python-docs-fr/library/asyncio-extending.po

191 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
# For licence information, see README file.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-15 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Nanteuil <christophe.nanteuil@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: library/asyncio-extending.rst:6
msgid "Extending"
msgstr "Extension"
#: library/asyncio-extending.rst:8
msgid ""
"The main direction for :mod:`asyncio` extending is writing custom *event "
"loop* classes. Asyncio has helpers that could be used to simplify this task."
msgstr ""
"La direction principale pour l'extension d':mod:`asyncio` est l'écriture de "
"classes *event loop* personnalisées. *Asyncio* a des assistants qui peuvent "
"être utilisés pour simplifier cette tâche."
# suit un :
#: library/asyncio-extending.rst:13
msgid ""
"Third-parties should reuse existing asyncio code with caution, a new Python "
"version is free to break backward compatibility in *internal* part of API."
msgstr ""
"la réutilisation du code asynchrone existant doit se faire avec prudence, "
"une nouvelle version de Python est libre de rompre la compatibilité "
"descendante dans la partie *interne* de l'API."
#: library/asyncio-extending.rst:19
msgid "Writing a Custom Event Loop"
msgstr "Écriture d'une boucle d'événements personnalisée"
#: library/asyncio-extending.rst:21
msgid ""
":class:`asyncio.AbstractEventLoop` declares very many methods. Implementing "
"all them from scratch is a tedious job."
msgstr ""
":class:`asyncio.AbstractEventLoop` déclare de très nombreuses méthodes. Les "
"mettre en œuvre à partir de zéro est un travail fastidieux."
#: library/asyncio-extending.rst:24
msgid ""
"A loop can get many common methods implementation for free by inheriting "
"from :class:`asyncio.BaseEventLoop`."
msgstr ""
"Une boucle d'événements peut obtenir gratuitement l'implémentation de "
"nombreuses méthodes courantes en héritant de :class:`asyncio.BaseEventLoop`."
#: library/asyncio-extending.rst:27
msgid ""
"In turn, the successor should implement a bunch of *private* methods "
"declared but not implemented in :class:`asyncio.BaseEventLoop`."
msgstr ""
"Le successeur doit, pour ce qui le concerne, implémenter un ensemble de "
"méthodes *privées* déclarées mais non implémentées dans :class:`asyncio."
"BaseEventLoop`."
#: library/asyncio-extending.rst:30
msgid ""
"For example, ``loop.create_connection()`` checks arguments, resolves DNS "
"addresses, and calls ``loop._make_socket_transport()`` that should be "
"implemented by inherited class. The ``_make_socket_transport()`` method is "
"not documented and is considered as an *internal* API."
msgstr ""
"Par exemple, ``loop.create_connection()`` vérifie les arguments, résout les "
"adresses DNS et appelle ``loop._make_socket_transport()`` qui doit être "
"implémentée par la classe héritée. La méthode ``_make_socket_transport()`` "
"n'est pas documentée et est considérée comme une API *interne*."
#: library/asyncio-extending.rst:38
msgid "Future and Task private constructors"
msgstr "Constructeurs privés *Future* et *Task*"
#: library/asyncio-extending.rst:40
msgid ""
":class:`asyncio.Future` and :class:`asyncio.Task` should be never created "
"directly, please use corresponding :meth:`loop.create_future` and :meth:"
"`loop.create_task`, or :func:`asyncio.create_task` factories instead."
msgstr ""
":class:`asyncio.Future` et :class:`asyncio.Task` ne doivent jamais être "
"créées directement, veuillez utiliser les correspondances :meth:`loop."
"create_future` et :meth:`loop.create_task`, ou les fabriques :func:`asyncio."
"create_task` à la place."
#: library/asyncio-extending.rst:44
msgid ""
"However, third-party *event loops* may *reuse* built-in future and task "
"implementations for the sake of getting a complex and highly optimized code "
"for free."
msgstr ""
"Cependant, les *boucles d'événements* tierces peuvent *réutiliser* les "
"implémentations de *Future* et de *Task* intégrées dans le but d'obtenir "
"gratuitement un code complexe et hautement optimisé."
#: library/asyncio-extending.rst:47
msgid "For this purpose the following, *private* constructors are listed:"
msgstr "À cette fin, les constructeurs *privés* suivants sont répertoriés :"
#: library/asyncio-extending.rst:51
msgid "Create a built-in future instance."
msgstr "Crée une instance de la *future* native."
#: library/asyncio-extending.rst:53
msgid "*loop* is an optional event loop instance."
msgstr "*loop* est une instance de boucle d'événements facultative."
#: library/asyncio-extending.rst:57
msgid "Create a built-in task instance."
msgstr "Crée une instance de la *Task* native."
#: library/asyncio-extending.rst:59
msgid ""
"*loop* is an optional event loop instance. The rest of arguments are "
"described in :meth:`loop.create_task` description."
msgstr ""
"*loop* est une instance de boucle d'événements facultative. Le reste des "
"arguments est décrit dans la description de :meth:`loop.create_task`."
# suit un :
#: library/asyncio-extending.rst:64
msgid "*context* argument is added."
msgstr "l'argument *contexte* a été ajouté."
#: library/asyncio-extending.rst:69
msgid "Task lifetime support"
msgstr "Prise en charge de la durée de vie des tâches"
#: library/asyncio-extending.rst:71
msgid ""
"A third party task implementation should call the following functions to "
"keep a task visible by :func:`asyncio.get_tasks` and :func:`asyncio."
"current_task`:"
msgstr ""
"Une implémentation tierce de tâche doit appeler les fonctions suivantes pour "
"garder une tâche visible par :func:`asyncio.get_tasks` et :func:`asyncio."
"current_task` :"
#: library/asyncio-extending.rst:76
msgid "Register a new *task* as managed by *asyncio*."
msgstr "Enregistre une nouvelle *tâche* comme gérée par *asyncio*."
#: library/asyncio-extending.rst:78
msgid "Call the function from a task constructor."
msgstr "Appelez la fonction à partir d'un constructeur de tâche."
#: library/asyncio-extending.rst:82
msgid "Unregister a *task* from *asyncio* internal structures."
msgstr "Désinscrit une *tâche* des structures internes *asyncio*."
#: library/asyncio-extending.rst:84
msgid "The function should be called when a task is about to finish."
msgstr ""
"La fonction doit être appelée lorsqu'une tâche est sur le point de se "
"terminer."
#: library/asyncio-extending.rst:88
msgid "Switch the current task to the *task* argument."
msgstr "Bascule la tâche en cours vers l'argument *task*."
#: library/asyncio-extending.rst:90
msgid ""
"Call the function just before executing a portion of embedded *coroutine* (:"
"meth:`coroutine.send` or :meth:`coroutine.throw`)."
msgstr ""
"Appelez la fonction juste avant d'exécuter une partie de la *coroutine* "
"intégrée (:meth:`coroutine.send` ou :meth:`coroutine.throw`)."
#: library/asyncio-extending.rst:95
msgid "Switch the current task back from *task* to ``None``."
msgstr "Rebascule la tâche en cours de *task* à ``None``."
#: library/asyncio-extending.rst:97
msgid ""
"Call the function just after :meth:`coroutine.send` or :meth:`coroutine."
"throw` execution."
msgstr ""
"Appelez la fonction juste après l'exécution de :meth:`coroutine.send` ou :"
"meth:`coroutine.throw`."