# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-22 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 23:20+0200\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: extending/newtypes_tutorial.rst:7 msgid "Defining Extension Types: Tutorial" msgstr "Tutoriel : définir des types dans des extensions" #: extending/newtypes_tutorial.rst:14 msgid "" "Python allows the writer of a C extension module to define new types that " "can be manipulated from Python code, much like the built-in :class:`str` " "and :class:`list` types. The code for all extension types follows a " "pattern, but there are some details that you need to understand before you " "can get started. This document is a gentle introduction to the topic." msgstr "" "Python permet à l'auteur d'un module d'extension C de définir de nouveaux " "types qui peuvent être manipulés depuis du code Python, à la manière des " "types natifs :class:`str` et :class:`list`. Les implémentations de tous les " "types d'extension ont des similarités, mais quelques subtilités doivent être " "abordées avant de commencer." #: extending/newtypes_tutorial.rst:24 msgid "The Basics" msgstr "Les bases" #: extending/newtypes_tutorial.rst:26 msgid "" "The :term:`CPython` runtime sees all Python objects as variables of type :c:" "expr:`PyObject*`, which serves as a \"base type\" for all Python objects. " "The :c:type:`PyObject` structure itself only contains the object's :term:" "`reference count` and a pointer to the object's \"type object\". This is " "where the action is; the type object determines which (C) functions get " "called by the interpreter when, for instance, an attribute gets looked up on " "an object, a method called, or it is multiplied by another object. These C " "functions are called \"type methods\"." msgstr "" ":term:`CPython` considère que tous les objets Python sont des variables de " "type :c:expr:`PyObject*`, qui sert de type de base pour tous les objets " "Python. La structure de :c:type:`PyObject` ne contient que le :term:" "`compteur de références ` et un pointeur vers un objet de " "type « type de l'objet ». C'est ici que tout se joue : l'objet type " "détermine quelle fonction C doit être appelée par l'interpréteur quand, par " "exemple, un attribut est recherché sur un objet, quand une méthode est " "appelée, ou quand l'objet est multiplié par un autre objet. Ces fonctions C " "sont appelées des « méthodes de type »." #: extending/newtypes_tutorial.rst:35 msgid "" "So, if you want to define a new extension type, you need to create a new " "type object." msgstr "" "Donc, pour définir un nouveau type dans une extension, vous devez créer un " "nouvel objet type." #: extending/newtypes_tutorial.rst:38 msgid "" "This sort of thing can only be explained by example, so here's a minimal, " "but complete, module that defines a new type named :class:`Custom` inside a " "C extension module :mod:`custom`:" msgstr "" "Ce genre de chose ne s'explique correctement qu'avec des exemples, voici " "donc un module minimaliste mais suffisant qui définit un nouveau type nommé :" "class:`Custom` dans le module d'extension :mod:`custom` :" # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:43 msgid "" "What we're showing here is the traditional way of defining *static* " "extension types. It should be adequate for most uses. The C API also " "allows defining heap-allocated extension types using the :c:func:" "`PyType_FromSpec` function, which isn't covered in this tutorial." msgstr "" "ce qui est montré ici est la manière traditionnelle de définir des types " "d'extension *statiques*, et cela convient dans la majorité des cas. L'API C " "permet aussi de définir des types alloués sur le tas, via la fonction :c:" "func:`PyType_FromSpec`, mais ce n'est pas couvert par ce tutoriel." #: extending/newtypes_tutorial.rst:50 msgid "" "Now that's quite a bit to take in at once, but hopefully bits will seem " "familiar from the previous chapter. This file defines three things:" msgstr "" "C'est un peu long, mais vous devez déjà reconnaître quelques morceaux " "expliqués au chapitre précédent. Ce fichier définit trois choses :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:53 msgid "" "What a :class:`Custom` **object** contains: this is the ``CustomObject`` " "struct, which is allocated once for each :class:`Custom` instance." msgstr "" "Ce qu'un **objet** :class:`Custom` contient : c'est la structure " "``CustomObject``, qui est allouée une fois pour chaque instance de :class:" "`Custom`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:55 msgid "" "How the :class:`Custom` **type** behaves: this is the ``CustomType`` struct, " "which defines a set of flags and function pointers that the interpreter " "inspects when specific operations are requested." msgstr "" "Comment le **type** :class:`Custom` se comporte : c'est la structure " "``CustomType``, qui définit l'ensemble des options et pointeurs de fonction " "utilisés par l'interpréteur." #: extending/newtypes_tutorial.rst:58 msgid "" "How to initialize the :mod:`custom` module: this is the ``PyInit_custom`` " "function and the associated ``custommodule`` struct." msgstr "" "Comment initialiser le module :mod:`custom` : c'est la fonction " "``PyInit_custom`` et la structure associée ``custommodule``." #: extending/newtypes_tutorial.rst:61 msgid "The first bit is::" msgstr "Commençons par ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:67 msgid "" "This is what a Custom object will contain. ``PyObject_HEAD`` is mandatory " "at the start of each object struct and defines a field called ``ob_base`` of " "type :c:type:`PyObject`, containing a pointer to a type object and a " "reference count (these can be accessed using the macros :c:macro:`Py_TYPE` " "and :c:macro:`Py_REFCNT` respectively). The reason for the macro is to " "abstract away the layout and to enable additional fields in :ref:`debug " "builds `." msgstr "" "C'est ce qu'un objet ``Custom`` contient. ``PyObject_HEAD`` est " "obligatoirement au début de chaque structure d'objet et définit un champ " "appelé ``ob_base`` de type :c:type:`PyObject`, contenant un pointeur vers un " "objet type et un compteur de références (on peut y accéder en utilisant les " "macros :c:macro:`Py_TYPE` et :c:macro:`Py_REFCNT`, respectivement). La " "raison d'être de ces macros est d'abstraire l'agencement de la structure, et " "ainsi de permettre l'ajout de champs en :ref:`mode débogage `." # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:76 msgid "" "There is no semicolon above after the :c:macro:`PyObject_HEAD` macro. Be " "wary of adding one by accident: some compilers will complain." msgstr "" "il n'y a pas de point-virgule après la macro :c:macro:`PyObject_HEAD`. " "Attention à ne pas l'ajouter par accident : certains compilateurs pourraient " "s'en plaindre." #: extending/newtypes_tutorial.rst:79 msgid "" "Of course, objects generally store additional data besides the standard " "``PyObject_HEAD`` boilerplate; for example, here is the definition for " "standard Python floats::" msgstr "" "Bien sûr, les objets ajoutent généralement des données supplémentaires après " "l'entête standard ``PyObject_HEAD``. Par exemple voici la définition du type " "standard Python ``float`` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:88 msgid "The second bit is the definition of the type object. ::" msgstr "La deuxième partie est la définition de l'objet type ::" # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:101 msgid "" "We recommend using C99-style designated initializers as above, to avoid " "listing all the :c:type:`PyTypeObject` fields that you don't care about and " "also to avoid caring about the fields' declaration order." msgstr "" "nous recommandons d'utiliser la syntaxe d'initialisation nommée (C99) pour " "remplir la structure, comme ci-dessus, afin d'éviter d'avoir à lister les " "champs de :c:type:`PyTypeObject` dont vous n'avez pas besoin, et de ne pas " "vous soucier de leur ordre." #: extending/newtypes_tutorial.rst:105 msgid "" "The actual definition of :c:type:`PyTypeObject` in :file:`object.h` has many " "more :ref:`fields ` than the definition above. The remaining " "fields will be filled with zeros by the C compiler, and it's common practice " "to not specify them explicitly unless you need them." msgstr "" "La définition de :c:type:`PyTypeObject` dans :file:`object.h` contient en " "fait bien plus de :ref:`champs ` que la définition ci-dessus. " "Les champs restants sont mis à zéro par le compilateur C, et c'est une " "pratique répandue de ne pas spécifier les champs dont vous n'avez pas besoin." #: extending/newtypes_tutorial.rst:110 msgid "We're going to pick it apart, one field at a time::" msgstr "Regardons les champs de cette structure, un par un ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:114 msgid "" "This line is mandatory boilerplate to initialize the ``ob_base`` field " "mentioned above. ::" msgstr "" "Cette ligne, obligatoire, initialise le champ ``ob_base`` mentionné " "précédemment. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:119 msgid "" "The name of our type. This will appear in the default textual " "representation of our objects and in some error messages, for example:" msgstr "" "C'est le nom de notre type. Il apparaît dans la représentation textuelle par " "défaut de nos objets, ainsi que dans quelques messages d'erreur, par " "exemple :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:129 msgid "" "Note that the name is a dotted name that includes both the module name and " "the name of the type within the module. The module in this case is :mod:" "`custom` and the type is :class:`Custom`, so we set the type name to :class:" "`custom.Custom`. Using the real dotted import path is important to make your " "type compatible with the :mod:`pydoc` and :mod:`pickle` modules. ::" msgstr "" "Notez que le nom comporte un point : il inclut le nom du module et le nom du " "type. Dans ce cas le module est :mod:`custom` et le type est :class:" "`Custom`, donc nous donnons comme nom :class:`custom.Custom`. Nommer " "correctement son type, avec le point, est important pour le rendre " "compatible avec :mod:`pydoc` et :mod:`pickle`. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:138 msgid "" "This is so that Python knows how much memory to allocate when creating new :" "class:`Custom` instances. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` is only " "used for variable-sized objects and should otherwise be zero." msgstr "" "C'est pour que Python sache combien de mémoire allouer à la création d'une " "nouvelle instance de :class:`Custom`. :c:member:`~PyTypeObject.tp_itemsize` " "n'est utilisé que pour les objets de taille variable, sinon il doit rester à " "zéro." # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:144 msgid "" "If you want your type to be subclassable from Python, and your type has the " "same :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` as its base type, you may have " "problems with multiple inheritance. A Python subclass of your type will " "have to list your type first in its :attr:`~class.__bases__`, or else it " "will not be able to call your type's :meth:`__new__` method without getting " "an error. You can avoid this problem by ensuring that your type has a " "larger value for :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` than its base type " "does. Most of the time, this will be true anyway, because either your base " "type will be :class:`object`, or else you will be adding data members to " "your base type, and therefore increasing its size." msgstr "" "si vous voulez qu'une classe en Python puisse hériter de votre type, et que " "votre type a le même :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` que son parent, " "vous rencontrerez des problèmes avec l'héritage multiple. Une sous-classe " "Python de votre type devra lister votre type en premier dans son :attr:" "`~class.__bases__`, sans quoi elle ne sera pas capable d'appeler la méthode :" "meth:`__new__` de votre type sans erreur. Vous pouvez éviter ce problème en " "vous assurant que votre type a un :c:member:`~PyTypeObject.tp_basicsize` " "plus grand que son parent. La plupart du temps ce sera vrai (soit son parent " "sera :class:`object`, soit vous ajouterez des attributs à votre type, " "augmentant ainsi sa taille)." #: extending/newtypes_tutorial.rst:154 msgid "We set the class flags to :c:macro:`Py_TPFLAGS_DEFAULT`. ::" msgstr "" "Nous définissons les drapeaux de la classe à :c:macro:`Py_TPFLAGS_DEFAULT` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:158 msgid "" "All types should include this constant in their flags. It enables all of " "the members defined until at least Python 3.3. If you need further members, " "you will need to OR the corresponding flags." msgstr "" "Chaque type doit inclure cette constante dans ses options : elle active tous " "les membres définis jusqu'à au moins Python 3.3. Si vous avez besoin de plus " "de membres, vous pouvez la combiner à d'autres constantes avec un *OU* " "binaire." #: extending/newtypes_tutorial.rst:162 msgid "" "We provide a doc string for the type in :c:member:`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" msgstr "" "Nous fournissons une *docstring* pour ce type via le membre :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_doc`. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:166 msgid "" "To enable object creation, we have to provide a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_new` handler. This is the equivalent of the Python method :meth:" "`__new__`, but has to be specified explicitly. In this case, we can just " "use the default implementation provided by the API function :c:func:" "`PyType_GenericNew`. ::" msgstr "" "Pour permettre la création d'une instance, nous devons fournir un *handler* :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_new`, qui est l'équivalent de la méthode Python :" "meth:`__new__`, mais elle a besoin d'être spécifiée explicitement. Dans ce " "cas, on se contente de l'implémentation par défaut fournie par la fonction :" "c:func:`PyType_GenericNew` de l'API. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:173 msgid "" "Everything else in the file should be familiar, except for some code in :c:" "func:`PyInit_custom`::" msgstr "" "Le reste du fichier doit vous être familier, en dehors du code de :c:func:" "`PyInit_custom` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:179 msgid "" "This initializes the :class:`Custom` type, filling in a number of members to " "the appropriate default values, including :attr:`ob_type` that we initially " "set to ``NULL``. ::" msgstr "" "Il initialise le type :class:`Custom`, en assignant quelques membres à leurs " "valeurs par défaut, tel que :attr:`ob_type` qui valait initialement " "``NULL``. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:190 msgid "" "This adds the type to the module dictionary. This allows us to create :" "class:`Custom` instances by calling the :class:`Custom` class:" msgstr "" "Ici on ajoute le type au dictionnaire du module. Cela permet de créer une " "instance de :class:`Custom` en appelant la classe :class:`Custom` :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:198 msgid "" "That's it! All that remains is to build it; put the above code in a file " "called :file:`custom.c` and:" msgstr "" "C'est tout ! Il ne reste plus qu'à compiler, placez le code ci-dessus dans " "un fichier :file:`custom.c` et :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:207 msgid "in a file called :file:`setup.py`; then typing" msgstr "dans un fichier appelé :file:`setup.py` ; puis en tapant" #: extending/newtypes_tutorial.rst:213 msgid "" "at a shell should produce a file :file:`custom.so` in a subdirectory; move " "to that directory and fire up Python --- you should be able to ``import " "custom`` and play around with Custom objects." msgstr "" "à un shell doit produire un fichier :file:`custom.so` dans un sous-" "répertoire ; déplacez-vous dans ce répertoire et lancez Python — vous " "devriez pouvoir faire ``import custom`` et jouer avec des objets " "personnalisés." #: extending/newtypes_tutorial.rst:217 msgid "That wasn't so hard, was it?" msgstr "Ce n'était pas si difficile, n'est-ce pas ?" #: extending/newtypes_tutorial.rst:219 msgid "" "Of course, the current Custom type is pretty uninteresting. It has no data " "and doesn't do anything. It can't even be subclassed." msgstr "" "Bien sûr, le type personnalisé actuel est assez inintéressant. Il n'a pas de " "données et ne fait rien. Il ne peut même pas être sous-classé." #: extending/newtypes_tutorial.rst:223 msgid "" "While this documentation showcases the standard :mod:`distutils` module for " "building C extensions, it is recommended in real-world use cases to use the " "newer and better-maintained ``setuptools`` library. Documentation on how to " "do this is out of scope for this document and can be found in the `Python " "Packaging User's Guide `_." msgstr "" "Bien que cette documentation présente le module standard :mod:`distutils` " "pour la construction d'extensions C, il est recommandé dans les cas " "d'utilisation réels d'utiliser la bibliothèque ``setuptools`` plus récente " "et mieux entretenue. La documentation sur la façon de procéder est hors de " "portée de ce document et peut être trouvée dans le `Python Packaging User's " "Guide `_." # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:231 msgid "Adding data and methods to the Basic example" msgstr "ajout de données et de méthodes à l'exemple basique" #: extending/newtypes_tutorial.rst:233 msgid "" "Let's extend the basic example to add some data and methods. Let's also " "make the type usable as a base class. We'll create a new module, :mod:" "`custom2` that adds these capabilities:" msgstr "" "Étendons l'exemple de base pour ajouter des données et des méthodes. Rendons " "également le type utilisable comme classe de base. Nous allons créer un " "nouveau module, :mod:`custom2` qui ajoute ces fonctionnalités :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:240 msgid "This version of the module has a number of changes." msgstr "Cette version du module comporte un certain nombre de modifications." #: extending/newtypes_tutorial.rst:242 msgid "We've added an extra include::" msgstr "Nous avons ajouté un nouvel *include* ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:246 msgid "" "This include provides declarations that we use to handle attributes, as " "described a bit later." msgstr "" "Cet *include* fournit des déclarations que nous utilisons pour gérer les " "attributs, comme décrit un peu plus loin." #: extending/newtypes_tutorial.rst:249 msgid "" "The :class:`Custom` type now has three data attributes in its C struct, " "*first*, *last*, and *number*. The *first* and *last* variables are Python " "strings containing first and last names. The *number* attribute is a C " "integer." msgstr "" "Le type :class:`Custom` a maintenant trois attributs de données dans sa " "structure C, *first*, *last* et *number*. Les variables *first* et *last* " "sont des chaînes Python contenant les noms et prénoms. L'attribut *number* " "est un entier C." #: extending/newtypes_tutorial.rst:253 msgid "The object structure is updated accordingly::" msgstr "La structure de l'objet est mise à jour en conséquence ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:262 msgid "" "Because we now have data to manage, we have to be more careful about object " "allocation and deallocation. At a minimum, we need a deallocation method::" msgstr "" "Comme nous avons maintenant des données à gérer, nous devons faire plus " "attention à l'allocation et à la libération d'objets. Au minimum, nous avons " "besoin d'une méthode de dés-allocation ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:273 msgid "which is assigned to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` member::" msgstr "qui est assignée au membre :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:277 msgid "" "This method first clears the reference counts of the two Python attributes. :" "c:func:`Py_XDECREF` correctly handles the case where its argument is " "``NULL`` (which might happen here if ``tp_new`` failed midway). It then " "calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` member of the object's type " "(computed by ``Py_TYPE(self)``) to free the object's memory. Note that the " "object's type might not be :class:`CustomType`, because the object may be an " "instance of a subclass." msgstr "" "Cette méthode efface d'abord le nombre de références des deux attributs " "Python. :c:func:`Py_XDECREF` gère correctement le cas où son argument est " "``NULL`` (ce qui peut arriver ici si ``tp_new`` échoue à mi-chemin). Elle " "appelle ensuite le membre :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` du type de " "l'objet (calculé par ``Py_TYPE(self)``) pour libérer la mémoire de l'objet. " "Notez que le type de l'objet peut ne pas être :class:`CustomType`, car " "l'objet peut être une instance d'une sous-classe." #: extending/newtypes_tutorial.rst:286 msgid "" "The explicit cast to ``destructor`` above is needed because we defined " "``Custom_dealloc`` to take a ``CustomObject *`` argument, but the " "``tp_dealloc`` function pointer expects to receive a ``PyObject *`` " "argument. Otherwise, the compiler will emit a warning. This is object-" "oriented polymorphism, in C!" msgstr "" "La conversion explicite en ``destructor`` ci-dessus est nécessaire car nous " "avons défini ``Custom_dealloc`` pour prendre un argument ``CustomObject *``, " "mais le pointeur de fonction ``tp_dealloc`` s'attend à recevoir un argument " "``PyObject *``. Sinon, le compilateur émet un avertissement. C'est du " "polymorphisme orienté objet, en C !" #: extending/newtypes_tutorial.rst:292 msgid "" "We want to make sure that the first and last names are initialized to empty " "strings, so we provide a ``tp_new`` implementation::" msgstr "" "Nous voulons nous assurer que le prénom et le nom sont initialisés avec des " "chaînes vides, nous fournissons donc une implémentation ``tp_new`` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:316 msgid "and install it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` member::" msgstr "et installez-le dans le membre :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:320 msgid "" "The ``tp_new`` handler is responsible for creating (as opposed to " "initializing) objects of the type. It is exposed in Python as the :meth:" "`__new__` method. It is not required to define a ``tp_new`` member, and " "indeed many extension types will simply reuse :c:func:`PyType_GenericNew` as " "done in the first version of the ``Custom`` type above. In this case, we " "use the ``tp_new`` handler to initialize the ``first`` and ``last`` " "attributes to non-``NULL`` default values." msgstr "" "Le gestionnaire ``tp_new`` est responsable de la création (par opposition à " "l'initialisation) des objets du type. Il est exposé en Python en tant que " "méthode :meth:`__new__`. Il n'est pas nécessaire de définir un membre " "``tp_new``, et en effet de nombreux types d'extension réutiliseront " "simplement :c:func:`PyType_GenericNew` comme cela a été fait dans la " "première version du type ``Custom`` ci-dessus. Dans ce cas, nous utilisons " "le gestionnaire ``tp_new`` pour initialiser les attributs ``first`` et " "``last`` à des valeurs par défaut non ``NULL``." #: extending/newtypes_tutorial.rst:328 msgid "" "``tp_new`` is passed the type being instantiated (not necessarily " "``CustomType``, if a subclass is instantiated) and any arguments passed when " "the type was called, and is expected to return the instance created. " "``tp_new`` handlers always accept positional and keyword arguments, but they " "often ignore the arguments, leaving the argument handling to initializer (a." "k.a. ``tp_init`` in C or ``__init__`` in Python) methods." msgstr "" "``tp_new`` reçoit le type en cours d'instanciation (pas nécessairement " "``CustomType``, si une sous-classe est instanciée) et tous les arguments " "passés lorsque le type a été appelé, et devrait renvoyer l'instance créée. " "Les gestionnaires ``tp_new`` acceptent toujours les arguments positionnels " "et nommés, mais ils ignorent souvent les arguments, laissant la gestion des " "arguments aux méthodes d'initialisation (alias ``tp_init`` en C ou " "``__init__`` en Python)." #: extending/newtypes_tutorial.rst:336 msgid "" "``tp_new`` shouldn't call ``tp_init`` explicitly, as the interpreter will do " "it itself." msgstr "" "``tp_new`` ne doit pas appeler ``tp_init`` explicitement, car l'interpréteur " "le fera lui-même." #: extending/newtypes_tutorial.rst:339 msgid "" "The ``tp_new`` implementation calls the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` " "slot to allocate memory::" msgstr "" "L'implémentation ``tp_new`` appelle l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` pour allouer de la mémoire ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:344 msgid "" "Since memory allocation may fail, we must check the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` result against ``NULL`` before proceeding." msgstr "" "Puisque l'allocation de mémoire peut échouer, nous devons vérifier le " "résultat :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` par rapport à ``NULL`` avant de " "continuer." #: extending/newtypes_tutorial.rst:348 msgid "" "We didn't fill the :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` slot ourselves. " "Rather :c:func:`PyType_Ready` fills it for us by inheriting it from our base " "class, which is :class:`object` by default. Most types use the default " "allocation strategy." msgstr "" "Nous n'avons pas rempli l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` " "nous-mêmes. C'est :c:func:`PyType_Ready` qui le remplit pour nous car il en " "hérite de notre classe mère, qui est :class:`object` par défaut. La plupart " "des types utilisent la stratégie d'allocation par défaut." #: extending/newtypes_tutorial.rst:354 msgid "" "If you are creating a co-operative :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` (one " "that calls a base type's :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` or :meth:" "`__new__`), you must *not* try to determine what method to call using method " "resolution order at runtime. Always statically determine what type you are " "going to call, and call its :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` directly, or " "via ``type->tp_base->tp_new``. If you do not do this, Python subclasses of " "your type that also inherit from other Python-defined classes may not work " "correctly. (Specifically, you may not be able to create instances of such " "subclasses without getting a :exc:`TypeError`.)" msgstr "" "Si vous créez une :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` coopérative (qui appelle :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_new` ou :meth:`__new__` d'un type de base), vous " "ne devez *pas* essayer de déterminer quelle méthode appeler en utilisant " "l'ordre de résolution des méthodes au moment de l'exécution. Déterminez " "toujours statiquement quel type vous allez appeler, et appelez son :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_new` directement, ou via ``type->tp_base->tp_new``. Si " "vous ne le faites pas, les sous-classes Python de votre type qui héritent " "également d'autres classes définies par Python risquent de ne pas " "fonctionner correctement. (Plus précisément, vous ne pourrez peut-être pas " "créer d'instances de telles sous-classes sans obtenir une :exc:`TypeError`.)" #: extending/newtypes_tutorial.rst:364 msgid "" "We also define an initialization function which accepts arguments to provide " "initial values for our instance::" msgstr "" "Nous définissons également une fonction d'initialisation qui accepte des " "arguments pour fournir des valeurs initiales pour notre instance ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:393 msgid "by filling the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot. ::" msgstr "en remplissant l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_init`. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:397 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` slot is exposed in Python as the :meth:" "`__init__` method. It is used to initialize an object after it's created. " "Initializers always accept positional and keyword arguments, and they should " "return either ``0`` on success or ``-1`` on error." msgstr "" "L'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` est exposé en Python en tant " "que méthode :meth:`__init__`. Il est utilisé pour initialiser un objet après " "sa création. Les constructeurs acceptent toujours les arguments positionnels " "et nommés, et ils doivent renvoyer soit ``0`` en cas de succès, soit ``-1`` " "en cas d'erreur." #: extending/newtypes_tutorial.rst:402 msgid "" "Unlike the ``tp_new`` handler, there is no guarantee that ``tp_init`` is " "called at all (for example, the :mod:`pickle` module by default doesn't " "call :meth:`__init__` on unpickled instances). It can also be called " "multiple times. Anyone can call the :meth:`__init__` method on our " "objects. For this reason, we have to be extra careful when assigning the " "new attribute values. We might be tempted, for example to assign the " "``first`` member like this::" msgstr "" "Contrairement au gestionnaire ``tp_new``, il n'y a aucune garantie que " "``tp_init`` soit appelé (par exemple, le module :mod:`pickle` par défaut " "n'appelle pas :meth:`__init__` sur les instances *unpickled*). Il peut " "également être appelé plusieurs fois. N'importe qui peut appeler la méthode :" "meth:`__init__` sur nos objets. Pour cette raison, nous devons être très " "prudents lors de l'attribution des nouvelles valeurs d'attribut. On pourrait " "être tenté, par exemple, d'affecter le membre ``first`` comme ceci ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:416 msgid "" "But this would be risky. Our type doesn't restrict the type of the " "``first`` member, so it could be any kind of object. It could have a " "destructor that causes code to be executed that tries to access the " "``first`` member; or that destructor could release the :term:`Global " "interpreter Lock ` and let arbitrary code run in other threads that " "accesses and modifies our object." msgstr "" "Mais ce serait risqué. Notre type ne limite pas le type du membre ``first``, " "il peut donc s'agir de n'importe quel type d'objet. Il pourrait avoir un " "destructeur qui provoque l'exécution de code essayant d'accéder au membre " "``first`` ; ou ce destructeur pourrait libérer le :term:`Global interpreter " "Lock ` et laisser du code arbitraire s'exécuter dans d'autres threads " "qui accèdent et modifient notre objet." #: extending/newtypes_tutorial.rst:423 msgid "" "To be paranoid and protect ourselves against this possibility, we almost " "always reassign members before decrementing their reference counts. When " "don't we have to do this?" msgstr "" "Dans une optique paranoïaque et se prémunir contre cette éventualité, on " "réaffecte presque toujours les membres avant de décrémenter leur compteur de " "références. Quand ne devons-nous pas faire cela ?" #: extending/newtypes_tutorial.rst:427 msgid "when we absolutely know that the reference count is greater than 1;" msgstr "lorsque l'on est sûr que le compteur de références est supérieur à 1 ;" #: extending/newtypes_tutorial.rst:429 msgid "" "when we know that deallocation of the object [#]_ will neither release the :" "term:`GIL` nor cause any calls back into our type's code;" msgstr "" "lorsque nous savons que la libération de la mémoire de l'objet [#]_ ne " "libérera pas le :term:`GIL` ni ne provoquera de rappel dans le code de notre " "type ;" #: extending/newtypes_tutorial.rst:432 msgid "" "when decrementing a reference count in a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` handler on a type which doesn't support cyclic garbage " "collection [#]_." msgstr "" "lors de la décrémentation d'un compteur de références dans un gestionnaire :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` sur un type qui ne prend pas en charge " "le ramasse-miettes cyclique [#]_." #: extending/newtypes_tutorial.rst:435 msgid "" "We want to expose our instance variables as attributes. There are a number " "of ways to do that. The simplest way is to define member definitions::" msgstr "" "Nous voulons exposer nos variables d'instance en tant qu'attributs. Il " "existe plusieurs façons de le faire. Le moyen le plus simple consiste à " "définir des définitions de membres ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:448 msgid "" "and put the definitions in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_members` slot::" msgstr "" "et placer les définitions dans l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject." "tp_members` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:452 msgid "" "Each member definition has a member name, type, offset, access flags and " "documentation string. See the :ref:`Generic-Attribute-Management` section " "below for details." msgstr "" "Chaque définition de membre possède un nom, un type, un décalage, des " "indicateurs d'accès et une chaîne de documentation. Voir la section :ref:" "`Generic-Attribute-Management` ci-dessous pour plus de détails." #: extending/newtypes_tutorial.rst:456 msgid "" "A disadvantage of this approach is that it doesn't provide a way to restrict " "the types of objects that can be assigned to the Python attributes. We " "expect the first and last names to be strings, but any Python objects can be " "assigned. Further, the attributes can be deleted, setting the C pointers to " "``NULL``. Even though we can make sure the members are initialized to non-" "``NULL`` values, the members can be set to ``NULL`` if the attributes are " "deleted." msgstr "" "Un inconvénient de cette approche est qu'elle ne permet pas de restreindre " "les types d'objets pouvant être affectés aux attributs Python. Nous nous " "attendons à ce que le prénom et le nom soient des chaînes, mais tous les " "objets Python peuvent être affectés. De plus, les attributs peuvent être " "supprimés, en définissant les pointeurs C sur ``NULL``. Même si nous pouvons " "nous assurer que les membres sont initialisés avec des valeurs non ``NULL``, " "les membres peuvent être définis sur ``NULL`` si les attributs sont " "supprimés." #: extending/newtypes_tutorial.rst:463 msgid "" "We define a single method, :meth:`Custom.name()`, that outputs the objects " "name as the concatenation of the first and last names. ::" msgstr "" "Nous définissons une seule méthode, :meth:`Custom.name()`, qui génère le nom " "des objets sous la forme de la concaténation des prénom et nom. ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:480 msgid "" "The method is implemented as a C function that takes a :class:`Custom` (or :" "class:`Custom` subclass) instance as the first argument. Methods always " "take an instance as the first argument. Methods often take positional and " "keyword arguments as well, but in this case we don't take any and don't need " "to accept a positional argument tuple or keyword argument dictionary. This " "method is equivalent to the Python method:" msgstr "" "La méthode est implémentée comme une fonction C qui prend une instance :" "class:`Custom` (ou une sous-classe de :class:`Custom`) comme premier " "argument. Les méthodes prennent toujours une instance comme premier " "argument. Les méthodes prennent souvent aussi des arguments positionnels et " "nommés, mais dans ce cas nous n'en prenons aucun et n'avons pas besoin " "d'accepter un *n*-uplet d'arguments positionnels ou un dictionnaire en " "argument nommé. Cette méthode est équivalente à la méthode Python :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:492 msgid "" "Note that we have to check for the possibility that our :attr:`first` and :" "attr:`last` members are ``NULL``. This is because they can be deleted, in " "which case they are set to ``NULL``. It would be better to prevent deletion " "of these attributes and to restrict the attribute values to be strings. " "We'll see how to do that in the next section." msgstr "" "Notez que nous devons vérifier la possibilité que nos membres :attr:`first` " "et :attr:`last` soient ``NULL``. En effet, ils peuvent être supprimés, " "auquel cas ils sont définis sur ``NULL``. Il serait préférable d'empêcher la " "suppression de ces attributs et de limiter les valeurs d'attribut à des " "chaînes. Nous verrons comment procéder dans la section suivante." #: extending/newtypes_tutorial.rst:498 msgid "" "Now that we've defined the method, we need to create an array of method " "definitions::" msgstr "" "Maintenant que nous avons défini la méthode, nous devons créer un tableau de " "définitions de méthode ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:508 msgid "" "(note that we used the :c:macro:`METH_NOARGS` flag to indicate that the " "method is expecting no arguments other than *self*)" msgstr "" "(notez que nous avons utilisé le drapeau :c:macro:`METH_NOARGS` pour " "indiquer que la méthode n'attend aucun argument autre que *self*)" #: extending/newtypes_tutorial.rst:511 msgid "and assign it to the :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` slot::" msgstr "" "et assignons-le à l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_methods` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:515 msgid "" "Finally, we'll make our type usable as a base class for subclassing. We've " "written our methods carefully so far so that they don't make any assumptions " "about the type of the object being created or used, so all we need to do is " "to add the :c:macro:`Py_TPFLAGS_BASETYPE` to our class flag definition::" msgstr "" "Enfin, nous rendons notre type utilisable comme classe de base pour le sous-" "classement. Nous avons écrit nos méthodes avec soin jusqu'à présent afin " "qu'elles ne fassent aucune hypothèse sur le type de l'objet créé ou utilisé, " "donc tout ce que nous avons à faire est d'ajouter la macro :c:macro:" "`Py_TPFLAGS_BASETYPE` à notre définition d'indicateur de classe ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:522 msgid "" "We rename :c:func:`PyInit_custom` to :c:func:`PyInit_custom2`, update the " "module name in the :c:type:`PyModuleDef` struct, and update the full class " "name in the :c:type:`PyTypeObject` struct." msgstr "" "Nous renommons :c:func:`PyInit_custom` en :c:func:`PyInit_custom2`, mettons " "à jour le nom du module dans la structure :c:type:`PyModuleDef` et mettons à " "jour le nom complet de la classe dans la structure :c:type:`PyTypeObject`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:526 msgid "Finally, we update our :file:`setup.py` file to build the new module:" msgstr "" "Enfin, nous mettons à jour notre fichier :file:`setup.py` pour construire le " "nouveau module :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:539 msgid "Providing finer control over data attributes" msgstr "Contrôle précis sur les attributs de données" #: extending/newtypes_tutorial.rst:541 msgid "" "In this section, we'll provide finer control over how the :attr:`first` and :" "attr:`last` attributes are set in the :class:`Custom` example. In the " "previous version of our module, the instance variables :attr:`first` and :" "attr:`last` could be set to non-string values or even deleted. We want to " "make sure that these attributes always contain strings." msgstr "" "Dans cette section, nous assurons un contrôle plus précis sur la façon dont " "les attributs :attr:`first` et :attr:`last` sont définis dans l'exemple :" "class:`Custom`. Dans la version précédente de notre module, les variables " "d'instance :attr:`first` et :attr:`last` pouvaient être définies sur des " "valeurs autres que des chaînes ou même supprimées. Nous voulons nous assurer " "que ces attributs contiennent toujours des chaînes." #: extending/newtypes_tutorial.rst:550 msgid "" "To provide greater control, over the :attr:`first` and :attr:`last` " "attributes, we'll use custom getter and setter functions. Here are the " "functions for getting and setting the :attr:`first` attribute::" msgstr "" "Pour avoir un meilleur contrôle sur les attributs :attr:`first` et :attr:" "`last`, nous utilisons des fonctions accesseur (*getter*) et mutateur " "(*setter*) personnalisées. Voici les fonctions pour obtenir et définir " "l'attribut :attr:`first` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:581 msgid "" "The getter function is passed a :class:`Custom` object and a \"closure\", " "which is a void pointer. In this case, the closure is ignored. (The " "closure supports an advanced usage in which definition data is passed to the " "getter and setter. This could, for example, be used to allow a single set of " "getter and setter functions that decide the attribute to get or set based on " "data in the closure.)" msgstr "" "L'accesseur reçoit un objet :class:`Custom` et une fermeture qui est un " "pointeur vide. Dans ce cas, la fermeture est ignorée. (La fermeture prend en " "charge une utilisation avancée dans laquelle les données de définition sont " "transmises à l'accesseur et au mutateur. Cela pourrait, par exemple, être " "utilisé pour autoriser un seul ensemble de fonctions accesseur et mutateur " "qui décident de l'attribut à obtenir ou à définir en fonction des données " "dans la fermeture.)" #: extending/newtypes_tutorial.rst:587 msgid "" "The setter function is passed the :class:`Custom` object, the new value, and " "the closure. The new value may be ``NULL``, in which case the attribute is " "being deleted. In our setter, we raise an error if the attribute is deleted " "or if its new value is not a string." msgstr "" "Le mutateur reçoit l'objet :class:`Custom`, la nouvelle valeur et la " "fermeture. La nouvelle valeur peut être ``NULL``, auquel cas l'attribut est " "supprimé. Dans notre mutateur, nous levons une erreur si l'attribut est " "supprimé ou si sa nouvelle valeur n'est pas une chaîne." #: extending/newtypes_tutorial.rst:592 msgid "We create an array of :c:type:`PyGetSetDef` structures::" msgstr "Nous créons un tableau de structures :c:type:`PyGetSetDef` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:602 msgid "and register it in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` slot::" msgstr "" "et l'enregistrons dans l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_getset` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:606 msgid "" "The last item in a :c:type:`PyGetSetDef` structure is the \"closure\" " "mentioned above. In this case, we aren't using a closure, so we just pass " "``NULL``." msgstr "" "Le dernier élément d'une structure :c:type:`PyGetSetDef` est la fermeture " "mentionnée ci-dessus. Dans ce cas, nous n'utilisons pas de fermeture, nous " "passons donc simplement ``NULL``." #: extending/newtypes_tutorial.rst:609 msgid "We also remove the member definitions for these attributes::" msgstr "" "Nous supprimons également les définitions de membre pour ces attributs :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:617 msgid "" "We also need to update the :c:member:`~PyTypeObject.tp_init` handler to only " "allow strings [#]_ to be passed::" msgstr "" "Nous devons également mettre à jour le gestionnaire :c:member:`~PyTypeObject." "tp_init` pour autoriser uniquement le passage des chaînes [#]_ ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:646 msgid "" "With these changes, we can assure that the ``first`` and ``last`` members " "are never ``NULL`` so we can remove checks for ``NULL`` values in almost all " "cases. This means that most of the :c:func:`Py_XDECREF` calls can be " "converted to :c:func:`Py_DECREF` calls. The only place we can't change " "these calls is in the ``tp_dealloc`` implementation, where there is the " "possibility that the initialization of these members failed in ``tp_new``." msgstr "" "Avec ces modifications, nous pouvons garantir que les membres ``first`` et " "``last`` ne sont jamais ``NULL``, nous pouvons donc supprimer les " "vérifications des valeurs ``NULL`` dans presque tous les cas. Cela signifie " "que la plupart des appels :c:func:`Py_XDECREF` peuvent être convertis en " "appels :c:func:`Py_DECREF`. Le seul endroit où nous ne pouvons pas modifier " "ces appels est dans l'implémentation de ``tp_dealloc``, où il est possible " "que l'initialisation de ces membres ait échoué dans ``tp_new``." #: extending/newtypes_tutorial.rst:653 msgid "" "We also rename the module initialization function and module name in the " "initialization function, as we did before, and we add an extra definition to " "the :file:`setup.py` file." msgstr "" "Nous renommons également la fonction d'initialisation du module et le nom du " "module dans la fonction d'initialisation, comme nous l'avons fait " "précédemment, et nous ajoutons une définition supplémentaire au fichier :" "file:`setup.py`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:659 msgid "Supporting cyclic garbage collection" msgstr "Prise en charge du ramasse-miettes cyclique" #: extending/newtypes_tutorial.rst:661 msgid "" "Python has a :term:`cyclic garbage collector (GC) ` that " "can identify unneeded objects even when their reference counts are not zero. " "This can happen when objects are involved in cycles. For example, consider:" msgstr "" "Python a un :term:`ramasse-miettes cyclique ` qui peut " "identifier les objets inutiles même lorsque leur compteur de références " "n'est pas nul. Cela peut se produire lorsque des objets sont impliqués dans " "des cycles. Par exemple, considérons :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:671 msgid "" "In this example, we create a list that contains itself. When we delete it, " "it still has a reference from itself. Its reference count doesn't drop to " "zero. Fortunately, Python's cyclic garbage collector will eventually figure " "out that the list is garbage and free it." msgstr "" "Dans cet exemple, nous créons une liste qui se contient elle-même. Lorsque " "nous la supprimons, il existe toujours une référence à elle-même. Son " "compteur de références ne tombe pas à zéro. Heureusement, le ramasse-miettes " "cyclique de Python finira par comprendre que la liste est un déchet et la " "libérera." #: extending/newtypes_tutorial.rst:676 msgid "" "In the second version of the :class:`Custom` example, we allowed any kind of " "object to be stored in the :attr:`first` or :attr:`last` attributes [#]_. " "Besides, in the second and third versions, we allowed subclassing :class:" "`Custom`, and subclasses may add arbitrary attributes. For any of those two " "reasons, :class:`Custom` objects can participate in cycles:" msgstr "" "Dans la seconde version de l'exemple :class:`Custom`, nous avons autorisé le " "stockage de n'importe quel type d'objet dans les attributs :attr:`first` ou :" "attr:`last` [#]_. De plus, dans les deuxième et troisième versions, nous " "avons autorisé le sous-classement de :class:`Custom`, et les sous-classes " "peuvent ajouter des attributs arbitraires. Pour l'une de ces deux raisons, " "les objets :class:`Custom` peuvent produire des cycles :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:690 msgid "" "To allow a :class:`Custom` instance participating in a reference cycle to be " "properly detected and collected by the cyclic GC, our :class:`Custom` type " "needs to fill two additional slots and to enable a flag that enables these " "slots:" msgstr "" "Pour permettre à une instance :class:`Custom` participant à des références " "cycliques d'être correctement détectée et collectée par le ramasse-miettes " "cyclique, notre type :class:`Custom` doit définir deux emplacements " "supplémentaires et activer un drapeau qui active ces emplacements :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:697 msgid "" "First, the traversal method lets the cyclic GC know about subobjects that " "could participate in cycles::" msgstr "" "Tout d'abord, la méthode de parcours (*Custom_traverse*) permet au ramasse-" "miettes cyclique de connaître les sous-objets qui pourraient conduire à des " "cycles ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:717 msgid "" "For each subobject that can participate in cycles, we need to call the :c:" "func:`visit` function, which is passed to the traversal method. The :c:func:" "`visit` function takes as arguments the subobject and the extra argument " "*arg* passed to the traversal method. It returns an integer value that must " "be returned if it is non-zero." msgstr "" "Pour chaque sous-objet pouvant conduire à des cycles, nous devons appeler la " "fonction :c:func:`visit`, qui est passée à la méthode de parcours. La " "fonction :c:func:`visit` prend comme arguments le sous-objet et l'argument " "supplémentaire *arg* passé à la méthode de parcours. Elle renvoie une valeur " "entière qui doit être renvoyée si elle est différente de zéro." #: extending/newtypes_tutorial.rst:723 msgid "" "Python provides a :c:func:`Py_VISIT` macro that automates calling visit " "functions. With :c:func:`Py_VISIT`, we can minimize the amount of " "boilerplate in ``Custom_traverse``::" msgstr "" "Python fournit une macro :c:func:`Py_VISIT` qui automatise l'appel des " "fonctions de visite. Avec :c:func:`Py_VISIT`, nous pouvons minimiser la " "quantité de code générique dans ``Custom_traverse`` ::" # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:736 msgid "" "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` implementation must name its " "arguments exactly *visit* and *arg* in order to use :c:func:`Py_VISIT`." msgstr "" "l'implémentation :c:member:`~PyTypeObject.tp_traverse` doit nommer ses " "arguments exactement *visit* et *arg* afin d'utiliser :c:func:`Py_VISIT`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:739 msgid "" "Second, we need to provide a method for clearing any subobjects that can " "participate in cycles::" msgstr "" "Deuxièmement, nous devons fournir une méthode pour effacer tous les sous-" "objets qui peuvent conduire à des cycles ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:750 msgid "" "Notice the use of the :c:func:`Py_CLEAR` macro. It is the recommended and " "safe way to clear data attributes of arbitrary types while decrementing " "their reference counts. If you were to call :c:func:`Py_XDECREF` instead on " "the attribute before setting it to ``NULL``, there is a possibility that the " "attribute's destructor would call back into code that reads the attribute " "again (*especially* if there is a reference cycle)." msgstr "" "Notez l'utilisation de la macro :c:func:`Py_CLEAR`. C'est le moyen " "recommandé et sûr d'effacer les attributs de données de types arbitraires " "tout en décrémentant leur compteur de références. Si vous deviez appeler :c:" "func:`Py_XDECREF` à la place sur l'attribut avant de le définir sur " "``NULL``, il est possible que le destructeur de l'attribut appelle du code " "qui lit à nouveau l'attribut (*surtout* s'il existe un cycle de références)." # suit un : #: extending/newtypes_tutorial.rst:758 msgid "You could emulate :c:func:`Py_CLEAR` by writing::" msgstr "vous pouvez émuler :c:func:`Py_CLEAR` en écrivant ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:765 msgid "" "Nevertheless, it is much easier and less error-prone to always use :c:func:" "`Py_CLEAR` when deleting an attribute. Don't try to micro-optimize at the " "expense of robustness!" msgstr "" "Néanmoins, il est beaucoup plus facile et moins sujet aux erreurs de " "toujours utiliser :c:func:`Py_CLEAR` lors de la suppression d'un attribut. " "N'essayez pas de micro-optimiser au détriment de la robustesse !" #: extending/newtypes_tutorial.rst:769 msgid "" "The deallocator ``Custom_dealloc`` may call arbitrary code when clearing " "attributes. It means the circular GC can be triggered inside the function. " "Since the GC assumes reference count is not zero, we need to untrack the " "object from the GC by calling :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` before clearing " "members. Here is our reimplemented deallocator using :c:func:" "`PyObject_GC_UnTrack` and ``Custom_clear``::" msgstr "" "La fonction de libération de la mémoire ``Custom_dealloc`` peut appeler du " "code arbitraire lors de la suppression des attributs. Cela signifie que le " "ramasse-miettes cyclique peut être déclenché à l'intérieur de la fonction. " "Étant donné que le ramasse-miettes suppose que le nombre de références n'est " "pas nul, nous devons annuler le suivi de l'objet par le ramasse-miettes en " "appelant :c:func:`PyObject_GC_UnTrack` avant d'effacer les membres. Voici " "notre fonction de libération de la mémoire réimplémentée en utilisant :c:" "func:`PyObject_GC_UnTrack` et ``Custom_clear`` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:784 msgid "" "Finally, we add the :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` flag to the class flags::" msgstr "" "Enfin, nous ajoutons le drapeau :c:macro:`Py_TPFLAGS_HAVE_GC` aux drapeaux " "de la classe ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:788 msgid "" "That's pretty much it. If we had written custom :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` or :c:member:`~PyTypeObject.tp_free` handlers, we'd need to modify " "them for cyclic garbage collection. Most extensions will use the versions " "automatically provided." msgstr "" "C'est à peu près tout. Si nous avions écrit des gestionnaires personnalisés :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` ou :c:member:`~PyTypeObject.tp_free`, nous " "aurions besoin de les modifier pour le ramasse-miettes cyclique. La plupart " "des extensions utilisent les versions fournies automatiquement." #: extending/newtypes_tutorial.rst:794 msgid "Subclassing other types" msgstr "Sous-classement d'autres types" #: extending/newtypes_tutorial.rst:796 msgid "" "It is possible to create new extension types that are derived from existing " "types. It is easiest to inherit from the built in types, since an extension " "can easily use the :c:type:`PyTypeObject` it needs. It can be difficult to " "share these :c:type:`PyTypeObject` structures between extension modules." msgstr "" "Il est possible de créer de nouveaux types d'extension dérivés de types " "existants. Il est plus facile d'hériter des types natifs, car une extension " "peut facilement utiliser le :c:type:`PyTypeObject` dont elle a besoin. Il " "peut être difficile de partager ces structures :c:type:`PyTypeObject` entre " "modules d'extension." #: extending/newtypes_tutorial.rst:801 msgid "" "In this example we will create a :class:`SubList` type that inherits from " "the built-in :class:`list` type. The new type will be completely compatible " "with regular lists, but will have an additional :meth:`increment` method " "that increases an internal counter:" msgstr "" "Dans cet exemple, nous allons créer un type :class:`SubList` qui hérite du " "type intégré :class:`list`. Le nouveau type sera complètement compatible " "avec les listes natives, mais aura une méthode supplémentaire :meth:" "`increment` qui augmente un compteur interne :" #: extending/newtypes_tutorial.rst:821 msgid "" "As you can see, the source code closely resembles the :class:`Custom` " "examples in previous sections. We will break down the main differences " "between them. ::" msgstr "" "Comme vous pouvez le voir, le code source ressemble beaucoup aux exemples :" "class:`Custom` des sections précédentes. Analysons les principales " "différences ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:829 msgid "" "The primary difference for derived type objects is that the base type's " "object structure must be the first value. The base type will already " "include the :c:func:`PyObject_HEAD` at the beginning of its structure." msgstr "" "La principale différence pour les objets d'un type dérivé est que la " "structure d'objet du type père doit être la première valeur. Le type père " "inclut déjà le :c:func:`PyObject_HEAD` au début de sa structure." #: extending/newtypes_tutorial.rst:833 msgid "" "When a Python object is a :class:`SubList` instance, its ``PyObject *`` " "pointer can be safely cast to both ``PyListObject *`` and ``SubListObject " "*``::" msgstr "" "Lorsqu'un objet Python est une instance de :class:`SubList`, son pointeur " "``PyObject *`` peut être trans-typé en toute sécurité vers ``PyListObject " "*`` et ``SubListObject *`` ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:845 msgid "" "We see above how to call through to the :attr:`__init__` method of the base " "type." msgstr "" "Nous voyons ci-dessus comment appeler la méthode :attr:`__init__` du type " "père." #: extending/newtypes_tutorial.rst:848 msgid "" "This pattern is important when writing a type with custom :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_new` and :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` members. " "The :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` handler should not actually create the " "memory for the object with its :c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc`, but let " "the base class handle it by calling its own :c:member:`~PyTypeObject.tp_new`." msgstr "" "Ce modèle est important lors de l'écriture d'un type avec des membres " "personnalisés :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` et :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc`. Le gestionnaire :c:member:`~PyTypeObject.tp_new` ne doit pas " "réellement allouer la mémoire pour l'objet avec son :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc`, mais laisser la classe mère gérer ça en appelant sa propre :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_new`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:854 msgid "" "The :c:type:`PyTypeObject` struct supports a :c:member:`~PyTypeObject." "tp_base` specifying the type's concrete base class. Due to cross-platform " "compiler issues, you can't fill that field directly with a reference to :c:" "type:`PyList_Type`; it should be done later in the module initialization " "function::" msgstr "" "La structure :c:type:`PyTypeObject` prend en charge un :c:member:" "`~PyTypeObject.tp_base` spécifiant la classe mère concrète du type. En " "raison de problèmes de compilateur multiplateformes, vous ne pouvez pas " "remplir ce champ directement avec une référence à :c:type:`PyList_Type` ; " "cela doit être fait plus tard dans la fonction d'initialisation du module ::" #: extending/newtypes_tutorial.rst:882 msgid "" "Before calling :c:func:`PyType_Ready`, the type structure must have the :c:" "member:`~PyTypeObject.tp_base` slot filled in. When we are deriving an " "existing type, it is not necessary to fill out the :c:member:`~PyTypeObject." "tp_alloc` slot with :c:func:`PyType_GenericNew` -- the allocation function " "from the base type will be inherited." msgstr "" "Avant d'appeler :c:func:`PyType_Ready`, la structure de type doit avoir " "l'emplacement :c:member:`~PyTypeObject.tp_base` rempli. Lorsque nous " "dérivons un type existant, il n'est pas nécessaire de remplir l'emplacement :" "c:member:`~PyTypeObject.tp_alloc` avec :c:func:`PyType_GenericNew` – la " "fonction d'allocation du type père sera héritée." #: extending/newtypes_tutorial.rst:888 msgid "" "After that, calling :c:func:`PyType_Ready` and adding the type object to the " "module is the same as with the basic :class:`Custom` examples." msgstr "" "Ensuite, appeler :c:func:`PyType_Ready` et ajouter l'objet type au module se " "fait de la même manière qu'avec les exemples de base :class:`Custom`." #: extending/newtypes_tutorial.rst:893 msgid "Footnotes" msgstr "Notes" #: extending/newtypes_tutorial.rst:894 msgid "" "This is true when we know that the object is a basic type, like a string or " "a float." msgstr "" "C'est vrai lorsque nous savons que l'objet est un type de base, comme une " "chaîne ou un flottant." #: extending/newtypes_tutorial.rst:897 msgid "" "We relied on this in the :c:member:`~PyTypeObject.tp_dealloc` handler in " "this example, because our type doesn't support garbage collection." msgstr "" "Nous nous sommes appuyés sur le gestionnaire :c:member:`~PyTypeObject." "tp_dealloc` dans cet exemple, car notre type ne prend pas en charge le " "ramasse-miettes." #: extending/newtypes_tutorial.rst:900 msgid "" "We now know that the first and last members are strings, so perhaps we could " "be less careful about decrementing their reference counts, however, we " "accept instances of string subclasses. Even though deallocating normal " "strings won't call back into our objects, we can't guarantee that " "deallocating an instance of a string subclass won't call back into our " "objects." msgstr "" "Nous savons maintenant que les premier et dernier membres sont des chaînes, " "nous pourrions donc peut-être être moins prudents quant à la décrémentation " "de leur nombre de références, cependant, nous acceptons les instances de " "sous-classes de chaînes. Même si la libération de la mémoire des chaînes " "normales ne rappellera pas nos objets, nous ne pouvons pas garantir que la " "libération de mémoire d'une instance d'une sous-classe de chaîne ne " "rappellera pas nos objets." #: extending/newtypes_tutorial.rst:906 msgid "" "Also, even with our attributes restricted to strings instances, the user " "could pass arbitrary :class:`str` subclasses and therefore still create " "reference cycles." msgstr "" "De plus, même avec nos attributs limités aux instances de chaînes, " "l'utilisateur pourrait passer des sous-classes arbitraires :class:`str` et " "donc encore créer des références cycliques."