forked from AFPy/python-docs-fr
2.7: merge pot files
This commit is contained in:
parent
1686638948
commit
cfb1f4c48b
176
c-api.po
176
c-api.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -9475,8 +9475,8 @@ msgid ":attr:`%c`"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:90 c-api/string.rst:93 c-api/string.rst:117
|
||||
#: c-api/string.rst:120 c-api/structures.rst:114 c-api/structures.rst:238
|
||||
#: c-api/structures.rst:245 c-api/structures.rst:261 c-api/unicode.rst:262
|
||||
#: c-api/string.rst:120 c-api/structures.rst:145 c-api/structures.rst:269
|
||||
#: c-api/structures.rst:276 c-api/structures.rst:292 c-api/unicode.rst:262
|
||||
#: c-api/unicode.rst:265 c-api/unicode.rst:283 c-api/unicode.rst:286
|
||||
msgid "int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9497,7 +9497,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%u`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:96 c-api/structures.rst:271 c-api/unicode.rst:268
|
||||
#: c-api/string.rst:96 c-api/structures.rst:302 c-api/unicode.rst:268
|
||||
msgid "unsigned int"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9509,7 +9509,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%ld`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:99 c-api/structures.rst:262 c-api/unicode.rst:271
|
||||
#: c-api/string.rst:99 c-api/structures.rst:293 c-api/unicode.rst:271
|
||||
msgid "long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9521,7 +9521,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%lu`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:102 c-api/structures.rst:273 c-api/unicode.rst:274
|
||||
#: c-api/string.rst:102 c-api/structures.rst:304 c-api/unicode.rst:274
|
||||
msgid "unsigned long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9533,7 +9533,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%lld`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:105 c-api/structures.rst:275
|
||||
#: c-api/string.rst:105 c-api/structures.rst:306
|
||||
msgid "long long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9545,7 +9545,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%llu`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:108 c-api/structures.rst:276
|
||||
#: c-api/string.rst:108 c-api/structures.rst:307
|
||||
msgid "unsigned long long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -9557,7 +9557,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ":attr:`%zd`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/string.rst:111 c-api/structures.rst:241 c-api/structures.rst:277
|
||||
#: c-api/string.rst:111 c-api/structures.rst:272 c-api/structures.rst:308
|
||||
#: c-api/unicode.rst:277
|
||||
msgid "Py_ssize_t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -9878,18 +9878,36 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: c-api/structures.rst:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro is used to access the :attr:`ob_type` member of a Python object. "
|
||||
"It expands to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro is used to access the :attr:`ob_refcnt` member of a Python "
|
||||
"object. It expands to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"This macro is used to access the :attr:`ob_size` member of a Python object. "
|
||||
"It expands to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:105
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a macro which expands to initialization values for a new :c:type:"
|
||||
"`PyObject` type. This macro expands to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:83
|
||||
#: c-api/structures.rst:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a macro which expands to initialization values for a new :c:type:"
|
||||
"`PyVarObject` type, including the :attr:`ob_size` field. This macro expands "
|
||||
"to::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:93
|
||||
#: c-api/structures.rst:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of the functions used to implement most Python callables in C. "
|
||||
"Functions of this type take two :c:type:`PyObject\\*` parameters and return "
|
||||
|
@ -9898,67 +9916,67 @@ msgid ""
|
|||
"the function as exposed in Python. The function must return a new reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:103
|
||||
#: c-api/structures.rst:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structure used to describe a method of an extension type. This structure "
|
||||
"has four fields:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:107 c-api/structures.rst:234
|
||||
#: c-api/structures.rst:138 c-api/structures.rst:265
|
||||
msgid "Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:107 c-api/structures.rst:234
|
||||
#: c-api/structures.rst:138 c-api/structures.rst:265
|
||||
msgid "C Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:107 c-api/structures.rst:234
|
||||
#: c-api/structures.rst:138 c-api/structures.rst:265
|
||||
msgid "Meaning"
|
||||
msgstr "Signification"
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:109
|
||||
#: c-api/structures.rst:140
|
||||
msgid ":attr:`ml_name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:109 c-api/structures.rst:117 c-api/structures.rst:236
|
||||
#: c-api/structures.rst:249 c-api/structures.rst:265
|
||||
#: c-api/structures.rst:140 c-api/structures.rst:148 c-api/structures.rst:267
|
||||
#: c-api/structures.rst:280 c-api/structures.rst:296
|
||||
msgid "char \\*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:109
|
||||
#: c-api/structures.rst:140
|
||||
msgid "name of the method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:111
|
||||
#: c-api/structures.rst:142
|
||||
msgid ":attr:`ml_meth`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:111
|
||||
#: c-api/structures.rst:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PyCFunction"
|
||||
msgstr "Fonction de l'API"
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:111
|
||||
#: c-api/structures.rst:142
|
||||
msgid "pointer to the C implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:114
|
||||
#: c-api/structures.rst:145
|
||||
msgid ":attr:`ml_flags`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:114
|
||||
#: c-api/structures.rst:145
|
||||
msgid "flag bits indicating how the call should be constructed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:117
|
||||
#: c-api/structures.rst:148
|
||||
msgid ":attr:`ml_doc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:117 c-api/structures.rst:249
|
||||
#: c-api/structures.rst:148 c-api/structures.rst:280
|
||||
msgid "points to the contents of the docstring"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:121
|
||||
#: c-api/structures.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :attr:`ml_meth` is a C function pointer. The functions may be of "
|
||||
"different types, but they always return :c:type:`PyObject\\*`. If the "
|
||||
|
@ -9968,7 +9986,7 @@ msgid ""
|
|||
"implementation uses the specific C type of the *self* object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:128
|
||||
#: c-api/structures.rst:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :attr:`ml_flags` field is a bitfield which can include the following "
|
||||
"flags. The individual flags indicate either a calling convention or a "
|
||||
|
@ -9979,7 +9997,7 @@ msgid ""
|
|||
"binding flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:138
|
||||
#: c-api/structures.rst:169
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the typical calling convention, where the methods have the type :c:"
|
||||
"type:`PyCFunction`. The function expects two :c:type:`PyObject\\*` values. "
|
||||
|
@ -9989,7 +10007,7 @@ msgid ""
|
|||
"using :c:func:`PyArg_ParseTuple` or :c:func:`PyArg_UnpackTuple`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:148
|
||||
#: c-api/structures.rst:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods with these flags must be of type :c:type:`PyCFunctionWithKeywords`. "
|
||||
"The function expects three parameters: *self*, *args*, and a dictionary of "
|
||||
|
@ -9998,7 +10016,7 @@ msgid ""
|
|||
"`PyArg_ParseTupleAndKeywords`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:157
|
||||
#: c-api/structures.rst:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods without parameters don't need to check whether arguments are given "
|
||||
"if they are listed with the :const:`METH_NOARGS` flag. They need to be of "
|
||||
|
@ -10007,7 +10025,7 @@ msgid ""
|
|||
"the second parameter will be *NULL*."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:166
|
||||
#: c-api/structures.rst:197
|
||||
msgid ""
|
||||
"Methods with a single object argument can be listed with the :const:`METH_O` "
|
||||
"flag, instead of invoking :c:func:`PyArg_ParseTuple` with a ``\"O\"`` "
|
||||
|
@ -10016,7 +10034,7 @@ msgid ""
|
|||
"argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:174
|
||||
#: c-api/structures.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"This calling convention is deprecated. The method must be of type :c:type:"
|
||||
"`PyCFunction`. The second argument is *NULL* if no arguments are given, a "
|
||||
|
@ -10026,7 +10044,7 @@ msgid ""
|
|||
"with a tuple as the only argument."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:181
|
||||
#: c-api/structures.rst:212
|
||||
msgid ""
|
||||
"These two constants are not used to indicate the calling convention but the "
|
||||
"binding when use with methods of classes. These may not be used for "
|
||||
|
@ -10034,27 +10052,27 @@ msgid ""
|
|||
"any given method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:191
|
||||
#: c-api/structures.rst:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method will be passed the type object as the first parameter rather than "
|
||||
"an instance of the type. This is used to create *class methods*, similar to "
|
||||
"what is created when using the :func:`classmethod` built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:203
|
||||
#: c-api/structures.rst:234
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method will be passed *NULL* as the first parameter rather than an "
|
||||
"instance of the type. This is used to create *static methods*, similar to "
|
||||
"what is created when using the :func:`staticmethod` built-in function."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:209
|
||||
#: c-api/structures.rst:240
|
||||
msgid ""
|
||||
"One other constant controls whether a method is loaded in place of another "
|
||||
"definition with the same method name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:215
|
||||
#: c-api/structures.rst:246
|
||||
msgid ""
|
||||
"The method will be loaded in place of existing definitions. Without "
|
||||
"*METH_COEXIST*, the default is to skip repeated definitions. Since slot "
|
||||
|
@ -10067,167 +10085,167 @@ msgid ""
|
|||
"calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:230
|
||||
#: c-api/structures.rst:261
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structure which describes an attribute of a type which corresponds to a C "
|
||||
"struct member. Its fields are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:236
|
||||
#: c-api/structures.rst:267
|
||||
msgid ":attr:`name`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:236
|
||||
#: c-api/structures.rst:267
|
||||
msgid "name of the member"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:238
|
||||
#: c-api/structures.rst:269
|
||||
msgid ":attr:`type`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:238
|
||||
#: c-api/structures.rst:269
|
||||
msgid "the type of the member in the C struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:241
|
||||
#: c-api/structures.rst:272
|
||||
msgid ":attr:`offset`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:241
|
||||
#: c-api/structures.rst:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"the offset in bytes that the member is located on the type's object struct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:245
|
||||
#: c-api/structures.rst:276
|
||||
msgid ":attr:`flags`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:245
|
||||
#: c-api/structures.rst:276
|
||||
msgid "flag bits indicating if the field should be read-only or writable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:249
|
||||
#: c-api/structures.rst:280
|
||||
msgid ":attr:`doc`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:253
|
||||
#: c-api/structures.rst:284
|
||||
msgid ""
|
||||
":attr:`type` can be one of many ``T_`` macros corresponding to various C "
|
||||
"types. When the member is accessed in Python, it will be converted to the "
|
||||
"equivalent Python type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:258
|
||||
#: c-api/structures.rst:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Macro name"
|
||||
msgstr "Macros"
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:258
|
||||
#: c-api/structures.rst:289
|
||||
msgid "C type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:260
|
||||
#: c-api/structures.rst:291
|
||||
msgid "T_SHORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:260
|
||||
#: c-api/structures.rst:291
|
||||
msgid "short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:261
|
||||
#: c-api/structures.rst:292
|
||||
msgid "T_INT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:262
|
||||
#: c-api/structures.rst:293
|
||||
msgid "T_LONG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:263
|
||||
#: c-api/structures.rst:294
|
||||
msgid "T_FLOAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:263
|
||||
#: c-api/structures.rst:294
|
||||
msgid "float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:264
|
||||
#: c-api/structures.rst:295
|
||||
msgid "T_DOUBLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:264
|
||||
#: c-api/structures.rst:295
|
||||
msgid "double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:265
|
||||
#: c-api/structures.rst:296
|
||||
msgid "T_STRING"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:266
|
||||
#: c-api/structures.rst:297
|
||||
msgid "T_OBJECT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:266 c-api/structures.rst:267
|
||||
#: c-api/structures.rst:297 c-api/structures.rst:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PyObject \\*"
|
||||
msgstr "PyObject\\*"
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:267
|
||||
#: c-api/structures.rst:298
|
||||
msgid "T_OBJECT_EX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:268
|
||||
#: c-api/structures.rst:299
|
||||
msgid "T_CHAR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:268 c-api/structures.rst:269 c-api/structures.rst:274
|
||||
#: c-api/structures.rst:299 c-api/structures.rst:300 c-api/structures.rst:305
|
||||
msgid "char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:269
|
||||
#: c-api/structures.rst:300
|
||||
msgid "T_BYTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:270
|
||||
#: c-api/structures.rst:301
|
||||
msgid "T_UBYTE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:270
|
||||
#: c-api/structures.rst:301
|
||||
msgid "unsigned char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:271
|
||||
#: c-api/structures.rst:302
|
||||
msgid "T_UINT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:272
|
||||
#: c-api/structures.rst:303
|
||||
msgid "T_USHORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:272
|
||||
#: c-api/structures.rst:303
|
||||
msgid "unsigned short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:273
|
||||
#: c-api/structures.rst:304
|
||||
msgid "T_ULONG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:274
|
||||
#: c-api/structures.rst:305
|
||||
msgid "T_BOOL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:275
|
||||
#: c-api/structures.rst:306
|
||||
msgid "T_LONGLONG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:276
|
||||
#: c-api/structures.rst:307
|
||||
msgid "T_ULONGLONG"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:277
|
||||
#: c-api/structures.rst:308
|
||||
msgid "T_PYSSIZET"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:280
|
||||
#: c-api/structures.rst:311
|
||||
msgid ""
|
||||
":c:macro:`T_OBJECT` and :c:macro:`T_OBJECT_EX` differ in that :c:macro:"
|
||||
"`T_OBJECT` returns ``None`` if the member is *NULL* and :c:macro:"
|
||||
|
@ -10237,7 +10255,7 @@ msgid ""
|
|||
"than :c:macro:`T_OBJECT`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:287
|
||||
#: c-api/structures.rst:318
|
||||
msgid ""
|
||||
":attr:`flags` can be 0 for write and read access or :c:macro:`READONLY` for "
|
||||
"read-only access. Using :c:macro:`T_STRING` for :attr:`type` implies :c:"
|
||||
|
@ -10245,7 +10263,7 @@ msgid ""
|
|||
"members can be deleted. (They are set to *NULL*)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: c-api/structures.rst:295
|
||||
#: c-api/structures.rst:326
|
||||
msgid ""
|
||||
"Return a bound method object for an extension type implemented in C. This "
|
||||
"can be useful in the implementation of a :c:member:`~PyTypeObject."
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Python et cette documentation sont :"
|
|||
|
||||
#: copyright.rst:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright © 2001-2015 Python Software Foundation. All rights reserved."
|
||||
msgid "Copyright © 2001-2016 Python Software Foundation. All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 2001-2010 Python Software Foundation. Tous droits réservés."
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
|
133
glossary.po
133
glossary.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -790,7 +790,8 @@ msgid ""
|
|||
"All of Python's immutable built-in objects are hashable, while no mutable "
|
||||
"containers (such as lists or dictionaries) are. Objects which are instances "
|
||||
"of user-defined classes are hashable by default; they all compare unequal "
|
||||
"(except with themselves), and their hash value is their :func:`id`."
|
||||
"(except with themselves), and their hash value is derived from their :func:"
|
||||
"`id`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tous les types immuables fournis par Python sont hachables, et aucun type "
|
||||
"variable (comme les listes ou les dictionnaires) ne l'est. Toutes les "
|
||||
|
@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "keyword argument"
|
||||
msgstr "argument nommé"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:455 glossary.rst:628
|
||||
#: glossary.rst:455 glossary.rst:629
|
||||
msgid "See :term:`argument`."
|
||||
msgstr "Voir :term:`argument`."
|
||||
|
||||
|
@ -1187,21 +1188,23 @@ msgid "method resolution order"
|
|||
msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes `."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:520
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Method Resolution Order is the order in which base classes are searched for "
|
||||
"a member during lookup. See `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://"
|
||||
"www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_."
|
||||
"www.python.org/download/releases/2.3/mro/>`_ for details of the algorithm "
|
||||
"used by the Python interpreter since the 2.3 release."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'ordre de résolution des méthodes (*MRO* de *Method Resolution Order*) est "
|
||||
"l'ordre dans lequel les membres sont recherchés dans l'arbre d'héritage. "
|
||||
"Voir `The Python 2.3 Method Resolution Order <https://www.python.org/"
|
||||
"download/releases/2.3/mro/>`_."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:523
|
||||
#: glossary.rst:524
|
||||
msgid "module"
|
||||
msgstr "module"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:525
|
||||
#: glossary.rst:526
|
||||
msgid ""
|
||||
"An object that serves as an organizational unit of Python code. Modules "
|
||||
"have a namespace containing arbitrary Python objects. Modules are loaded "
|
||||
|
@ -1211,23 +1214,23 @@ msgstr ""
|
|||
"espace de noms pouvant contenir n'importe quel objet Python. Charger des "
|
||||
"modules est appelé :term:`importer`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:529
|
||||
#: glossary.rst:530
|
||||
msgid "See also :term:`package`."
|
||||
msgstr "Voir aussi :term:`paquet`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:530
|
||||
#: glossary.rst:531
|
||||
msgid "MRO"
|
||||
msgstr "MRO"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:532
|
||||
#: glossary.rst:533
|
||||
msgid "See :term:`method resolution order`."
|
||||
msgstr "Voir :term:`ordre de résolution des méthodes `."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:533
|
||||
#: glossary.rst:534
|
||||
msgid "mutable"
|
||||
msgstr "variable"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:535
|
||||
#: glossary.rst:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mutable objects can change their value but keep their :func:`id`. See also :"
|
||||
"term:`immutable`."
|
||||
|
@ -1235,11 +1238,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Un objet variable (*mutable*) peut changer de valeur tout en gardant le "
|
||||
"même :func:`id`. Voir aussi :term:`immuable`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:537
|
||||
#: glossary.rst:538
|
||||
msgid "named tuple"
|
||||
msgstr "named tuple"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:539
|
||||
#: glossary.rst:540
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any tuple-like class whose indexable elements are also accessible using "
|
||||
"named attributes (for example, :func:`time.localtime` returns a tuple-like "
|
||||
|
@ -1251,7 +1254,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`time.localtime` donne un objet ressemblant à un tuple, dont *year* est "
|
||||
"accessible par son indice : ``t[0]`` ou par son nom : ``t.tm_year``)."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:544
|
||||
#: glossary.rst:545
|
||||
msgid ""
|
||||
"A named tuple can be a built-in type such as :class:`time.struct_time`, or "
|
||||
"it can be created with a regular class definition. A full featured named "
|
||||
|
@ -1267,11 +1270,11 @@ msgstr ""
|
|||
"supplémentaires, tel qu'une représentation lisible comme "
|
||||
"``Employee(name='jones', title='programmer')``."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:550
|
||||
#: glossary.rst:551
|
||||
msgid "namespace"
|
||||
msgstr "espace de nom"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:552
|
||||
#: glossary.rst:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The place where a variable is stored. Namespaces are implemented as "
|
||||
|
@ -1296,11 +1299,11 @@ msgstr ""
|
|||
"que ces fonctions sont implémentées respectivement dans les modules :mod:"
|
||||
"`random` et :mod:`itertools`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:562
|
||||
#: glossary.rst:563
|
||||
msgid "nested scope"
|
||||
msgstr "portée imbriquée"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:564
|
||||
#: glossary.rst:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ability to refer to a variable in an enclosing definition. For "
|
||||
"instance, a function defined inside another function can refer to variables "
|
||||
|
@ -1310,11 +1313,11 @@ msgid ""
|
|||
"Likewise, global variables read and write to the global namespace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:570
|
||||
#: glossary.rst:571
|
||||
msgid "new-style class"
|
||||
msgstr "nouvelle classe"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:572
|
||||
#: glossary.rst:573
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any class which inherits from :class:`object`. This includes all built-in "
|
||||
"types like :class:`list` and :class:`dict`. Only new-style classes can use "
|
||||
|
@ -1322,15 +1325,15 @@ msgid ""
|
|||
"descriptors, properties, and :meth:`__getattribute__`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:577
|
||||
#: glossary.rst:578
|
||||
msgid "More information can be found in :ref:`newstyle`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:578
|
||||
#: glossary.rst:579
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr "objet"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:580
|
||||
#: glossary.rst:581
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any data with state (attributes or value) and defined behavior (methods). "
|
||||
"Also the ultimate base class of any :term:`new-style class`."
|
||||
|
@ -1340,11 +1343,11 @@ msgstr ""
|
|||
"(``object``) l'ancêtre commun à absolument toutes les :term:`nouvelles "
|
||||
"classes <nouvelle classe>`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:583
|
||||
#: glossary.rst:584
|
||||
msgid "package"
|
||||
msgstr "paquet"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:585
|
||||
#: glossary.rst:586
|
||||
msgid ""
|
||||
"A Python :term:`module` which can contain submodules or recursively, "
|
||||
"subpackages. Technically, a package is a Python module with an ``__path__`` "
|
||||
|
@ -1353,11 +1356,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Un :term:`module` qui peut contenir des sous modules ou des sous paquets. "
|
||||
"Techniquement, un paquet est un module qui a un attribut ``__path__``."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:588
|
||||
#: glossary.rst:589
|
||||
msgid "parameter"
|
||||
msgstr "paramètre"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:590
|
||||
#: glossary.rst:591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A named entity in a :term:`function` (or method) definition that specifies "
|
||||
|
@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr ""
|
|||
"`méthode`, décrivant un :term:`argument` (ou dans certains cas des "
|
||||
"arguments) que la fonction accepte. Il existe cinque sorte de paramètres :"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:594
|
||||
#: glossary.rst:595
|
||||
msgid ""
|
||||
":dfn:`positional-or-keyword`: specifies an argument that can be passed "
|
||||
"either :term:`positionally <argument>` or as a :term:`keyword argument "
|
||||
|
@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<argument>`. C'est le type de paramètre par défaut, par exemple, *foo* et "
|
||||
"*bar* dans l'exemple suivant ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:601
|
||||
#: glossary.rst:602
|
||||
msgid ""
|
||||
":dfn:`positional-only`: specifies an argument that can be supplied only by "
|
||||
"position. Python has no syntax for defining positional-only parameters. "
|
||||
|
@ -1391,7 +1394,7 @@ msgstr ""
|
|||
"position. Python n'a pas de syntaxe pour déclarer de tels paramètre, "
|
||||
"cependant des fonctions natives, comme :func:`abs` en utilisent."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:606
|
||||
#: glossary.rst:607
|
||||
msgid ""
|
||||
":dfn:`var-positional`: specifies that an arbitrary sequence of positional "
|
||||
"arguments can be provided (in addition to any positional arguments already "
|
||||
|
@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'autres paramètres). Un tel paramètre peut être définit en préfixant son "
|
||||
"nom par une ``*``, par exemple *args* ici ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:614
|
||||
#: glossary.rst:615
|
||||
msgid ""
|
||||
":dfn:`var-keyword`: specifies that arbitrarily many keyword arguments can be "
|
||||
"provided (in addition to any keyword arguments already accepted by other "
|
||||
|
@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr ""
|
|||
"d'autres paramètres). Un tel paramètre est définit en préfixant le nom du "
|
||||
"paramètre par ``**``, par exemple, *kwargs* ci-dessus."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:620
|
||||
#: glossary.rst:621
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parameters can specify both optional and required arguments, as well as "
|
||||
"default values for some optional arguments."
|
||||
|
@ -1425,7 +1428,7 @@ msgstr ""
|
|||
"obligatoires, aussi que des valeurs par défaut pour les paramètres "
|
||||
"optionnels."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:623
|
||||
#: glossary.rst:624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"See also the :term:`argument` glossary entry, the FAQ question on :ref:`the "
|
||||
|
@ -1436,15 +1439,15 @@ msgstr ""
|
|||
"à propos de `la différence entre argument et paramètre <faq-argument-vs-"
|
||||
"parameter>` et la :pep:`362`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:626
|
||||
#: glossary.rst:627
|
||||
msgid "positional argument"
|
||||
msgstr "augment positionnel"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:629
|
||||
#: glossary.rst:630
|
||||
msgid "Python 3000"
|
||||
msgstr "Python 3000"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:631
|
||||
#: glossary.rst:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nickname for the Python 3.x release line (coined long ago when the release "
|
||||
"of version 3 was something in the distant future.) This is also abbreviated "
|
||||
|
@ -1453,11 +1456,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Surnom de la série des Python 3.x (très vieux surnom donné à l'époque pour "
|
||||
"Python 3 n'était qu'un futur lointain). Aussi abrégé \"Py3k\"."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:634
|
||||
#: glossary.rst:635
|
||||
msgid "Pythonic"
|
||||
msgstr "Pythonique"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:636
|
||||
#: glossary.rst:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"An idea or piece of code which closely follows the most common idioms of the "
|
||||
"Python language, rather than implementing code using concepts common to "
|
||||
|
@ -1473,16 +1476,16 @@ msgstr ""
|
|||
"possibilité, donc les gens qui ne sont pas habitués à Python pourraient "
|
||||
"parfois utiliser un compteur à la place ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:646
|
||||
#: glossary.rst:647
|
||||
msgid "As opposed to the cleaner, Pythonic method::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Plutôt qu'utiliser la méthode, plus propre et élégante, donc Pythonique ::"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:650
|
||||
#: glossary.rst:651
|
||||
msgid "reference count"
|
||||
msgstr "nombre de références"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:652
|
||||
#: glossary.rst:653
|
||||
msgid ""
|
||||
"The number of references to an object. When the reference count of an "
|
||||
"object drops to zero, it is deallocated. Reference counting is generally "
|
||||
|
@ -1498,11 +1501,11 @@ msgstr ""
|
|||
"func:`~sys.getrefcount` que les développeurs peuvent utiliser pour obtenir "
|
||||
"le nombre de référence d'un objet donné."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:658
|
||||
#: glossary.rst:659
|
||||
msgid "__slots__"
|
||||
msgstr "__slots__"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:660
|
||||
#: glossary.rst:661
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A declaration inside a :term:`new-style class` that saves memory by pre-"
|
||||
|
@ -1517,11 +1520,11 @@ msgstr ""
|
|||
"devrait être réservée à de rares cas avec un grand nombre d'instances dans "
|
||||
"une application où la mémoire est un sujet critique."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:665
|
||||
#: glossary.rst:666
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr "séquence"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:667
|
||||
#: glossary.rst:668
|
||||
msgid ""
|
||||
"An :term:`iterable` which supports efficient element access using integer "
|
||||
"indices via the :meth:`__getitem__` special method and defines a :meth:`len` "
|
||||
|
@ -1532,11 +1535,11 @@ msgid ""
|
|||
"arbitrary :term:`immutable` keys rather than integers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:675
|
||||
#: glossary.rst:676
|
||||
msgid "slice"
|
||||
msgstr "tranche"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:677
|
||||
#: glossary.rst:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"An object usually containing a portion of a :term:`sequence`. A slice is "
|
||||
"created using the subscript notation, ``[]`` with colons between numbers "
|
||||
|
@ -1545,11 +1548,11 @@ msgid ""
|
|||
"versions, :meth:`__getslice__` and :meth:`__setslice__`)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:682
|
||||
#: glossary.rst:683
|
||||
msgid "special method"
|
||||
msgstr "méthode spéciale"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:684
|
||||
#: glossary.rst:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"A method that is called implicitly by Python to execute a certain operation "
|
||||
"on a type, such as addition. Such methods have names starting and ending "
|
||||
|
@ -1561,11 +1564,11 @@ msgstr ""
|
|||
"noms commençant et terminant par des doubles tirets bas. Les méthodes "
|
||||
"spéciales sont documentées dans :ref:`specialnames`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:688
|
||||
#: glossary.rst:689
|
||||
msgid "statement"
|
||||
msgstr "instruction"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:690
|
||||
#: glossary.rst:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"A statement is part of a suite (a \"block\" of code). A statement is either "
|
||||
"an :term:`expression` or one of several constructs with a keyword, such as :"
|
||||
|
@ -1576,11 +1579,11 @@ msgstr ""
|
|||
"constructions basées sur un mot-clef, tel qu'un :keyword:`if`, :keyword:"
|
||||
"`while`, ou :keyword:`for`."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:693
|
||||
#: glossary.rst:694
|
||||
msgid "struct sequence"
|
||||
msgstr "struct sequence"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:695
|
||||
#: glossary.rst:696
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A tuple with named elements. Struct sequences expose an interface similiar "
|
||||
|
@ -1598,11 +1601,11 @@ msgstr ""
|
|||
"_asdict`. Par exemple :data:`sys.float_info`, ou les valeurs données par :"
|
||||
"func:`os.stat` sont des *struct sequence*."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:701
|
||||
#: glossary.rst:702
|
||||
msgid "triple-quoted string"
|
||||
msgstr "chaîne entre triple guillemets"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:703
|
||||
#: glossary.rst:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"A string which is bound by three instances of either a quotation mark (\") "
|
||||
"or an apostrophe ('). While they don't provide any functionality not "
|
||||
|
@ -1621,11 +1624,11 @@ msgstr ""
|
|||
"terminer par un ``\\``, les rendant ainsi particulièrement utile pour les "
|
||||
"chaînes de documentation (*docstrings*)."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:710
|
||||
#: glossary.rst:711
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:712
|
||||
#: glossary.rst:713
|
||||
msgid ""
|
||||
"The type of a Python object determines what kind of object it is; every "
|
||||
"object has a type. An object's type is accessible as its :attr:`~instance."
|
||||
|
@ -1635,11 +1638,11 @@ msgstr ""
|
|||
"objets ont un type. Le type d'un objet peut être obtenu via son attribut :"
|
||||
"attr:`~instance.__class__` ou via ``type(obj)``."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:716
|
||||
#: glossary.rst:717
|
||||
msgid "universal newlines"
|
||||
msgstr "retours à la ligne universels"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:718
|
||||
#: glossary.rst:719
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"A manner of interpreting text streams in which all of the following are "
|
||||
|
@ -1654,11 +1657,11 @@ msgstr ""
|
|||
"pep:`278` et la :pep:`3116`, ainsi que la fonction :func:bytes.splitlines` "
|
||||
"pour d'autres usages."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:723
|
||||
#: glossary.rst:724
|
||||
msgid "virtual environment"
|
||||
msgstr "environnement virtuel"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:725
|
||||
#: glossary.rst:726
|
||||
msgid ""
|
||||
"A cooperatively isolated runtime environment that allows Python users and "
|
||||
"applications to install and upgrade Python distribution packages without "
|
||||
|
@ -1670,11 +1673,11 @@ msgstr ""
|
|||
"jour des paquets sans interférer avec d'autres applications Python "
|
||||
"fonctionnant sur le même système."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:729
|
||||
#: glossary.rst:730
|
||||
msgid "virtual machine"
|
||||
msgstr "machine virtuelle"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:731
|
||||
#: glossary.rst:732
|
||||
msgid ""
|
||||
"A computer defined entirely in software. Python's virtual machine executes "
|
||||
"the :term:`bytecode` emitted by the bytecode compiler."
|
||||
|
@ -1683,11 +1686,11 @@ msgstr ""
|
|||
"(*virtual machine*) de Python exécute le :term:`bytecode` donné par le "
|
||||
"compilateur de *bytecode*."
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:733
|
||||
#: glossary.rst:734
|
||||
msgid "Zen of Python"
|
||||
msgstr "Le Zen de Python"
|
||||
|
||||
#: glossary.rst:735
|
||||
#: glossary.rst:736
|
||||
msgid ""
|
||||
"Listing of Python design principles and philosophies that are helpful in "
|
||||
"understanding and using the language. The listing can be found by typing "
|
||||
|
|
125
howto.po
125
howto.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -6667,11 +6667,11 @@ msgid ""
|
|||
"for a complete listing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:346 howto/regex.rst:407 howto/regex.rst:1039
|
||||
#: howto/regex.rst:346 howto/regex.rst:407 howto/regex.rst:1040
|
||||
msgid "Method/Attribute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:346 howto/regex.rst:407 howto/regex.rst:1039
|
||||
#: howto/regex.rst:346 howto/regex.rst:407 howto/regex.rst:1040
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -7502,68 +7502,69 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: howto/regex.rst:1018
|
||||
msgid ""
|
||||
"``.*[.](?!bat$).*$`` The negative lookahead means: if the expression "
|
||||
"``.*[.](?!bat$)[^.]*$`` The negative lookahead means: if the expression "
|
||||
"``bat`` doesn't match at this point, try the rest of the pattern; if ``bat"
|
||||
"$`` does match, the whole pattern will fail. The trailing ``$`` is required "
|
||||
"to ensure that something like ``sample.batch``, where the extension only "
|
||||
"starts with ``bat``, will be allowed."
|
||||
"starts with ``bat``, will be allowed. The ``[^.]*`` makes sure that the "
|
||||
"pattern works when there are multiple dots in the filename."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1024
|
||||
#: howto/regex.rst:1025
|
||||
msgid ""
|
||||
"Excluding another filename extension is now easy; simply add it as an "
|
||||
"alternative inside the assertion. The following pattern excludes filenames "
|
||||
"that end in either ``bat`` or ``exe``:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1028
|
||||
msgid "``.*[.](?!bat$|exe$).*$``"
|
||||
#: howto/regex.rst:1029
|
||||
msgid "``.*[.](?!bat$|exe$)[^.]*$``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1032
|
||||
#: howto/regex.rst:1033
|
||||
msgid "Modifying Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1034
|
||||
#: howto/regex.rst:1035
|
||||
msgid ""
|
||||
"Up to this point, we've simply performed searches against a static string. "
|
||||
"Regular expressions are also commonly used to modify strings in various "
|
||||
"ways, using the following pattern methods:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1041
|
||||
#: howto/regex.rst:1042
|
||||
msgid "``split()``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1041
|
||||
#: howto/regex.rst:1042
|
||||
msgid "Split the string into a list, splitting it wherever the RE matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1044
|
||||
#: howto/regex.rst:1045
|
||||
msgid "``sub()``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1044
|
||||
#: howto/regex.rst:1045
|
||||
msgid ""
|
||||
"Find all substrings where the RE matches, and replace them with a different "
|
||||
"string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1047
|
||||
#: howto/regex.rst:1048
|
||||
msgid "``subn()``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1047
|
||||
#: howto/regex.rst:1048
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does the same thing as :meth:`sub`, but returns the new string and the "
|
||||
"number of replacements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1054
|
||||
#: howto/regex.rst:1055
|
||||
msgid "Splitting Strings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1056
|
||||
#: howto/regex.rst:1057
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :meth:`split` method of a pattern splits a string apart wherever the RE "
|
||||
"matches, returning a list of the pieces. It's similar to the :meth:`split` "
|
||||
|
@ -7573,7 +7574,7 @@ msgid ""
|
|||
"function, too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1067
|
||||
#: howto/regex.rst:1068
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split *string* by the matches of the regular expression. If capturing "
|
||||
"parentheses are used in the RE, then their contents will also be returned as "
|
||||
|
@ -7581,7 +7582,7 @@ msgid ""
|
|||
"splits are performed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1072
|
||||
#: howto/regex.rst:1073
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can limit the number of splits made, by passing a value for *maxsplit*. "
|
||||
"When *maxsplit* is nonzero, at most *maxsplit* splits will be made, and the "
|
||||
|
@ -7590,7 +7591,7 @@ msgid ""
|
|||
"characters. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1084
|
||||
#: howto/regex.rst:1085
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes you're not only interested in what the text between delimiters is, "
|
||||
"but also need to know what the delimiter was. If capturing parentheses are "
|
||||
|
@ -7598,17 +7599,17 @@ msgid ""
|
|||
"Compare the following calls::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1096
|
||||
#: howto/regex.rst:1097
|
||||
msgid ""
|
||||
"The module-level function :func:`re.split` adds the RE to be used as the "
|
||||
"first argument, but is otherwise the same. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1108
|
||||
#: howto/regex.rst:1109
|
||||
msgid "Search and Replace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1110
|
||||
#: howto/regex.rst:1111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another common task is to find all the matches for a pattern, and replace "
|
||||
"them with a different string. The :meth:`sub` method takes a replacement "
|
||||
|
@ -7616,39 +7617,39 @@ msgid ""
|
|||
"processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1118
|
||||
#: howto/regex.rst:1119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Returns the string obtained by replacing the leftmost non-overlapping "
|
||||
"occurrences of the RE in *string* by the replacement *replacement*. If the "
|
||||
"pattern isn't found, *string* is returned unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1122
|
||||
#: howto/regex.rst:1123
|
||||
msgid ""
|
||||
"The optional argument *count* is the maximum number of pattern occurrences "
|
||||
"to be replaced; *count* must be a non-negative integer. The default value "
|
||||
"of 0 means to replace all occurrences."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1126
|
||||
#: howto/regex.rst:1127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here's a simple example of using the :meth:`sub` method. It replaces colour "
|
||||
"names with the word ``colour``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1135
|
||||
#: howto/regex.rst:1136
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :meth:`subn` method does the same work, but returns a 2-tuple containing "
|
||||
"the new string value and the number of replacements that were performed::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1144
|
||||
#: howto/regex.rst:1145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Empty matches are replaced only when they're not adjacent to a previous "
|
||||
"match. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1151
|
||||
#: howto/regex.rst:1152
|
||||
msgid ""
|
||||
"If *replacement* is a string, any backslash escapes in it are processed. "
|
||||
"That is, ``\\n`` is converted to a single newline character, ``\\r`` is "
|
||||
|
@ -7659,13 +7660,13 @@ msgid ""
|
|||
"string."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1158
|
||||
#: howto/regex.rst:1159
|
||||
msgid ""
|
||||
"This example matches the word ``section`` followed by a string enclosed in "
|
||||
"``{``, ``}``, and changes ``section`` to ``subsection``::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1165
|
||||
#: howto/regex.rst:1166
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's also a syntax for referring to named groups as defined by the ``(?"
|
||||
"P<name>...)`` syntax. ``\\g<name>`` will use the substring matched by the "
|
||||
|
@ -7677,7 +7678,7 @@ msgid ""
|
|||
"but use all three variations of the replacement string. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1182
|
||||
#: howto/regex.rst:1183
|
||||
msgid ""
|
||||
"*replacement* can also be a function, which gives you even more control. If "
|
||||
"*replacement* is a function, the function is called for every non-"
|
||||
|
@ -7686,13 +7687,13 @@ msgid ""
|
|||
"this information to compute the desired replacement string and return it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1188
|
||||
#: howto/regex.rst:1189
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the following example, the replacement function translates decimals into "
|
||||
"hexadecimal::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1200
|
||||
#: howto/regex.rst:1201
|
||||
msgid ""
|
||||
"When using the module-level :func:`re.sub` function, the pattern is passed "
|
||||
"as the first argument. The pattern may be provided as an object or as a "
|
||||
|
@ -7702,11 +7703,11 @@ msgid ""
|
|||
"x'``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1208
|
||||
#: howto/regex.rst:1209
|
||||
msgid "Common Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1210
|
||||
#: howto/regex.rst:1211
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expressions are a powerful tool for some applications, but in some "
|
||||
"ways their behaviour isn't intuitive and at times they don't behave the way "
|
||||
|
@ -7714,11 +7715,11 @@ msgid ""
|
|||
"pitfalls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1216
|
||||
#: howto/regex.rst:1217
|
||||
msgid "Use String Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1218
|
||||
#: howto/regex.rst:1219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes using the :mod:`re` module is a mistake. If you're matching a "
|
||||
"fixed string, or a single character class, and you're not using any :mod:"
|
||||
|
@ -7730,7 +7731,7 @@ msgid ""
|
|||
"engine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1226
|
||||
#: howto/regex.rst:1227
|
||||
msgid ""
|
||||
"One example might be replacing a single fixed string with another one; for "
|
||||
"example, you might replace ``word`` with ``deed``. ``re.sub()`` seems like "
|
||||
|
@ -7743,7 +7744,7 @@ msgid ""
|
|||
"`replace`'s abilities.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1235
|
||||
#: howto/regex.rst:1236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Another common task is deleting every occurrence of a single character from "
|
||||
"a string or replacing it with another single character. You might do this "
|
||||
|
@ -7752,17 +7753,17 @@ msgid ""
|
|||
"operation can be."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1241
|
||||
#: howto/regex.rst:1242
|
||||
msgid ""
|
||||
"In short, before turning to the :mod:`re` module, consider whether your "
|
||||
"problem can be solved with a faster and simpler string method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1246
|
||||
#: howto/regex.rst:1247
|
||||
msgid "match() versus search()"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1248
|
||||
#: howto/regex.rst:1249
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :func:`match` function only checks if the RE matches at the beginning of "
|
||||
"the string while :func:`search` will scan forward through the string for a "
|
||||
|
@ -7771,13 +7772,13 @@ msgid ""
|
|||
"match wouldn't start at zero, :func:`match` will *not* report it. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1259
|
||||
#: howto/regex.rst:1260
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the other hand, :func:`search` will scan forward through the string, "
|
||||
"reporting the first match it finds. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1267
|
||||
#: howto/regex.rst:1268
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sometimes you'll be tempted to keep using :func:`re.match`, and just add ``."
|
||||
"*`` to the front of your RE. Resist this temptation and use :func:`re."
|
||||
|
@ -7789,18 +7790,18 @@ msgid ""
|
|||
"starting character, only trying the full match if a ``'C'`` is found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1276
|
||||
#: howto/regex.rst:1277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adding ``.*`` defeats this optimization, requiring scanning to the end of "
|
||||
"the string and then backtracking to find a match for the rest of the RE. "
|
||||
"Use :func:`re.search` instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1282
|
||||
#: howto/regex.rst:1283
|
||||
msgid "Greedy versus Non-Greedy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1284
|
||||
#: howto/regex.rst:1285
|
||||
msgid ""
|
||||
"When repeating a regular expression, as in ``a*``, the resulting action is "
|
||||
"to consume as much of the pattern as possible. This fact often bites you "
|
||||
|
@ -7809,7 +7810,7 @@ msgid ""
|
|||
"HTML tag doesn't work because of the greedy nature of ``.*``. ::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1298
|
||||
#: howto/regex.rst:1299
|
||||
msgid ""
|
||||
"The RE matches the ``'<'`` in ``<html>``, and the ``.*`` consumes the rest "
|
||||
"of the string. There's still more left in the RE, though, and the ``>`` "
|
||||
|
@ -7819,7 +7820,7 @@ msgid ""
|
|||
"title>``, which isn't what you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1305
|
||||
#: howto/regex.rst:1306
|
||||
msgid ""
|
||||
"In this case, the solution is to use the non-greedy qualifiers ``*?``, ``+?"
|
||||
"``, ``??``, or ``{m,n}?``, which match as *little* text as possible. In the "
|
||||
|
@ -7828,7 +7829,7 @@ msgid ""
|
|||
"retrying the ``'>'`` at every step. This produces just the right result::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1314
|
||||
#: howto/regex.rst:1315
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Note that parsing HTML or XML with regular expressions is painful. Quick-"
|
||||
"and-dirty patterns will handle common cases, but HTML and XML have special "
|
||||
|
@ -7838,11 +7839,11 @@ msgid ""
|
|||
"such tasks.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1322
|
||||
#: howto/regex.rst:1323
|
||||
msgid "Using re.VERBOSE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1324
|
||||
#: howto/regex.rst:1325
|
||||
msgid ""
|
||||
"By now you've probably noticed that regular expressions are a very compact "
|
||||
"notation, but they're not terribly readable. REs of moderate complexity can "
|
||||
|
@ -7850,14 +7851,14 @@ msgid ""
|
|||
"making them difficult to read and understand."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1329
|
||||
#: howto/regex.rst:1330
|
||||
msgid ""
|
||||
"For such REs, specifying the ``re.VERBOSE`` flag when compiling the regular "
|
||||
"expression can be helpful, because it allows you to format the regular "
|
||||
"expression more clearly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1333
|
||||
#: howto/regex.rst:1334
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ``re.VERBOSE`` flag has several effects. Whitespace in the regular "
|
||||
"expression that *isn't* inside a character class is ignored. This means "
|
||||
|
@ -7868,15 +7869,15 @@ msgid ""
|
|||
"quoted strings, this enables REs to be formatted more neatly::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1350
|
||||
#: howto/regex.rst:1351
|
||||
msgid "This is far more readable than::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1356
|
||||
#: howto/regex.rst:1357
|
||||
msgid "Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1358
|
||||
#: howto/regex.rst:1359
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expressions are a complicated topic. Did this document help you "
|
||||
"understand them? Were there parts that were unclear, or Problems you "
|
||||
|
@ -7884,7 +7885,7 @@ msgid ""
|
|||
"improvements to the author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1363
|
||||
#: howto/regex.rst:1364
|
||||
msgid ""
|
||||
"The most complete book on regular expressions is almost certainly Jeffrey "
|
||||
"Friedl's Mastering Regular Expressions, published by O'Reilly. "
|
||||
|
@ -7895,11 +7896,11 @@ msgid ""
|
|||
"you much.) Consider checking it out from your library."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1373 howto/urllib2.rst:556
|
||||
#: howto/regex.rst:1374 howto/urllib2.rst:556
|
||||
msgid "Footnotes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#: howto/regex.rst:1374
|
||||
#: howto/regex.rst:1375
|
||||
msgid "Introduced in Python 2.2.2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -182,12 +183,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: installing/index.rst:84
|
||||
msgid ""
|
||||
"It's also possible to specify an exact or minimum version directly on the "
|
||||
"command line::"
|
||||
"command line. When using comparator operators such as ``>``, ``<`` or some "
|
||||
"other special character which get interpreted by shell, the package name and "
|
||||
"the version should be enclosed within double quotes::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il est également possible de spécifier une version exacte ou minimum "
|
||||
"directement sur la ligne de commande ::"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:90
|
||||
#: installing/index.rst:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally, if a suitable module is already installed, attempting to install "
|
||||
"it again will have no effect. Upgrading existing modules must be requested "
|
||||
|
@ -197,7 +198,7 @@ msgstr ""
|
|||
"n'aura aucun effet. La mise à jour de modules existants doit être demandée "
|
||||
"explicitement ::"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:96
|
||||
#: installing/index.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
"More information and resources regarding ``pip`` and its capabilities can be "
|
||||
"found in the `Python Packaging User Guide <https://packaging.python.org>`__."
|
||||
|
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"peuvent être trouvées dans le `Python Packaging User Guide <https://"
|
||||
"packaging.python.org>`__."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:101
|
||||
#: installing/index.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Installing Python Distribution Packages "
|
||||
"<https://packaging.python.org/en/latest/installing.html#installing-python-"
|
||||
|
@ -216,28 +217,28 @@ msgstr ""
|
|||
"<https://packaging.python.org/en/latest/installing.html#installing-python-"
|
||||
"distribution-packages>`__"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:106
|
||||
#: installing/index.rst:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "How do I ...?"
|
||||
msgstr "Comment puis-je ...?"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:108
|
||||
#: installing/index.rst:110
|
||||
msgid "These are quick answers or links for some common tasks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont des réponses rapides ou des liens pour certaines tâches courantes."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:111
|
||||
#: installing/index.rst:113
|
||||
msgid "... install ``pip`` in versions of Python prior to Python 2.7.9?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:113
|
||||
#: installing/index.rst:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python only started bundling ``pip`` with Python 2.7.9. For earlier "
|
||||
"versions, ``pip`` needs to be \"bootstrapped\" as described in the Python "
|
||||
"Packaging User Guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:119
|
||||
#: installing/index.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Setup for Installing Distribution Packages "
|
||||
"<https://packaging.python.org/en/latest/installing.html#setup-for-installing-"
|
||||
|
@ -247,11 +248,11 @@ msgstr ""
|
|||
"<https://packaging.python.org/en/latest/installing.html#setup-for-installing-"
|
||||
"distribution-packages>`__"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:126
|
||||
#: installing/index.rst:128
|
||||
msgid "... install packages just for the current user?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets juste pour l'utilisateur actuel ?"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:128
|
||||
#: installing/index.rst:130
|
||||
msgid ""
|
||||
"Passing the ``--user`` option to ``python -m pip install`` will install a "
|
||||
"package just for the current user, rather than for all users of the system."
|
||||
|
@ -260,11 +261,11 @@ msgstr ""
|
|||
"paquet juste pour l'utilisateur en cours, plutôt que pour tous les "
|
||||
"utilisateurs du système."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:133
|
||||
#: installing/index.rst:135
|
||||
msgid "... install scientific Python packages?"
|
||||
msgstr "... Installer des paquets Python scientifiques ?"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:135
|
||||
#: installing/index.rst:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"A number of scientific Python packages have complex binary dependencies, and "
|
||||
"aren't currently easy to install using ``pip`` directly. At this point in "
|
||||
|
@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
|
|||
"<https://packaging.python.org/en/latest/science.html>` __ plutôt que de "
|
||||
"tenter de les installer avec ``pip``."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:144
|
||||
#: installing/index.rst:146
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
|
||||
"packaging.python.org/en/latest/science.html>`__"
|
||||
|
@ -286,12 +287,12 @@ msgstr ""
|
|||
"`Python Packaging User Guide: Installing Scientific Packages <https://"
|
||||
"packaging.python.org/en/latest/science.html>`__"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:149
|
||||
#: installing/index.rst:151
|
||||
msgid "... work with multiple versions of Python installed in parallel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... Travailler avec plusieurs versions de Python installés en parallèle ?"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:151
|
||||
#: installing/index.rst:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux, Mac OS X and other POSIX systems, use the versioned Python "
|
||||
"commands in combination with the ``-m`` switch to run the appropriate copy "
|
||||
|
@ -301,13 +302,13 @@ msgstr ""
|
|||
"versionnées en combinaison avec l'option ``-m`` pour exécuter la copie "
|
||||
"appropriée de ``pip`` ::"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:160
|
||||
#: installing/index.rst:162
|
||||
msgid "(appropriately versioned ``pip`` commands may also be available)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(des versions de ``pip`` dont le nom est versionné peuvent également être "
|
||||
"disponibles)"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:162
|
||||
#: installing/index.rst:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Windows, use the ``py`` Python launcher in combination with the ``-m`` "
|
||||
"switch::"
|
||||
|
@ -315,15 +316,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Sous Windows, utilisez le lanceur Python``py`` en combinaison avec l'option "
|
||||
"``-m`` ::"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:179
|
||||
#: installing/index.rst:181
|
||||
msgid "Common installation issues"
|
||||
msgstr "Les problèmes d'installation typiques"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:182
|
||||
#: installing/index.rst:184
|
||||
msgid "Installing into the system Python on Linux"
|
||||
msgstr "Installer dans le Python du système sur Linux"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:184
|
||||
#: installing/index.rst:186
|
||||
msgid ""
|
||||
"On Linux systems, a Python installation will typically be included as part "
|
||||
"of the distribution. Installing into this Python installation requires root "
|
||||
|
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
|
|||
"du système si un composant est mis à jour de façon inattendue en utilisant "
|
||||
"``pip``."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:190
|
||||
#: installing/index.rst:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"On such systems, it is often better to use a virtual environment or a per-"
|
||||
"user installation when installing packages with ``pip``."
|
||||
|
@ -347,11 +348,11 @@ msgstr ""
|
|||
"virtuel ou une installation par l'utilisateur lors de l'installation des "
|
||||
"paquets avec ``pip``."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:195
|
||||
#: installing/index.rst:197
|
||||
msgid "Installing binary extensions"
|
||||
msgstr "Installation d'extensions binaires"
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:197
|
||||
#: installing/index.rst:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Python has typically relied heavily on source based distribution, with end "
|
||||
"users being expected to compile extension modules from source as part of the "
|
||||
|
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr ""
|
|||
"sources, avec laquelle les utilisateurs finaux devaient compiler, lors de "
|
||||
"l'installation, les modules d'extension à partir des sources."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:201
|
||||
#: installing/index.rst:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"With the introduction of support for the binary ``wheel`` format, and the "
|
||||
"ability to publish wheels for at least Windows and Mac OS X through the "
|
||||
|
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
|||
"utilisateurs sont plus régulièrement en mesure d'installer des extensions "
|
||||
"pré-compilées plutôt que de devoir les compiler eux-mêmes."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:207
|
||||
#: installing/index.rst:209
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the solutions for installing `scientific software <https://packaging."
|
||||
"python.org/en/latest/science.html>`__ that is not yet available as pre-built "
|
||||
|
@ -387,10 +388,17 @@ msgstr ""
|
|||
"disponibles sous forme de fichiers ``wheel`` peuvent aussi aider pour "
|
||||
"obtenir ces extensions binaire sans avoir à les compiler localement."
|
||||
|
||||
#: installing/index.rst:214
|
||||
#: installing/index.rst:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
|
||||
"org/en/latest/extensions.html>`__"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"`Python Packaging User Guide: Binary Extensions <https://packaging.python."
|
||||
"org/en/latest/extensions.html>`__"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "It's also possible to specify an exact or minimum version directly on the "
|
||||
#~ "command line::"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Il est également possible de spécifier une version exacte ou minimum "
|
||||
#~ "directement sur la ligne de commande ::"
|
||||
|
|
2492
library.po
2492
library.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
317
license.po
317
license.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -248,264 +248,31 @@ msgid "Terms and conditions for accessing or otherwise using Python"
|
|||
msgstr "Conditions générales pour accéder à, ou utiliser, Python"
|
||||
|
||||
#: license.rst:77
|
||||
msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PSF LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON |release|"
|
||||
msgstr "LICENCE D'UTILISATION CNRI POUR PYTHON 1.6.1"
|
||||
|
||||
#: license.rst:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"This LICENSE AGREEMENT is between the Python Software Foundation (\"PSF\"), "
|
||||
"and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise "
|
||||
"using Python |release| software in source or binary form and its associated "
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, PSF hereby "
|
||||
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
|
||||
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
|
||||
"derivative works, distribute, and otherwise use Python |release| alone or in "
|
||||
"any derivative version, provided, however, that PSF's License Agreement and "
|
||||
"PSF's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 2001-2015 Python Software "
|
||||
"Foundation; All Rights Reserved\" are retained in Python |release| alone or "
|
||||
"in any derivative version prepared by Licensee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
|
||||
"incorporates Python |release| or any part thereof, and wants to make the "
|
||||
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
|
||||
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
|
||||
"Python |release|."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"PSF is making Python |release| available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
||||
"PSF MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
|
||||
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, PSF MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
|
||||
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
|
||||
"THE USE OF PYTHON |release| WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"PSF SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON |release| "
|
||||
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
||||
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON |release|, OR ANY "
|
||||
"DERIVATIVE THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:108 license.rst:149 license.rst:205
|
||||
msgid ""
|
||||
"This License Agreement will automatically terminate upon a material breach "
|
||||
"of its terms and conditions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:111
|
||||
msgid ""
|
||||
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
|
||||
"of agency, partnership, or joint venture between PSF and Licensee. This "
|
||||
"License Agreement does not grant permission to use PSF trademarks or trade "
|
||||
"name in a trademark sense to endorse or promote products or services of "
|
||||
"Licensee, or any third party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"By copying, installing or otherwise using Python |release|, Licensee agrees "
|
||||
"to be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:123
|
||||
#: license.rst:125
|
||||
msgid "BEOPEN.COM LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 2.0"
|
||||
msgstr "LICENCE D'UTILISATION BEOPEN.COM POUR PYTHON 2.0"
|
||||
|
||||
#: license.rst:125
|
||||
#: license.rst:127
|
||||
msgid "BEOPEN PYTHON OPEN SOURCE LICENSE AGREEMENT VERSION 1"
|
||||
msgstr "LICENCE D'UTILISATION LIBRE BEOPEN PYTHON VERSION 1"
|
||||
|
||||
#: license.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"This LICENSE AGREEMENT is between BeOpen.com (\"BeOpen\"), having an office "
|
||||
"at 160 Saratoga Avenue, Santa Clara, CA 95051, and the Individual or "
|
||||
"Organization (\"Licensee\") accessing and otherwise using this software in "
|
||||
"source or binary form and its associated documentation (\"the Software\")."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subject to the terms and conditions of this BeOpen Python License Agreement, "
|
||||
"BeOpen hereby grants Licensee a non-exclusive, royalty-free, world-wide "
|
||||
"license to reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, "
|
||||
"prepare derivative works, distribute, and otherwise use the Software alone "
|
||||
"or in any derivative version, provided, however, that the BeOpen Python "
|
||||
"License is retained in the Software, alone or in any derivative version "
|
||||
"prepared by Licensee."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"BeOpen is making the Software available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
||||
"BEOPEN MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY "
|
||||
"OF EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, BEOPEN MAKES NO AND DISCLAIMS ANY "
|
||||
"REPRESENTATION OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR "
|
||||
"PURPOSE OR THAT THE USE OF THE SOFTWARE WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY "
|
||||
"RIGHTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"BEOPEN SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF THE SOFTWARE "
|
||||
"FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
||||
"USING, MODIFYING OR DISTRIBUTING THE SOFTWARE, OR ANY DERIVATIVE THEREOF, "
|
||||
"EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"This License Agreement shall be governed by and interpreted in all respects "
|
||||
"by the law of the State of California, excluding conflict of law provisions. "
|
||||
"Nothing in this License Agreement shall be deemed to create any relationship "
|
||||
"of agency, partnership, or joint venture between BeOpen and Licensee. This "
|
||||
"License Agreement does not grant permission to use BeOpen trademarks or "
|
||||
"trade names in a trademark sense to endorse or promote products or services "
|
||||
"of Licensee, or any third party. As an exception, the \"BeOpen Python\" "
|
||||
"logos available at http://www.pythonlabs.com/logos.html may be used "
|
||||
"according to the permissions granted on that web page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"By copying, installing or otherwise using the software, Licensee agrees to "
|
||||
"be bound by the terms and conditions of this License Agreement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:167
|
||||
#: license.rst:172
|
||||
msgid "CNRI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 1.6.1"
|
||||
msgstr "LICENCE D'UTILISATION CNRI POUR PYTHON 1.6.1"
|
||||
|
||||
#: license.rst:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"This LICENSE AGREEMENT is between the Corporation for National Research "
|
||||
"Initiatives, having an office at 1895 Preston White Drive, Reston, VA 20191 "
|
||||
"(\"CNRI\"), and the Individual or Organization (\"Licensee\") accessing and "
|
||||
"otherwise using Python 1.6.1 software in source or binary form and its "
|
||||
"associated documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subject to the terms and conditions of this License Agreement, CNRI hereby "
|
||||
"grants Licensee a nonexclusive, royalty-free, world-wide license to "
|
||||
"reproduce, analyze, test, perform and/or display publicly, prepare "
|
||||
"derivative works, distribute, and otherwise use Python 1.6.1 alone or in any "
|
||||
"derivative version, provided, however, that CNRI's License Agreement and "
|
||||
"CNRI's notice of copyright, i.e., \"Copyright © 1995-2001 Corporation for "
|
||||
"National Research Initiatives; All Rights Reserved\" are retained in Python "
|
||||
"1.6.1 alone or in any derivative version prepared by Licensee. Alternately, "
|
||||
"in lieu of CNRI's License Agreement, Licensee may substitute the following "
|
||||
"text (omitting the quotes): \"Python 1.6.1 is made available subject to the "
|
||||
"terms and conditions in CNRI's License Agreement. This Agreement together "
|
||||
"with Python 1.6.1 may be located on the Internet using the following unique, "
|
||||
"persistent identifier (known as a handle): 1895.22/1013. This Agreement may "
|
||||
"also be obtained from a proxy server on the Internet using the following "
|
||||
"URL: http://hdl.handle.net/1895.22/1013.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the event Licensee prepares a derivative work that is based on or "
|
||||
"incorporates Python 1.6.1 or any part thereof, and wants to make the "
|
||||
"derivative work available to others as provided herein, then Licensee hereby "
|
||||
"agrees to include in any such work a brief summary of the changes made to "
|
||||
"Python 1.6.1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"CNRI is making Python 1.6.1 available to Licensee on an \"AS IS\" basis. "
|
||||
"CNRI MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED. BY WAY OF "
|
||||
"EXAMPLE, BUT NOT LIMITATION, CNRI MAKES NO AND DISCLAIMS ANY REPRESENTATION "
|
||||
"OR WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR THAT "
|
||||
"THE USE OF PYTHON 1.6.1 WILL NOT INFRINGE ANY THIRD PARTY RIGHTS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:200
|
||||
msgid ""
|
||||
"CNRI SHALL NOT BE LIABLE TO LICENSEE OR ANY OTHER USERS OF PYTHON 1.6.1 FOR "
|
||||
"ANY INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS AS A RESULT OF "
|
||||
"MODIFYING, DISTRIBUTING, OR OTHERWISE USING PYTHON 1.6.1, OR ANY DERIVATIVE "
|
||||
"THEREOF, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY THEREOF."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"This License Agreement shall be governed by the federal intellectual "
|
||||
"property law of the United States, including without limitation the federal "
|
||||
"copyright law, and, to the extent such U.S. federal law does not apply, by "
|
||||
"the law of the Commonwealth of Virginia, excluding Virginia's conflict of "
|
||||
"law provisions. Notwithstanding the foregoing, with regard to derivative "
|
||||
"works based on Python 1.6.1 that incorporate non-separable material that was "
|
||||
"previously distributed under the GNU General Public License (GPL), the law "
|
||||
"of the Commonwealth of Virginia shall govern this License Agreement only as "
|
||||
"to issues arising under or with respect to Paragraphs 4, 5, and 7 of this "
|
||||
"License Agreement. Nothing in this License Agreement shall be deemed to "
|
||||
"create any relationship of agency, partnership, or joint venture between "
|
||||
"CNRI and Licensee. This License Agreement does not grant permission to use "
|
||||
"CNRI trademarks or trade name in a trademark sense to endorse or promote "
|
||||
"products or services of Licensee, or any third party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:223
|
||||
msgid ""
|
||||
"By clicking on the \"ACCEPT\" button where indicated, or by copying, "
|
||||
"installing or otherwise using Python 1.6.1, Licensee agrees to be bound by "
|
||||
"the terms and conditions of this License Agreement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:230
|
||||
msgid "ACCEPT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:232
|
||||
#: license.rst:237
|
||||
msgid "CWI LICENSE AGREEMENT FOR PYTHON 0.9.0 THROUGH 1.2"
|
||||
msgstr "LICENCE D'UTILISATION CWI POUR PYTHON 0.9.0 à 1.2"
|
||||
|
||||
#: license.rst:233
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 1991 - 1995, Stichting Mathematisch Centrum Amsterdam, The "
|
||||
"Netherlands. All rights reserved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its "
|
||||
"documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided "
|
||||
"that the above copyright notice appear in all copies and that both that "
|
||||
"copyright notice and this permission notice appear in supporting "
|
||||
"documentation, and that the name of Stichting Mathematisch Centrum or CWI "
|
||||
"not be used in advertising or publicity pertaining to distribution of the "
|
||||
"software without specific, written prior permission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES WITH REGARD TO THIS "
|
||||
"SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, "
|
||||
"IN NO EVENT SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, "
|
||||
"INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM "
|
||||
"LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE "
|
||||
"OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR "
|
||||
"PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:254
|
||||
#: license.rst:262
|
||||
msgid "Licenses and Acknowledgements for Incorporated Software"
|
||||
msgstr "Licences et Remerciements pour les logiciels inclus"
|
||||
|
||||
#: license.rst:256
|
||||
#: license.rst:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"This section is an incomplete, but growing list of licenses and "
|
||||
"acknowledgements for third-party software incorporated in the Python "
|
||||
|
@ -515,11 +282,11 @@ msgstr ""
|
|||
"remerciements pour les logiciels tiers incorporés dans la distribution de "
|
||||
"Python."
|
||||
|
||||
#: license.rst:261
|
||||
#: license.rst:269
|
||||
msgid "Mersenne Twister"
|
||||
msgstr "Mersenne Twister"
|
||||
|
||||
#: license.rst:263
|
||||
#: license.rst:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`_random` module includes code based on a download from http://www."
|
||||
"math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/emt19937ar.html. The following "
|
||||
|
@ -529,11 +296,11 @@ msgstr ""
|
|||
"téléchargement depuis http://www.math.sci.hiroshima-u.ac.jp/~m-mat/MT/MT2002/"
|
||||
"emt19937ar.html. Voici mot pour mot les commentaires du code original::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:310
|
||||
#: license.rst:318
|
||||
msgid "Sockets"
|
||||
msgstr "Interfaces de connexion (*sockets*)"
|
||||
|
||||
#: license.rst:312
|
||||
#: license.rst:320
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`socket` module uses the functions, :func:`getaddrinfo`, and :func:"
|
||||
"`getnameinfo`, which are coded in separate source files from the WIDE "
|
||||
|
@ -543,28 +310,28 @@ msgstr ""
|
|||
"`getnameinfo` codées dans des fichiers source séparés et provenant du projet "
|
||||
"WIDE: http://www.wide.ad.jp/. ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:345
|
||||
#: license.rst:351
|
||||
msgid "Floating point exception control"
|
||||
msgstr "Virgule flottante et contrôle d'exception"
|
||||
|
||||
#: license.rst:347
|
||||
#: license.rst:353
|
||||
msgid "The source for the :mod:`fpectl` module includes the following notice::"
|
||||
msgstr "Le code source pour le module :mod:`fpectl` inclu la note suivante::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:387
|
||||
#: license.rst:393
|
||||
msgid "MD5 message digest algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:389
|
||||
#: license.rst:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source code for the :mod:`md5` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:437
|
||||
#: license.rst:443
|
||||
msgid "Asynchronous socket services"
|
||||
msgstr "Interfaces de connexion asynchrones"
|
||||
|
||||
#: license.rst:439
|
||||
#: license.rst:445
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`asynchat` and :mod:`asyncore` modules contain the following "
|
||||
"notice::"
|
||||
|
@ -572,63 +339,63 @@ msgstr ""
|
|||
"Les modules :mod:`asynchat` et :mod:`asyncore` contiennent la note "
|
||||
"suivante ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:464
|
||||
#: license.rst:470
|
||||
msgid "Cookie management"
|
||||
msgstr "Gestion de témoin (*cookie*)"
|
||||
|
||||
#: license.rst:466
|
||||
#: license.rst:472
|
||||
msgid "The :mod:`Cookie` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:492
|
||||
#: license.rst:498
|
||||
msgid "Execution tracing"
|
||||
msgstr "Traçage d'exécution"
|
||||
|
||||
#: license.rst:494
|
||||
#: license.rst:500
|
||||
msgid "The :mod:`trace` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`trace` contient la note suivante ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:525
|
||||
#: license.rst:531
|
||||
msgid "UUencode and UUdecode functions"
|
||||
msgstr "Les fonctions UUencode et UUdecode"
|
||||
|
||||
#: license.rst:527
|
||||
#: license.rst:533
|
||||
msgid "The :mod:`uu` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`uu` contient la note suivante:"
|
||||
|
||||
#: license.rst:555
|
||||
#: license.rst:561
|
||||
msgid "XML Remote Procedure Calls"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appel de procédures distantes en XML (*RPC*, pour *Remote Procedure Call*)"
|
||||
|
||||
#: license.rst:557
|
||||
#: license.rst:563
|
||||
msgid "The :mod:`xmlrpclib` module contains the following notice::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: license.rst:588
|
||||
#: license.rst:594
|
||||
msgid "test_epoll"
|
||||
msgstr "test_epoll"
|
||||
|
||||
#: license.rst:590
|
||||
#: license.rst:596
|
||||
msgid "The :mod:`test_epoll` contains the following notice::"
|
||||
msgstr "Le module :mod:`test_epoll` contient la note suivante ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:614
|
||||
#: license.rst:620
|
||||
msgid "Select kqueue"
|
||||
msgstr "Select kqueue"
|
||||
|
||||
#: license.rst:616
|
||||
#: license.rst:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`select` and contains the following notice for the kqueue "
|
||||
"interface::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le module :mod:`select` contiens la note suivante pour l'interface kqueue ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:644
|
||||
#: license.rst:650
|
||||
msgid "strtod and dtoa"
|
||||
msgstr "strtod et dtoa"
|
||||
|
||||
#: license.rst:646
|
||||
#: license.rst:652
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file :file:`Python/dtoa.c`, which supplies C functions dtoa and strtod "
|
||||
"for conversion of C doubles to and from strings, is derived from the file of "
|
||||
|
@ -642,11 +409,11 @@ msgstr ""
|
|||
"http://www.netlib.org/fp/. Le fichier original, tel que récupéré le 16 mars "
|
||||
"2009, contiens la licence suivante ::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:674
|
||||
#: license.rst:680
|
||||
msgid "OpenSSL"
|
||||
msgstr "OpenSSL"
|
||||
|
||||
#: license.rst:676
|
||||
#: license.rst:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"The modules :mod:`hashlib`, :mod:`posix`, :mod:`ssl`, :mod:`crypt` use the "
|
||||
"OpenSSL library for added performance if made available by the operating "
|
||||
|
@ -661,11 +428,11 @@ msgstr ""
|
|||
"bibliothèques d'OpenSSL, donc on colle une copie de la licence d'OpenSSL "
|
||||
"ici::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:811
|
||||
#: license.rst:817
|
||||
msgid "expat"
|
||||
msgstr "expat"
|
||||
|
||||
#: license.rst:813
|
||||
#: license.rst:819
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`pyexpat` extension is built using an included copy of the expat "
|
||||
"sources unless the build is configured ``--with-system-expat``::"
|
||||
|
@ -673,11 +440,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Le module :mod:`pyexpat` est compilé avec une copie des sources d'*expat*, "
|
||||
"sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-expat``::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:840
|
||||
#: license.rst:846
|
||||
msgid "libffi"
|
||||
msgstr "libffi"
|
||||
|
||||
#: license.rst:842
|
||||
#: license.rst:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`_ctypes` extension is built using an included copy of the libffi "
|
||||
"sources unless the build is configured ``--with-system-libffi``::"
|
||||
|
@ -686,11 +453,11 @@ msgstr ""
|
|||
"la *libffi*, sauf si la compilation est configurée avec ``--with-system-"
|
||||
"libffi``::"
|
||||
|
||||
#: license.rst:869
|
||||
#: license.rst:875
|
||||
msgid "zlib"
|
||||
msgstr "zlib"
|
||||
|
||||
#: license.rst:871
|
||||
#: license.rst:877
|
||||
msgid ""
|
||||
"The :mod:`zlib` extension is built using an included copy of the zlib "
|
||||
"sources if the zlib version found on the system is too old to be used for "
|
||||
|
|
351
sphinx.po
351
sphinx.po
|
@ -8,14 +8,363 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-12-22 00:51+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-01-23 10:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:9
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:31 tools/templates/indexcontent.html:56
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:33
|
||||
msgid "The Python Software Foundation is a non-profit corporation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:34
|
||||
msgid "Please donate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:36
|
||||
msgid "Last updated on %(last_update)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:37
|
||||
msgid "<a href=\"%(pathto_bugs)s\">Found a bug</a>?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:39
|
||||
msgid ""
|
||||
" Created using <a href=\"http://sphinx.pocoo.org/\">Sphinx</a> "
|
||||
"%(sphinx_version)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:44
|
||||
msgid "This Page"
|
||||
msgstr "Cette Page"
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:46
|
||||
msgid "Report a Bug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/layout.html:48
|
||||
msgid "Show Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:6
|
||||
msgid "What's new in Python %(version)s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"or <a href=\"%(whatsnew_index)s\">all \"What's new\" documents</a> since 2.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:8
|
||||
msgid "Tutorial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:9
|
||||
msgid "start here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:10
|
||||
msgid "Library Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:11
|
||||
msgid "keep this under your pillow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:12
|
||||
msgid "Language Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:13
|
||||
msgid "describes syntax and language elements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:14
|
||||
msgid "Python Setup and Usage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:15
|
||||
msgid "how to use Python on different platforms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:16
|
||||
msgid "Python HOWTOs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:17
|
||||
msgid "in-depth documents on specific topics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:19
|
||||
msgid "Extending and Embedding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:20
|
||||
msgid "tutorial for C/C++ programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:21
|
||||
msgid "Python/C API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:22
|
||||
msgid "reference for C/C++ programmers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:23
|
||||
msgid "Installing Python Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:24
|
||||
msgid "information for installers & sys-admins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:25
|
||||
msgid "Distributing Python Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:26
|
||||
msgid "sharing modules with others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:27
|
||||
msgid "FAQs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:28
|
||||
msgid "frequently asked questions (with answers!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:32
|
||||
msgid "Indices and tables:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:35
|
||||
msgid "Global Module Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:36
|
||||
msgid "quick access to all modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:37
|
||||
msgid "General Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:38
|
||||
msgid "all functions, classes, terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:39
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:40
|
||||
msgid "the most important terms explained"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:42
|
||||
msgid "Search page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:43
|
||||
msgid "search this documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:44
|
||||
msgid "Complete Table of Contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:45
|
||||
msgid "lists all sections and subsections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:49
|
||||
msgid "Meta information:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:52
|
||||
msgid "Reporting bugs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:53
|
||||
msgid "About the documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexcontent.html:55
|
||||
msgid "History and License of Python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:1 tools/templates/download.html:29
|
||||
#: tools/templates/download.html:34 tools/templates/download.html:41
|
||||
#: tools/templates/download.html:45 tools/templates/download.html:51
|
||||
#: tools/templates/download.html:56 tools/templates/download.html:64
|
||||
#: tools/templates/download.html:69
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:2
|
||||
msgid "Download these documents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:3
|
||||
msgid "Docs for other versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:5
|
||||
msgid "Python 3.4 (stable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:6
|
||||
msgid "Python 3.5 (in development)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:7
|
||||
msgid "Old versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:10
|
||||
msgid "Other resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:13
|
||||
msgid "PEP Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:14
|
||||
msgid "Beginner's Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:15
|
||||
msgid "Book List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/indexsidebar.html:16
|
||||
msgid "Audio/Visual Talks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:10
|
||||
msgid "Download Python %(release)s Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:13
|
||||
msgid "Last updated on: %(last_updated)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"To download an archive containing all the documents for\n"
|
||||
"this version of Python in one of various formats, follow one of links\n"
|
||||
"in this table. The numbers in the table are the size of the download\n"
|
||||
"files in megabytes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:22
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:23
|
||||
msgid "Packed as .zip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:24
|
||||
msgid "Packed as .tar.bz2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:26
|
||||
msgid "PDF (US-Letter paper size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:30 tools/templates/download.html:35
|
||||
#: tools/templates/download.html:42 tools/templates/download.html:46
|
||||
msgid "(ca. 8 MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:38
|
||||
msgid "PDF (A4 paper size)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:48
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:52
|
||||
msgid "(ca. 6 MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:57
|
||||
msgid "(ca. 4 MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:61
|
||||
msgid "Plain Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:65
|
||||
msgid "(ca. 2 MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:70
|
||||
msgid "(ca. 1.5 MB)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"These archives contain all the content in the\n"
|
||||
"documentation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:79
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" HTML Help (<tt>.chm</tt>) files are made available in the \"Windows\" "
|
||||
"section\n"
|
||||
" on the <a href=%(download_page)s>Python download page</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:85
|
||||
msgid "Unpacking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unix users should download the .tar.bz2 archives; these\n"
|
||||
"are bzipped tar archives and can be handled in the usual way using tar\n"
|
||||
"and the bzip2 program. The <a href=\"http://www.info-zip.org\">InfoZIP</a> "
|
||||
"unzip\n"
|
||||
"program can be used to handle the ZIP archives if desired. The\n"
|
||||
".tar.bz2 archives provide the best compression and fastest download\n"
|
||||
"times."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Windows users can use the ZIP archives since those are\n"
|
||||
"customary on that platform. These are created on Unix using the\n"
|
||||
"InfoZIP zip program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:99
|
||||
msgid "Problems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tools/templates/download.html:102
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have comments or suggestions for the Python\n"
|
||||
" documentation, please send email to\n"
|
||||
" <a href=\"mailto:docs@python.org\">docs@python.org</a>.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user