2018-07-04 09:06:45 +00:00
|
|
|
|
# Copyright (C) 2001-2018, Python Software Foundation
|
2018-07-04 09:08:42 +00:00
|
|
|
|
# For licence information, see README file.
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-05 22:15:54 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Python 3\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2022-03-23 17:40:12 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-23 18:39+0100\n"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 21:29-0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nicolas Haller <nicolas@haller.im>\n"
|
2018-07-04 09:14:25 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: FRENCH <traductions@lists.afpy.org>\n"
|
2017-05-23 22:40:56 +00:00
|
|
|
|
"Language: fr\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:7
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Developing with asyncio"
|
2018-07-28 22:25:54 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Programmer avec *asyncio*"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:9
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"Asynchronous programming is different from classic \"sequential\" "
|
|
|
|
|
"programming."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"La programmation asynchrone est différente de la programmation "
|
|
|
|
|
"« séquentielle » classique."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:12
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"This page lists common mistakes and traps and explains how to avoid them."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Cette page liste les pièges et erreurs communs que le développeur pourrait "
|
|
|
|
|
"rencontrer et décrit comment les éviter."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:19
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug Mode"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Mode débogage"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:21
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"By default asyncio runs in production mode. In order to ease the "
|
|
|
|
|
"development asyncio has a *debug mode*."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Par défaut, *asyncio* s'exécute en mode production. Pour faciliter le "
|
|
|
|
|
"développement, *asyncio* possède un « mode débogage »."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:24
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are several ways to enable asyncio debug mode:"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Il existe plusieurs façons d'activer le mode débogage de *asyncio* :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:26
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Setting the :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` environment variable to ``1``."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"en réglant la variable d’environnement :envvar:`PYTHONASYNCIODEBUG` à ``1`` ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:28
|
2020-07-20 08:56:42 +00:00
|
|
|
|
msgid "Using the :ref:`Python Development Mode <devmode>`."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"en utilisant le mode développement de Python (:ref:`Python Development Mode "
|
|
|
|
|
"<devmode>`) ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:30
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passing ``debug=True`` to :func:`asyncio.run`."
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "en passant ``debug=True`` à la fonction :func:`asyncio.run` ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:32
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Calling :meth:`loop.set_debug`."
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "en appelant la méthode :meth:`loop.set_debug`."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:34
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "In addition to enabling the debug mode, consider also:"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "En plus d'activer le mode débogage, vous pouvez également :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:36
|
2018-06-28 13:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"setting the log level of the :ref:`asyncio logger <asyncio-logger>` to :py:"
|
|
|
|
|
"data:`logging.DEBUG`, for example the following snippet of code can be run "
|
|
|
|
|
"at startup of the application::"
|
2018-06-28 13:32:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"régler le niveau de journalisation pour l'enregistreur d'*asyncio* (:ref:"
|
|
|
|
|
"`asyncio logger <asyncio-logger>`) à :py:data:`logging.DEBUG` ; par exemple, "
|
|
|
|
|
"le fragment de code suivant peut être exécuté au démarrage de "
|
|
|
|
|
"l'application ::"
|
2018-06-28 13:32:56 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:42
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"configuring the :mod:`warnings` module to display :exc:`ResourceWarning` "
|
|
|
|
|
"warnings. One way of doing that is by using the :option:`-W` ``default`` "
|
|
|
|
|
"command line option."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"configurer le module :mod:`warnings` afin d'afficher les avertissements de "
|
|
|
|
|
"type :exc:`ResourceWarning` ; vous pouvez faire cela en utilisant l'option :"
|
|
|
|
|
"option:`-W` ``default`` sur la ligne de commande."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:47
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "When the debug mode is enabled:"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Lorsque le mode débogage est activé :"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
# long ref
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:49
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"asyncio checks for :ref:`coroutines that were not awaited <asyncio-coroutine-"
|
|
|
|
|
"not-scheduled>` and logs them; this mitigates the \"forgotten await\" "
|
|
|
|
|
"pitfall."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"*asyncio* surveille les :ref:`coroutines qui ne sont jamais attendues "
|
|
|
|
|
"<asyncio-coroutine-not-scheduled>` et les journalise ; cela atténue le "
|
|
|
|
|
"problème des « *await* oubliés » ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
# thread safe comment traduire
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:53
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-11-29 15:13:39 +00:00
|
|
|
|
"Many non-threadsafe asyncio APIs (such as :meth:`loop.call_soon` and :meth:"
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"`loop.call_at` methods) raise an exception if they are called from a wrong "
|
|
|
|
|
"thread."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"beaucoup d'*API* *asyncio* ne prenant pas en charge les fils d'exécution "
|
|
|
|
|
"multiples (comme les méthodes :meth:`loop.call_soon` et :meth:`loop."
|
|
|
|
|
"call_at`) lèvent une exception si elles sont appelées par le mauvais fil "
|
|
|
|
|
"d’exécution ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:57
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"The execution time of the I/O selector is logged if it takes too long to "
|
|
|
|
|
"perform an I/O operation."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"le temps d'exécution du sélecteur d'entrée-sortie est journalisé si une "
|
|
|
|
|
"opération prend trop de temps à s'effectuer ;"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:60
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-23 17:40:12 +00:00
|
|
|
|
"Callbacks taking longer than 100 milliseconds are logged. The :attr:`loop."
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"slow_callback_duration` attribute can be used to set the minimum execution "
|
|
|
|
|
"duration in seconds that is considered \"slow\"."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"les fonctions de rappel prenant plus de 100 ms sont journalisées ; "
|
|
|
|
|
"l'attribut :attr:`loop.slow_callback_duration` peut être utilisé pour "
|
|
|
|
|
"changer la limite (en secondes) après laquelle une fonction de rappel est "
|
|
|
|
|
"considérée comme « lent »."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:68
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Concurrency and Multithreading"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Programmation concurrente et multi-fils"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:70
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"An event loop runs in a thread (typically the main thread) and executes all "
|
|
|
|
|
"callbacks and Tasks in its thread. While a Task is running in the event "
|
|
|
|
|
"loop, no other Tasks can run in the same thread. When a Task executes an "
|
|
|
|
|
"``await`` expression, the running Task gets suspended, and the event loop "
|
|
|
|
|
"executes the next Task."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Une boucle d'évènements s'exécute dans un fil d’exécution (typiquement dans "
|
|
|
|
|
"le fil principal) et traite toutes les fonctions de rappel (*callbacks*) "
|
|
|
|
|
"ainsi que toutes les tâches dans ce même fil. Lorsqu'une tâche est en cours "
|
|
|
|
|
"d'exécution dans la boucle d'évènements, aucune autre tâche ne peut "
|
|
|
|
|
"s'exécuter dans ce fil. Quand une tâche traite une expression ``await``, "
|
|
|
|
|
"elle se suspend et laisse la boucle d’évènements traiter la tâche suivante."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:76
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-07-20 08:56:42 +00:00
|
|
|
|
"To schedule a :term:`callback` from another OS thread, the :meth:`loop."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"call_soon_threadsafe` method should be used. Example::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Pour planifier un :term:`rappel <callback>` depuis un autre fil d'exécution "
|
|
|
|
|
"système, utilisez la méthode :meth:`loop.call_soon_threadsafe`. Par "
|
|
|
|
|
"exemple ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:81
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"Almost all asyncio objects are not thread safe, which is typically not a "
|
|
|
|
|
"problem unless there is code that works with them from outside of a Task or "
|
|
|
|
|
"a callback. If there's a need for such code to call a low-level asyncio "
|
|
|
|
|
"API, the :meth:`loop.call_soon_threadsafe` method should be used, e.g.::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"La plupart des objets *asyncio* ne sont pas conçus pour être exécutés dans "
|
|
|
|
|
"un contexte multi-fils (*thread-safe*) mais cela n'est en général pas un "
|
|
|
|
|
"problème à moins que l'objet ne fasse appel à du code se trouvant en dehors "
|
|
|
|
|
"d'une tâche ou d'une fonction de rappel. Dans ce dernier cas, si le code "
|
|
|
|
|
"appelle les *API* bas niveau de *asyncio*, utilisez la méthode :meth:`loop."
|
|
|
|
|
"call_soon_threadsafe`. Par exemple ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:89
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"To schedule a coroutine object from a different OS thread, the :func:"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
"`run_coroutine_threadsafe` function should be used. It returns a :class:"
|
|
|
|
|
"`concurrent.futures.Future` to access the result::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Pour planifier un objet concurrent depuis un autre fil d'exécution système, "
|
|
|
|
|
"utilisez :func:`run_coroutine_threadsafe`. Cette fonction renvoie un objet :"
|
|
|
|
|
"class:`concurrent.futures.Future` pour accéder au résultat ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:102
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"To handle signals and to execute subprocesses, the event loop must be run in "
|
|
|
|
|
"the main thread."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Pour pouvoir traiter les signaux et démarrer des processus enfants, la "
|
|
|
|
|
"boucle d'évènements doit être exécutée dans le fil principal."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-07-20 08:45:25 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:105
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"The :meth:`loop.run_in_executor` method can be used with a :class:"
|
|
|
|
|
"`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` to execute blocking code in a "
|
|
|
|
|
"different OS thread without blocking the OS thread that the event loop runs "
|
|
|
|
|
"in."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"La méthode :meth:`loop.run_in_executor` peut être utilisée avec :class:"
|
|
|
|
|
"`concurrent.futures.ThreadPoolExecutor` pour exécuter du code bloquant dans "
|
|
|
|
|
"un autre fil d'exécution, afin de ne pas bloquer le fil où la boucle "
|
|
|
|
|
"d'évènements se trouve."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There is currently no way to schedule coroutines or callbacks directly from "
|
|
|
|
|
"a different process (such as one started with :mod:`multiprocessing`). The :"
|
|
|
|
|
"ref:`Event Loop Methods <asyncio-event-loop>` section lists APIs that can "
|
|
|
|
|
"read from pipes and watch file descriptors without blocking the event loop. "
|
|
|
|
|
"In addition, asyncio's :ref:`Subprocess <asyncio-subprocess>` APIs provide a "
|
|
|
|
|
"way to start a process and communicate with it from the event loop. Lastly, "
|
|
|
|
|
"the aforementioned :meth:`loop.run_in_executor` method can also be used with "
|
|
|
|
|
"a :class:`concurrent.futures.ProcessPoolExecutor` to execute code in a "
|
|
|
|
|
"different process."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Il n'y a actuellement aucune façon de planifier des coroutines ou des "
|
|
|
|
|
"rappels directement depuis un autre processus (comme, par exemple, un "
|
|
|
|
|
"processus démarré avec :mod:`multiprocessing`). La section :ref:`Méthodes de "
|
|
|
|
|
"la boucle d'évènements <asyncio-event-loop>` liste les *API* pouvant lire "
|
|
|
|
|
"les tubes (*pipes*) et surveiller les descripteurs de fichiers sans bloquer "
|
|
|
|
|
"la boucle d'évènements. De plus, les *API* :ref:`Subprocess <asyncio-"
|
|
|
|
|
"subprocess>` d'*asyncio* fournissent un moyen de démarrer un processus et de "
|
|
|
|
|
"communiquer avec lui depuis la boucle d'évènements. Enfin, la méthode :meth:"
|
|
|
|
|
"`loop.run_in_executor` peut également être utilisée avec :class:`concurrent."
|
|
|
|
|
"futures.ProcessPoolExecutor` pour exécuter du code dans un processus "
|
|
|
|
|
"différent."
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:124
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Running Blocking Code"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Exécution de code bloquant"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:126
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"Blocking (CPU-bound) code should not be called directly. For example, if a "
|
|
|
|
|
"function performs a CPU-intensive calculation for 1 second, all concurrent "
|
|
|
|
|
"asyncio Tasks and IO operations would be delayed by 1 second."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Du code bloquant sur des opérations de calcul (*CPU-bound*) ne devrait pas "
|
|
|
|
|
"être appelé directement. Par exemple, si une fonction effectue des calculs "
|
|
|
|
|
"utilisant le CPU intensivement pendant une seconde, toutes les tâches "
|
|
|
|
|
"*asyncio* concurrentes et les opérations d'entrées-sorties seront bloquées "
|
|
|
|
|
"pour une seconde."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:131
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An executor can be used to run a task in a different thread or even in a "
|
2019-09-04 09:35:23 +00:00
|
|
|
|
"different process to avoid blocking the OS thread with the event loop. See "
|
|
|
|
|
"the :meth:`loop.run_in_executor` method for more details."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Un exécuteur peut être utilisé pour traiter une tâche dans un fil "
|
|
|
|
|
"d'exécution ou un processus différent, afin d'éviter de bloquer le fil "
|
|
|
|
|
"d'exécution système dans lequel se trouve la boucle d’évènements. Voir :meth:"
|
|
|
|
|
"`loop.run_in_executor` pour plus de détails."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:140
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Journalisation"
|
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:142
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"asyncio uses the :mod:`logging` module and all logging is performed via the "
|
|
|
|
|
"``\"asyncio\"`` logger."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"*Asyncio* utilise le module :mod:`logging`. Toutes les opérations de "
|
|
|
|
|
"journalisation sont effectuées via l'enregistreur (*logger*) ``\"asyncio\"``."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:145
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"The default log level is :py:data:`logging.INFO`, which can be easily "
|
|
|
|
|
"adjusted::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Le niveau de journalisation par défaut est :py:data:`logging.INFO` mais peut "
|
|
|
|
|
"être ajusté facilement ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:154
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Detect never-awaited coroutines"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Détection des coroutines jamais attendues"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:156
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"When a coroutine function is called, but not awaited (e.g. ``coro()`` "
|
|
|
|
|
"instead of ``await coro()``) or the coroutine is not scheduled with :meth:"
|
|
|
|
|
"`asyncio.create_task`, asyncio will emit a :exc:`RuntimeWarning`::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Lorsqu'une fonction coroutine est appelée mais qu'elle n'est pas attendue "
|
|
|
|
|
"(p. ex. ``coro()`` au lieu de ``await coro()``) ou si la coroutine n'est "
|
|
|
|
|
"pas planifiée avec :meth:`asyncio.create_task`, *asyncio* émet un :exc:"
|
|
|
|
|
"`RuntimeWarning` ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:216
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output::"
|
2018-03-20 22:55:56 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Sortie ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:232
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Output in debug mode::"
|
2019-06-10 08:48:16 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Affichage en mode débogage ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:189
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"The usual fix is to either await the coroutine or call the :meth:`asyncio."
|
|
|
|
|
"create_task` function::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"La façon habituelle de régler ce problème est d'attendre (*await*) la "
|
|
|
|
|
"coroutine ou bien d'appeler la fonction :meth:`asyncio.create_task` ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:197
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Detect never-retrieved exceptions"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Détection des exceptions jamais récupérées"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:199
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
"If a :meth:`Future.set_exception` is called but the Future object is never "
|
|
|
|
|
"awaited on, the exception would never be propagated to the user code. In "
|
|
|
|
|
"this case, asyncio would emit a log message when the Future object is "
|
|
|
|
|
"garbage collected."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
"Si la méthode :meth:`Future.set_exception` est appelée mais que l'objet "
|
|
|
|
|
"*Future* n'est pas attendu, l'exception n'est pas propagée au code "
|
|
|
|
|
"utilisateur. Dans ce cas, *asyncio* écrit un message dans le journal lorsque "
|
|
|
|
|
"l'objet *Future* est récupéré par le ramasse-miette."
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:204
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Example of an unhandled exception::"
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Exemple d'une exception non-gérée ::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
|
2020-10-02 08:55:01 +00:00
|
|
|
|
#: library/asyncio-dev.rst:227
|
2018-10-13 15:54:03 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
":ref:`Enable the debug mode <asyncio-debug-mode>` to get the traceback where "
|
|
|
|
|
"the task was created::"
|
2016-10-30 09:46:26 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-06-07 05:30:19 +00:00
|
|
|
|
":ref:`Activez le mode débogage <asyncio-debug-mode>` pour récupérer la trace "
|
|
|
|
|
"d'appels indiquant où la tâche a été créée ::"
|