diff --git a/dict b/dict index 9007dd24..c951336e 100644 --- a/dict +++ b/dict @@ -85,6 +85,7 @@ hachable hachables hettinger html +IANA indiçage indo-arabes ininterruptible diff --git a/library/zoneinfo.po b/library/zoneinfo.po index 8b37a46b..bcfd0186 100644 --- a/library/zoneinfo.po +++ b/library/zoneinfo.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-18 15:39+0100\n" -"Last-Translator: Loc Cosnier \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-04 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: library/zoneinfo.rst:2 msgid ":mod:`zoneinfo` --- IANA time zone support" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ":mod:`zoneinfo` — Prise en charge des fuseaux horaires IANA" #: library/zoneinfo.rst:12 msgid "**Source code:** :source:`Lib/zoneinfo`" -msgstr "" +msgstr "**Code source :** :source:`Lib/zoneinfo`" #: library/zoneinfo.rst:16 msgid "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "horaires qui s'appuie sur la base de données de fuseaux horaires IANA " "spécifiée initialement dans la :pep:`615`. Par défaut, :mod:`zoneinfo` " "utilise les données des fuseaux horaires du système si elles sont " -"disponibles, sinon la bibliothèque utilise le paquet quasi-natif `tzdata`_ " +"disponibles, sinon la bibliothèque utilise le paquet quasi natif `tzdata`_ " "disponible sur PyPI." #: library/zoneinfo.rst:26 @@ -60,12 +60,12 @@ msgid "" "First-party package maintained by the CPython core developers to supply time " "zone data via PyPI." msgstr "" -"Paquet « quasi-natif » maintenu par les développeurs de CPython pour fournir " +"Paquet « quasi natif » maintenu par les développeurs de CPython pour fournir " "les données des fuseaux horaires via PyPI." #: includes/wasm-notavail.rst:None msgid ":ref:`Availability `: not Emscripten, not WASI." -msgstr "" +msgstr ":ref:`Disponibilité ` : pas Emscripten, pas WASI." #: includes/wasm-notavail.rst:5 msgid "" @@ -73,6 +73,9 @@ msgid "" "``wasm32-emscripten`` and ``wasm32-wasi``. See :ref:`wasm-availability` for " "more information." msgstr "" +"Ce module ne fonctionne pas ou n’est pas disponible sur les plateformes " +"WebAssembly ``wasm32-emscripten`` et ``wasm32-wasi``. Voir :ref:`wasm-" +"availability` pour plus d’informations." #: library/zoneinfo.rst:35 msgid "Using ``ZoneInfo``" @@ -87,7 +90,7 @@ msgid "" "astimezone>`::" msgstr "" ":class:`ZoneInfo` est une implémentation concrète de la classe de base " -"abstraite :class:`datetime.tzinfo`, et est destinée à être rattachée à " +"abstraite :class:`datetime.tzinfo` et est destinée à être rattachée à " "``tzinfo``, par le constructeur, par :meth:`datetime.replace ` ou par :meth:`datetime.astimezone ` ::" @@ -121,8 +124,8 @@ msgid "" "When converting from another time zone, the fold will be set to the correct " "value::" msgstr "" -"Lors de la conversion à partir d'un autre fuseau horaire, *fold* sera réglé " -"à la valeur correcte ::" +"Lors de la conversion à partir d'un autre fuseau horaire, *fold* est réglé à " +"la valeur correcte ::" #: library/zoneinfo.rst:92 msgid "Data sources" @@ -139,15 +142,15 @@ msgid "" "system data nor tzdata are available, all calls to :class:`ZoneInfo` will " "raise :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." msgstr "" -"Le module ``zoninfo`` ne fournit pas de données de fuseaux horaires " +"Le module ``zoneinfo`` ne fournit pas de données de fuseaux horaires " "directement, mais extrait des informations sur les fuseaux horaires de la " -"base de données des fuseaux horaires du système ou du paquet PyPI quasi-" +"base de données des fuseaux horaires du système ou du paquet PyPI quasi " "natif `tzdata`_, s'ils sont disponibles. Certains systèmes, comme les " -"systèmes Windows, n'ont pas de base de données IANA, et donc il est " -"recommandé aux projets visant la compatibilité entre plates-formes et qui " -"nécessitent des données sur les fuseaux horaires, de déclarer une dépendance " -"à *tzdata*. Si aucune donnée système, ni *tzdata*, n'est disponible, tous " -"les appels à :class:`ZoneInfo` lèvent :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." +"systèmes Windows, n'ont pas de base de données IANA, il est donc recommandé " +"aux projets visant la compatibilité entre plates-formes et qui nécessitent " +"des données sur les fuseaux horaires, de déclarer une dépendance à *tzdata*. " +"Si aucune donnée système, ni *tzdata*, n'est disponible, tous les appels à :" +"class:`ZoneInfo` lèvent :exc:`ZoneInfoNotFoundError`." #: library/zoneinfo.rst:106 msgid "Configuring the data sources" @@ -195,7 +198,6 @@ msgid "Compile-time configuration" msgstr "Configuration à la compilation" #: library/zoneinfo.rst:125 -#, fuzzy msgid "" "The default :data:`TZPATH` includes several common deployment locations for " "the time zone database (except on Windows, where there are no \"well-known\" " @@ -206,15 +208,16 @@ msgid "" "tzpath <--with-tzpath>`), which should be a string delimited by :data:`os." "pathsep`." msgstr "" -"Par défaut, :data:`TZPATH` comprend plusieurs emplacements de déploiement " +"Par défaut, :data:`TZPATH` indique plusieurs emplacements de déploiement " "courants pour la base de données de fuseaux horaires (sauf sous Windows, où " "il n'existe pas de consensus pour l'emplacement des données de fuseaux " -"horaires). Sur les systèmes POSIX, les distributeurs en aval et ceux qui " -"construisent Python à partir des sources et qui savent où sont déployées les " -"données de fuseau horaire de leur système peuvent modifier le chemin par " +"horaires). Sur les systèmes POSIX, les distributeurs en aval ainsi que ceux " +"qui construisent Python à partir des sources et qui savent où sont déployées " +"les données de fuseau horaire de leur système peuvent modifier le chemin par " "défaut en spécifiant l'option de compilation ``TZPATH`` (ou, plus " -"précisément, avec l'option ``--with-tzpath`` du script ``configure``), qui " -"doit être une chaîne délimitée par :data:`os.pathsep`." +"probablement, en utilisant l'option :option:`--with-tzpath <--with-tzpath>` " +"du script ``configure``), qui doit être une chaîne délimitée par :data:`os." +"pathsep`." #: library/zoneinfo.rst:134 msgid "" @@ -454,8 +457,8 @@ msgstr "" "Bien qu'il soit assez courant de les exposer aux utilisateurs finaux, ces " "valeurs sont conçues pour être des clés primaires permettant de représenter " "les zones concernées et pas nécessairement des éléments destinés à " -"l'utilisateur. Des projets comme CLDR (Unicode Common Locale Data " -"Repository) peuvent être utilisés pour obtenir des chaînes de caractères " +"l'utilisateur. Des projets comme *CLDR* (*Unicode Common Locale Data " +"Repository*) peuvent être utilisés pour obtenir des chaînes de caractères " "plus conviviales à partir de ces clés." #: library/zoneinfo.rst:269 @@ -468,6 +471,10 @@ msgid "" "`ZoneInfo` object defaults to using the :attr:`ZoneInfo.key` attribute (see " "the note on usage in the attribute documentation)::" msgstr "" +"La représentation sous forme de chaîne renvoyée lors de l’appel de :py:class:" +"`str` sur un objet :class:`ZoneInfo` utilise par défaut l’attribut :attr:" +"`ZoneInfo.key` (voir la note sur l’utilisation dans la documentation de " +"l’attribut) ::" #: library/zoneinfo.rst:283 msgid "" @@ -476,10 +483,15 @@ msgid "" "implementation-defined and not necessarily stable between versions, but it " "is guaranteed not to be a valid ``ZoneInfo`` key." msgstr "" +"Pour les objets construits à partir d’un fichier sans spécifier de paramètre " +"``key``, ``str`` revient à appeler :func:`repr`. Le ``repr`` de ``ZoneInfo`` " +"est défini par l’implémentation et n’est pas nécessairement stable entre les " +"versions, mais il est garanti qu’il ne fournit pas un paramètre *key* " +"``ZoneInfo`` valide." #: library/zoneinfo.rst:291 msgid "Pickle serialization" -msgstr "" +msgstr "Sérialisation Pickle" #: library/zoneinfo.rst:293 msgid "" @@ -487,10 +499,16 @@ msgid "" "serialized by key, and ``ZoneInfo`` objects constructed from files (even " "those with a value for ``key`` specified) cannot be pickled." msgstr "" +"Plutôt que de sérialiser toutes les données de transition, les objets " +"``ZoneInfo`` sont sérialisés à partir de l'attribut *key* et les objets " +"``ZoneInfo`` construits à partir de fichiers (même ceux avec une valeur pour " +"``key`` spécifiée) ne peuvent pas être sérialisés." #: library/zoneinfo.rst:297 msgid "The behavior of a ``ZoneInfo`` file depends on how it was constructed:" msgstr "" +"Le comportement d’un fichier ``ZoneInfo`` dépend de la façon dont il a été " +"construit :" #: library/zoneinfo.rst:299 msgid "" @@ -502,6 +520,14 @@ msgid "" "constructed from ``ZoneInfo(\"Europe/Berlin\")``, one would expect the " "following behavior:" msgstr "" +"``ZoneInfo(key)`` : lorsqu’il est construit avec le constructeur primaire, " +"un objet ``ZoneInfo`` est sérialisé en utilisant l'attribut *key* et, " +"lorsqu’il est désérialisé, le processus de désérialisation utilise le " +"constructeur primaire et donc on s’attend à ce qu’il soit le même objet que " +"d’autres références au même fuseau horaire. Par exemple, si " +"``europe_berlin_pkl`` est une chaîne contenant un objet sérialisé construit " +"à partir de ``ZoneInfo(\"Europe/Berlin\")``, on s’attend au comportement " +"suivant :" #: library/zoneinfo.rst:314 msgid "" @@ -512,6 +538,13 @@ msgid "" "constructed from ``ZoneInfo.no_cache(\"Europe/Berlin\")``, one would expect " "the following behavior:" msgstr "" +"``ZoneInfo.no_cache(key)`` : lorsqu’il est construit à partir du " +"constructeur de contournement de cache, l’objet ``ZoneInfo`` est également " +"sérialisé en utilisant l'attribut *key* mais, lorsqu’il est désérialisé, le " +"processus de désérialisation utilise le constructeur de contournement de " +"cache. Si ``europe_berlin_pkl_nc`` est une chaîne contenant un objet " +"sérialisé construit à partir de ``ZoneInfo.no_cache(\"Europe/Berlin\")``, le " +"comportement suivant est attendu :" #: library/zoneinfo.rst:328 msgid "" @@ -521,6 +554,13 @@ msgid "" "use a wrapper type or a custom serialization function: either serializing by " "key or storing the contents of the file object and serializing that." msgstr "" +"``ZoneInfo.from_file(fobj, /, key=None)`` : lorsqu’il est construit à partir " +"d’un fichier, l’objet ``ZoneInfo`` lève une exception lors de la " +"sérialisation. Si un utilisateur souhaite récupérer une ``ZoneInfo`` " +"construite à partir d’un fichier, il est recommandé d’encapsuler les données " +"dans un autre type ou d’utiliser une fonction de sérialisation " +"personnalisée : soit en sérialisant en utilisant l'attribut *key*, soit en " +"stockant le contenu de l’objet fichier et en sérialisant cet objet." #: library/zoneinfo.rst:334 msgid "" @@ -532,6 +572,14 @@ msgid "" "a ``ZoneInfo`` pickled in an environment with a different version of the " "time zone data." msgstr "" +"Cette méthode de sérialisation nécessite que les données de fuseau horaire " +"relatives à l'attribut *key* soient disponibles à la fois du côté de la " +"sérialisation et de la désérialisation, de la même manière que les " +"références aux classes et aux fonctions sont censées exister dans les " +"environnements de sérialisation et de désérialisation. Cela signifie " +"également qu’aucune garantie n’est donnée quant à la cohérence des résultats " +"lors de la désérialisation d’un ``ZoneInfo`` sérialisé dans un environnement " +"avec une version différente des données de fuseau horaire." #: library/zoneinfo.rst:342 msgid "Functions" @@ -543,6 +591,9 @@ msgid "" "anywhere on the time zone path. This is recalculated on every call to the " "function." msgstr "" +"Fournit un ensemble contenant toutes les clés valides pour les fuseaux " +"horaires IANA disponibles n’importe où sur *TZPATH*. Il est recalculé à " +"chaque appel à la fonction." #: library/zoneinfo.rst:350 msgid "" @@ -550,14 +601,22 @@ msgid "" "\"special\" zones such as those under the ``posix/`` and ``right/`` " "directories, or the ``posixrules`` zone." msgstr "" +"Cette fonction n’inclut que les noms de zone canoniques et n’inclut pas les " +"zones « spéciales » telles que celles sous les répertoires ``posix/`` et " +"``right/``, ou la zone ``posixrules``." +# suit un : #: library/zoneinfo.rst:356 msgid "" "This function may open a large number of files, as the best way to determine " "if a file on the time zone path is a valid time zone is to read the \"magic " "string\" at the beginning." msgstr "" +"cette fonction peut ouvrir un grand nombre de fichiers, car la meilleure " +"façon de déterminer si un fichier sur le chemin du fuseau horaire est un " +"fuseau horaire valide est de lire la « chaîne magique » au début." +# suit un : #: library/zoneinfo.rst:362 msgid "" "These values are not designed to be exposed to end-users; for user facing " @@ -565,12 +624,20 @@ msgid "" "Locale Data Repository) to get more user-friendly strings. See also the " "cautionary note on :attr:`ZoneInfo.key`." msgstr "" +"ces valeurs n’ont pas vocation à être montrées aux utilisateurs ; pour les " +"éléments destinés à l’utilisateur, les applications doivent utiliser quelque " +"chose comme *CLDR* (le référentiel de données *Unicode Common Locale*) afin " +"d’obtenir des chaînes plus conviviales. Voir aussi la note d’avertissement " +"sur :attr:`ZoneInfo.key`." #: library/zoneinfo.rst:369 msgid "" "Sets or resets the time zone search path (:data:`TZPATH`) for the module. " "When called with no arguments, :data:`TZPATH` is set to the default value." msgstr "" +"Définit ou réinitialise le chemin de recherche des fuseaux horaires (:data:" +"`TZPATH`) pour le module. Lorsqu’il est appelé sans arguments, :data:" +"`TZPATH` est défini sur la valeur par défaut." #: library/zoneinfo.rst:372 msgid "" @@ -578,6 +645,9 @@ msgid "" "and so calls to the primary ``ZoneInfo`` constructor will only use the new " "``TZPATH`` in the case of a cache miss." msgstr "" +"Appeler ``reset_tzpath`` n’invalide pas le cache :class:`ZoneInfo`, donc les " +"appels au constructeur primaire ``ZoneInfo`` n’utiliseront le nouveau " +"``TZPATH`` qu’en cas d’échec du cache." #: library/zoneinfo.rst:376 msgid "" @@ -586,10 +656,14 @@ msgid "" "`ValueError` will be raised if something other than an absolute path is " "passed." msgstr "" +"Le paramètre ``to`` doit être une :term:`séquence ` de chaînes ou :" +"class:`os.PathLike` et non une chaîne, qui doivent toutes être des chemins " +"absolus. :exc:`ValueError` est levée si autre chose qu’un chemin absolu est " +"passé." #: library/zoneinfo.rst:382 msgid "Globals" -msgstr "" +msgstr "Variables globales" #: library/zoneinfo.rst:386 msgid "" @@ -597,12 +671,18 @@ msgid "" "constructing a ``ZoneInfo`` from a key, the key is joined to each entry in " "the ``TZPATH``, and the first file found is used." msgstr "" +"Séquence en lecture seule représentant le chemin de recherche des fuseaux " +"horaires – lors de la construction d’un ``ZoneInfo`` à partir de l'attribut " +"*key*, la clé est jointe à chaque entrée dans le ``TZPATH`` et le premier " +"fichier trouvé est utilisé." #: library/zoneinfo.rst:390 msgid "" "``TZPATH`` may contain only absolute paths, never relative paths, regardless " "of how it is configured." msgstr "" +"``TZPATH`` ne peut contenir que des chemins absolus, jamais des chemins " +"relatifs, quelle que soit sa configuration." #: library/zoneinfo.rst:393 msgid "" @@ -611,16 +691,22 @@ msgid "" "TZPATH`` rather than importing ``TZPATH`` from ``zoneinfo`` or assigning a " "long-lived variable to ``zoneinfo.TZPATH``." msgstr "" +"L’objet vers lequel ``zoneinfo.TZPATH`` pointe peut changer suite à un appel " +"à :func:`reset_tzpath`, il est donc recommandé d’utiliser ``zoneinfo." +"TZPATH`` plutôt que d’importer ``TZPATH`` de ``zoneinfo`` ou en assignant " +"une variable de longue durée à ``zoneinfo.TZPATH``." #: library/zoneinfo.rst:398 msgid "" "For more information on configuring the time zone search path, see :ref:" "`zoneinfo_data_configuration`." msgstr "" +"Pour plus d’informations sur la configuration du chemin de recherche des " +"fuseaux horaires, consultez :ref:`zoneinfo_data_configuration`." #: library/zoneinfo.rst:402 msgid "Exceptions and warnings" -msgstr "" +msgstr "Exceptions et avertissements" #: library/zoneinfo.rst:406 msgid "" @@ -628,9 +714,14 @@ msgid "" "specified key could not be found on the system. This is a subclass of :exc:" "`KeyError`." msgstr "" +"Levée lorsque la construction d’un objet :class:`ZoneInfo` échoue parce que " +"la clé spécifiée est introuvable sur le système. C’est une sous-classe de :" +"exc:`KeyError`." #: library/zoneinfo.rst:412 msgid "" "Raised when :envvar:`PYTHONTZPATH` contains an invalid component that will " "be filtered out, such as a relative path." msgstr "" +"Levée lorsque :envvar:`PYTHONTZPATH` contient un composant non valide qui ne " +"sera pas retenu, tel qu’un chemin relatif."