python-docs-fr/library/hmac.po

132 lines
5.2 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-10-30 09:46:26 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1990-2016, Python Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Python package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 2.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-30 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../Doc/library/hmac.rst:2
msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication"
msgstr ""
":mod:`hmac` — Authentification de messages par hachage en combinaison avec "
"une clé secrète"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:12
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`"
msgstr "**Code source :** :source:`Lib/hmac.py`"
#: ../Doc/library/hmac.rst:16
msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`."
msgstr ""
"Ce module implémente l'algorithme HMAC tel que décrit par la :rfc:`2104`."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:21
msgid ""
"Return a new hmac object. If *msg* is present, the method call "
"``update(msg)`` is made. *digestmod* is the digest constructor or module for "
"the HMAC object to use. It defaults to the :data:`hashlib.md5` constructor."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hmac.rst:26
msgid "An HMAC object has the following methods:"
msgstr "Un objet HMAC a les méthodes suivantes :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:30
msgid ""
"Update the hmac object with the string *msg*. Repeated calls are equivalent "
"to a single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); "
"m.update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hmac.rst:37
msgid ""
"Return the digest of the strings passed to the :meth:`update` method so far. "
"This string will be the same length as the *digest_size* of the digest given "
"to the constructor. It may contain non-ASCII characters, including NUL "
"bytes."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hmac.rst:43
msgid ""
"When comparing the output of :meth:`digest` to an externally-supplied digest "
"during a verification routine, it is recommended to use the :func:"
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Si vous devez vérifier la sortie de :meth:`digest` avec un condensat obtenu "
"par ailleurs par un service extérieur durant une routine de vérification, il "
"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de "
"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques temporelles."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:51
msgid ""
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the "
"length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the "
"value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
"Comme :meth:`digest` sauf que ce condensat est renvoyé en tant que chaîne de "
"caractères de taille doublée contenant seulement des chiffres hexadécimaux. "
"Cela permet déchanger le résultat sans problèmes par e-mail ou dans "
"d'autres environnements ne gérant pas les données binaires."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:57
msgid ""
"When comparing the output of :meth:`hexdigest` to an externally-supplied "
"digest during a verification routine, it is recommended to use the :func:"
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Si l'on compare la sortie de :meth:`hexdigest` avec celle d'un condensat "
"connu obtenu par un service extérieur durant une routine de vérification, il "
"est recommandé d'utiliser la fonction :func:`compare_digest` au lieu de "
"l'opérateur ``==`` afin de réduire la vulnérabilité aux attaques basées sur "
"les temps de réponse."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:65
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial "
"substring."
msgstr ""
"Renvoie une copie (un clone) de l'objet HMAC. C'est utile pour calculer de "
"manière efficace les empreintes cryptographiques de chaînes de caractères "
"qui ont en commun une sous-chaîne initiale."
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:69
msgid "This module also provides the following helper function:"
msgstr "Ce module fournit également la fonction utilitaire suivante :"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:73
msgid ""
"Return ``a == b``. This function uses an approach designed to prevent "
"timing analysis by avoiding content-based short circuiting behaviour, making "
"it appropriate for cryptography. *a* and *b* must both be of the same type: "
"either :class:`unicode` or a :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hmac.rst:80
msgid ""
"If *a* and *b* are of different lengths, or if an error occurs, a timing "
"attack could theoretically reveal information about the types and lengths of "
"*a* and *b*--but not their values."
msgstr ""
#: ../Doc/library/hmac.rst:90
msgid "Module :mod:`hashlib`"
msgstr "Module :mod:`hashlib`"
2016-10-30 09:46:26 +00:00
#: ../Doc/library/hmac.rst:91
msgid "The Python module providing secure hash functions."
msgstr "Le module Python fournissant des fonctions de hachage sécurisé."