FIX: sphinx warnings.

This commit is contained in:
Julien Palard 2017-09-24 23:19:43 +02:00
parent b1c0730c8c
commit d3a9d133d8
7 changed files with 54 additions and 33 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-10 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:03+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -57,9 +57,9 @@ msgstr ""
"proposer une amélioration, si cela concerne aussi la documentation en "
"anglais, ouvrez un rapport sur le :ref:`tracker <using-the-tracker>` "
"décrivant en anglais le bogue et où vous l'avez trouvé. Si le problème ne "
"touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur `github <https://"
"github.com/python/python-docs-fr/issues>`_, ou venez nous en toucher un mot "
"sur `irc://freenode/#python-fr<https://webchat.freenode.net/>`_ Si vous avez "
"touche que la traduction en français, ouvrez un ticket sur https://github."
"com/python/python-docs-fr/issues, ou venez nous en toucher un mot sur le "
"canal #python-fr sur freenode (https://webchat.freenode.net/). Si vous avez "
"une suggestion de correction, merci de l'inclure également."
#: ../Doc/bugs.rst:22

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-21 09:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:19+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
"`argparse tutorial <argparse-tutorial>`."
msgstr ""
"Cette page est la référence de l'API. Pour une introduction plus en douceur "
"à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`argparse "
"tutorial`."
"à l'analyse des arguments de la ligne de commande, regardez :ref:`le "
"tutoriel argparse <argparse-tutorial>`."
#: ../Doc/library/argparse.rst:22
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:10+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgid ""
"yourself in order to inherit :class:`Cmd`'s methods and encapsulate action "
"methods."
msgstr ""
"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe héritant de :class:`Cmd` est un "
"*framework* orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison "
"d'instancier :class:`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que "
"classe mère d'une classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des "
"méthodes de :class:`Cmd` et d'encapsuler les opérations."
"Une instance de :class:`Cmd` ou d'une classe en héritant est un *framework* "
"orienté ligne de commande. Il n'y a pas de bonne raison d'instancier :class:"
"`Cmd` directement. Elle est plutôt utile en tant que classe mère d'une "
"classe-interprète que vous définirez afin d'hériter des méthodes de :class:"
"`Cmd` et d'encapsuler les opérations."
#: ../Doc/library/cmd.rst:25
msgid ""
@ -190,10 +190,13 @@ msgid ""
"undocumented commands."
msgstr ""
"Toutes les classes filles de :class:`Cmd` héritent d'une méthode :meth:"
"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` si "
"elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas définie, :"
"meth:`do_help` affichera la *docstring* de meth:`do_bar`, si celle-ci est "
"disponible."
"`do_help` prédéfinie. Cette méthode appelera la méthode :meth:`help_bar` "
"lorsqu'elle est appelée avec un argument ``'bar'``. Si celle-ci n'est pas "
"définie, elle affichera la *docstring* de :meth:`do_bar`, (si elle a une "
"docstring). Sans argument, :meth:`do_help` listera tous les sujets d'aide "
"(c'est à dire, toutes les commandes avec une méthode :meth:`help_\\\\*` "
"correpondante ou commande ayant une docstring, elle lisera aussi les "
"commandes non documentées."
#: ../Doc/library/cmd.rst:93
msgid ""
@ -254,7 +257,7 @@ msgstr ""
"soit interprétée, mais après que l'invite de commande ait été généré et "
"affiché. Cette méthode existe afin d'être surchargée par des classes filles "
"de :class:`Cmd`. La valeur de retour est utilisée comme la commande qui sera "
"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de meth:`precmd` "
"exécutée par la méthode :meth:`onecmd`. L'implémentation de :meth:`precmd` "
"peut réécrire la commande ou simplement renvoyer *line* sans modification."
#: ../Doc/library/cmd.rst:132
@ -377,7 +380,7 @@ msgid ""
"automatically support :program:`Emacs`\\ -like line editing and command-"
"history keystrokes.)"
msgstr ""
"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, meth:`cmdloop` "
"Un *flag*, valant *True* par défaut. Si ce *flag* est vrai, :meth:`cmdloop` "
"utilise :func:`input` pour afficher une invite de commande et lire la "
"prochaine commande; si il est faux, :meth:`sys.stdout.write` et :meth:`sys."
"stdin.readline` sont utilisées. (Cela signifie qu'en important :mod:"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 12:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:11+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"true."
msgstr ""
"Valeur spéciale qui devrait être renvoyée par les méthodes magiques à deux "
"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth: "
"opérandes (e.g. :meth:`__eq__`, :meth:`__lt__`, :meth:`__add__`, :meth:"
"`__rsub__`, etc.) pour indiquer que l'opération n'est pas implémentée pour "
"l'autre type ; peut être renvoyé par les méthodes magiques augmentées à deux "
"opérandes (e.g. :meth:`__imul__`, :meth:`__iand__`, etc.) avec le même "

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-02 22:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 10:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:12+0200\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Par exemple, SML fournit un outil de tabulation ``tabulate(f)`` qui produit "
"une séquence ``f(0), f(1), ...``. Le même résultat peut être achevé en "
"Python en combinant :func:`map` et :func;`count` pour former ``map(f, "
"Python en combinant :func:`map` et :func:`count` pour former ``map(f, "
"count())``."
#: ../Doc/library/itertools.rst:29
@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"efficient dot-product: ``sum(map(operator.mul, vector1, vector2))``."
msgstr ""
"Ces outils et leurs équivalents intégrés fonctionnent aussi bien avec les "
"fonction à grande vitesse dans le module :mode:`operator`. Par exemple, "
"fonction à grande vitesse dans le module :mod:`operator`. Par exemple, "
"l'opérateur de multiplication peut être appliqué à deux vecteurs pour créer "
"un produit scalaire efficace ``sum(map(operator.mul, vecteur1, vecteur2))``."
@ -889,7 +889,7 @@ msgid ""
"used anywhere else; otherwise, the *iterable* could get advanced without the "
"tee objects being informed."
msgstr ""
"Une fois que ;func:`tee` a créé un branchement, l'itérable *iterable* ne "
"Une fois que :func:`tee` a créé un branchement, l'itérable *iterable* ne "
"devrait être utilisé nulle part ailleurs ; sinon, *iterable* pourrait être "
"avancé sans que les objets tee soient informés."

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 16:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr ""
"devrait plutôt renvoyer une valeur fausse pour indiquer que son exécution "
"s'est terminée avec succès et qu'elle ne veut pas supprimer l'exception. "
"Ceci permet au code de gestion du contexte de comprendre si une méthode :"
"meth: `__exit__` a échoué."
"meth:`__exit__` a échoué."
#: ../Doc/library/stdtypes.rst:4326
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-24 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Julien Palard <julien@palard.fr>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
@ -392,8 +392,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Quitte Python. C'est implémente en levant l'exception :exc:`SystemExit`, "
"afin que toutes les actions de nettoyage spécifiées par des clauses "
"*finally* soient correctement exécutées. Il est aussi possible d'intercepter "
"la tentative de sortie à un niveau au dessus."
"*finally* des instructions :keyword:`try` soient correctement exécutées. Il "
"est aussi possible d'intercepter la tentative de sortie à un niveau au "
"dessus."
#: ../Doc/library/sys.rst:255
msgid ""
@ -926,7 +927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Donne la limite actuelle de la limite de récursion, la profondeur maximum de "
"la pile de l'interpréteur. Cette limite empêche Python de planter lors "
"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile."
"d'une récursion infinie à cause d'un débordement de la pile. Elle peut être "
"modifiée par :func:`setrecursionlimit`."
#: ../Doc/library/sys.rst:485
msgid ""
@ -1338,6 +1340,12 @@ msgid ""
"implementation may use some other value if appropriate. If ``cache_tag`` is "
"set to ``None``, it indicates that module caching should be disabled."
msgstr ""
"*cache_tag* est la balise utilisée par le mécanisme d'importation dans les "
"noms de fichiers des modules mis en cache. Par convention, il devrait se "
"composer du nom et de la version de l'implémentation, comme "
"```cpython-33'`. Cependant, une implémentation Python peut utiliser une "
"autre valeur si nécessaire. ``cache_tag`` à ``None`` signifie que la mise "
"en cache des modules doit être désactivée."
#: ../Doc/library/sys.rst:713
msgid ""
@ -1348,12 +1356,22 @@ msgid ""
"between implementation versions. (It may change between Python language "
"versions, however.) See :pep:`421` for more information."
msgstr ""
":data:`sys.implementation` peut contenir d'autres attributs spécifiques à "
"l'implémentation de Python. Ces attributs spécifiques doivent commencer par "
"un *underscore*, et ne sont pas documentés ici. Indépendamment de son "
"contenu, :data:`sys.implementation` ne change jamais durant l'exécution de "
"l'interpréteur, ni entre les versions d'une même implémentation. (Il peut "
"cependant changer entre les versions du langage Python.) Voir la :pep:`421` "
"pour plus d'informations."
#: ../Doc/library/sys.rst:725
msgid ""
"A :term:`struct sequence` that holds information about Python's internal "
"representation of integers. The attributes are read only."
msgstr ""
"Un :term:`struct sequence` qui contient des informations sur la "
"représentation interne des entiers de Python. Les attributs sont en lecture "
"seule."
#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260
msgid "Attribute"
@ -1361,11 +1379,11 @@ msgstr "Attribut"
#: ../Doc/library/sys.rst:731 ../Doc/library/sys.rst:1260
msgid "Explanation"
msgstr ""
msgstr "Explication"
#: ../Doc/library/sys.rst:733
msgid ":const:`bits_per_digit`"
msgstr ""
msgstr ":const:`bits_per_digit`"
#: ../Doc/library/sys.rst:733
msgid ""