python-docs-fr/library/unicodedata.po

210 lines
8.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:3
msgid ":mod:`unicodedata` --- Unicode Database"
msgstr ":mod:`unicodedata` --- Base de données Unicode"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:17
msgid ""
"This module provides access to the Unicode Character Database which defines "
"character properties for all Unicode characters. The data in this database "
"is based on the :file:`UnicodeData.txt` file version 5.2.0 which is publicly "
"available from ftp://ftp.unicode.org/."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:22
msgid ""
"The module uses the same names and symbols as defined by the UnicodeData "
"File Format 5.2.0 (see http://www.unicode.org/reports/tr44/tr44-4.html). It "
"defines the following functions:"
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:29
msgid ""
"Look up character by name. If a character with the given name is found, "
"return the corresponding Unicode character. If not found, :exc:`KeyError` "
"is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:35
msgid ""
"Returns the name assigned to the Unicode character *unichr* as a string. If "
"no name is defined, *default* is returned, or, if not given, :exc:"
"`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:42
msgid ""
"Returns the decimal value assigned to the Unicode character *unichr* as "
"integer. If no such value is defined, *default* is returned, or, if not "
"given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:49
msgid ""
"Returns the digit value assigned to the Unicode character *unichr* as "
"integer. If no such value is defined, *default* is returned, or, if not "
"given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:56
msgid ""
"Returns the numeric value assigned to the Unicode character *unichr* as "
"float. If no such value is defined, *default* is returned, or, if not "
"given, :exc:`ValueError` is raised."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:63
msgid ""
"Returns the general category assigned to the Unicode character *unichr* as "
"string."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:69
msgid ""
"Returns the bidirectional class assigned to the Unicode character *unichr* "
"as string. If no such value is defined, an empty string is returned."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:75
msgid ""
"Returns the canonical combining class assigned to the Unicode character "
"*unichr* as integer. Returns ``0`` if no combining class is defined."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:81
msgid ""
"Returns the east asian width assigned to the Unicode character *unichr* as "
"string."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:89
msgid ""
"Returns the mirrored property assigned to the Unicode character *unichr* as "
"integer. Returns ``1`` if the character has been identified as a \"mirrored"
"\" character in bidirectional text, ``0`` otherwise."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:96
msgid ""
"Returns the character decomposition mapping assigned to the Unicode "
"character *unichr* as string. An empty string is returned in case no such "
"mapping is defined."
msgstr ""
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:103
msgid ""
"Return the normal form *form* for the Unicode string *unistr*. Valid values "
"for *form* are 'NFC', 'NFKC', 'NFD', and 'NFKD'."
msgstr ""
"Renvoie la forme normale *form* de la chaîne de caractère Unicode *unistr*. "
"Les valeurs valides de *form* sont *NFC*, *NFKC*, *NFD*, et *NFKD*."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:106
msgid ""
"The Unicode standard defines various normalization forms of a Unicode "
"string, based on the definition of canonical equivalence and compatibility "
"equivalence. In Unicode, several characters can be expressed in various way. "
"For example, the character U+00C7 (LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA) can "
"also be expressed as the sequence U+0043 (LATIN CAPITAL LETTER C) U+0327 "
"(COMBINING CEDILLA)."
msgstr ""
"Le standard Unicode définit les différentes variantes de normalisation d'une "
"chaîne de caractères Unicode en se basant sur les définitions d'équivalence "
"canonique et d'équivalence de compatibilité. En Unicode, plusieurs "
"caractères peuvent être exprimés de différentes façons. Par exemple, le "
"caractère *U+00C7* (*LATIN CAPITAL LETTER C WITH CEDILLA*) peut aussi être "
"exprimé comme la séquence *U+0043* (*LATIN CAPITAL LETTER C*) *U+0327* "
"(*COMBINING CEDILLA*)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:112
msgid ""
"For each character, there are two normal forms: normal form C and normal "
"form D. Normal form D (NFD) is also known as canonical decomposition, and "
"translates each character into its decomposed form. Normal form C (NFC) "
"first applies a canonical decomposition, then composes pre-combined "
"characters again."
msgstr ""
"Pour chaque caractère, il existe deux formes normales: la forme normale C et "
"la forme normale D. La forme normale D (NFD) est aussi appelée décomposition "
"canonique, et traduit chaque caractère dans sa forme décomposée. La forme "
"normale C (NFC) applique d'abord la décomposition canonique, puis compose à "
"nouveau les caractères pré-combinés."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:117
msgid ""
"In addition to these two forms, there are two additional normal forms based "
"on compatibility equivalence. In Unicode, certain characters are supported "
"which normally would be unified with other characters. For example, U+2160 "
"(ROMAN NUMERAL ONE) is really the same thing as U+0049 (LATIN CAPITAL LETTER "
"I). However, it is supported in Unicode for compatibility with existing "
"character sets (e.g. gb2312)."
msgstr ""
"En plus de ces deux formes, il existe deux formes nominales basées sur "
"l'équivalence de compatibilité. En Unicode, certains caractères sont gérés "
"alors qu'ils sont normalement unifiés avec d'autres caractères. Par exemple, "
"U+2160 (ROMAN NUMERAL ONE) est vraiment la même chose que U+0049 (LATIN "
"CAPITAL LETTER I). Cependant, ce caractère est supporté par souci de "
"compatibilité avec les jeux de caractères existants (par exemple *gb2312*)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:124
msgid ""
"The normal form KD (NFKD) will apply the compatibility decomposition, i.e. "
"replace all compatibility characters with their equivalents. The normal form "
"KC (NFKC) first applies the compatibility decomposition, followed by the "
"canonical composition."
msgstr ""
"La forme normale KD (NFKD) applique la décomposition de compatibilité, c'est-"
"à-dire remplacer les caractères de compatibilités avec leurs équivalents. La "
"forme normale KC (NFKC) applique d'abord la décomposition de compatibilité, "
"puis applique la composition canonique."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:129
msgid ""
"Even if two unicode strings are normalized and look the same to a human "
"reader, if one has combining characters and the other doesn't, they may not "
"compare equal."
msgstr ""
"Même si deux chaînes de caractères Unicode sont normalisées et ont la même "
"apparence pour un lecteur humain , si un a des caractères combinés alors que "
"l'autre n'en a pas, elles peuvent ne pas être égales lors d'une comparaison."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:135
msgid "In addition, the module exposes the following constant:"
msgstr "De plus, ce module expose la constante suivante:"
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:140
msgid "The version of the Unicode database used in this module."
msgstr "La version de la base de données Unicode utilisée dans ce module."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:147
msgid ""
"This is an object that has the same methods as the entire module, but uses "
"the Unicode database version 3.2 instead, for applications that require this "
"specific version of the Unicode database (such as IDNA)."
msgstr ""
"Ceci est un objet qui a les mêmes méthodes que le module, mais qui utilise "
"la version 3.2 de la base de données Unicode, pour les applications qui "
"nécessitent cette version spécifique de la base de données Unicode (comme "
"l'IDNA)."
#: ../Doc/library/unicodedata.rst:153
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples : ::"