# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation # For licence information, see README file. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-23 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:07+0100\n" "Last-Translator: Christophe Nanteuil \n" "Language-Team: FRENCH \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: reference/toplevel_components.rst:6 msgid "Top-level components" msgstr "Composants de plus haut niveau" #: reference/toplevel_components.rst:10 msgid "" "The Python interpreter can get its input from a number of sources: from a " "script passed to it as standard input or as program argument, typed in " "interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the " "syntax used in these cases." msgstr "" "L'entrée de l'interpréteur Python peut provenir d'un certain nombre de " "sources : d'un script passé en entrée standard ou en argument de programme, " "tapée de manière interactive, à partir d'un fichier source de module, etc. " "Ce chapitre donne la syntaxe utilisée dans ces différents cas." #: reference/toplevel_components.rst:19 msgid "Complete Python programs" msgstr "Programmes Python complets" #: reference/toplevel_components.rst:28 msgid "" "While a language specification need not prescribe how the language " "interpreter is invoked, it is useful to have a notion of a complete Python " "program. A complete Python program is executed in a minimally initialized " "environment: all built-in and standard modules are available, but none have " "been initialized, except for :mod:`sys` (various system services), :mod:" "`builtins` (built-in functions, exceptions and ``None``) and :mod:" "`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace " "for execution of the complete program." msgstr "" "Bien que les spécifications d'un langage n'ont pas à préciser comment " "l'interpréteur du langage est invoqué, il est utile d'avoir des notions sur " "ce qu'est un programme Python complet. Un programme Python complet est " "exécuté dans un environnement dont l'initialisation est minimale : tous les " "modules intégrés et standard sont disponibles mais aucun n'a été initialisé, " "à l'exception de :mod:`sys` (divers services système), :mod:`builtins` " "(fonctions natives, exceptions et ``None``) et :mod:`__main__`. Ce dernier " "est utilisé pour avoir des espaces de nommage locaux et globaux pour " "l'exécution du programme complet." #: reference/toplevel_components.rst:36 msgid "" "The syntax for a complete Python program is that for file input, described " "in the next section." msgstr "" "La syntaxe d'un programme Python complet est celle d'un fichier d'entrée, " "dont la description est donnée dans la section suivante." #: reference/toplevel_components.rst:43 msgid "" "The interpreter may also be invoked in interactive mode; in this case, it " "does not read and execute a complete program but reads and executes one " "statement (possibly compound) at a time. The initial environment is " "identical to that of a complete program; each statement is executed in the " "namespace of :mod:`__main__`." msgstr "" "L'interpréteur peut également être invoqué en mode interactif ; dans ce cas, " "il ne lit et n'exécute pas un programme complet mais lit et exécute une " "seule instruction (éventuellement composée) à la fois. L'environnement " "initial est identique à celui d'un programme complet ; chaque instruction " "est exécutée dans l'espace de nommage de :mod:`__main__`." #: reference/toplevel_components.rst:55 msgid "" "A complete program can be passed to the interpreter in three forms: with " "the :option:`-c` *string* command line option, as a file passed as the first " "command line argument, or as standard input. If the file or standard input " "is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it " "executes the file as a complete program." msgstr "" "Un programme complet peut être transmis à l'interpréteur sous trois formes : " "avec l'option :option:`-c` *chaîne* en ligne de commande, avec un fichier " "passé comme premier argument de ligne de commande ou comme entrée standard. " "Si le fichier ou l'entrée standard est un périphérique tty, l'interpréteur " "entre en mode interactif ; sinon, il exécute le fichier comme un programme " "complet." #: reference/toplevel_components.rst:65 msgid "File input" msgstr "Fichier d'entrée" #: reference/toplevel_components.rst:67 msgid "All input read from non-interactive files has the same form:" msgstr "" "Toutes les entrées lues à partir de fichiers non interactifs sont de la même " "forme :" #: reference/toplevel_components.rst:72 msgid "This syntax is used in the following situations:" msgstr "Cette syntaxe est utilisée dans les situations suivantes :" #: reference/toplevel_components.rst:74 msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);" msgstr "" "lors de l'analyse d'un programme Python complet (à partir d'un fichier ou " "d'une chaîne de caractères) ;" #: reference/toplevel_components.rst:76 msgid "when parsing a module;" msgstr "lors de l'analyse d'un module ;" #: reference/toplevel_components.rst:78 msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;" msgstr "" "lors de l'analyse d'une chaîne de caractères passée à la fonction :func:" "`exec`." #: reference/toplevel_components.rst:84 msgid "Interactive input" msgstr "Entrée interactive" #: reference/toplevel_components.rst:86 msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:" msgstr "" "L'entrée en mode interactif est analysée à l'aide de la grammaire suivante :" #: reference/toplevel_components.rst:91 msgid "" "Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line " "in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the " "input." msgstr "" "Notez qu'une instruction composée (de niveau supérieur) doit être suivie " "d'une ligne blanche en mode interactif ; c'est nécessaire pour aider " "l'analyseur à détecter la fin de l'entrée." #: reference/toplevel_components.rst:98 msgid "Expression input" msgstr "Entrée d'expression" #: reference/toplevel_components.rst:103 msgid "" ":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. " "The string argument to :func:`eval` must have the following form:" msgstr "" ":func:`eval` est utilisée pour évaluer les expressions entrées. Elle ignore " "les espaces en tête. L'argument de :func:`eval`, de type chaîne de " "caractères, doit être de la forme suivante :" #: reference/toplevel_components.rst:8 msgid "interpreter" msgstr "interpréteur" #: reference/toplevel_components.rst:21 msgid "program" msgstr "programme" #: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39 msgid "module" msgstr "module" #: reference/toplevel_components.rst:23 msgid "sys" msgstr "sys" #: reference/toplevel_components.rst:23 reference/toplevel_components.rst:39 msgid "__main__" msgstr "__main__" #: reference/toplevel_components.rst:23 msgid "builtins" msgstr "builtins" #: reference/toplevel_components.rst:39 msgid "interactive mode" msgstr "mode interactif" #: reference/toplevel_components.rst:49 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" #: reference/toplevel_components.rst:49 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: reference/toplevel_components.rst:49 msgid "command line" msgstr "ligne de commande" #: reference/toplevel_components.rst:49 msgid "standard input" msgstr "entrée standard" #: reference/toplevel_components.rst:100 msgid "input" msgstr "entrée" #: reference/toplevel_components.rst:101 msgid "built-in function" msgstr "fonction native" #: reference/toplevel_components.rst:101 msgid "eval" msgstr "eval"