autres types de représentation, spécifier cette option "
|
||||||
"est une erreur."
|
"est une erreur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:389
|
#: ../Doc/library/string.rst:392
|
||||||
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
|
msgid "Added the ``'_'`` option (see also :pep:`515`)."
|
||||||
msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep`515`)."
|
msgstr "Ajout de l'option ``'_'`` (voir aussi :pep`515`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:392
|
#: ../Doc/library/string.rst:395
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*width* is a decimal integer defining the minimum field width. If not "
|
"*width* is a decimal integer defining the minimum field width. If not "
|
||||||
"specified, then the field width will be determined by the content."
|
"specified, then the field width will be determined by the content."
|
||||||
|
@ -724,7 +733,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Si elle n'est pas spécifiée, alors le champ *width* est déterminé par le "
|
"Si elle n'est pas spécifiée, alors le champ *width* est déterminé par le "
|
||||||
"contenu."
|
"contenu."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:395
|
#: ../Doc/library/string.rst:398
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero "
|
"When no explicit alignment is given, preceding the *width* field by a zero "
|
||||||
"(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This "
|
"(``'0'``) character enables sign-aware zero-padding for numeric types. This "
|
||||||
|
@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* "
|
"remplissage *fill* valant ``'0'`` avec le type d'alignement *alignment* "
|
||||||
"valant ``'='``."
|
"valant ``'='``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:400
|
#: ../Doc/library/string.rst:403
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be "
|
"The *precision* is a decimal number indicating how many digits should be "
|
||||||
"displayed after the decimal point for a floating point value formatted with "
|
"displayed after the decimal point for a floating point value formatted with "
|
||||||
|
@ -755,57 +764,57 @@ msgstr ""
|
||||||
"autrement dit, combien de caractères du champ sont utilisés. Le "
|
"autrement dit, combien de caractères du champ sont utilisés. Le "
|
||||||
"spécificateur *precision* n'est pas autorisé sur les entiers."
|
"spécificateur *precision* n'est pas autorisé sur les entiers."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:407
|
#: ../Doc/library/string.rst:410
|
||||||
msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented."
|
msgid "Finally, the *type* determines how the data should be presented."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Finalement, le spécificateur *type* détermine comment la donnée doit être "
|
"Finalement, le spécificateur *type* détermine comment la donnée doit être "
|
||||||
"représentée."
|
"représentée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:409
|
#: ../Doc/library/string.rst:412
|
||||||
msgid "The available string presentation types are:"
|
msgid "The available string presentation types are:"
|
||||||
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
|
msgstr "Les types disponibles de représentation de chaîne sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:412 ../Doc/library/string.rst:423
|
#: ../Doc/library/string.rst:415 ../Doc/library/string.rst:426
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:455
|
#: ../Doc/library/string.rst:458
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Type"
|
msgstr "Type"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:414
|
#: ../Doc/library/string.rst:417
|
||||||
msgid "``'s'``"
|
msgid "``'s'``"
|
||||||
msgstr "``'s'``"
|
msgstr "``'s'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:414
|
#: ../Doc/library/string.rst:417
|
||||||
msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted."
|
msgid "String format. This is the default type for strings and may be omitted."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
|
"Format de chaîne. C'est le type par défaut pour les chaînes de caractères et "
|
||||||
"peut être omis."
|
"peut être omis."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:417 ../Doc/library/string.rst:444
|
#: ../Doc/library/string.rst:420 ../Doc/library/string.rst:447
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
#: ../Doc/library/string.rst:508
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "*None*"
|
msgstr "*None*"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:417
|
#: ../Doc/library/string.rst:420
|
||||||
msgid "The same as ``'s'``."
|
msgid "The same as ``'s'``."
|
||||||
msgstr "Paril que ``'s'``."
|
msgstr "Paril que ``'s'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:420
|
#: ../Doc/library/string.rst:423
|
||||||
msgid "The available integer presentation types are:"
|
msgid "The available integer presentation types are:"
|
||||||
msgstr "Les types disponibles de représentation d'entier sont :"
|
msgstr "Les types disponibles de représentation d'entier sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:425
|
#: ../Doc/library/string.rst:428
|
||||||
msgid "``'b'``"
|
msgid "``'b'``"
|
||||||
msgstr "``'b'``"
|
msgstr "``'b'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:425
|
#: ../Doc/library/string.rst:428
|
||||||
msgid "Binary format. Outputs the number in base 2."
|
msgid "Binary format. Outputs the number in base 2."
|
||||||
msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2."
|
msgstr "Format binaire. Affiche le nombre en base 2."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:427
|
#: ../Doc/library/string.rst:430
|
||||||
msgid "``'c'``"
|
msgid "``'c'``"
|
||||||
msgstr "``'c'``"
|
msgstr "``'c'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:427
|
#: ../Doc/library/string.rst:430
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Character. Converts the integer to the corresponding unicode character "
|
"Character. Converts the integer to the corresponding unicode character "
|
||||||
"before printing."
|
"before printing."
|
||||||
|
@ -813,27 +822,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"Caractère. Convertit l'entier en le caractère unicode associé avant de "
|
"Caractère. Convertit l'entier en le caractère unicode associé avant de "
|
||||||
"l'afficher."
|
"l'afficher."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:430
|
#: ../Doc/library/string.rst:433
|
||||||
msgid "``'d'``"
|
msgid "``'d'``"
|
||||||
msgstr "``'d'``"
|
msgstr "``'d'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:430
|
#: ../Doc/library/string.rst:433
|
||||||
msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10."
|
msgid "Decimal Integer. Outputs the number in base 10."
|
||||||
msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10."
|
msgstr "Entier décimal. Affiche le nombre en base 10."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:432
|
#: ../Doc/library/string.rst:435
|
||||||
msgid "``'o'``"
|
msgid "``'o'``"
|
||||||
msgstr "``'o'``"
|
msgstr "``'o'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:432
|
#: ../Doc/library/string.rst:435
|
||||||
msgid "Octal format. Outputs the number in base 8."
|
msgid "Octal format. Outputs the number in base 8."
|
||||||
msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8."
|
msgstr "Format octal. Affiche le nombre en base 8."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:434
|
#: ../Doc/library/string.rst:437
|
||||||
msgid "``'x'``"
|
msgid "``'x'``"
|
||||||
msgstr "``'x'``"
|
msgstr "``'x'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:434
|
#: ../Doc/library/string.rst:437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower- case letters for the "
|
"Hex format. Outputs the number in base 16, using lower- case letters for the "
|
||||||
"digits above 9."
|
"digits above 9."
|
||||||
|
@ -841,11 +850,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
|
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
|
||||||
"minuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
|
"minuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:437
|
#: ../Doc/library/string.rst:440
|
||||||
msgid "``'X'``"
|
msgid "``'X'``"
|
||||||
msgstr "``'X'``"
|
msgstr "``'X'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:437
|
#: ../Doc/library/string.rst:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper- case letters for the "
|
"Hex format. Outputs the number in base 16, using upper- case letters for the "
|
||||||
"digits above 9."
|
"digits above 9."
|
||||||
|
@ -853,11 +862,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
|
"Format hexa(décimal). Affiche le nombre en base 16 en utilisant les lettres "
|
||||||
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
|
"majuscules pour les chiffres au-dessus de 9."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:440 ../Doc/library/string.rst:498
|
#: ../Doc/library/string.rst:443 ../Doc/library/string.rst:501
|
||||||
msgid "``'n'``"
|
msgid "``'n'``"
|
||||||
msgstr "``'n'``"
|
msgstr "``'n'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:440
|
#: ../Doc/library/string.rst:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale "
|
"Number. This is the same as ``'d'``, except that it uses the current locale "
|
||||||
"setting to insert the appropriate number separator characters."
|
"setting to insert the appropriate number separator characters."
|
||||||
|
@ -865,11 +874,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nombre. Pareil que ``'d'`` si ce n'est que l'environnement linguistique est "
|
"Nombre. Pareil que ``'d'`` si ce n'est que l'environnement linguistique est "
|
||||||
"utilisé afin de déterminer le séparateur de nombres approprié."
|
"utilisé afin de déterminer le séparateur de nombres approprié."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:444
|
#: ../Doc/library/string.rst:447
|
||||||
msgid "The same as ``'d'``."
|
msgid "The same as ``'d'``."
|
||||||
msgstr "Pareil que ``'d'``."
|
msgstr "Pareil que ``'d'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:447
|
#: ../Doc/library/string.rst:450
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to the above presentation types, integers can be formatted with "
|
"In addition to the above presentation types, integers can be formatted with "
|
||||||
"the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and "
|
"the floating point presentation types listed below (except ``'n'`` and "
|
||||||
|
@ -882,18 +891,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le "
|
"func:`float` est utilisée pour convertir l'entier en flottant avant le "
|
||||||
"formatage."
|
"formatage."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:452
|
#: ../Doc/library/string.rst:455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The available presentation types for floating point and decimal values are:"
|
"The available presentation types for floating point and decimal values are:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs "
|
"les types de représentation pour les nombres flottants et les valeurs "
|
||||||
"décimales sont :"
|
"décimales sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:457
|
#: ../Doc/library/string.rst:460
|
||||||
msgid "``'e'``"
|
msgid "``'e'``"
|
||||||
msgstr "``'e'``"
|
msgstr "``'e'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:457
|
#: ../Doc/library/string.rst:460
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter "
|
"Exponent notation. Prints the number in scientific notation using the letter "
|
||||||
"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``."
|
"'e' to indicate the exponent. The default precision is ``6``."
|
||||||
|
@ -902,11 +911,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
|
"utilisant la lettre 'e' pour indiquer l'exposant. La précision par défaut "
|
||||||
"est ``6``."
|
"est ``6``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:461
|
#: ../Doc/library/string.rst:464
|
||||||
msgid "``'E'``"
|
msgid "``'E'``"
|
||||||
msgstr "``'E'``"
|
msgstr "``'E'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:461
|
#: ../Doc/library/string.rst:464
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
|
"Exponent notation. Same as ``'e'`` except it uses an upper case 'E' as the "
|
||||||
"separator character."
|
"separator character."
|
||||||
|
@ -914,11 +923,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre "
|
"Notation par exposant. Pareil que ``'e'`` sauf l'utilisation de la lettre "
|
||||||
"majuscule 'E' comme séparateur."
|
"majuscule 'E' comme séparateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:464
|
#: ../Doc/library/string.rst:467
|
||||||
msgid "``'f'``"
|
msgid "``'f'``"
|
||||||
msgstr "``'f'``"
|
msgstr "``'f'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:464
|
#: ../Doc/library/string.rst:467
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fixed point. Displays the number as a fixed-point number. The default "
|
"Fixed point. Displays the number as a fixed-point number. The default "
|
||||||
"precision is ``6``."
|
"precision is ``6``."
|
||||||
|
@ -926,11 +935,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision "
|
"Virgule fixe. Affiche le nombre comme un nombre à virgule fixe. La précision "
|
||||||
"par défaut est ``6``."
|
"par défaut est ``6``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:467
|
#: ../Doc/library/string.rst:470
|
||||||
msgid "``'F'``"
|
msgid "``'F'``"
|
||||||
msgstr "``'F'``"
|
msgstr "``'F'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:467
|
#: ../Doc/library/string.rst:470
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fixed point. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and ``inf`` to "
|
"Fixed point. Same as ``'f'``, but converts ``nan`` to ``NAN`` and ``inf`` to "
|
||||||
"``INF``."
|
"``INF``."
|
||||||
|
@ -938,11 +947,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et "
|
"Virgule fixe. Pareil que ``'f'`` à part ``nan`` qui devient ``NAN`` et "
|
||||||
"``inf`` qui devient ``INF``."
|
"``inf`` qui devient ``INF``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:470
|
#: ../Doc/library/string.rst:473
|
||||||
msgid "``'g'``"
|
msgid "``'g'``"
|
||||||
msgstr "``'g'``"
|
msgstr "``'g'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:470
|
#: ../Doc/library/string.rst:473
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
|
"General format. For a given precision ``p >= 1``, this rounds the number to "
|
||||||
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
|
"``p`` significant digits and then formats the result in either fixed-point "
|
||||||
|
@ -952,7 +961,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en "
|
"nombre à ``p`` chiffres significatifs et puis formate le résultat soit en "
|
||||||
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude."
|
"virgule fixe soit en notation scientifique, en fonction de la magnitude."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:475
|
#: ../Doc/library/string.rst:478
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
|
"The precise rules are as follows: suppose that the result formatted with "
|
||||||
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
|
"presentation type ``'e'`` and precision ``p-1`` would have exponent "
|
||||||
|
@ -971,7 +980,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"retirés, et la virgule est également retirée s'il n'y a aucun chiffre la "
|
"retirés, et la virgule est également retirée s'il n'y a aucun chiffre la "
|
||||||
"suivant."
|
"suivant."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:486
|
#: ../Doc/library/string.rst:489
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
|
"Positive and negative infinity, positive and negative zero, and nans, are "
|
||||||
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
|
"formatted as ``inf``, ``-inf``, ``0``, ``-0`` and ``nan`` respectively, "
|
||||||
|
@ -981,7 +990,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"négatif, nan sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, ``0``, "
|
"négatif, nan sont formatées respectivement par ``inf``, ``-inf``, ``0``, "
|
||||||
"``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
|
"``-0`` et ``nan``, peu importe la précision."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:491
|
#: ../Doc/library/string.rst:494
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The "
|
"A precision of ``0`` is treated as equivalent to a precision of ``1``. The "
|
||||||
"default precision is ``6``."
|
"default precision is ``6``."
|
||||||
|
@ -989,11 +998,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
|
"Une précision de ``0`` est interprétée comme une précision de ``1``. La "
|
||||||
"précision par défaut est ``6``."
|
"précision par défaut est ``6``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:494
|
#: ../Doc/library/string.rst:497
|
||||||
msgid "``'G'``"
|
msgid "``'G'``"
|
||||||
msgstr "``'G'``"
|
msgstr "``'G'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:494
|
#: ../Doc/library/string.rst:497
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
|
"General format. Same as ``'g'`` except switches to ``'E'`` if the number "
|
||||||
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
|
"gets too large. The representations of infinity and NaN are uppercased, too."
|
||||||
|
@ -1002,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan "
|
"nombre est trop grand. Également, la représentation des infinis et de Nan "
|
||||||
"sont en majuscules également."
|
"sont en majuscules également."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:498
|
#: ../Doc/library/string.rst:501
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
|
"Number. This is the same as ``'g'``, except that it uses the current locale "
|
||||||
"setting to insert the appropriate number separator characters."
|
"setting to insert the appropriate number separator characters."
|
||||||
|
@ -1010,11 +1019,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est "
|
"Nombre. Pareil que ``'g'``, si ce n'est que l'environnement linguistique est "
|
||||||
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié."
|
"pris en compte pour insérer le séparateur approprié."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:502
|
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
||||||
msgid "``'%'``"
|
msgid "``'%'``"
|
||||||
msgstr "``'%'``"
|
msgstr "``'%'``"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:502
|
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
|
"Percentage. Multiplies the number by 100 and displays in fixed (``'f'``) "
|
||||||
"format, followed by a percent sign."
|
"format, followed by a percent sign."
|
||||||
|
@ -1022,7 +1031,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
|
"Pourcentage. Multiplie le nombre par 100 et l'affiche en virgule fixe "
|
||||||
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
|
"(``'f'``), suivi d'un symbole pourcent ``'%'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:505
|
#: ../Doc/library/string.rst:508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at "
|
"Similar to ``'g'``, except that fixed-point notation, when used, has at "
|
||||||
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as "
|
"least one digit past the decimal point. The default precision is as high as "
|
||||||
|
@ -1035,11 +1044,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:"
|
"L'effet visé est de le faire correspondre à la valeur renvoyée par :func:"
|
||||||
"`str` altérée par les autres modificateurs de format."
|
"`str` altérée par les autres modificateurs de format."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:517
|
#: ../Doc/library/string.rst:520
|
||||||
msgid "Format examples"
|
msgid "Format examples"
|
||||||
msgstr "Exemples de formats"
|
msgstr "Exemples de formats"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:519
|
#: ../Doc/library/string.rst:522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
|
"This section contains examples of the :meth:`str.format` syntax and "
|
||||||
"comparison with the old ``%``-formatting."
|
"comparison with the old ``%``-formatting."
|
||||||
|
@ -1047,7 +1056,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
|
"Cette section contient des exemples de la syntaxe de :meth:`str.format` et "
|
||||||
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
|
"des comparaisons avec l'ancien formatage par ``%``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:522
|
#: ../Doc/library/string.rst:525
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
|
"In most of the cases the syntax is similar to the old ``%``-formatting, with "
|
||||||
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
|
"the addition of the ``{}`` and with ``:`` used instead of ``%``. For "
|
||||||
|
@ -1057,7 +1066,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
|
"``%``, avec l'ajout de ``{}`` et avec ``:`` au lieu de ``%``. Par exemple : "
|
||||||
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
|
"``'%03.2f'`` peut être changé en ``'{03.2f}'``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:526
|
#: ../Doc/library/string.rst:529
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
|
"The new format syntax also supports new and different options, shown in the "
|
||||||
"follow examples."
|
"follow examples."
|
||||||
|
@ -1065,61 +1074,61 @@ msgstr ""
|
||||||
"La nouvelle syntaxe de formatage supporte également de nouvelles options et "
|
"La nouvelle syntaxe de formatage supporte également de nouvelles options et "
|
||||||
"des options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
|
"des options différentes, montrées dans les exemples qui suivent."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:529
|
#: ../Doc/library/string.rst:532
|
||||||
msgid "Accessing arguments by position::"
|
msgid "Accessing arguments by position::"
|
||||||
msgstr "Accéder à un argument par sa position : ::"
|
msgstr "Accéder à un argument par sa position : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:542
|
#: ../Doc/library/string.rst:545
|
||||||
msgid "Accessing arguments by name::"
|
msgid "Accessing arguments by name::"
|
||||||
msgstr "Accéder à un argument par son nom : ::"
|
msgstr "Accéder à un argument par son nom : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:550
|
#: ../Doc/library/string.rst:553
|
||||||
msgid "Accessing arguments' attributes::"
|
msgid "Accessing arguments' attributes::"
|
||||||
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument : ::"
|
msgstr "Accéder aux attributs d'un argument : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:565
|
#: ../Doc/library/string.rst:568
|
||||||
msgid "Accessing arguments' items::"
|
msgid "Accessing arguments' items::"
|
||||||
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument : ::"
|
msgstr "Accéder aux éléments d'un argument : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:571
|
#: ../Doc/library/string.rst:574
|
||||||
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
|
msgid "Replacing ``%s`` and ``%r``::"
|
||||||
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` : ::"
|
msgstr "Remplacer ``%s`` et ``%r`` : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:576
|
#: ../Doc/library/string.rst:579
|
||||||
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
|
msgid "Aligning the text and specifying a width::"
|
||||||
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale : ::"
|
msgstr "Aligner le texte et spécifier une longueur minimale : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:587
|
#: ../Doc/library/string.rst:590
|
||||||
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
|
msgid "Replacing ``%+f``, ``%-f``, and ``% f`` and specifying a sign::"
|
||||||
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe : ::"
|
msgstr "Remplacer ``%+f``, ``%-f``, et ``%f`` et spécifier un signe : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:596
|
#: ../Doc/library/string.rst:599
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
|
"Replacing ``%x`` and ``%o`` and converting the value to different bases::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases : ::"
|
"Remplacer ``%x`` et ``%o`` et convertir la valeur dans différentes bases : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:605
|
#: ../Doc/library/string.rst:608
|
||||||
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
|
msgid "Using the comma as a thousands separator::"
|
||||||
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers : ::"
|
msgstr "Utiliser une virgule comme séparateur des milliers : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:610
|
#: ../Doc/library/string.rst:613
|
||||||
msgid "Expressing a percentage::"
|
msgid "Expressing a percentage::"
|
||||||
msgstr "Exprimer un pourcentage : ::"
|
msgstr "Exprimer un pourcentage : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:617
|
#: ../Doc/library/string.rst:620
|
||||||
msgid "Using type-specific formatting::"
|
msgid "Using type-specific formatting::"
|
||||||
msgstr "Utiliser un formatage propre au type : ::"
|
msgstr "Utiliser un formatage propre au type : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:624
|
#: ../Doc/library/string.rst:627
|
||||||
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
|
msgid "Nesting arguments and more complex examples::"
|
||||||
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes : ::"
|
msgstr "Arguments imbriqués et des exemples plus complexes : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:658
|
#: ../Doc/library/string.rst:661
|
||||||
msgid "Template strings"
|
msgid "Template strings"
|
||||||
msgstr "Chaînes modèles"
|
msgstr "Chaînes modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:660
|
#: ../Doc/library/string.rst:663
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Templates provide simpler string substitutions as described in :pep:`292`. "
|
"Templates provide simpler string substitutions as described in :pep:`292`. "
|
||||||
"Instead of the normal ``%``\\ -based substitutions, Templates support ``$``"
|
"Instead of the normal ``%``\\ -based substitutions, Templates support ``$``"
|
||||||
|
@ -1130,11 +1139,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"habituelles basées sur ``%``, les *Templates* supportent les substitutions "
|
"habituelles basées sur ``%``, les *Templates* supportent les substitutions "
|
||||||
"basées sur ``$`` en utilisant les règles suivantes :"
|
"basées sur ``$`` en utilisant les règles suivantes :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:664
|
#: ../Doc/library/string.rst:667
|
||||||
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
|
msgid "``$$`` is an escape; it is replaced with a single ``$``."
|
||||||
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
|
msgstr "``$$`` est un échappement ; il est remplacé par un simple ``$``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:666
|
#: ../Doc/library/string.rst:669
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
|
"``$identifier`` names a substitution placeholder matching a mapping key of ``"
|
||||||
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
|
"\"identifier\"``. By default, ``\"identifier\"`` is restricted to any case-"
|
||||||
|
@ -1149,7 +1158,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
|
"n'étant pas un identifieur après le ``$`` termine la spécification du "
|
||||||
"substituant."
|
"substituant."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:673
|
#: ../Doc/library/string.rst:676
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
|
"``${identifier}`` is equivalent to ``$identifier``. It is required when "
|
||||||
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
|
"valid identifier characters follow the placeholder but are not part of the "
|
||||||
|
@ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
|
"directement le substituant mais ne fait pas partie du substituant, comme ``"
|
||||||
"\"${noun}ification\"``."
|
"\"${noun}ification\"``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:677
|
#: ../Doc/library/string.rst:680
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
|
"Any other appearance of ``$`` in the string will result in a :exc:"
|
||||||
"`ValueError` being raised."
|
"`ValueError` being raised."
|
||||||
|
@ -1168,7 +1177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
|
"Tout autre présence du symbole ``$`` dans une chaîne résultera en la levée "
|
||||||
"d'une :exc:`ValueError`."
|
"d'une :exc:`ValueError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:680
|
#: ../Doc/library/string.rst:683
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
|
"The :mod:`string` module provides a :class:`Template` class that implements "
|
||||||
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
|
"these rules. The methods of :class:`Template` are:"
|
||||||
|
@ -1176,12 +1185,12 @@ msgstr ""
|
||||||
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
|
"Le module :mod:`string` fournit une classe :class:`Template` qui implémente "
|
||||||
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
|
"ces règles. Les méthodes de :class:`Template` sont :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:686
|
#: ../Doc/library/string.rst:689
|
||||||
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
|
msgid "The constructor takes a single argument which is the template string."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
|
"Le constructeur prend un seul argument qui est la chaîne du *template*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:691
|
#: ../Doc/library/string.rst:694
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
|
"Performs the template substitution, returning a new string. *mapping* is "
|
||||||
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
|
"any dictionary-like object with keys that match the placeholders in the "
|
||||||
|
@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
|
"*mapping* et *kwds* sont donnés et qu'il y a des doublons, les substituants "
|
||||||
"de *kwds* sont prioritaires."
|
"de *kwds* sont prioritaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:700
|
#: ../Doc/library/string.rst:703
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
|
"Like :meth:`substitute`, except that if placeholders are missing from "
|
||||||
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
|
"*mapping* and *kwds*, instead of raising a :exc:`KeyError` exception, the "
|
||||||
|
@ -1211,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"$`` renvoiera simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
|
"$`` renvoiera simplement ``$`` au lieu de lever une exception :exc:"
|
||||||
"`ValueError`."
|
"`ValueError`."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:706
|
#: ../Doc/library/string.rst:709
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
|
"While other exceptions may still occur, this method is called \"safe\" "
|
||||||
"because substitutions always tries to return a usable string instead of "
|
"because substitutions always tries to return a usable string instead of "
|
||||||
|
@ -1228,13 +1237,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"des accolades non fermées, ou des substituants qui ne sont pas des "
|
"des accolades non fermées, ou des substituants qui ne sont pas des "
|
||||||
"identificateurs Python valides."
|
"identificateurs Python valides."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:713
|
#: ../Doc/library/string.rst:716
|
||||||
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
|
msgid ":class:`Template` instances also provide one public data attribute:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
|
"Les instances de la classe :class:`Template` fournissent également un "
|
||||||
"attribut public :"
|
"attribut public :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:717
|
#: ../Doc/library/string.rst:720
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
|
"This is the object passed to the constructor's *template* argument. In "
|
||||||
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
|
"general, you shouldn't change it, but read-only access is not enforced."
|
||||||
|
@ -1243,11 +1252,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
|
"vous ne devriez pas le changer, mais un accès en lecture-seule n'est pas "
|
||||||
"possible à fournir."
|
"possible à fournir."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:720
|
#: ../Doc/library/string.rst:723
|
||||||
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
|
msgid "Here is an example of how to use a Template::"
|
||||||
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* : ::"
|
msgstr "Voici un exemple de comment utiliser un *Template* : ::"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:738
|
#: ../Doc/library/string.rst:741
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
|
"Advanced usage: you can derive subclasses of :class:`Template` to customize "
|
||||||
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
|
"the placeholder syntax, delimiter character, or the entire regular "
|
||||||
|
@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
|
"analyser les chaînes *templates*. Pour faire cela, vous pouvez redéfinir les "
|
||||||
"attributs suivants :"
|
"attributs suivants :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:742
|
#: ../Doc/library/string.rst:745
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
|
"*delimiter* -- This is the literal string describing a placeholder "
|
||||||
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
|
"introducing delimiter. The default value is ``$``. Note that this should "
|
||||||
|
@ -1272,7 +1281,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"être une expression rationnelle, puisque l'implémentation appellera :meth:"
|
"être une expression rationnelle, puisque l'implémentation appellera :meth:"
|
||||||
"`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire."
|
"`re.escape` sur cette chaîne si nécessaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:747
|
#: ../Doc/library/string.rst:750
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
|
"*idpattern* -- This is the regular expression describing the pattern for non-"
|
||||||
"braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). "
|
"braced placeholders (the braces will be added automatically as appropriate). "
|
||||||
|
@ -1283,7 +1292,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette "
|
"automatiquement si c'est approprié). La valeur par défaut de cette "
|
||||||
"expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``."
|
"expression rationnelle est ``(?-i:[_a-zA-Z][_a-zA-Z0-9]*)``."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:754
|
#: ../Doc/library/string.rst:757
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
|
"Since default *flags* is ``re.IGNORECASE``, pattern ``[a-z]`` can match with "
|
||||||
"some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here."
|
"some non-ASCII characters. That's why we use local ``-i`` flag here."
|
||||||
|
@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une "
|
"peuvent correspondre au motif ``[a-z]``. C'est pourquoi on utilise une "
|
||||||
"option locale ``-i`` ici."
|
"option locale ``-i`` ici."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:757
|
#: ../Doc/library/string.rst:760
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you "
|
"While *flags* is kept to ``re.IGNORECASE`` for backward compatibility, you "
|
||||||
"can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing."
|
"can override it to ``0`` or ``re.IGNORECASE | re.ASCII`` when subclassing."
|
||||||
|
@ -1301,7 +1310,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE "
|
"compatibilité descendente, vous pouvez le mettre à ``0`` ou ``re.IGNORECASE "
|
||||||
"| re.ASCII`` si vous en héritez."
|
"| re.ASCII`` si vous en héritez."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:762
|
#: ../Doc/library/string.rst:765
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
|
"*flags* -- The regular expression flags that will be applied when compiling "
|
||||||
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
|
"the regular expression used for recognizing substitutions. The default "
|
||||||
|
@ -1316,7 +1325,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
|
"personnalisé doit suivre les conventions des expressions rationnelles "
|
||||||
"*verbose*."
|
"*verbose*."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:770
|
#: ../Doc/library/string.rst:773
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
|
"Alternatively, you can provide the entire regular expression pattern by "
|
||||||
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
|
"overriding the class attribute *pattern*. If you do this, the value must be "
|
||||||
|
@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
|
"noms. Les groupes de capture correspondent aux règles données au-dessus, "
|
||||||
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
|
"ainsi qu'à la règle du substituant invalide :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:776
|
#: ../Doc/library/string.rst:779
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
|
"*escaped* -- This group matches the escape sequence, e.g. ``$$``, in the "
|
||||||
"default pattern."
|
"default pattern."
|
||||||
|
@ -1338,7 +1347,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
|
"*escaped* -- Ce groupe lie les séquences échappées (par exemple ``$$``) dans "
|
||||||
"le motif par défaut."
|
"le motif par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:779
|
#: ../Doc/library/string.rst:782
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
|
"*named* -- This group matches the unbraced placeholder name; it should not "
|
||||||
"include the delimiter in capturing group."
|
"include the delimiter in capturing group."
|
||||||
|
@ -1346,7 +1355,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
|
"*named* -- Ce groupe lie les substituants non entourés d'accolades ; il ne "
|
||||||
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
|
"devrait pas inclure le délimiteur dans le groupe de capture."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:782
|
#: ../Doc/library/string.rst:785
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
|
"*braced* -- This group matches the brace enclosed placeholder name; it "
|
||||||
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
|
"should not include either the delimiter or braces in the capturing group."
|
||||||
|
@ -1354,7 +1363,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
|
"*braced* -- Ce groupe lie le nom entouré d'accolades ; il ne devrait inclure "
|
||||||
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
|
"ni le délimiteur, ni les accolades dans le groupe de capture."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:785
|
#: ../Doc/library/string.rst:788
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
|
"*invalid* -- This group matches any other delimiter pattern (usually a "
|
||||||
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
|
"single delimiter), and it should appear last in the regular expression."
|
||||||
|
@ -1363,11 +1372,11 @@ msgstr ""
|
||||||
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression "
|
"un seul délimiteur) et il devrait apparaître un dernier dans l'expression "
|
||||||
"rationnelle."
|
"rationnelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:790
|
#: ../Doc/library/string.rst:793
|
||||||
msgid "Helper functions"
|
msgid "Helper functions"
|
||||||
msgstr "Fonctions d'assistance"
|
msgstr "Fonctions d'assistance"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/library/string.rst:794
|
#: ../Doc/library/string.rst:797
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
|
"Split the argument into words using :meth:`str.split`, capitalize each word "
|
||||||
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"
|
"using :meth:`str.capitalize`, and join the capitalized words using :meth:"
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:146
|
#: ../Doc/library/xmlrpc.client.rst:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Added support of type tags with prefixes (e.g. ``ex:nil``). Added support of "
|
"Added support of type tags with prefixes (e.g. ``ex:nil``). Added support of "
|
||||||
"unmarsalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for "
|
"unmarshalling additional types used by Apache XML-RPC implementation for "
|
||||||
"numerics: ``i1``, ``i2``, ``i8``, ``biginteger``, ``float`` and "
|
"numerics: ``i1``, ``i2``, ``i8``, ``biginteger``, ``float`` and "
|
||||||
"``bigdecimal``. See http://ws.apache.org/xmlrpc/types.html for a description."
|
"``bigdecimal``. See http://ws.apache.org/xmlrpc/types.html for a description."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
351
whatsnew/2.7.po
351
whatsnew/2.7.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -877,7 +877,7 @@ msgid ""
|
||||||
"after a suggestion by George Sakkis; :issue:`5982`.)"
|
"after a suggestion by George Sakkis; :issue:`5982`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:867 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2450
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:867 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2462
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When a restricted set of attributes were set using ``__slots__``, deleting "
|
"When a restricted set of attributes were set using ``__slots__``, deleting "
|
||||||
"an unset attribute would not raise :exc:`AttributeError` as you would "
|
"an unset attribute would not raise :exc:`AttributeError` as you would "
|
||||||
|
@ -1720,8 +1720,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The :func:`ssl.wrap_socket` constructor function now takes a *ciphers* "
|
"The :func:`ssl.wrap_socket` constructor function now takes a *ciphers* "
|
||||||
"argument that's a string listing the encryption algorithms to be allowed; "
|
"argument that's a string listing the encryption algorithms to be allowed; "
|
||||||
"the format of the string is described `in the OpenSSL documentation <https://"
|
"the format of the string is described `in the OpenSSL documentation <https://"
|
||||||
"www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`__. (Added by "
|
"www.openssl.org/docs/manmaster/man1/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT>`__. "
|
||||||
"Antoine Pitrou; :issue:`8322`.)"
|
"(Added by Antoine Pitrou; :issue:`8322`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1551
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1551
|
||||||
|
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Hylton.)"
|
"Hylton.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1598 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2484
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1598 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2496
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`syslog` module will now use the value of ``sys.argv[0]`` as the "
|
"The :mod:`syslog` module will now use the value of ``sys.argv[0]`` as the "
|
||||||
"identifier instead of the previous default value of ``'python'``. (Changed "
|
"identifier instead of the previous default value of ``'python'``. (Changed "
|
||||||
|
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid ""
|
||||||
"issue:`7766`.)"
|
"issue:`7766`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1613 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2488
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1613 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2500
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`tarfile` module's default error handling has changed, to no longer "
|
"The :mod:`tarfile` module's default error handling has changed, to no longer "
|
||||||
"suppress fatal errors. The default error level was previously 0, which "
|
"suppress fatal errors. The default error level was previously 0, which "
|
||||||
|
@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Florent Xicluna; :issue:`8024`)."
|
"Florent Xicluna; :issue:`8024`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1648 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2496
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1648 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2508
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :mod:`urlparse` module's :func:`~urlparse.urlsplit` now handles unknown "
|
"The :mod:`urlparse` module's :func:`~urlparse.urlsplit` now handles unknown "
|
||||||
"URL schemes in a fashion compliant with :rfc:`3986`: if the URL is of the "
|
"URL schemes in a fashion compliant with :rfc:`3986`: if the URL is of the "
|
||||||
|
@ -1855,11 +1855,11 @@ msgid ""
|
||||||
"For example, Python 2.6.4 or 2.5 will return the following:"
|
"For example, Python 2.6.4 or 2.5 will return the following:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1663 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2511
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1663 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2523
|
||||||
msgid "Python 2.7 (and Python 2.6.5) will return:"
|
msgid "Python 2.7 (and Python 2.6.5) will return:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1672 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2520
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1672 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2532
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(Python 2.7 actually produces slightly different output, since it returns a "
|
"(Python 2.7 actually produces slightly different output, since it returns a "
|
||||||
"named tuple instead of a standard tuple.)"
|
"named tuple instead of a standard tuple.)"
|
||||||
|
@ -2040,8 +2040,8 @@ msgid ""
|
||||||
"To learn more, read the :mod:`ttk` module documentation. You may also wish "
|
"To learn more, read the :mod:`ttk` module documentation. You may also wish "
|
||||||
"to read the Tcl/Tk manual page describing the Ttk theme engine, available at "
|
"to read the Tcl/Tk manual page describing the Ttk theme engine, available at "
|
||||||
"https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/TkCmd/ttk_intro.htm. Some screenshots of the "
|
"https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/TkCmd/ttk_intro.htm. Some screenshots of the "
|
||||||
"Python/Ttk code in use are at http://code.google.com/p/python-ttk/wiki/"
|
"Python/Ttk code in use are at https://code.google.com/archive/p/python-ttk/"
|
||||||
"Screenshots."
|
"wikis/Screenshots.wiki."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1814
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:1814
|
||||||
|
@ -2069,8 +2069,8 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used from the command line, the module can automatically discover "
|
"When used from the command line, the module can automatically discover "
|
||||||
"tests. It's not as fancy as `py.test <http://pytest.org>`__ or `nose "
|
"tests. It's not as fancy as `py.test <http://pytest.org>`__ or `nose "
|
||||||
"<http://code.google.com/p/python-nose/>`__, but provides a simple way to run "
|
"<https://nose.readthedocs.io/>`__, but provides a simple way to run tests "
|
||||||
"tests kept within a set of package directories. For example, the following "
|
"kept within a set of package directories. For example, the following "
|
||||||
"command will search the :file:`test/` subdirectory for any importable test "
|
"command will search the :file:`test/` subdirectory for any importable test "
|
||||||
"files named ``test*.py``::"
|
"files named ``test*.py``::"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -2773,11 +2773,23 @@ msgid ""
|
||||||
"issue:`4865`.)"
|
"issue:`4865`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2371
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2372
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"As of 2.7.13, this change was removed. ``/Library/Python/2.7/site-"
|
||||||
|
"packages``, the site-packages directory used by the Apple-supplied system "
|
||||||
|
"Python 2.7 is no longer appended to ``sys.path`` for user-installed Pythons "
|
||||||
|
"such as from the python.org installers. As of macOS 10.12, Apple changed "
|
||||||
|
"how the system site-packages directory is configured, which could cause "
|
||||||
|
"installation of pip components, like setuptools, to fail. Packages "
|
||||||
|
"installed for the system Python will no longer be shared with user-installed "
|
||||||
|
"Pythons. (:issue:`28440`)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2383
|
||||||
msgid "Port-Specific Changes: FreeBSD"
|
msgid "Port-Specific Changes: FreeBSD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2373
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2385
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"FreeBSD 7.1's :const:`SO_SETFIB` constant, used with :func:`~socket."
|
"FreeBSD 7.1's :const:`SO_SETFIB` constant, used with :func:`~socket."
|
||||||
"getsockopt`/:func:`~socket.setsockopt` to select an alternate routing table, "
|
"getsockopt`/:func:`~socket.setsockopt` to select an alternate routing table, "
|
||||||
|
@ -2785,11 +2797,11 @@ msgid ""
|
||||||
"issue:`8235`.)"
|
"issue:`8235`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2379
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2391
|
||||||
msgid "Other Changes and Fixes"
|
msgid "Other Changes and Fixes"
|
||||||
msgstr "Autres changements et corrections"
|
msgstr "Autres changements et corrections"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2381
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2393
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Two benchmark scripts, :file:`iobench` and :file:`ccbench`, were added to "
|
"Two benchmark scripts, :file:`iobench` and :file:`ccbench`, were added to "
|
||||||
"the :file:`Tools` directory. :file:`iobench` measures the speed of the "
|
"the :file:`Tools` directory. :file:`iobench` measures the speed of the "
|
||||||
|
@ -2799,13 +2811,13 @@ msgid ""
|
||||||
"bandwidth when performing several tasks using a varying number of threads."
|
"bandwidth when performing several tasks using a varying number of threads."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2389
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2401
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` script now understands plural forms in :"
|
"The :file:`Tools/i18n/msgfmt.py` script now understands plural forms in :"
|
||||||
"file:`.po` files. (Fixed by Martin von Löwis; :issue:`5464`.)"
|
"file:`.po` files. (Fixed by Martin von Löwis; :issue:`5464`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2393
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2405
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When importing a module from a :file:`.pyc` or :file:`.pyo` file with an "
|
"When importing a module from a :file:`.pyc` or :file:`.pyo` file with an "
|
||||||
"existing :file:`.py` counterpart, the :attr:`co_filename` attributes of the "
|
"existing :file:`.py` counterpart, the :attr:`co_filename` attributes of the "
|
||||||
|
@ -2815,7 +2827,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Calderone; :issue:`1180193`.)"
|
"Calderone; :issue:`1180193`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2400
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :file:`regrtest.py` script now takes a :option:`!--randseed=` switch "
|
"The :file:`regrtest.py` script now takes a :option:`!--randseed=` switch "
|
||||||
"that takes an integer that will be used as the random seed for the :option:"
|
"that takes an integer that will be used as the random seed for the :option:"
|
||||||
|
@ -2823,7 +2835,7 @@ msgid ""
|
||||||
"also reports the seed that was used (Added by Collin Winter.)"
|
"also reports the seed that was used (Added by Collin Winter.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2406
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2418
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Another :file:`regrtest.py` switch is :option:`!-j`, which takes an integer "
|
"Another :file:`regrtest.py` switch is :option:`!-j`, which takes an integer "
|
||||||
"specifying how many tests run in parallel. This allows reducing the total "
|
"specifying how many tests run in parallel. This allows reducing the total "
|
||||||
|
@ -2834,31 +2846,31 @@ msgid ""
|
||||||
"they fail. (Added by Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)"
|
"they fail. (Added by Antoine Pitrou; :issue:`7312`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2415
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When executed as a script, the :file:`py_compile.py` module now accepts "
|
"When executed as a script, the :file:`py_compile.py` module now accepts "
|
||||||
"``'-'`` as an argument, which will read standard input for the list of "
|
"``'-'`` as an argument, which will read standard input for the list of "
|
||||||
"filenames to be compiled. (Contributed by Piotr Ożarowski; :issue:`8233`.)"
|
"filenames to be compiled. (Contributed by Piotr Ożarowski; :issue:`8233`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2423
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2435
|
||||||
msgid "Porting to Python 2.7"
|
msgid "Porting to Python 2.7"
|
||||||
msgstr "Portage vers Python 2.7"
|
msgstr "Portage vers Python 2.7"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2425
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2437
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This section lists previously described changes and other bugfixes that may "
|
"This section lists previously described changes and other bugfixes that may "
|
||||||
"require changes to your code:"
|
"require changes to your code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2428
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :func:`range` function processes its arguments more consistently; it "
|
"The :func:`range` function processes its arguments more consistently; it "
|
||||||
"will now call :meth:`__int__` on non-float, non-integer arguments that are "
|
"will now call :meth:`__int__` on non-float, non-integer arguments that are "
|
||||||
"supplied to it. (Fixed by Alexander Belopolsky; :issue:`1533`.)"
|
"supplied to it. (Fixed by Alexander Belopolsky; :issue:`1533`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2433
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The string :meth:`format` method changed the default precision used for "
|
"The string :meth:`format` method changed the default precision used for "
|
||||||
"floating-point and complex numbers from 6 decimal places to 12, which "
|
"floating-point and complex numbers from 6 decimal places to 12, which "
|
||||||
|
@ -2866,7 +2878,7 @@ msgid ""
|
||||||
"`5920`.)"
|
"`5920`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2438
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2450
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Because of an optimization for the :keyword:`with` statement, the special "
|
"Because of an optimization for the :keyword:`with` statement, the special "
|
||||||
"methods :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` must belong to the object's "
|
"methods :meth:`__enter__` and :meth:`__exit__` must belong to the object's "
|
||||||
|
@ -2875,7 +2887,7 @@ msgid ""
|
||||||
"types. (:issue:`6101`.)"
|
"types. (:issue:`6101`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2444
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2456
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Due to a bug in Python 2.6, the *exc_value* parameter to :meth:`__exit__` "
|
"Due to a bug in Python 2.6, the *exc_value* parameter to :meth:`__exit__` "
|
||||||
"methods was often the string representation of the exception, not an "
|
"methods was often the string representation of the exception, not an "
|
||||||
|
@ -2883,11 +2895,11 @@ msgid ""
|
||||||
"expected. (Fixed by Florent Xicluna; :issue:`7853`.)"
|
"expected. (Fixed by Florent Xicluna; :issue:`7853`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2454
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2466
|
||||||
msgid "In the standard library:"
|
msgid "In the standard library:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2456
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Operations with :class:`~datetime.datetime` instances that resulted in a "
|
"Operations with :class:`~datetime.datetime` instances that resulted in a "
|
||||||
"year falling outside the supported range didn't always raise :exc:"
|
"year falling outside the supported range didn't always raise :exc:"
|
||||||
|
@ -2896,7 +2908,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Alexander Belopolsky; :issue:`7150`.)"
|
"Alexander Belopolsky; :issue:`7150`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2462
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2474
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When using :class:`~decimal.Decimal` instances with a string's :meth:"
|
"When using :class:`~decimal.Decimal` instances with a string's :meth:"
|
||||||
"`format` method, the default alignment was previously left-alignment. This "
|
"`format` method, the default alignment was previously left-alignment. This "
|
||||||
|
@ -2904,7 +2916,7 @@ msgid ""
|
||||||
"programs. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)"
|
"programs. (Changed by Mark Dickinson; :issue:`6857`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2468
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2480
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Comparisons involving a signaling NaN value (or ``sNAN``) now signal :const:"
|
"Comparisons involving a signaling NaN value (or ``sNAN``) now signal :const:"
|
||||||
"`~decimal.InvalidOperation` instead of silently returning a true or false "
|
"`~decimal.InvalidOperation` instead of silently returning a true or false "
|
||||||
|
@ -2912,7 +2924,7 @@ msgid ""
|
||||||
"are now hashable. (Fixed by Mark Dickinson; :issue:`7279`.)"
|
"are now hashable. (Fixed by Mark Dickinson; :issue:`7279`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2474
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2486
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ElementTree library, :mod:`xml.etree`, no longer escapes ampersands and "
|
"The ElementTree library, :mod:`xml.etree`, no longer escapes ampersands and "
|
||||||
"angle brackets when outputting an XML processing instruction (which looks "
|
"angle brackets when outputting an XML processing instruction (which looks "
|
||||||
|
@ -2920,36 +2932,36 @@ msgid ""
|
||||||
"`<!-- comment -->`). (Patch by Neil Muller; :issue:`2746`.)"
|
"`<!-- comment -->`). (Patch by Neil Muller; :issue:`2746`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2480
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2492
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :meth:`~StringIO.StringIO.readline` method of :class:`~StringIO."
|
"The :meth:`~StringIO.StringIO.readline` method of :class:`~StringIO."
|
||||||
"StringIO` objects now does nothing when a negative length is requested, as "
|
"StringIO` objects now does nothing when a negative length is requested, as "
|
||||||
"other file-like objects do. (:issue:`7348`)."
|
"other file-like objects do. (:issue:`7348`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2523
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2535
|
||||||
msgid "For C extensions:"
|
msgid "For C extensions:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2525
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2537
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"C extensions that use integer format codes with the ``PyArg_Parse*`` family "
|
"C extensions that use integer format codes with the ``PyArg_Parse*`` family "
|
||||||
"of functions will now raise a :exc:`TypeError` exception instead of "
|
"of functions will now raise a :exc:`TypeError` exception instead of "
|
||||||
"triggering a :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)."
|
"triggering a :exc:`DeprecationWarning` (:issue:`5080`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2529
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2541
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use the new :c:func:`PyOS_string_to_double` function instead of the old :c:"
|
"Use the new :c:func:`PyOS_string_to_double` function instead of the old :c:"
|
||||||
"func:`PyOS_ascii_strtod` and :c:func:`PyOS_ascii_atof` functions, which are "
|
"func:`PyOS_ascii_strtod` and :c:func:`PyOS_ascii_atof` functions, which are "
|
||||||
"now deprecated."
|
"now deprecated."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2533
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2545
|
||||||
msgid "For applications that embed Python:"
|
msgid "For applications that embed Python:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2535
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2547
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The :c:func:`PySys_SetArgvEx` function was added, letting applications close "
|
"The :c:func:`PySys_SetArgvEx` function was added, letting applications close "
|
||||||
"a security hole when the existing :c:func:`PySys_SetArgv` function was "
|
"a security hole when the existing :c:func:`PySys_SetArgv` function was "
|
||||||
|
@ -2958,11 +2970,11 @@ msgid ""
|
||||||
"with *updatepath* set to false."
|
"with *updatepath* set to false."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2548
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2560
|
||||||
msgid "New Features Added to Python 2.7 Maintenance Releases"
|
msgid "New Features Added to Python 2.7 Maintenance Releases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2550
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2562
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New features may be added to Python 2.7 maintenance releases when the "
|
"New features may be added to Python 2.7 maintenance releases when the "
|
||||||
"situation genuinely calls for it. Any such additions must go through the "
|
"situation genuinely calls for it. Any such additions must go through the "
|
||||||
|
@ -2971,18 +2983,38 @@ msgid ""
|
||||||
"Python 3, or else by publishing it on the Python Package Index."
|
"Python 3, or else by publishing it on the Python Package Index."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2556
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2568
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"In addition to the specific proposals listed below, there is a general "
|
"In addition to the specific proposals listed below, there is a general "
|
||||||
"exemption allowing new ``-3`` warnings to be added in any Python 2.7 "
|
"exemption allowing new ``-3`` warnings to be added in any Python 2.7 "
|
||||||
"maintenance release."
|
"maintenance release."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2562
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2574
|
||||||
|
msgid "Two new environment variables for debug mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2576
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In debug mode, the ``[xxx refs]`` statistic is not written by default, the :"
|
||||||
|
"envvar:`PYTHONSHOWREFCOUNT` environment variable now must also be set. "
|
||||||
|
"(Contributed by Victor Stinner; :issue:`31733`.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2580
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When Python is compiled with ``COUNT_ALLOC`` defined, allocation counts are "
|
||||||
|
"no longer dumped by default anymore: the :envvar:`PYTHONSHOWALLOCCOUNT` "
|
||||||
|
"environment variable must now also be set. Moreover, allocation counts are "
|
||||||
|
"now dumped into stderr, rather than stdout. (Contributed by Victor Stinner; :"
|
||||||
|
"issue:`31692`.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2589
|
||||||
msgid "PEP 434: IDLE Enhancement Exception for All Branches"
|
msgid "PEP 434: IDLE Enhancement Exception for All Branches"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2564
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2591
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":pep:`434` describes a general exemption for changes made to the IDLE "
|
":pep:`434` describes a general exemption for changes made to the IDLE "
|
||||||
"development environment shipped along with Python. This exemption makes it "
|
"development environment shipped along with Python. This exemption makes it "
|
||||||
|
@ -2990,62 +3022,62 @@ msgid ""
|
||||||
"experience across all supported versions of Python 2 and 3."
|
"experience across all supported versions of Python 2 and 3."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2569
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2596
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For details of any IDLE changes, refer to the NEWS file for the specific "
|
"For details of any IDLE changes, refer to the NEWS file for the specific "
|
||||||
"release."
|
"release."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2574
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2601
|
||||||
msgid "PEP 466: Network Security Enhancements for Python 2.7"
|
msgid "PEP 466: Network Security Enhancements for Python 2.7"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2576
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2603
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":pep:`466` describes a number of network security enhancement proposals that "
|
":pep:`466` describes a number of network security enhancement proposals that "
|
||||||
"have been approved for inclusion in Python 2.7 maintenance releases, with "
|
"have been approved for inclusion in Python 2.7 maintenance releases, with "
|
||||||
"the first of those changes appearing in the Python 2.7.7 release."
|
"the first of those changes appearing in the Python 2.7.7 release."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2580
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2607
|
||||||
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.7:"
|
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.7:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2582
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2609
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`hmac.compare_digest` was backported from Python 3 to make a timing "
|
":func:`hmac.compare_digest` was backported from Python 3 to make a timing "
|
||||||
"attack resistant comparison operation available to Python 2 applications. "
|
"attack resistant comparison operation available to Python 2 applications. "
|
||||||
"(Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21306`.)"
|
"(Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21306`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2586
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2613
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"OpenSSL 1.0.1g was upgraded in the official Windows installers published on "
|
"OpenSSL 1.0.1g was upgraded in the official Windows installers published on "
|
||||||
"python.org. (Contributed by Zachary Ware; :issue:`21462`.)"
|
"python.org. (Contributed by Zachary Ware; :issue:`21462`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2589
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2616
|
||||||
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.8:"
|
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.8:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2591
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2618
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`hashlib.pbkdf2_hmac` was backported from Python 3 to make a hashing "
|
":func:`hashlib.pbkdf2_hmac` was backported from Python 3 to make a hashing "
|
||||||
"algorithm suitable for secure password storage broadly available to Python 2 "
|
"algorithm suitable for secure password storage broadly available to Python 2 "
|
||||||
"applications. (Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21304`.)"
|
"applications. (Contributed by Alex Gaynor; :issue:`21304`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2595
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2622
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"OpenSSL 1.0.1h was upgraded for the official Windows installers published on "
|
"OpenSSL 1.0.1h was upgraded for the official Windows installers published on "
|
||||||
"python.org. (contributed by Zachary Ware in :issue:`21671` for CVE-2014-0224)"
|
"python.org. (contributed by Zachary Ware in :issue:`21671` for CVE-2014-0224)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2598
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2625
|
||||||
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.9:"
|
msgid ":pep:`466` related features added in Python 2.7.9:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2600
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2627
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Most of Python 3.4's :mod:`ssl` module was backported. This means :mod:`ssl` "
|
"Most of Python 3.4's :mod:`ssl` module was backported. This means :mod:`ssl` "
|
||||||
"now supports Server Name Indication, TLS1.x settings, access to the platform "
|
"now supports Server Name Indication, TLS1.x settings, access to the platform "
|
||||||
|
@ -3053,18 +3085,221 @@ msgid ""
|
||||||
"(Contributed by Alex Gaynor and David Reid; :issue:`21308`.)"
|
"(Contributed by Alex Gaynor and David Reid; :issue:`21308`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2605
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2632
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Refer to the \"Version added: 2.7.9\" notes in the module documentation for "
|
||||||
|
"specific details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2635
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
":func:`os.urandom` was changed to cache a file descriptor to ``/dev/"
|
":func:`os.urandom` was changed to cache a file descriptor to ``/dev/"
|
||||||
"urandom`` instead of reopening ``/dev/urandom`` on every call. (Contributed "
|
"urandom`` instead of reopening ``/dev/urandom`` on every call. (Contributed "
|
||||||
"by Alex Gaynor; :issue:`21305`.)"
|
"by Alex Gaynor; :issue:`21305`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2615
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2639
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":data:`hashlib.algorithms_guaranteed` and :data:`hashlib."
|
||||||
|
"algorithms_available` were backported from Python 3 to make it easier for "
|
||||||
|
"Python 2 applications to select the strongest available hash algorithm. "
|
||||||
|
"(Contributed by Alex Gaynor in :issue:`21307`)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2646
|
||||||
|
msgid "PEP 477: Backport ensurepip (PEP 453) to Python 2.7"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2648
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":pep:`477` approves the inclusion of the :pep:`453` ensurepip module and the "
|
||||||
|
"improved documentation that was enabled by it in the Python 2.7 maintenance "
|
||||||
|
"releases, appearing first in the Python 2.7.9 release."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2654
|
||||||
|
msgid "Bootstrapping pip By Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2656
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The new :mod:`ensurepip` module (defined in :pep:`453`) provides a standard "
|
||||||
|
"cross-platform mechanism to bootstrap the pip installer into Python "
|
||||||
|
"installations. The version of ``pip`` included with Python 2.7.9 is ``pip`` "
|
||||||
|
"1.5.6, and future 2.7.x maintenance releases will update the bundled version "
|
||||||
|
"to the latest version of ``pip`` that is available at the time of creating "
|
||||||
|
"the release candidate."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2663
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"By default, the commands ``pip``, ``pipX`` and ``pipX.Y`` will be installed "
|
||||||
|
"on all platforms (where X.Y stands for the version of the Python "
|
||||||
|
"installation), along with the ``pip`` Python package and its dependencies."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2667
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For CPython :ref:`source builds on POSIX systems <building-python-on-unix>`, "
|
||||||
|
"the ``make install`` and ``make altinstall`` commands do not bootstrap "
|
||||||
|
"``pip`` by default. This behaviour can be controlled through configure "
|
||||||
|
"options, and overridden through Makefile options."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2672
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"On Windows and Mac OS X, the CPython installers now default to installing "
|
||||||
|
"``pip`` along with CPython itself (users may opt out of installing it during "
|
||||||
|
"the installation process). Window users will need to opt in to the automatic "
|
||||||
|
"``PATH`` modifications to have ``pip`` available from the command line by "
|
||||||
|
"default, otherwise it can still be accessed through the Python launcher for "
|
||||||
|
"Windows as ``py -m pip``."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2679
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"As `discussed in the PEP`__, platform packagers may choose not to install "
|
||||||
|
"these commands by default, as long as, when invoked, they provide clear and "
|
||||||
|
"simple directions on how to install them on that platform (usually using the "
|
||||||
|
"system package manager)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2688
|
||||||
|
msgid "Documentation Changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2690
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"As part of this change, the :ref:`installing-index` and :ref:`distributing-"
|
||||||
|
"index` sections of the documentation have been completely redesigned as "
|
||||||
|
"short getting started and FAQ documents. Most packaging documentation has "
|
||||||
|
"now been moved out to the Python Packaging Authority maintained `Python "
|
||||||
|
"Packaging User Guide <http://packaging.python.org>`__ and the documentation "
|
||||||
|
"of the individual projects."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2698
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"However, as this migration is currently still incomplete, the legacy "
|
||||||
|
"versions of those guides remaining available as :ref:`install-index` and :"
|
||||||
|
"ref:`distutils-index`."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2705
|
||||||
|
msgid ":pep:`453` -- Explicit bootstrapping of pip in Python installations"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2705
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PEP written by Donald Stufft and Nick Coghlan, implemented by Donald Stufft, "
|
||||||
|
"Nick Coghlan, Martin von Löwis and Ned Deily."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2709
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PEP 476: Enabling certificate verification by default for stdlib http clients"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2711
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":pep:`476` updated :mod:`httplib` and modules which use it, such as :mod:"
|
||||||
|
"`urllib2` and :mod:`xmlrpclib`, to now verify that the server presents a "
|
||||||
|
"certificate which is signed by a Certificate Authority in the platform trust "
|
||||||
|
"store and whose hostname matches the hostname being requested by default, "
|
||||||
|
"significantly improving security for many applications. This change was made "
|
||||||
|
"in the Python 2.7.9 release."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2718
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For applications which require the old previous behavior, they can pass an "
|
||||||
|
"alternate context::"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2735
|
||||||
|
msgid "PEP 493: HTTPS verification migration tools for Python 2.7"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2737
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
":pep:`493` provides additional migration tools to support a more incremental "
|
||||||
|
"infrastructure upgrade process for environments containing applications and "
|
||||||
|
"services relying on the historically permissive processing of server "
|
||||||
|
"certificates when establishing client HTTPS connections. These additions "
|
||||||
|
"were made in the Python 2.7.12 release."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2743
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"These tools are intended for use in cases where affected applications and "
|
||||||
|
"services can't be modified to explicitly pass a more permissive SSL context "
|
||||||
|
"when establishing the connection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2747
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For applications and services which can't be modified at all, the new "
|
||||||
|
"``PYTHONHTTPSVERIFY`` environment variable may be set to ``0`` to revert an "
|
||||||
|
"entire Python process back to the default permissive behaviour of Python "
|
||||||
|
"2.7.8 and earlier."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2752
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"For cases where the connection establishment code can't be modified, but the "
|
||||||
|
"overall application can be, the new :func:`ssl._https_verify_certificates` "
|
||||||
|
"function can be used to adjust the default behaviour at runtime."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2758
|
||||||
|
msgid "New ``make regen-all`` build target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2760
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be "
|
||||||
|
"compiled without requiring an existing version of Python to already be "
|
||||||
|
"available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly "
|
||||||
|
"recompile generated files based on file modification times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2765
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force "
|
||||||
|
"regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of "
|
||||||
|
"Python has already been built based on the pregenerated versions)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2769
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile."
|
||||||
|
"pre.in` for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2772 ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2785
|
||||||
|
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2778
|
||||||
|
msgid "Removal of ``make touch`` build target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2780
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ``make touch`` build target previously used to request implicit "
|
||||||
|
"regeneration of generated files by updating their modification times has "
|
||||||
|
"been removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2783
|
||||||
|
msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2794
|
||||||
msgid "Acknowledgements"
|
msgid "Acknowledgements"
|
||||||
msgstr "Remerciements"
|
msgstr "Remerciements"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2617
|
#: ../Doc/whatsnew/2.7.rst:2796
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The author would like to thank the following people for offering "
|
"The author would like to thank the following people for offering "
|
||||||
"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: "
|
"suggestions, corrections and assistance with various drafts of this article: "
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-05-02 00:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid ""
|
||||||
"writes them all at once when :meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler."
|
"writes them all at once when :meth:`~http.server.BaseHTTPRequestHandler."
|
||||||
"end_headers` is called. A new method :meth:`~http.server."
|
"end_headers` is called. A new method :meth:`~http.server."
|
||||||
"BaseHTTPRequestHandler.flush_headers` can be used to directly manage when "
|
"BaseHTTPRequestHandler.flush_headers` can be used to directly manage when "
|
||||||
"the accumlated headers are sent. (Contributed by Andrew Schaaf in :issue:"
|
"the accumulated headers are sent. (Contributed by Andrew Schaaf in :issue:"
|
||||||
"`3709`.)"
|
"`3709`.)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-10 11:27+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-06-17 10:39+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-08-10 00:52+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
@ -3304,6 +3304,54 @@ msgid ""
|
||||||
"to :ref:`coro-objects` for new types, structures and functions."
|
"to :ref:`coro-objects` for new types, structures and functions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2541
|
||||||
|
msgid "Notable changes in Python 3.5.4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2544
|
||||||
|
msgid "New ``make regen-all`` build target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2546
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"To simplify cross-compilation, and to ensure that CPython can reliably be "
|
||||||
|
"compiled without requiring an existing version of Python to already be "
|
||||||
|
"available, the autotools-based build system no longer attempts to implicitly "
|
||||||
|
"recompile generated files based on file modification times."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2551
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Instead, a new ``make regen-all`` command has been added to force "
|
||||||
|
"regeneration of these files when desired (e.g. after an initial version of "
|
||||||
|
"Python has already been built based on the pregenerated versions)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2555
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"More selective regeneration targets are also defined - see :source:`Makefile."
|
||||||
|
"pre.in` for details."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2558 ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2571
|
||||||
|
msgid "(Contributed by Victor Stinner in :issue:`23404`.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2564
|
||||||
|
msgid "Removal of ``make touch`` build target"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2566
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ``make touch`` build target previously used to request implicit "
|
||||||
|
"regeneration of generated files by updating their modification times has "
|
||||||
|
"been removed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../Doc/whatsnew/3.5.rst:2569
|
||||||
|
msgid "It has been replaced by the new ``make regen-all`` target."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "PEP 488 -- Elimination of PYO files"
|
#~ msgid "PEP 488 -- Elimination of PYO files"
|
||||||
#~ msgstr "PEP 488 : Élimination des fichiers PYO"
|
#~ msgstr "PEP 488 : Élimination des fichiers PYO"
|
||||||
|
|
692
whatsnew/3.6.po
692
whatsnew/3.6.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user